28
Table des matières La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’appareil standard. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais, communiquer avec votre concessionnaire Land Pride. Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent ! ! Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC Manuel d’utilisateur Impression : le 13 septembre 2018 SPL1072 SPL1060 illustré avec le dispositif de traction en option 39885 39886

Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Table des matières

Chasse-neige

SPL1060, SPL1072 et SPL1084

SPL1072

SPL1060 illustré avec le dispositif de traction en option

39885

39886

303-451M-FRC

Manuel d’utilisateur

La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’appareil standard. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais, communiquer avec votre concessionnaire Land Pride.

Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent ! !

Impression : le 13 septembre 2018

Page 2: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

13 septembre 2018Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC

Identification de l’appareilEnregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel.

Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options.

Coordonnées du concessionnaire

Numéro de modèle

Numéro de série

Hauteur de l’appareil

Longueur de l’appareil

Largeur de l’appareil

Poids de l’appareil

Date de livraison

Première mise en marche

Accessoires

Nom :

Rue :

Ville/province ou état :

Numéro de téléphone :

Courriel :

AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov!

Page 3: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Table des matières

Table des matièresInformations importantes relatives à la sécurité . . . 1

La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Section 1 : Configuration des options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Préparations du concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Dispositif de traction (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Marqueurs orange (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Lame en acier (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Lame en caoutchouc (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Section 2 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . . 9Responsabilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Procédures d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Attelage du chasse-neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Dételage du chasse-neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

13 septembre 2018

© Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés

Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucunepréparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucuneresponsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La refléter le produit à l’avenir.

Land

Tous les autres noms de marques et de produits sont des

Impri

Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Patins avec la lame en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la lame en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Nouvelle lame en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Lame en caoutchouc usée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Inversion de la lame en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . 15

Patins avec lame(s) en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Inversion de la/des lame(s) en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Section 4 : Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Section 5 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .20Section 6 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .21Section 7 : Tableau des couples de serrage . . . . . .22Section 8 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucuneinformations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser etprésente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas

Pride est une marque déposée.

marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

mé aux États-Unis d’Amérique.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC

Page 4: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Table des matières (suite)

Table des matières

Voir la page précédente pour la Table des matières.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC

Localisateur QR du Manuel des piècesLe code QR (aide-mémoire) qui se trouve surcouverture et à la gauche dirigera vers le Manudes pièces du présent équipement. Téléchargl’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer letéléphone en direction du code QR et prendreune photo.

13 septembre 2018

Localisateur QR du concessionnaireLe code QR qui se trouve à gauche dirigera vers les concessionnaires des produits Land Pride disponibles. Se reporter au localisateur QR du Manuel des pièces sur cette page pour des instructions détaillées.

la el

er

Page 5: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Informations importantes relatives à la sécurité

13 septembre 2018 1

Informations importantes relatives à la sécurité

Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel.

La sécurité en tout tempsL’utilisation prudente de l’appareil est le meilleur moyen de se protéger contre un accident.

Tous les utilisateurs, peu importe leur degré d’expérience, doivent lire attentivement le présent manuel et tout autre manuel connexe (ou quelqu'un doit leurs lire les manuels) avant l’utilisation de l’engin motorisé et de cet accessoire.

Il incombe au propriétaire de former tous les conducteurs à l’utilisation sécuritaire de l’appareil.

Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité ». Lire toutes les instructions notées sur celles-ci.

Ne pas utiliser l’appareil sous l’influence des drogues ou de l’alcool, car ils affectent votre capacité à utiliser l’équipement en toute sécurité et de manière appropriée.

L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du tracteur et de l’accessoire, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence.

S’assurer que tous les écrans et tous les carters de protection appropriés pour le fonctionnement sont en place et bien fixés avant de faire fonctionner l’accessoire.

Tenir toute personne présente à l’écart de l’équipement et de la zone de travail.

Faire démarrer le tracteur à partir du siège du conducteur, les commandes hydrauliques étant positionnées au point mort.

Manœuvrer le tracteur et les commandes uniquement à partir du siège du conducteur.

Ne jamais descendre d’un tracteur en mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne.

Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’accessoire pendant l’accouplement.

Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force.

En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc.

Entreposer l’accessoire dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. Au besoin, stabiliser fermement l’accessoire avec des blocs de maintien pour en prévenir le renversement.

Chercher le symbole d’alerte à la sécuritéLe SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné en utilisation, déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.

!

Arrêt et entreposage du tracteur Débrayer la prise de force si elle est

embrayée. Stationner sur un sol ferme et de niveau

puis abaisser l’accessoire jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien.

Régler le sélecteur de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé.

Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires.

Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur.

Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes.

Détacher et entreposer l’accessoire dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. Stabiliser fermement l’accessoire à l’aide de blocs et de supports.

Mesures de sécurité pour les enfantsUne tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence des enfants. Les enfants sont généralement attirés par les accessoires et leur utilité.

Ne jamais croire que les enfants resteront à l’endroit où vous les avez vus la dernière fois.

Tenir les enfants à l’écart d’une zone de travail et sous l’œil attentif d’un adulte responsable.

Rester vigilant et couper le moteur de l’accessoire et du tracteur si un enfant entre dans la zone de travail.

Ne jamais transporter d’enfant sur le tracteur ni sur l’accessoire. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant accueillir des enfants. Ils peuvent tomber et être écrasés ou perturber le fonctionnement de l’engin motorisé.

Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la supervision d’un adulte.

Ne jamais autoriser des enfants à jouer sur l’engin motorisé ni sur l’accessoire.

Redoubler de prudence pendant la marche arrière. Avant que le tracteur ne commence à avancer, regarder en dessous et derrière afin de s’assurer que la zone est dégagée.

Bien connaître les mots indicateursUn mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Ces mots indicateurs sont :

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.

! DANGER

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures légères ou modérées.

! AVERTISSEMENT

! ATTENTION

DÉSACTIVÉRETIRER

Page 6: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Informations importantes relatives à la sécurité

2

Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel.

Creuser sans danger – Éviter les circuits souterrains É.-U. : Composer le 811.

Canada : digsafecanada.wildapricot.org/Accueil/~french Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics locaux (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone.

S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées.

Utiliser une chaîne de sécurité Une chaîne de sécurité aidera à

maîtriser l’appareil tracté dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur.

Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de l’outil remorqué.

Relier la chaîne au support de barre de traction du tracteur ou à une autre position d’ancrage spécifiée. Allouer suffisamment de jeu à la chaîne pour permettre les virages.

Toujours atteler l’outil à l’appareil à remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de sécurité pour remorquer l’outil.

Transporter en toute sécurité Se conformer aux lois fédérales,

provinciales et municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et

une remorque du bon format et du bon calibre. Fixer fermement l’équipement à remorquer sur une remorque avec des attaches et des chaînes.

Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée et la déstabiliser. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins.

Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension.

Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissés près du sol.

Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes raides en maintenant la partie lourde du tracteur avec chargeur accessoire du côté de la « montée » de pente.

Engager le frein de stationnement en immobilisant l’engin dans une pente.

La vitesse de déplacement maximale d’un équipement attelé est de 32 km/h (20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et l’arrêt de l’engin. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement.

Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé :

32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé est inférieur ou égal au poids de l’engin remorquant l’équipement.16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé dépasse le poids de l’engin remorquant l’équipement d’au plus le double du poids.

IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge.

Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Comprendre la procédure avant

d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations.

Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé.

Avant de quitter le siège du conducteur pour effectuer un entretien, abaisser l’accessoire jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt.

Ne pas travailler en dessous d’un équipement soutenu par des installations hydrauliques. Il peut s’affaisser, fuir ou s’abaisser accidentellement. S’il est nécessaire de travailler en dessous de l’équipement, bien le soutenir à l’aide de supports ou d’un blocage à l’avance.

Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre.

Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir.

Laisser refroidir l’équipement avant d’y effectuer des travaux.

Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’équipement.

Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées.

Remplacer les pièces de cet accessoire uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Ne pas modifier cet accessoire d’une manière susceptible de nuire à sa performance.

Ne pas graisser ou huiler l’accessoire pendant qu’il est en marche.

Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris.

Toujours s’assurer que toute matière ou tout déchet produit durant la réparation ou l’entretien de l’accessoire soit correctement collecté et éliminé.

Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées avant la remise en marche.

13 septembre 2018

Page 7: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Informations importantes relatives à la sécurité

13 septembre 2018 3

Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel.

Prévoir les situations d’urgence Être prêt à faire face à un début

d’incendie. Garder une trousse de premiers soins

et un extincteur d’incendie à portée de la main.

Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone.

911

Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression Le liquide fuyant pressurisé peut

pénétrer la peau et causer des blessures graves.

Avant de détacher les conduits hydrauliques ou d’effectuer des travaux sur le système hydraulique, s’assurer de relâcher toute la pression résiduelle.

S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont fermement serrés et que tous les tuyaux et tous les circuits hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système.

Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée.

Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques.

NE PAS TARDER. En cas d’incident, consulter immédiatement un médecin généraliste pour ce type de blessure. Toute éclaboussure de liquide sur la peau ou dans les yeux exige un traitement dans les heures qui suivent, car il y a des risques de nécrose.

Porter un équipement de protection individuelle (EPI) Porter des vêtements et un équipement

de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille.

Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour prévenir les cas d’emmêlement par les pièces mobiles.

Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille.

L’utilisation sûre de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas porter des écouteurs pendant l’utilisation de l’appareil.

Ne pas accepter de passagers sur l’appareil Ne jamais transporter de passagers

sur le tracteur ni sur l'outil. Les passagers bloquent la vue de

l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’engin motorisé.

Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil.

Ne jamais utiliser un tracteur ou un outil pour soulever ou transporter des passagers.

Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs et l’équipement

autopropulsé peuvent présenter des risques lorsqu’ils sont conduits sur des routes publiques. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Utiliser le panneau de véhicule lent (VL) en circulant sur les routes publiques.

Il est recommandé d’allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les chemins publics.

Utiliser la ceinture de sécurité et le cadre de protection ROPS Land Pride recommande l’utilisation

d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de sécurité dans la plupart des engins motorisés. Si l’engin motorisé devait se déstabiliser, la combinaison d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement et d’une ceinture de sécurité réduit le risque de blessures graves ou de mort.

Si le cadre de protection en cas de renversement est en position verrouillée, attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort en cas de renversement de l’appareil.

Page 8: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Informations importantes relatives à la sécurité

Table des matières

Informations importantes relatives à la sécurité

Étiquettes de sécuritéCe chasse-neige est livré équipé de toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’accessoire en toute sécurité. Lire et suivre les directives.

1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles.

2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du conces-sionnaire Land Pride le plus proche. Pour trouver le concession-naire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au www.landpride.com.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC4

39885

39885

39885

3. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au com-posant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande.

4. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.

b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.

c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation.

d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.

13 septembre 2018

AVERTISSEMENT

838-293C-FRC

Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Éviter les cas d’utilisation ou d’entretien non sécuritaires.

Ne pas utiliser cette machine ni y effectuer d’entretien sans avoir lu et compris le Manuel d’utilisateur.

En cas de perte du manuel, com-muniquer avec le concessionnaire le plus près pour en obtenir un autre.

838-293C-FRCAvertissement : Lire et comprendre le manuel

DANGER

Enlever l’outil sur un sol à niveau et le stabiliser au moment de l’enlever du chargeur.

RISQUE D’ÉCRASEMENT PAR RENVERSEMENT

POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT :

858-215C-FRC

838-112C-FRCDanger : Risque de pincement (deux endroits)

838-112C-FRC

Afin de prévenir des blessures graves ou la mort par pincement :

• Tenir toutes les personnes et tous les objets à l’écart de toutes les pièces en mouvement de cette machine.

DANGER

858-215C-FRCDanger : Risque d’écrasement par renversement

Page 9: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Introduction

Table des matières

IntroductionAide au propriétaireLand Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de

nouveaux propriétaires de produits. Ce chasse-neige a été conçu avec soin et construit par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de ce chasse-neige.

ApplicationLes chasse-neige de la série SPL10 de Land Pride sont offerts dans des tailles populaires afin de s’adapter à un tracto-chargeur équipé d’un attelage éclair de type universel. Ils sont conçus pour pousser la neige et d’autres matières en vrac tout droit sans laisser d’andains sur les côtés ou endommager la chaussée au-dessous lors de l’utilisation de la lame à neige en caoutchouc en option.

La série 10 est offerte en largeurs de 152, 183 et 213 cm (60, 72 et 84 po) avec un versoir de calibre 10 et des panneaux latéraux de 61 cm (24 po).

Les chasse-neige SPL10 sont équipés de patins AR400 rempla-çables. Ces patins sont réglables vers le haut et vers le bas et peuvent être réversibles pour en prolonger la durée utile. Les chasse-neige sont dotés d’un bord tranchant en acier standard de 1,27 x 15,2 cm (1/2 x 6 po) ou d’un bord tranchant en caout-chouc en option de 2,54 x 20 cm (1 x 8 po). Le bord tranchant en caoutchouc permet de prévenir le marquage et autres endom-magements sur les surfaces. Ces chasse-neige possèdent éga-lement une lame de traction en option. La lame de traction est un excellent outil pour repousser la neige des structures telles que les portes de garage. Des marqueurs orange sont offerts comme accessoire afin de signaler les extrémités extérieures du chasse-neige. Les marqueurs orange ne peuvent pas être utilisés avec le dispositif de traction en option.

Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 20 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 21 pour obte-nir des informations supplémentaires et les options d’améliora-tion de la performance.

