Transcript

every 2 weeks • toutes les 2 semaines

Air filtersFiltres à air

VacuumAspirateur

Damaged –> replaceAbîmé –> remplacer?Wash

LaverDrySécher

ReinstallRemonter

RemoveRetirer

Part No.Numéro de pièce de rechange

CWD001099 <<FRONT>><<Panneau avant>>

Clean with vacuumNettoyer avec l’aspirateur

Purifying filtersFiltres depurification

every 6 months • tous les 6 mois

Damaged –> replaceAbîmé –> remplacer

CZ-SF70P

?REPLACE every 3 yearsRemplacer tous les 3 ans

Part No./Numéro de pièce de rechange

CZ-SFD70P

ReinstallRemonter6 Expose to direct sunlight

Rafraîchir au soleilhrsh

*

**

RemoveRetirerProduct Overview

Présentation du produit

Basic OperationUtilisation simple

Advanced OperationUtilisation avancée

Care & CleaningEntretien et nettoyage

F564235

Room Air ConditionerClimatiseur à deux blocs

English

Français

Operating InstructionsInstructions d’utilisation

CS-C28CKKCU-C28CKK

Before using your air conditioner, read these operating instructions thoroughly!Lire attentivement les consignes de sécurité!

3

2

4

1

«POWER ON»

«SLEEP»«TIMER»

«POWERFUL»

«ECONOMY»

5

3

3

3

1

Outdoor UnitUnité extérieure

Indoor UnitUnité intérieure

Fluorescent lights may interfere with signal transmissionRisques d’interférences avec certaines lampes fluorescentes

Air intakeEntrée d’air

Air outletSortie d’air

Piping, connecting cableCanalisation, câble de connection

1.1

Open front panelOuvrir panneau avant

Press AUTO ON/OFF >>to STARTAppuyer sur AUTO ON/OFF pour mettre enmarche

AUTO-Mode onlyMode AUTO seulement

Press AUTO ON/OFF >>again to STOPAppuyer de nouveau surAUTO ON/OFF pourmettre hors marche

If Remote Control malfunctions / is misplaced....En cas de panne / absence de télécommande…

PRODUCT OVERVIEWPRÉSENTATION DU PRODUIT Your device can...

Votre appareil peut…

Cooling Dehumidifying Air CirculationRefroidissement Déshumidification Ventilation

Filters under front panel, see page 4Filtre sous le panneau avant, voir page 4

Under front panelSous le panneauavant

Front Panel • Indicateurs sur panneau avant

1.3 Remote ControlTélécommande

1

1.2

Direction louverVolet d’aération orientable

11

1

2

3

0-10

m

2

3

3

3

2

B

Switch the device OFF/ONMarche/arrêt de l’appareil

see page • voir page

TIMER functionsFonctions de minuterie

see page • voir page

Set TEMPERATURERéglage de la température

Very fast coolingRefroidissement rapide

Memory resetRemise à zéro de la mémoire

OpenOuvrir

Save electricity!Économiser l’énergie!

Select Fan SpeedVitesse du ventilateur

Set «CLOCK»Réglage de l’horloge «CLOCK»

Select MODESélection de mode

Comfortable sleep temperatureTempérature idéale pour dormir

Select air flow directionDirection du flux d’air

!

Press buttonAppuyer sur le bouton

Used symbolSymbole utilisé:

Lo-...-Hi

Select...Sélection…

OPERATIONUTILISATION

TROUBLE-SHOOTINGDÉPANNAGE

Find on pageVoir page

PREPARATIONSPRÉPARATIFS

SAFETYPRECAUTIONSCONSIGNESDE SÉCURITÉ

HELPFULINFORMATIONINFORMATIONSUTILES

Switch onMise en marche

START

Set temperatureRégler la température

FunctionMode d’emploi

Press buttonAppuyer sur le bouton

Switch offMise hors marche

STOP

According to the room temperature the system automatically choosesSuivant la température de la pièce le système choisit automatiquement

Very gentle cooling and dehumidifying operation.Refroidissement et déshumidification très doux.

