30
FAIRE FACE À LA RÉSISTANCE AU CHANGEMENT WEBCONF Mardi 29 septembre 2015 Étude de cas FAIRE FACE À LA RÉSISTANCE AU CHANGEMENT

ÉTUDE DE CAS sur la résistance au changement par Olivier Brosseau

  • Upload
    lact

  • View
    365

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

     

FAIRE  FACE  À  LA  RÉSISTANCE  AU  CHANGEMENT  

WEBCONF  Mardi  29  septembre  2015  

   

Étude  de  cas  FAIRE  FACE  À  LA  RÉSISTANCE  AU  CHANGEMENT  

 

         

CAS  CASE  HISTORY  

3

CONTEXTE  CONTEXT-­‐  CONTESTO  

La  direc?on  d’une  entreprise  d’assurance    décide  le  regroupement    de  ses  trois  services  commerciaux  téléphoniques    sur  un  même  site  dédié  

La  direzione  di  una  compagnia  d’assicurazioni  decide  di  raggruppare  

 i  tre  servizi  telefonici  commerciali    nello  stesso  sito,  

 

An  insurance  company  head  management  decides  to  gather    its  three  telephone  commercial  services  on  a  same  dedicated  site    

4

La  DRH  doit  meQre  en  œuvre  le  déménagement  de  l’équipe  parisienne  pour  rejoindre  les  autres  équipes  commerciales    

sur  un  site  en  proche  banlieue.    

HRD  has  to  implement  the  relocaDon  of  the  Paris  team    in  order  to  join  other  business  teams  on  a  suburb  site  

 

La  Direzione  Risorse  Umane    deve  organizzare  il  trasferimento    

della  squadra  parigina  nella  sede  vicino  alla  periferia,    dove  si  trovano    

le  altre  squadre  commerciali.    

CONTEXTE  CONTEXT-­‐  CONTESTO  

5

CONTEXTE  CONTEXT-­‐  CONTESTO  

 La  Direc?on  sait  que  les  représentants  du  personnel  vont  s’y  opposer,  et  fait  le  choix  de  communiquer  à  la  dernière  minute    (la  décision,  délai  très  court)    

The  head  management  knows  that  the  the  staff  representa?ves  will  oppose,  and  choses  to  communicate  at  the  last  minute  (decision,  very  short  Dme)    

La  Direzione  sa  che  i  rappresentan?  del  personale  si  opporranno,  e  fa  la  scelta  di  comunicare  all’ul?mo  minuto  (la  decisione,  scadenza  molto  ravvicinata)        

6

CONTEXTE  CONTEXT-­‐  CONTESTO  

 Les  élus  réagissent  aussitôt  et  u?lisent  tous  les  moyens  à  leur  disposi?on      pour  bloquer  et  retarder  le  déménagement.    Ils  dénoncent  la  méthode  de  la  DRH,  lui  prêtent  des  inten?ons      (éloigner  du  site  les  salariés  syndiqués…),    ils  menacent  de  dénoncer  un  défaut  de  procédure,  etc.  

The  staff  representaDves  react  immediately  in  order  to  block  and  delay  the  move  by  all  means.  They  denounce  the  method  of  HRD,  suspect  HRD  to  keep  away  the  unionized  employees  from  the  site  ...  ,  threaten  to  report  a  procedural  defect,  etc.    

I  rappresentanD  rispondono  subito  e  uDlizzano  tuY  i  mezzi  a  loro  disposizione  per  bloccare  e  ritardare  il  trasferimento.  Denunciano  il  metodo  della  HRD,  le  aZribuiscono  degli  intenD  nascosD  (allontanare  dalla  sede  i  sindacaD  salariaD...  )  e  minacciano  di  denunciare  un  vizio  di  procedura,  ecc.        

OPPOSITION  

EXPLICITE  

Explicit  Oppos

iDon  

Opposizione  

esplicita  

7

CONTEXTE  CONTEXT-­‐  CONTESTO  

 La  direc?on  jus?fie  sa  décision    (temps  qui  presse,  manque  de  place,  logique  du  regroupement  de  foncDons  similaires,  etc.)  