Utilisation du présent manuel• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser

avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recom-mandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.

• L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légè-rement pour garantir le meilleur rendement du produit.

• Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nou-veau Manuel des pièces, communiquer avec un concession-naire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com.

TerminologieLa « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionne-ment de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spé-cifié autrement.

Définitions

IMPORTANT: Un élément d’information spécial en lien avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette information soit lue et notée avant de continuer.

REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utili-sateur doit savoir avant de continuer.

13 septembre 2018

Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essen-tielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.

Les pièces du chasse-neige ont été spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concession-naire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de répa-ration nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du per-sonnel compétent, les pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet accessoire.

Numéro de sérieÀ des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couver-ture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concession-naire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1.

Emplacement de la plaque du numéro de sérieFigure 1

Assistance supplémentaireLe concessionnaire vise l’entière satisfaction de l’utilisateur avec le nouveau chasse-neige. Si pour une quelconque raison cer-taines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons ce qui suit :

1. Signaler tout problème relatif à l’accessoire au personnel du concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.

2. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le problème et demander de l’assistance.

3. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :

Land Pride Service Department1525 East North Street

P.O. Box 5060Salina, KS 67402-5060 É.-U.

Adresse é[email protected]

39886

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 5

Page 10: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 1 : Configuration des options et accessoires

Table des matières

Section 1 : Configuration des options et accessoires

39891

Préparations du concessionnaireFigure 1-1

Bloc de maintien

Fentes de levage

Attacher deux chaînes de levage à l’avant de la plaque latérale pour aider à empêcher l’appareil de se retour-ner soudainement vers l’avant pendant le levage de l’appareil à sa position verticale.

Bloc de maintien

Exigences liées au tracteurLe chasse-neige est conçu pour être fixé aux tracto-chargeurs équipés d’un attelage éclair de type universel. Les exigences suivantes doivent être respectées :

Chargeur frontal avec attelage éclair . . . . . . . Type universelPlage de puissance . . . . . . . . . . . . 15 à 33 kW (20 à 45 hp)Poids maximal du tracteur . . . . . . . . . . . .1 361 kg (3 000 lb)Capacité de levage maximale du tracteur

au niveau des tourillons . . . . . . . . . . . . . . 544 kg (1 200 lb)

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à l’arrière des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de la direction et de prévenir les basculements. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes masses de lestage nécessaires et connaître les limites de poids maximales.

• Les engins motorisés hors de la plage de puissance indiquée ne doivent pas être utilisés. Les outils plus puissants peuvent endomma-ger l’accessoire. Les outils dont la puissance est inférieure à la puis-sance requise rendent les travaux plus difficiles et peuvent basculer au moment de l’élévation des bras du chargeur.

Exigences liées au coupleSe reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 22 pour déterminer les couples de serrage appropriés pendant le serrage de la quincaillerie.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC6

Préparations du concessionnaireS’assurer que le tracteur prévu est conforme aux exigences énoncées sous la rubrique « Exigences liées au tracteur » sur cette page.

Consulter la Figure 1-1 :

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Se maintenir à l’écart pendant le levage du chasse-neige de la caisse. L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser soudainement.

• L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière une fois dételé. Toujours dételer l’appareil sur une surface de niveau après avoir placé des blocs de maintien sous les patins à l’arrière pour faire basculer l’appareil vers l’avant. Ne jamais déte-ler l’appareil alors que l’arrière de l’appareil fait face à une pente.

1. Le chasse-neige est expédié sur sa face arrière. Couper les poteaux d’angle de la caisse d’expédition et retirer le cadre supérieur.

2. Attacher les chaînes de levage dans les fentes qui se trouvent dans les panneaux latéraux.

3. Stabiliser l’appareil afin qu’il ne bascule pas lorsque des chaînes supplémentaires sont attachées dans les trous à l’avant des panneaux latéraux.

4. À l’aide d’un palan, d’un chariot élévateur à fourche et de tout autre dispositif de levage, lever doucement le chasse-neige jusqu’à ce qu’il tourne verticalement.

5. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que les patins reposent sur des blocs de maintien à l’arrière de l’appareil et sur le sol à l’avant de manière à faire incliner légèrement l’appareil vers l’avant.

Les accessoires sont plus faciles à attacher après l’attelage du chasse-neige au chargeur frontal du tracteur. Se référer à la rubrique « Attelage du chasse-neige » à la page 10.

13 septembre 2018

Page 11: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 1 : Configuration des options et accessoires

Table des matières

Dispositif de traction (en option)Consulter la Figure 1-2 :Land Pride offre un dispositif de traction en option (no 1). Il est expédié en ensemble avec la quincaillerie de montage (nos 2 et 3). Cette trousse permet à l’utilisateur de retirer la neige à proximité des portes de garage ou d’autres objets en reculant. Consulter la Figure 1-2 pour les numéros de pièces et les descriptions.

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Maintenir le dispositif de traction solidement avec un palan ou un autre dispositif de levage jusqu’à ce que plusieurs boulons soient insé-rés de chaque côté et serrés avec des écrous hexagonaux dentelés.

• Veiller à ne pas pincer les doigts, les mains ou d’autres extrémités corporelles entre le dispositif de traction et le chasse-neige lorsque l’appareil est tourné en position finale de montage.

1. Soutenir le dispositif de traction (no 1) au moyen d’un dispositif de levage en fixant sa partie avant entre les panneaux latéraux à l’aide de boulons de carrosserie GR5 de1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 2) et des écrous hexagonaux dentelés (no 3). Visser les écrous dentelés. Ne pas serrer les écrous pour l’instant.

2. Abaisser le dispositif de levage assez pour tourner le dispo-sitif de traction (no 1) en place et installer les boulons de car-rosserie restants (no 2) et l’écrou hexagonal dentelé (no 3).

3. Le dispositif de levage peut à présent être retiré.

4. Une fois terminé, serrer les écrous (no 3) au couple approprié.

Marqueurs orange (accessoire)No de pièce 323-026A

Consulter la Figure 1-3 :Land Pride offre des marqueurs orange de 71,1 cm (28 po) de hauteur qui peuvent être boulonnés sur les panneaux latéraux. Permettent de signaler les extrémités extérieures du chasse-neige lorsqu’on se rapproche des bâtiments, des arbres, des poteaux et autres obstacles susceptibles d’endommager l’accessoire, le tracteur ou les obstructions avec lesquels le chasse-neige entre en contact.

1. Visser le marqueur orange (no 3) sur le panneau latéral droit à l’aide des boulons à tête hexagonale GR5 de 5/16 po – 18 x 1 po (no 1) et des écrous hexagonaux à frein élastique (no 2). Serrer les écrous à frein élastique au couple approprié.