Fan operation, fan speed depending on room temperature.Mise en marche du ventilateur, vitesse du ventilateur dépendant de latempérature ambiante.

Automatic • Automatique

Air circulation • Ventilation

AUTO

DRY

FAN

Additional comfortConfort supplémentaire

min. 16˚Cmax. 30˚C

Dehumidifying • Déshumidification

Room temperatureTempérature de la pièce

2 2

2

Select...Sélection…

Select...Sélection…

Choose the right temperature to be comfortably cool.Régler la témperature selon vos besoins.

Cooling • Refroidissement

COOLSelect...Sélection…

min. 16˚Cmax. 30˚C

Recommended:Recommandé :

~26...28˚C

COOL

DRY

25˚C

22˚C

Hi = +2˚C

Lo = -2˚C

= Standard

Recommended: Room temperatureRecommandé : Température de la

pièce

-(1~2)˚C *automatic during dehumidifying (DRY)*automatique pendant la déshumidification (DRY)

min. 16˚Cmax. 30˚C

Set temperatureRégler la température

Set temperatureRégler la température

low speedvitesse lente

*

VerticaldirectionAxe vertical

POWER SLEEP TIMER

ONOFF

Activate / DeactivateActiver / Désactiver

ONOFF

ONOFF

Fast coolingRefroidissement

Press buttonAppuyer sur le bouton

Direction / volumeDirection / volume

Air FlowFlux d’air

Select automatic / manualSélection automatique / manuelle

Fan speed (air volume)Vitesse du ventilateur

TIMER OperationMode MINUTERIE

ON/OFF Timer:Active everydayActif tous les jours

orou

ONTimerMinuteriede marche

For a comfortable nighttemperaturePour une températureconfortable la nuit

Activate / DeactivateActiver / Désactiver

Current time OK? -> Setting : Page 5Vérifier l’heure. > Réglage : Page 5

Start before «ON time»Démarrage avant I’heure de marche («ON») AUTO/COOL/DRY : 15 min.

Set timeRéglagede l’heure

ConfirmConfirmer

orou

OFFTimerMinuteried’arrêt

Set timeRéglagede l’heure

ConfirmConfirmer

ON & OFFTimerMinuterie demarche / arrêt

Set timeRéglagede l’heure

ConfirmConfirmer

3 3

Select...Sélection…

CancelAnnuler

3

SLEEP OperationMode SOMMEIL

POWERFULPUISSANCE

Save electricityÉconomisez l’énergie

ECONOMYÉCONOMIE

ECONOMY POWERFUL

Function • Mode d’emploi

Selected temperatureTempérature sélectionnée

Fan speed (air volume)Vitesse du ventilateur

Use when desired room temperature is reachedUtiliser lorsque la température désirée est atteinte

If TIMER + SLEEP set –> Priority TIMERSi TIMER + SLEEP sont réglés –> Priorité à TIMER

POWER SLEEP TIMER

ECONOMY POWERFUL

Activate / DeactivateActiver/ Désactiver

Selected temperatureTempérature sélectionnée

Fan speed (air volume)Vitesse du ventilateur

Selected temperatureTempérature sélectionnée

StopStart

1h 2 3 9

HorizontaldirectionAxe horizontal

15 min.Start

Super highSuper haute

- (3˚C)

15 min.Start

+ (0.5˚C)

Super lowSuper basse

COOL / AUTO COOL / AUTO

CARE & CLEANINGENTRETIEN ET NETTOYAGE

SoapsSavon

Neutral householddetergentsDétergents neutresménagers

ScouringpowderPoudre àrécurer

Benzene /ThinnerBenzène /diluant

( pH7 )

HELPFUL INFORMATIONINFORMATIONS UTILES

Automatic Operation • Fonctionnement automatiqueIf remote control malfunctions / ismisplacedEn cas de panne / absence detélécommande

see page 1voir page 1

Built-in surge protection, BUT SWITCH OFF power supply in case of verystrong lightningProtection contre les surtensions incorporée; toutefois, couperl’alimentation lors d’un orage

Thunder / Lightning • Foudre / Orage

When power resumes...Après une panne de courant...