   The  directotare  jus?fies  its  decision    

 (  press  Dme,  lack  of  space,  plan    to    group  similar  funcDons,  etc.)  

 La  direzione  gius?fica  la  propria  decisione  

 (mancanza  di  tempo  e  di  spazio,  logica  di    raggruppamento  delle  funzioni  simili,  ecc)  

 

8

Les  élus  dénoncent  le  risque  psychosocial  du  déménagement  :    “Les  salariés  vont  mal  !”  et  s’apprêtent  à  demander  une  experDse    

 The  staff  representa?vess    

denounce  the  Psychosocial  Risks    associated  with  reloca?on:    “The  employees  feel  bad  !”    

and  they  ask  for  an  experDse    

I  rappresentan?  denuciano  i  Rischi    Psicosociali  del  trasferimento  :  

 “I  dipendenD  stanno  male!”          e  domandano  la  valutazione    

di  un  esperto    

CONTEXTE  CONTEXT-­‐  CONTESTO  

9

Par  prudence,  face  à  l’argument  RPS,    la  DRH  décide  de  contacter  LACT    

 As  a  precauDon,  

given  the  Psychosocial  Risk  argument,    HRD  decided  to  contact  LACT  

 Per  prudenza,    

dato  l’argomento  di    Rischi  Psicosociali,    

la  Direzione  Risorse  Umane    decide  di  contaZare  LACT  

 

CONTEXTE  CONTEXT-­‐  CONTESTO  

             

ANALYSE  DE  LA  SITUATION  SITUATION  ANALYSIS  

ANALISI  DELLA  SITUAZIONE                      

Un  conflit  qui  oppose  les  représentants  du  personnel  et  la  Direc?on  

A  conflict  between  staff  representaDves  and  head  management    

Un  confliZo  tra  i  rappresentanD  del  personale  e  la  Direzione    

ANALYSE  DE  LA  SITUATION  SITUATION  ANALYSIS  -­‐  ANALISI  DELLA  SITUAZIONE  

 

   Un  conflit  basé  sur  une  escalade  symétrique,    

où  la  rivalité  se  fonde  sur  le  fait  d’être  certain  de  savoir    ce  qui  est  bien  ou  mal  pour  les  salariés  

 “Je  sais  ce  qui  est  bien  pour  eux”          

 A  conflict  based  on  a  symmetrical  escala?on,,        where  rivalry  is  based  on  the  fact  to  be  certain  of    

what  is  good  or  bad  for  employees,,    “I  know  what  is  good  for  them”  

     

 Un  confliQo  basato  su  un  incremento  simmetrico,      nel  quale  la  rivalità  si  fonda  sulla  certezza  di  sapere      

 cosa  è  bene  e  cosa  è  male  per  i  dipendenD    “Io  so  cosa  è  bene  per  loro”  

   

ANALYSE  DE  LA  SITUATION  SITUATION  ANALYSIS  -­‐  ANALISI  DELLA  SITUAZIONE  

 

Il  faut  qu’ils  déménagent,  pour  que…  !  They  have  to  move,  because…  !  

Bisogna  che  si  trasferiscano,  perché…  !    

Il  faut  les  laisser  là,  parce  que…  !  They  have  to  stay  here,  because…  !  

Bisogna  che  rimangano  qui,  perché…  !  

 

 La  DirecDon  

Head  Management  La  Direzione  

   

Les  représentants  du  personnel  Staff  representaDves  

I  rappresentanD  del  personale    

ANALYSE  DE  LA  SITUATION  SITUATION  ANALYSIS  -­‐  ANALISI  DELLA  SITUAZIONE  

 

O  U  I  

N  O  N  

Déménagement  RelocaDon  

Trasferimento  

ANALYSE  DE  LA  SITUATION  SITUATION  ANALYSIS  -­‐  ANALISI  DELLA  SITUAZIONE  

 

 

 La  DirecDon  

Head  Management  La  Direzione  

   

Les  représentants  du  personnel  Staff  representaDves  

I  rappresentanD  del  personale    

DÉSILLUSIONS  Disillusion    Disillusione  

   

 

STRATEGIE  strategy  -­‐  strategia  

 

On  ne  va  pas  en  faire  un  objet  de  discussion,  le  déménagement  s’impose  !  