2. Répéter l’étape 1 pour le panneau du côté gauche.

IMPORTANT : Les brides du dispositif de traction peuvent devoir être tirées ensemble pour que le dispositif de traction puisse être fixé entre les panneaux latéraux du chasse-neige.

REMARQUE : L’ensemble de marqueurs orange ne peut pas être utilisé avec le dispositif de traction en option.

13 septembre 2018

Dispositif de traction en optionFigure 1-2

Montage du marqueur orangeFigure 1-3

No de pièce Description 303-437A ENSEMBLE DE DISPOSITIF DE TRACTION

DE 152 cm (60 po)303-438A ENSEMBLE DE DISPOSITIF DE TRACTION

DE 183 cm (72 po)303-439A ENSEMBLE DE DISPOSITIF DE TRACTION

DE 213 cm (84 po)

39887

39890

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 7

Page 12: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 1 : Configuration des options et accessoires

Table des matières

Lame en acier (en option)Consulter la Figure 1-4 :Land Pride offre des trousses de lames en acier en option avec la quincaillerie. Consulter la Figure 1-4 pour les numéros de pièces et les descriptions.

Lame en caoutchouc (en option)Consulter la Figure 1-5 :Land Pride offre des trousses de lames en caoutchouc en option avec la quincaillerie. Consulter la Figure 1-5 pour les numéros de pièces et les descriptions.

IMPORTANT : Les lames en acier ne sont pas conçues pour déplacer la terre, les pierres ou d’autres surfaces com-pactées. Elles peuvent causer des dommages structurels au terrain et au chasse-neige si elles ne sont pas utilisées avec attention.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC8

Lame en acier en optionFigure 1-4

Lame en caoutchouc en option Figure 1-5

LAME EN ACIER EN OPTION SPL1060

LAME EN ACIER EN OPTION SPL1072

LAME EN ACIER EN OPTION SPL1084

39889

No de pièce Description 303-440A ENSEMBLE DE LAME EN ACIER SSP

DE 152 cm (60 po) 303-349A ENSEMBLE DE LAME EN ACIER SSP

DE 183 cm (72 po) 303-350A ENSEMBLE DE LAME EN ACIER SSP

DE 213 cm (84 po)

LAME EN CAOUTCHOUC EN OPTION SPL1060

LAME EN CAOUTCHOUC EN OPTION SPL1072

LAME EN CAOUTCHOUC EN OPTION SPL1084

39888

No de pièce Description 303-360A ENSEMBLE DE LAME EN CAOUTCHOUC

DE 2,54 cm (1 po) – 152 cm (60 po)303-354A ENSEMBLE DE LAME EN CAOUTCHOUC

DE 2,54 cm (1 po) – 183 cm (72 po)303-355A ENSEMBLE DE LAME EN CAOUTCHOUC

DE 2,54 cm (1 po) – 213 cm (84 po)

13 septembre 2018

Page 13: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 2 : Procédures opérationnelles

Table des matières

Section 2 : Procédures opérationnelles

Responsabilité de l’utilisateurLe contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la pru-dence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le trans-port, l’entreposage et l’entretien du chasse-neige. Il est absolu-ment essentiel de ne pas faire fonctionner l’accessoire sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’uti-lisateur a porté une attention particulière aux :

Avant d’utiliser la souffleuse à neige, effectuer les inspections suivantes.

Informations relatives à la sécurité

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Ne pas s’approcher ou se tenir sous les bras relevés du chargeur sans d’abord fixer les bras en position relevée avec un support de bras de levage approuvé.

• Garder sa tête, ses bras et ses jambes à l’intérieur de la cabine en conduisant l’engin motorisé. Toute extrémité déployée en dehors de la cabine peut être écrasée par les bras du chargeur et l’accessoire.

• Ne pas autoriser que des personnes se tiennent près de l’accessoire, des bras du chargeur ou de l’engin motorisé pendant son fonction-nement. Elles peuvent être frappées par des objets en chute, s’emmê-ler dans l’équipement ou être écrasées, etc.

• Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui y est associé.

• L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière une fois dételé. Toujours dételer l’appareil sur une surface de niveau après avoir placé des blocs de maintien sous les patins à l’arrière pour faire basculer l’appareil vers l’avant. Ne jamais déte-ler l’appareil alors que l’arrière de l’appareil fait face à une pente.

Liste de vérification de fonctionnement Vérifier Page

Lire et suivre entièrement les consignes de sécurité. Se référer à la section « Informations importantes rela-tives à la sécurité ».

1

Lire et observer les instructions d’attelage. Se référer à la rubrique « Attelage du chasse-neige ». 10

Lire et suivre toutes les instructions de sécurité et les procédures opérationnelles. Se référer à la « Section 2 : Procédures opérationnelles ».

9

Lire et effectuer tous les réglages nécessaires.Se référer à la « Section 3 : Réglages ». 14

Lire et suivre toutes les consignes d’entretien.Se référer à la « Section 4 : Entretien ». 18

Vérifier l’appareil initialement puis périodiquement si les boulons sont desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de serrage ».

22

13 septembre 2018

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Toujours arrêter l’engin motorisé en suivant la « Procédure d’arrêt » fournie dans ce manuel avant de quitter le siège du conducteur.

• Ne jamais transporter de passagers sur l’accessoire ou sur l’engin motorisé. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’uti-lisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés par des corps étrangers, être éjectés ou tomber de l’appareil, etc.

• N’autoriser l’utilisation de l’accessoire qu’aux personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, qui ont reçu une for-mation adéquate sur l’utilisation sécuritaire de l’accessoire et qui sont âgées d’au moins 16 ans. Le non-respect de l’obligation de lire, bien comprendre et suivre les consignes formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.

• Conduire uniquement des engins motorisés équipés d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) certifié et d’une ceinture de sécurité. Maintenir le cadre ROPS repliable en position verrouil-lée si cela convient. Si le cadre de protection en cas de renversement (ROPS) est en position verrouillée, attacher confortablement et fer-mement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute bles-sure grave ou la mort et en cas de renversement de l’appareil.

• Éviter de frapper des objets solides avec cet accessoire, car il ne comporte pas de dispositif de mise hors pression. Les objets solides peuvent endommager l’équipement et faire basculer l’utilisateur vers l’avant, causant ainsi une perte de contrôle, des blessures cor-porelles ou la mort. Toujours porter la ceinture de sécurité.

• Vérifier fréquemment le vérin d’attelage pour s’assurer que l’atte-lage du chargeur est correctement positionné sous la/les barre(s) d’angle supérieure(s) de l’accessoire, que les poignées de verrouil-lage sont verrouillées avec les goupilles de verrouillage entièrement insérées dans leurs fentes et que l’accessoire est en bon état de marche. Un appareil incorrectement fixé peut tomber et être projeté vers les personnes à proximité ou sur l’utilisateur.

• Pour monter ou redescendre de l’engin motorisé, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes sur l’engin motorisé et sur l’accessoire. Le fait d’utiliser des surfaces non approuvées en guise de marche ou de poignée peut poser un risque de chute.