Random restart automatically Redémarragealéatoire automatique

Restored Rétabli

3 - 4 Min.CloseFermer

VacuumAspirateur

BetterperformanceAmélioration dela performance

*

Lower cost • Coûts réduits

* *

see page 3voir page 3ECONOMY SLEEP TIMER

Power Failure • Panne de courant

Deleted -> set again Effacé –>rétabli

Use...Utiliser...

4 4

4

*

TIMER

+(1˚C)

TEMP

ECONOMY POWERFUL POWER SLEEP

Indoor UnitUnité intérieure

Filters • Filtres

**For filter cleaning see belowPour le nettoyage du filtre, voir ci-dessous

*

Wash gentlyNettoyer doucement

Front PanelPanneau avant

ReinstallRemonter

RemoveRetirer

Wash gently… + dryNettoyer doucement... + sécher

12

1 2

DIRTY FILTERS cause: unpurified air, low cooling capacity, unpleasant odours, higher energy consumptionConséquences des filtres sales: air non purifié, faible capacité de refroidissement, mauvaises odeurs, coûts plus élevés!

“Catechin” filterFiltres catéchine

* Solar Refreshing Deodorizing FilterFiltre de désodorisation serégénérant au soleil

**

CA-F564235#CS/CU-C28CKK_F 5/31/04, 10:59 AM1

Note :The illustrations in these operating instructions are for explanationpurposes only and may differ from actual unit. It is subject to changewithout notice for future improvement.

Remarque :Les illustrations figurant sur ce manuel sont seulement dans unbut explicatif et peuvent différer de l’appareil actuel. Sousréserve de modifications.

PreparationsPréparatifs

TroubleshootingDépannage

Safety PrecautionsConsignes de sécurité

Safety Precautions & FeaturesConsignes de sécurité etcaractéristiques

5

6

7

8

F564235

F0404-1

Printed in MalaysiaImprimé en Malaisie

Room Air ConditionerClimatiseur à deux blocs

English

Français

Fans obstructed?Obstruction desventilateurs?

CheckVérifier

BatteriesPiles

Check performanceVérification du fonctionnement

START coolingMISE EN MARCHE du refroidissement

~15Min.

Same typeTypeidentique

Remove coverRetirer le couvercle

Insert batteriesSet clockInsérer les pilesRéglage de l’horloge

PREPARATIONSPRÉPARATIFS

Installation: see enclosed installation instructionsInstallation: voir les instructions d’installation jointes

Insert batteries / closeInsérer des piles / refermer

UseUtilisation

OPEN front PanelOUVRIR le panneauavant

Remove AIR filtersRetirer les filtres à AIR

Mount PURIFYING filtersPlacer les filtres dePURIFICATION

Mount AIR filtersPlacer les filtres à AIR

CLOSE front PanelREFERMER le panneauavant

Indoor unitUnité intérieure

RechargeableRechargeable

ConfirmValider

Set current time immediatelyRégler l’heure immédiatement

PressPresser

Set timeRéglage del’heure

YearAn~1

Pre-seasoninspectionsInspections dedébut de saison

See page 6, ifnecessaryVoir page 6, sinécessaire

For end of SeasonEn fin de saison Start to dry internal parts

En premier, sécher les pièces intérieuresRemove batteriesRetirer les piles

2-3 [hr]

OFFARRÊT

After several seasons and due to operational conditions, performance may be reduced by dust or there may beunpleasant smells.

Après plusieurs saisons et en raison des conditions de fonctionnement, l’efficacité peut diminuer, avec des odeursdésagréables.

Recommendedinspections

Inspectionsrecommandées

Consult an authorized distributor for inspection!

Appeler le revendeur ou un technicien!

checkvérifier

-+

5 5

Press button • Appuyer sur le bouton

5

refer to page 8voir page 8

Type:Type:

Battery life:Durée de vie

Power supply -ONMise enmarche

Power Supply - OFFMise hors marche

Power supply • Provision du pouvoir

AAA

-

8˚C (COOL)

OK?