 

The  relocaDon  must  not  be  discussed,  will  be  imposed!      

Il  traferimento  non  sarà  oggeZo  di  discussione,    verrà  imposto!  

Le  déménagement  permet    de  contrôler  la  performance  au  moindre  coût  

 

The  relocaDon  allows  to  control  performance  at  lower  cost    

Il  trasferimento  permeZe  di  controllare  la  performance    a  un  costo  inferiore  

On  parle  du  déménagement  ;    on  perd  le  contrôle  de  la  situa?on  

 

We  talk  about  the  relocaDon;    We  are  losing  control  of  the  situaDon  

 

Si  parla  di  trasferimento;    si  perdere  il  controllo  della  situazione  

ANALYSE  DE  LA  SITUATION  

LE  PIÈGE  DANS  LEQUEL  SE  TROUVE  LA  DRH  SITUATION  ANALYSIS  -­‐  THE  TRAP  IN  WHICH  IS  THE  HRD  

ANALISI  DELLA  SITUAZIONE  -­‐  LA  TRAPPOLA  IN  CUI  SI  TROVA  LA  DIREZIONE  RISORSE  UMANE  

 

ESPOIR  •  ILLUSION  Hope  •  Illusion  

Speranza  •  Illusione      

Doutes, craintes que le conflit dégénère Doubts  ,  fears  that  the  conflict  escalates  Dubbi, paura che il conflitto degeneri

DÉSILLUSIONS  Disillusion    Disillusione  

   

 

STRATEGIE  strategy  -­‐  strategia  

 

On  ne  va  pas  en  faire  un  objet  de  discussion,  le  déménagement  s’impose  !  

 

The  relocaDon  must  not  be  discussed,  will  be  imposed!      

Il  traferimento  non  sarà  oggeZo  di  discussione,    verrà  imposto!  

Le  déménagement  permet    de  contrôler  la  performance  au  moindre  coût  

 

The  relocaDon  allows  to  control  performance  at  lower  cost    

Il  trasferimento  permeZe  di  controllare  la  performance    a  un  costo  inferiore  

On  parle  du  déménagement  ;    on  perd  le  contrôle  de  la  situa?on  

 

We  talk  about  the  relocaDon;    We  are  losing  control  of  the  situaDon  

 

Si  parla  di  trasferimento;    si  perdere  il  controllo  della  situazione  

Je  m

e  jusDfie

,  je  raDo

nnalise

 I  explain,  I  ra

Donalise  

Mi  giusDfico,  ra

zionalizzo  

ANALYSE  DE  LA  SITUATION  

LE  PIÈGE  DANS  LEQUEL  SE  TROUVE  LA  DRH  SITUATION  ANALYSIS  -­‐  THE  TRAP  IN  WHICH  IS  THE  HRD  

ANALISI  DELLA  SITUAZIONE  -­‐  LA  TRAPPOLA  IN  CUI  SI  TROVA  LA  DIREZIONE  RISORSE  UMANE  

 

ESPOIR  •  ILLUSION  Hope  •  Illusion  

Speranza  •  Illusione      

DÉSILLUSIONS  Disillusion    Disillusione  

   

ESPOIR•  ILLUSION  Hope  •  Illusion  

Speranza  •  Illusione      

 

STRATEGIE  Strategy  -­‐  Strategia  

 

 

   

   

 NOTRE  ACTION  

OUR  ACTIONS    LE  NOSTRE  AZIONI  

 

«  Les  choses  difficiles  dans  le  monde    

doivent  être  entreprises  au  stade  où  elles  sont  faciles  et  de  la  même  manière  les  grandes  choses  dans  le  monde  doivent  être  commencées  au  stade  où  elles  sont  peDtes  »  

 “The  difficult  things  in  the  world    

must  be  undertaken  at  the  stage  where  they  are  easy  and  in  the  same  way  the  great  things  in  the  world  should  be  started  at  the  stage  where  they  are  small”  

 

“Le  cose  difficili  del  mondo  devono  essere  affrontate  nella  fase  in  cui  sono  facili  e  allo  stesso  modo    

le  grandi  cose  del  mondo  deve  essere  iniziate  nella  fase  in  cui  sono  piccole”  