• Utiliser le chasse-neige pour déplacer la neige et les déblais meubles uniquement. Ne jamais utiliser le chasse-neige pour couper le sol, la roche ou d’autres surfaces compactées et ne jamais l’utili-ser pour pousser, tirer, lever, remorquer ou transporter des objets solides tels que des piquets de clôture, des souches, des pierres, etc.

• Ne pas utiliser l’accessoire comme dispositif de levage de per-sonnes ou comme plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin.

• S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont apposées au bon endroit et qu’elles sont en bon état avant de faire fonctionner l’accessoire. Lire toutes les directives sur les étiquettes et s’y confor-mer rigoureusement.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 9

Page 14: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 2 : Procédures opérationnelles

Table des matières

Déplacement

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.

• Réduire la vitesse au sol en prenant un virage et laisser un dégage-ment suffisant pour éviter d’établir un contact avec tout obstacle comme les bâtiments, les arbres, les clôtures, etc. L’établissement d’un contact peut endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la mort.

1. Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport d’une zone à l’autre.

2. Transporter en gardant le chasse-neige à faible hauteur près du sol pour maintenir la stabilité du tracteur.

3. Réduire la vitesse au sol du tracteur au virage et laisser suf-fisamment de dégagement afin que le chasse-neige ne se heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les arbres ou les clôtures.

4. Garder l’équipement à l’écart des lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement orange sous les lignes électriques suspendues indiquant le type de dan-ger au-dessus.

5. Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent vous doubler en toute sécurité.

6. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux.

Procédures d’arrêt du tracteurLes procédures d’arrêt appropriées sont les suivantes. Toujours suivre ces procédures avant de descendre du tracteur.

1. Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti.

2. Si la prise de force est embrayée, la désembrayer.

3. Stationner le tracteur et l’accessoire sur une surface plane et solide.

4. Abaisser l’accessoire jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien.

5. Régler le sélecteur de vitesses en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démar-rage non autorisé.

6. Attendre que tous les composants soient entièrement immo-biles avant de quitter le siège du conducteur.

7. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC10

Attelage du chasse-neigeConsulter la Figure 2-1 à la page 11 :

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage et le dételage de l’accessoire. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre l’accessoire et l’engin motorisé en approchant de l’accessoire ou en reculant vers celui-ci. Ne pas manipuler les commandes de levage et d’inclinaison lorsque quelqu’un se tient près de l’engin motorisé ou de l’accessoire.

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

Vérifier fréquemment le vérin d’attelage pour s’assurer que l’attelage du chargeur est correctement positionné sous la/les barre(s) d’angle supérieure(s) de l’accessoire, que les poignées de verrouillage sont verrouillées avec les goupilles de verrouillage entièrement insérées dans leurs fentes et que l’accessoire est en bon état de marche. Un appareil incorrectement fixé peut tomber et être projeté vers les per-sonnes à proximité ou sur l’utilisateur.

Le chasse-neige est conçu pour être fixé aux tracto-chargeurs équipés d’un attelage éclair de type universel.

1. Rechercher et retirer tous les débris autour des points d’atte-lage avant d’atteler le chasse-neige.

2. Au besoin, tirer les manettes de verrouillage vers le haut sur l’attelage éclair de type universel jusqu’à ce que les gou-pilles de verrouillage soient complètement soulevées.

3. Tourner la partie supérieure des bras d’inclinaison du char-geur légèrement vers l’avant.

4. Approcher soigneusement et lentement le chasse-neige en centrant l’attelage du chargeur le chasse-neige. S’assurer que l’attelage éclair de type universel du chargeur est paral-lèle à la barre d’angle supérieure du chasse-neige.

5. Placer la partie supérieure de l’attelage éclair de type uni-versel sous la barre d’angle supérieure du chasse-neige.

6. Soulever doucement l’attelage éclair de type universel jusqu’à ce que l’attelage éclair et la barre d’angle supérieure soient réunis. Ne pas soulever les bras du chargeur plus haut.

7. Tourner la partie supérieure de l’attelage éclair de type uni-versel vers l’arrière pour aligner les fentes du chasse-neige sur les goupilles de verrouillage.

8. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre pour terminer l’attelage. Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » sur cette page.

9. Pousser les manettes de verrouillage de l’attelage éclair de type universel vers le bas jusqu’à ce que les goupilles de verrouillage entrent complètement dans les fentes infé-rieures dans le chasse-neige. S’assurer que les manettes de verrouillage sont verrouillées en position pour empêcher les goupilles de sortir.

13 septembre 2018

Page 15: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 2 : Procédures opérationnelles

Table des matières

Raccordement à l’attelage éclair de type universelFigure 2-1

Fentes inférieures

Bloc de maintien

Bloc de maintien

39891

Barres d’angle supérieures

Dételage du chasse-neige

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage et le déte-lage de l’accessoire. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre l’accessoire et l’engin motorisé en approchant de l’accessoire ou en reculant vers celui-ci. Ne pas manipuler les commandes de levage et d’inclinaison lorsque quelqu’un se tient près de l’engin motorisé ou de l’accessoire.

• L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière une fois dételé. Toujours dételer l’appareil sur une surface de niveau après avoir placé des blocs de maintien sous les patins à l’arrière pour faire basculer l’appareil vers l’avant. Ne jamais déte-ler l’appareil alors que l’arrière de l’appareil fait face à une pente.

Consulter la Figure 2-1 :1. Stationner le tracteur et le chasse-neige sur une surface

plane, solide et de niveau.

2. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que les patins reposent sur des blocs de maintien à l’arrière de l’appareil et sur le sol à l’avant de manière à faire incliner légèrement l’appareil vers l’avant.

3. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre pour tirer les poignées de verrouillage vers le haut. Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » à la page 10.

13 septembre 2018

4. Tirer sur les manettes de verrouillage pour retirer les gou-pilles des fentes inférieures dans la plaque d’attelage.

5. Monter sur siège du tracteur. Faire démarrer le tracteur et incliner la partie supérieure de l’attelage éclair de type uni-versel légèrement vers l’avant en direction du chasse-neige.

6. Abaisser lentement l’attelage éclair de type universel jusqu’à ce que l’attelage et les barres d’angle supérieures se séparent.

7. Reculer le tracteur lentement du chasse-neige en s’assurant que l’attelage éclair de type universel ne nuit aucunement au chasse-neige.

8. Arrêter le tracteur pour vérifier la stabilité du chasse-neige. Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » à la page 10. S’assurer que l’appareil ne se renversera pas vers l’arrière. Au besoin, ajouter des renforts pour empêcher l’appareil de se renverser.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 11

Page 16: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 2 : Procédures opérationnelles

Table des matières

Instructions d’utilisation généraleAprès s’être familiarisé avec le Manuel d’utilisateur, parcouru la liste de vérifications de fonctionnement et fixé correctement le chasse-neige Land Pride au tracteur, le travail peut être entamé. Le chasse-neige est idéal pour déblayer les allées, les terrains de stationnement ou d’autres zones que l’on veut dégager de neige. Il peut aussi être utilisé pour dégager les matières molles provenant de zones comme les parcs d’engraissement, les aires à grain, etc.