TROUBLESHOOTINGDÉPANNAGE

OK?1

2

3

4

5

1

2

3

4

No problemAucun problème

In case of...Dans les cas suivants ...

• Abnormal noise during operationBruit inhabituel en service

• Water / foreign matter has entered theRemote ControlIntroduction d’eau ou d’un corps étrangerdans la télécommande

• Water leak from Indoor UnitFuite d’eau dans l’unité intérieure

• Switches / buttons do not operate properlyMauvais fonctionnement des boutons /interrupteurs

• Circuit breaker switches off frequentlyArrêt fréquent de l’interrupteur du disjoncteur

• Power cord becomes unnaturally warmÉchauffement inhabituel du câbled’alimentation

TURN OFF POWER SUPPLYARRÊT PROVISION DU POUVOIR

CALL authorized distributor APPELER le distributeur autorisé

!

6 6

6

OKNo Operation 3 Circuit breaker tripped? 3 TIMER used correctly?Hors service Activation du disjoncteur? Utilisation correcte de la minuterie?

Remote Control / display doesn’t work 3 Batteries depleted? 3 Batteries correctly inserted? See page 5Télécommande / affichage ne fonctionne pas Batteries vides? Piles placées correctement? Voir page 5

Noise too loud 3 Unit slanted? 3 Front grille / panel closed properly?Unité trop bruyante Montage incorrect? Bien refermer la grille / panneau avant.

Cooling efficiency low 3 Temperature set correctly? 3 Windows / doors closed? 3 Filters cleaned / replaced?Efficacité de climatisation faible Vérifier le réglage de la température. Fermeture des fenêtres / portes? Nettoyage / remplacement des filtres?

3 Outdoor unit obstructed? 3 Intake / outlet ventilators obstructed?Obstruction de l’unité extérieure? Obstruction des ventilateurs intérieurs / extérieurs?

Operation delayed for 3 minutes after successful restart 3 Self protecting procedureFonctionnement retardé de 3 minutes après redémarrage Procédure d’auto-protection

It sounds like water flowing... 3 Caused by refrigerant flow insideBruit d’écoulement d’eau… Causé par le liquide réfrigérant à l’intérieur

Steam seems to emerge from the indoor unit 3 Condensation effect due to coolingApparition de vapeur provenant de l’unité intérieure Effet de condensation résultant du refroidissement

With setting «FAN AUTO» indoor fan sometimes stops 3 Odour eliminating procedureArrêt du ventilateur intérieur en mode «FAN AUTO» Procédure d’élimination des odeurs

Outdoor unit emits water/steam 3 Condensed moisture due to coolingÉmission d’eau/de vapeur Humidité par condensation résultant du refroidissement

SAFETY PRECAUTIONSCONSIGNES DE SÉCURITÉ

Immediately disconnect from AC connectionsDéconnecter immédiatement les raccordements au secteur

CoolingRefroidissement

Use only for… - À utiliser uniquement pour...

DehumidifyingDéshumidification

Air circulationVentilation

NEVER use this unit for purposes other than those listedin these Operating Instructions. In particular, do not useit for the preservation of food.N’utiliser l’appareil que pour les objectifs décrits dansces instructions. Éviter surtout de l’utiliser pour laconservation des aliments.

Installation - Montage

Operation -Service

Switch off the power supply if the unit is not used for a long period.Éteindre la provision du pouvoir si l’unité n’est pas utilisée pour une longue période.

DO NOT insert fingers or objects into the unitNe PAS mettre les doigts ou d’objets dans l’appareil

DO NOT place anything on the unitNe rien déposer sur l’unité

DO NOT operate with wet handsNe PAS manipuler les mains mouillées

Contact dealer / specialist for electrical connection and...Faire appel au revendeur / à un technicien pour le branchement au secteur, y compris…

Electrical connection - Raccordements électriques

DO NOT stay in the stream of cold air for a long period of timeNe PAS rester exposé au courant d’air froid pendant une période prolongée

Ventilate the room periodicallyVentilation régulière de la pièce

7 7

7

Before operating, read the safety precautions thoroughly!Lire attentivement les consignes de sécurité!