FRANCOIS  JULLIEN  

   

NOTRE  ACTION  OUR  ACTIONS  /  LE  NOSTRE  AZIONI  

1.   Mobiliser  la  DRH  pour  agir  différemment  2.   Recueillir  directement  la  parole  des  salariés  concernés  3.   Recommander  un  plan  d’ac?on  à  DRH  

1.  Mobilize  HRD  to  act  differently  2.  Directly  collect  what  concerned  employees  have  to  say  3.  Recommend  to  HRD  an  acDon  plan    

1.  Sollecitare  la  Direzione  Risorse  Umane  ad  agire  in  modo  diverso  2.  Ascoltare  direZamente  la  parola  dei  lavoratori  coinvolD  3.  Raccomandare  un  piano  d'azione  alla  Direzione  Risorse  Umane  

   

 

1.  MOBILISER  LA  DRH  POUR  AGIR  DIFFÉREMMENT  1.  Mobilize  the  HRD  to  act  differently  /    1.  Sollecitare  la  HRD  ad  agire  in  modo  diverso  

Communica?on  Stratégie   Antude  rela?onnelle  CommunicaDon  Strategy   RelaDonal  aYtude  Comunicazione  Strategia   AZeggiamento  relazionale  

Maintenir  l’objecDf  du  déménagement    tout  en  modifiant  son  aYtude  relaDonnelle    pour  désamorcer  l’escalade  conflictuelle  

Stratégie  

Maintain  the  relocaDon  decision    while  changing  its  relaDonal  aYtude    

in  order  to  prevent  the  escalaDng  conflict  

Mantenere  l'obieYvo  del  trasferimento    modificando  l’aZeggiamento  relazionale    per  disinnescare  l'escalaDon  del  confliZo  

Strategy  

Strategia  

   

 

1.  MOBILISER  LA  DRH  POUR  AGIR  DIFFÉREMMENT  1.  Mobilize  the  HRD  to  act  differently  /    1.  Sollecitare  la  HRD  ad  agire  in  modo  diverso  

Communica?on  Annoncer  la  mise  en  place  d’un  disposi?f  d’entre?ens  individuels      

sur  la  base  du  volontariat  pour  donner  la  parole  aux  salariés  impliqués    par  le  déménagement,  quel  que  soit  le  niveau  hiérarchique  

Communica?on  To  announce  a  system  of  individual  interviews    

on  a  voluntary  basis  for  the  employees  involved  in  the  relocaDon,  regardless  of  the  hierarchical  level  

Comunicazione  Annunciare  la  creazione    

di  un  sistema  di  colloqui  individuali  su  base  volontaria    per  dare  voce  ai  dipendenD  coinvolD  nel  trasferimento,  

 indipendentemente  dal  livello  gerarchico  

   

 

1.  MOBILISER  LA  DRH  POUR  AGIR  DIFFÉREMMENT  1.  Mobilize  the  HRD  to  act  differently  /    1.  Sollecitare  la  HRD  ad  agire  in  modo  diverso  

Tenir  compte  des  aspects  sensibles  que  déclenche  le  déménagement    Antude  rela?onnelle  

Consider  sensiDve  aspects  because  of  the  relocaDon  

Considerare  gli  aspeY  delicaD  che  stanno  dietro  alla  decisione  del  trasferimento  

Rela?onal  antude  

AQeggiamento  relazionale  

   

 

1.  MOBILISER  LA  DRH  POUR  AGIR  DIFFÉREMMENT  1.  Mobilize  the  HRD  to  act  differently  /    1.  Sollecitare  la  HRD  ad  agire  in  modo  diverso  

2.  RECUEILLIR  DIRECTEMENT  LA  PAROLE  DES  SALARIÉS  CONCERNÉS  2.  Collect  directly  the  word  of  the  employees  concerned  

2.  Ascoltare  direZamente  la  parola  dei  dipendenD  interessaD  

Repérer  concrètement    le  danger  que  peut  révéler  le  déménagement  chez  le  salarié  