Il est à espérer que le site a été examiné afin de détecter une éventuelle présence d’obstacles que l’on ne voudrait pas endom-mager ou rencontrer. Retirer ou marquer les obstacles avant de commencer le travail. Vérifier aussi le réglage des patins afin de s’assurer qu’ils portent la lame au niveau du sol ou au-dessus lorsqu’on souhaite éviter des obstacles de surface comme les joints en béton surélevés, les pierres concassées, gravier, etc.

La fonction principale du chasse-neige est de déplacer la neige ou d’autres déblais meubles et de les empiler. Cette fonction est mieux effectuée à une vitesse au sol d’environ 3 à 6 km/h (2 à 4 mi/h). Abaisser simplement le chasse-neige jusqu’à ce qu’il repose sur les patins, puis avancer. La lame commencera immédiatement à assembler la neige ou d’autres déblais meubles entre les panneaux latéraux et à dégager la zone fron-tale. Il est possible de transférer ces matières en les poussant vers un endroit proche, puis en soulevant le chasse-neige pour y déposer la charge. Au fur et à mesure que la pile de décharge augmente, il faudra basculer le haut avec l’attelage vers l’arrière pour pousser le produit vers le haut et dans la pile.

Si l’option de traction est utilisée, déployer les vérins d’inclinaison d’attelage du chargeur jusqu’à ce que le bord inférieur du cadre de traction soit parallèle avec la surface pavée. Abaisser le chasse-neige pour transporter la lame de traction légèrement au-dessus de la neige. Approcher la neige lentement près d’un mur ou d’une porte de garage en s’assurant de s’arrêter avant d’être trop proche. Abaisser le dispositif de traction jusqu’à ce que sa lame et son cadre reposent sur la surface pavée. S’assu-rer que personne n’est derrière, puis commencer à reculer pour retirer la neige. Continuer à reculer jusqu’à ce que la neige soit retirée assez loin pour que la pile puisse être enlevée en la pous-sant vers l’avant avec le chasse-neige.

Obtenir cet effet exigera quelques essais et de l’expérience en fonction des conditions. Après plusieurs essais, l’utilisateur devrait pouvoir constamment obtenir les résultats souhaités avec le chasse-neige de Land Pride.

Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 20 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 21 pour obte-nir des informations supplémentaires et les options d’améliora-tion de la performance.

Conseil d’exploitation : Utiliser le chasse-neige en s’assu-rant que les patins entrent pleinement en contact avec le sol de l’avant à l’arrière. Ne pas appliquer beaucoup de pres-sion descendante sur les patins. Utiliser l’unité avec les bras du chargeur à la position flottante, si disponible.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 201812

Page 17: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 2 : Procédures opérationnelles

Table des matières

Cette page est volontairement vierge.

13 septembre 2018

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13
Page 18: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 3 : Réglages

Table des matières

Section 3 : Réglages

Réglage des patins pour les lames en caoutchouc (série SPL10 illustrée)Figure 3-1

39897

Patins avec la lame en caoutchoucConsulter la Figure 3-2 à la page 15 :Le chasse-neige doit être utilisé en réglant les patins et la lame à neige en caoutchouc à la même hauteur ou en réglant les patins pour transporter la lame au-dessus du sol.

Le réglage des patins et de la lame à neige en caoutchouc à la même hauteur est utile pour dégager la neige et les autres déblais meubles près du sol ou des surfaces pavées. Le réglage des patins plus bas que la lame en caoutchouc portera la lame au-dessus du sol, ce qui est utile pour pousser la neige sur le gravier et les surfaces irrégulières comme des allées en béton avec des joints irréguliers.

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides (non constitués de béton) avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrau-liques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au sys-tème hydraulique est coupée.

• Effectuer les réglages sur le chasse-neige lorsque l’appareil est attaché au tracto-chargeur et correctement bloqué. L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière s’il est dételé du tracto-chargeur.

Consulter la Figure 3-1 :1. Stationner le tracteur et le chasse-neige attelé sur une

surface de niveau.

2. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que la lame en caout-chouc repose à une distance allant de 10 à 15,2 cm (4 à 6 po) au-dessus du sol sur des blocs de maintien (no 4).

REMARQUE : Les trous de montage pour le réglage des patins sont espacés verticalement de 1,27 cm (1/2 po).

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC14

3. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre pour ajuster les patins. Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » à la page 10.

4. Sur le côté gauche, retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) et les boulons de carrosserie (no 2).

Consulter la Figure 3-2 à la page 15 :5. Ajuster le patin gauche de la façon suivante :

Patins montés alignés sur la partie inférieure de la lame :• Monter le patin de gauche (no 1) dans le quatrième trou

carré.Patins montés en dessous de la partie inférieure de la lame :• Monter le patin de gauche (no 1) dans le premier,

deuxième ou troisième trou carré.1er = Jeu de la lame de 3,81 cm (1 1/2 po) au-dessus

du sol2e = Jeu de la lame de 2,54 cm (1 po) au-dessus du sol3e = Jeu de la lame de 1,27 cm (1/2 po) au-dessus

du solPatin monté dans le cinquième trou carré :• Monter le patin de gauche (no 1) dans le cinquième trou

carré lorsque la lame en caoutchouc ne peut plus être réglée vers le bas pour compenser l’usure de la lame.

Consulter la Figure 3-1 :6. Réinsérer les boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x

1 1/4 po (no 2) et fixer au moyen d’écrous dentelés (no 3).

7. Serrer les écrous dentelés (no 3) au couple approprié.

8. Répéter les étapes 4 à 7 du côté droit. S’assurer que les deux patins sont réglés à la même hauteur.

13 septembre 2018

Page 19: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 3 : Réglages

Table des matières

Réglage et inversion de la lame en caoutchoucFigure 3-2

PREMIER TROU CARRÉ

DEUXIÈME TROU CARRÉ

TROISIÈME TROU CARRÉQUATRIÈME TROU CARRÉ

CINQUIÈME TROU

LE BORD D’ATTAQUE DE LA LAME À NEIGE DOIT ÊTRE ALIGNÉ SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU

PATIN POUR RETIRER LA NEIGE DE NIVEAU AVEC LA SURFACE DE NIVELLEMENT.

MONTER LES PATINS DANS LE QUATRIÈME TROU POUR OBTENIR LE RÉGLAGE OPTIMAL DE LA LAME

À MESURE QU’ELLE S’USE. AJUSTER LES PATINS VERS LE BAS POUR TRANSPORTER LA LAME

AU-DESSUS DE LA SURFACE DE NIVELLEMENT. 39893

Réglage de la lame en caoutchouc

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides (non constitués de béton) avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrau-liques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au sys-tème hydraulique est coupée.