Field wiring connection - Raccordement de câblage d’excitation

If the AC cord is damaged or needs replacement, it must be replaced by a qualified technician.Afin d’éviter tout incident, si le câble d’alimentation est endommagé ou doit être remplacé, celui-cidoit être remplacé par un technicien qualifié.

By a qualified technicianAppeler un revendeur/technicien

DO NOT install in potentially explosive environmentNE PAS utiliser près de substances explosives

Connect drain hose properlyBrancher le tuyau d’évacuation

Use only dedicated outletNE PAS partager la prise

Ensure proper groundingConnecter à la terre

NEVER modify/damage mains cables/connectorsNe PAS modifier/endommager les câbles/prises d’alimentation

POWER SUPPLY • PROVISION DU POUVOIR

Time Delay Fuse : 40 AmpsFusible temporisé : 40 A

Rated Volts : 208/230 VTension nominale : 208/230 V

EMERGENCY! - URGENCE!

Install according to installation instructionsInstaller selon les instructions d'installation

By a qualified technicianAppeler un revendeur/technicien

Defects - Défauts

DO NOT repair by yourself. Refer servicing to a qualified servicing technician.NE PAS réparer soi-même, consulter un technicien qualifié.

Waste disposal - Élimination

OFF power supply (connector or breaker)Mise hors marche (connecteur ou disjoncteur)

Defect/suspicion of malfunction? Discontinue use immediately!Défaut/soupçon de défaut? NE PAS utiliser!

refer to page • voir page

DO NOT wash, see page 4NE PAS laver, voir page 4

SAFETY PRECAUTIONS & FEATURESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ET CARACTÉRISTIQUES

Uninstalling and disposal of the unit ONLY by dealer / specialistLe démontage ainsi que l’élimination de l’appareil NE doivent être pris en charge QUEpar le vendeur / un spécialiste

Packaging recyclableEmballage recyclable

8 8

Cleaning - Nettoyage

Luminous buttons: convenient in the darkBouton éclairé: Pratique dans le noir

Auto Restart Control: After power failure, restarts automatically when power resumesRedémarrage automatique: En cas d’interruption de courant, l’appareil démarreautomatiquement

Automatic Operation: indoor temperature is gauged to select the optimum modeMode automatique: Détection de la température ambiante afin de choisir le modeoptimal

Sleep Mode: for a pleasant night temperatureMode sommeil: Pour une température confortable la nuit

Economy Mode: reduce your electricity costMode économie: Réduction de la consommation électrique

Powerful Mode: reaches the desired room temperature quicklyMode puissant: Atteint rapidement la température désirée

Removable Front Panel: for quick and easy cleaning, washablePanneau avant amovible: Nettoyage et lavage rapides et simples

“Catechin” filter: Trapping dust, tobacco, smoke / tiny particles, it inhibits thegrowth of bacteria/virusesFiltres catéchine: Arrête poussière, fumée de cigarettes et petites particules,empêche le développement de bactéries/virus

Solar Refreshing Deodorizing Filter: Removes unpleasant odoursFiltre de désodorisation se régénérant au soleil: Élimination des odeursdésagréables

1

4

2

3

3

3

4

4/5

4/5

8

11 2311 26

16 3216 43

Indoor UnitUnité intérieure

Outdoor UnitUnité extérieure

Operational ConditionConditions de fonctionnement

Wet BulbBulbe

humide

TemperatureTempérature

Dry BulbBulbe sec

Cooling

Manufactured by:Fabriqué par:MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP. SDN. BHD.Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah AlamIndustrial Site Selangor, Malaysia

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.website: http://www.panasonic.co.jp/global/

PANASONIC CANADA INC.website: http://www.panasonic.ca

CA-F564235#CS/CU-C28CKK_B 5/31/04, 10:21 AM1


Recommended