Objec?fs  

Cellule  d’écoute    de  problem  solving  

Moyens  

Concretely  idenDfy  the  danger  associated  to  relocaDon  for  the  employees  

Ojec?ves  

problem  solving    listening  unit  

How  

IdenDficare  concretamente  il  pericolo  che    il  trasferimento  arrecherebbe  ai  dipendenD    

Obienvi    

Unità  di  ascolto    di  problem  solving  

Come  

3.  RECOMMANDER  UN  PLAN  D’ACTION  À  LA  DRH  3.  Recommended  acDons  to  HRD  /  3.  Raccomandare  un  piano  d’azione  alla  HRD  

Stanchezza:  aspeZare  un  trasferimento  inevitabile                                                    Preoccupazione:  perdere  la  vicinanza  fisica  =  perdere  la  relazione    

→  trovare  insieme  i  mezzi  per  restare  connessi    

PRENDRE  LA  MESURE  DE  LA  PRÉOCCUPATION  DES  SALARIÉS  CONCERNÉS  To  evaluate  workers  preoccupaDons    

Misurare  la  preoccupazione  dei  lavoratori  coinvolD  

Une  lassitude  :  aZendre  un  déménagement  inévitable  Une  inquiétude  :  perdre  la  proximité  physique  =  perdre  la  relaDon      

→  trouver  ensemble  des  moyens  de  se  relier  autrement  

Weariness  :  expecDng  an  inevitable  relocaDon                                                                                                                Worry  :  losing  physical  proximity    =  lose  close  relaDonship  with  colleagues    

→  find  together  how  to  keep  connected    

Modifier  son  antude  rela?onnelle    vis-­‐à-­‐vis  des  représentants  du  personnel    et  des  salariés    pour  calibrer  une  communica?on  efficace  

CHANGER  D’ATTITUDE  RELATIONNELLE  ET  DE  COMMUNICATION    To  change  relaDonal  aYtude  and  communicaDon  

Cambiare  l’aZeggiamento  relazionale  e  la  comunicazione  

Change  its  rela?onal  antude  towards  staff  representaDves  and  employees    in  order  to  calibrate  efficient  communica?on  

Cambiare  aQeggiamento  relazionale  nei  confronD  dei  rappresentanD  dei  lavoratori    e  dei  dipendenD  per  stabilire  una  comunicazione  efficace  

 

→  Grazie  :              ringraziare  i  rappresentanD  eleY  d’esprimere  le  preoccupazioni  dei  dipendenD              in  modo  che  il  management  possa  svolgere  meglio  il  proprio  ruolo,              e  di  raccogliere  le  lamentele  senza  opporvisi  e  senza  sostenerle.  

EXEMPLES  EXAMPLES  /  ESEMPI  

→  Thanks  :              Thank  employee  representaDves  to  express  employees  concerns  so  that  Head  Management  can  beZer  play  its  role,  thanks  to  collect  grievances  without  opposing  criDcism  and  without  endorsing  them.  

→  Remerciements  :            remercier  les  élus  d’exprimer  les  préoccupaDons  des  salariés  afin  que  la  direcDon  puisse  mieux  jouer  son  rôle,  recueillir  les  doléances  sans  y  opposer  de  criDques  et  sans  les  avaliser.  

→  Bumpers:  reflect  difficulDes  due  to  the  relocaDon  both  on  formal  than  on  informal  aspects  

→  Paraur?:  rifleZere  le  difficoltà  che  un  trasferimento  comporterebbe              sia  sugli  aspeY  formali  che  sugli  aspeY  informali  

EXEMPLES  EXAMPLES  /  ESEMPI  

→  Pare-­‐chocs  :  refléter  les  difficultés  que  représente  un  déménagement  tant  sur  les  aspects  formels  que  sur  les  aspects  informels  

EXEMPLES EXAMPLES / ESEMPI

→  Sviluppare  mezzi  formali  (strumenD  di  videoconferenza)            ed  evenD  informali  per  ricostruire  la  vicinanza  nonostante  la  distanza  

→  Aménager  des  moyens  formels  (ouDls  visioconférence)  et  des  événements  informels  permeZant  de  reconstruire  une  proximité  tout  en  étant  à  distance  

→  Develop  formal  means  (videoconferencing  tools)              and  informal  events  to  reconstruct  a  proximity  in  spite  of  distance