• Effectuer les réglages sur le chasse-neige lorsque l’appareil est attaché au tracto-chargeur et correctement bloqué. L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière s’il est dételé du tracto-chargeur.

Préparation1. Stationner le tracteur et le chasse-neige sur une surface de

niveau. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que les patins reposent sur des blocs de maintien de 10 à 15,2 cm (4 à 6 po) pour garder la lame en caoutchouc au-dessus du sol. (Blocs de maintien non illustrés.)

2. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre pour ajuster la/les lame(s). Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » à la page 10.

3. Vérifier que les patins sont montés dans le quatrième trou de montage inférieur. Sinon, rajuster les patins. Se référer à la rubrique « Patins avec la lame en caoutchouc » à la page 14.

Nouvelle lame en caoutchoucConsulter la Figure 3-2 :La nouvelle lame en caoutchouc (no 4) doit être réglée vers le bas jusqu’à ce que le bord d’attaque de la lame à neige soit aligné sur la partie inférieure des patins.

1. Parcourir la rubrique « Préparation » ci-dessus.

2. Desserrer tous les écrous hexagonaux dentelés (no 3) et régler la lame à neige (no 4) vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le bord d’attaque de la lame à neige soit aligné sur la partie inférieure du patin.

13 septembre 2018

3. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3).

4. Reculer l’appareil à 45,7 m (50 vg) sur du béton sec pour mettre le bord arrière de la lame à neige de niveau avec la partie inférieure du patin.

Lame en caoutchouc uséeConsulter la Figure 3-2 :Une lame en caoutchouc usée (no 4) peut être réglée vers le bas jusqu’à ce que le bord d’attaque soit aligné sur la partie inférieure des patins.

1. Parcourir la rubrique « Préparation » ci-dessus.

2. Desserrer tous les écrous hexagonaux dentelés (no 3) et régler la lame à neige (no 4) vers le bas jusqu’à ce que le bord d’attaque de la lame en caoutchouc soit aligné sur la partie inférieure du patin.

3. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3).

Inversion de la lame en caoutchoucConsulter la Figure 3-2 :La lame en caoutchouc (no 4) peut être inversée (tournée à l’envers) et réutilisée pour en prolonger la durée utile. Remplacer la lame en caoutchouc lorsque les deux bords ne peuvent plus être réglés vers le bas.

1. Compléter les instructions de la rubrique « Préparation » sur cette page.

2. Retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 3), les boulons de carrosserie (no 2), les barres de support de la lame (no 1) et la lame en caoutchouc (no 4).

3. Tourner la lame en caoutchouc à l’envers et la rattacher avec la quincaillerie actuelle. Ne pas serrer les écrous pour l’instant.

4. Régler la lame en caoutchouc (no 4) vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le bord d’attaque de la lame en caout-chouc soit aligné sur la partie inférieure des patins. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3).

5. Reculer l’appareil à 45,7 m (50 vg) sur du béton sec pour mettre le bord arrière de la lame en caoutchouc de niveau avec la partie inférieure du patin.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 15

Page 20: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 3 : Réglages

Table des matières

Réglage des patins pour les lames en acier (série SPL10 illustrée)

39892

Patins avec lame(s) en acierConsulter la Figure 3-2 à la page 15 :Le chasse-neige doit être utilisé en réglant les patins et la/les lame(s) en acier à la même hauteur ou en réglant les patins pour transporter la/les lame(s) en acier au-dessus du sol.

Le réglage des patins et de la/des lame(s) en acier à la même hauteur est utile pour dégager la neige et les autres déblais meubles près du sol ou des surfaces pavées. Le réglage des patins plus bas que la/les lame(s) en acier portera la/les lame(s) au-dessus du sol, ce qui est utile pour pousser la neige sur le gravier et les surfaces irrégulières comme des allées en béton avec des joints irréguliers.

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides (non constitués de béton) avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrau-liques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au sys-tème hydraulique est coupée.

• Effectuer les réglages sur le chasse-neige lorsque l’appareil est attaché au tracto-chargeur et correctement bloqué. L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière s’il est dételé du tracto-chargeur.

Consulter la Figure 3-3 :1. Stationner le tracteur et le chasse-neige attelé sur une sur-

face de niveau.

2. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que la lame repose à une distance allant de 10 à 15,2 cm (4 à 6 po) au-dessus du sol sur des blocs de maintien (no 4).

REMARQUE : Les trous de montage pour le réglage des patins sont espacés verticalement de 1,27 cm (1/2 po).

Figur

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC16

3. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre pour ajuster les patins. Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » à la page 10.

4. Sur le côté gauche, retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) et les boulons de carrosserie (no 2).

Consulter la Figure 3-4 à la page 17 :5. Ajuster le patin gauche de la façon suivante :

Patins montés de niveau avec la lame en acier :• Monter le patin de gauche (no 1) dans le troisième trou

carré.Patins montés en dessous de la partie inférieure de la lame en acier :• Monter le patin de gauche (no 1) dans le premier et le

deuxième trou carré.1er = Jeu de la lame de 2,54 cm (1 po) au-dessus du sol2e = Jeu de la lame de 1,27 cm (1/2 po) au-dessus

du solPatins montés dans le quatrième et le cinquième trou carré :• Monter le patin gauche (no 1) dans le quatrième trou carré

après une première usure de 1,27 cm (1/2 po) de la partie inférieure de la lame en acier.

• Monter le patin gauche (no 1) dans le cinquième trou carré après une deuxième usure de 1,27 cm (1/2 po) de la par-tie inférieure de la lame en acier.

• Retourner la lame en acier après une troisième usure de 1,27 cm (1/2 po) de la partie inférieure de la lame en acier. Se référer à la rubrique « Inversion de la/des lame(s) en acier » à la page 17.

Consulter la Figure 3-3 :6. Réinsérer les boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x

1 1/4 po (no 2) et fixer au moyen d’écrous dentelés (no 3).

7. Serrer les écrous dentelés (no 3) au couple approprié.

8. Répéter les étapes 4 à 7 du côté droit. S’assurer que les deux patins sont réglés à la même hauteur.

e 3-3

13 septembre 2018

Page 21: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 3 : Réglages

Table des matières

Inversion de la lame en acierFigure 3-4

PREMIER TROU CARRÉ

DEUXIÈME TROU CARRÉ

TROISIÈME TROU CARRÉ

QUATRIÈME TROU CARRÉ

CINQUIÈME TROU CARRÉ

RÉGLER LES PATINS AU TROISIÈME TROU POUR AJUSTER CHAQUE PATIN À ÉGALITÉ DU BAS DE LA NOUVELLE LAME D’ACIER.

