3
Les Archives Audiovisuelles de la Recherche dans une classe de langue Le portail AmSud dans une classe d’espagnol. Diversité culturelle latino‐américaine : une approche interculturelle en langue étrangère

Diversité culturelle latino‐américaine : une approche interculturelle ‐ Usage du portail AmSud (Mediateca Latinoamericana) dans l’enseignement en langue étrangère, Monica

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Diversité culturelle latino‐américaine : une approche interculturelle ‐ Usage du portail AmSud (Mediateca Latinoamericana) dans l’enseignement en langue étrangère, Monica

Les Archives Audiovisuelles de la Recherche dans une classe de langue

Le portail AmSud dans une classe d’espagnol.

Diversité culturelle latino‐américaine : une approche interculturelle en langue étrangère

Page 2: Diversité culturelle latino‐américaine : une approche interculturelle ‐ Usage du portail AmSud (Mediateca Latinoamericana) dans l’enseignement en langue étrangère, Monica

Les Archives Audiovisuelles de la Recherche dans une classe de langueLe portail AmSud dans une classe d’espagnol.

Les AAR offrent à tout enseignant et aux professeurs de langue en particulier

la possibilité de travailler dans une perspective interculturelle. A savoir: 

• Réfléchir sur les points d’achoppement ou de rencontre entre différentes cultures et sur les conséquences en termes de communication interculturelle

• Travailler les implicites culturels : les repérer, les décrire et tenter de les expliquer

• Découvrir derrière un discours les représentations d’une culture

• Travailler l’oralité, le verbale et le non-verbale

• Eveiller la curiosité dans le respect de l’autre

                                         

  

         

            

Page 3: Diversité culturelle latino‐américaine : une approche interculturelle ‐ Usage du portail AmSud (Mediateca Latinoamericana) dans l’enseignement en langue étrangère, Monica

Guide Méthodologique Professeur Monica Forchino

Travail d’approche linguistique et interculturelle d’un document vidéo en langue espagnole. 1- Prise de contact avec le document, dans une perspective interculturelle.             1.1   Perception : Visionner et réagir. Noter impressions et réflexions 

            1.2    Réception : Réseau d’intersubjectivités. Rapprocher les différentes perceptions au sein du groupe

            1.3    Synthèse : Différentes perceptions et interprétations. 

2- Préciser l’observation et la compréhension du document. Travail de groupe         2.1   Etude d’une image significative: une image vaut mille mots.

            2.2   Particularités de la langue parlée. Oralité

            2.3   Différents thèmes /sujets abordés. Parties

            2.4   Questions /réponses sur le contenu

            2.5   Synthèse du contenu de la vidéo

            2.6   Glossaire : mots et/ou expressions

3- Interroger la culture de l’autre. Approfondir l’observation et la compréhension. Travail de réflexion           3.1   Notions, concepts . L’enjeu des mots et du langage 

           3.2    Références historiques et culturelles .

3.3    Les rapport à la nature, au temps, à l’autorité, à la hiérarchie, au travail, à l’égalité, à la tradition, etc.

4- Approche interculturelle. Démarche cognitive d’investigation. Travail d’analyse à rendre par écrit Détour par la culture de l’autre pour mieux se connaître . Mettre l’accent sur ce qui vous permet de faire des hypothèses sur des liens

possibles entre les 2 cultures ce qui les différencie mais surtout ce qui les rapproche.

            4.1    Quels aspects - valeurs ou faits - présents ou passés, de votre propre culture  pourraient être évoqués ou se rapprocher                       des sujets de la vidéo (ressemblances et/ou différences)?