39894

Inversion de la/des lame(s) en acier

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides (non constitués de béton) avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrau-liques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée.

• Effectuer les réglages sur le chasse-neige lorsque l’appareil est attaché au tracto-chargeur et correctement bloqué. L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière s’il est dételé du tracto-chargeur.

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

Faire preuve de prudence en travaillant avec les lames en acier. Le bord tranchant pourrait être piquant. Toujours porter des gants lors du réglage ou en travaillant autour de la/des lame(s) en acier.

13 septembre 2018

Consulter la Figure 3-4 :La/les lame(s) en acier peut/peuvent être inversée(s) (tourner

dans le sens horaire à 180°) pour en prolonger la durée utile. Remplacer la/les lame(s) en acier lorsque les deux bords sont usés excessivement.

1. Stationner le tracteur et le chasse-neige sur une surface de niveau. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que les patins reposent sur des blocs de maintien de 10 à 15,2 cm (4 à 6 po) pour garder la lame en acier au-dessus du sol (blocs de maintien non illustrés.)

2. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre pour ajuster la/les lame(s) en acier. Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » à la page 10.

3. Vérifier que les patins sont montés dans le troisième trou de montage inférieur. Sinon, rajuster les patins. Se référer à la rubrique « Patins avec lame(s) en acier » à la page 16. pour des instructions détaillées.

4. Retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 3), les boulons de charrue (no 2) et la/les lame(s) en acier (no 1).

5. Tourner la/les lame(s) en acier dans le sens horaire à 180°et les rattacher avec les boulons de charrue GR5 de1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 2), la/les lame(s) en acier (no 1)et les écrous hexagonaux dentelés (no 3) actuels.

6. Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple approprié.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 17

Page 22: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 4 : Entretien

Table des matières

Section 4 : Entretien

EntretienL’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée utile de tout accessoire. Avec une inspection minutieuse et un entretien de routine, il est possible de prévenir des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux.

Vérifier tous les boulons après avoir utilisé l’appareil pendant plu-sieurs heures afin de s’assurer qu’ils sont bien serrés. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illi-sibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du conces-sionnaire Land Pride le plus proche.

Les pièces du chasse-neige ont été spécialement conçues et doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Land Pride. Ne pas modifier le chasse-neige d’une manière susceptible de nuire à sa performance.

DANGER!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Effectuer les travaux d’entretien sur le chasse-neige lorsque l’appa-reil est attaché au tracto-chargeur et correctement bloqué. L’arrière du chasse-neige est lourd et peut se renverser vers l’arrière s’il est dételé du tracto-chargeur.

• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides (non constitués de béton) avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrau-liques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au sys-tème hydraulique est coupée.

• Ne pas s’approcher ou se tenir sous les bras relevés du chargeur sans d’abord fixer les bras en position relevée avec un support de bras de levage approuvé.

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

• Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel avant de faire l’entretien, des réglages ou de nettoyer cet outil.

• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort.

• Vérifier fréquemment le vérin d’attelage. Un vérin d’attelage inadé-quat peut provoquer le relâchement de l’accessoire de la plaque d’attelage du chargeur et tomber.

• Garder toutes les marches, barres de maintien, pédales et com-mandes exemptes de saleté, de graisse, de débris et d’huile.

• Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’ori-gine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine.

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC18

Entreposage à long termeNettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations néces-saires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il sera attelé à un tracteur.

1. Nettoyer toute terre et graisse qui peut s’être accumulée sur le chasse-neige. Nettoyer toute terre compactée, puis bien laver les surfaces à l’aide d’un tuyau d’arrosage.

2. Inspecter le chasse-neige afin de détecter toute pièce des-serrée, endommagée ou usée. Régler et serrer les pièces desserrées. Au besoin, remplacer les pièces uniquement par des pièces d’origine Land Pride.

3. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin de prévenir la rouille. Demander au concessionnaire Land Pride d’obtenir une peinture de retouche aérosol. La peinture est également disponible dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol.

4. Une légère couche d’huile ou de graisse peut être appliquée au lieu de la peinture aux zones d’usure inférieures pour minimiser l’oxydation.

5. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes.

6. Entreposer le chasse-neige sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permet-tra de réduire l’entretien et augmentera la durée utile du chasse-neige.

7. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que les patins reposent sur des blocs de maintien à l’arrière de l’appareil et sur le sol à l’avant de manière à le faire incliner vers l’avant. Pour des instructions détaillées, se référer à la rubrique « Dételage du chasse-neige » à la page 11.

Peinture de retoucheNo de pièce Description de la pièce

821-070C BOMBE AÉROSOL À ÉMAIL NOIR BRILLANT821-070CTU BOUTEILLE À ÉMAIL NOIR BRILLANT

AVEC BROSSE821-070CQT PINTE US D’ÉMAIL NOIR BRILLANT821-070CGL GALLON US D’ÉMAIL NOIR BRILLANT

13 septembre 2018

Page 23: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 4 : Entretien

Table des matières

Inverser/remplacer les patins (série SPL10 illustrée)Figure 4-1

39892

PatinsConsulter la Figure 4-1 :Les patins sont réversibles pour en prolonger la durée utile. Les patins sont d’une épaisseur de 1,27 cm (1/2 po) lorsqu’ils sont neufs et doivent être inversés lorsqu’ils sont à 0,79 cm (5/16 po) d’épaisseur. Remplacer les patins avant qu’ils ne soient complè-tement usés.

AVERTISSEMENT!Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :

Effectuer les réglages sur le chasse-neige lorsque l’appareil est atta-ché au tracto-chargeur et correctement bloqué. Si le chasse-neige est dételé, il peut basculer vers l’arrière et causer des blessures graves ou la mort.

1. Stationner le tracteur et le chasse-neige attelé sur une sur-face de niveau.

2. Abaisser le chasse-neige jusqu’à ce que la lame repose à une distance allant de 10 à 15,2 cm (4 à 6 po) au-dessus du sol sur des blocs de maintien (no 4).

3. Arrêter le tracteur correctement avant d’en descendre pour ajuster les patins. Se référer à la rubrique « Procédures d’arrêt du tracteur » à la page 10.

4. Sur le côté gauche, retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 3), les boulons de carrosserie (no 2) et le patin (no 1).

5. Répéter l’étape 4 pour le côté droit.

13 septembre 2018

6. Rattacher les patins de la façon suivante :

• Inversion des patins : Fixer le patin de gauche sur le côté droit et le patin de droite sur le côté gauche avec les boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 2) et les écrous hexagonaux dentelés (no 3) actuels. Serrer les écrous hexagonaux dentelés au couple approprié.

• Remplacement des patins : Fixer de nouveaux patins sur les côtés droit et gauche avec les boulons de carros-serie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 2) et les écrous hexagonaux dentelés (no 3) actuels. Serrer les écrous hexagonaux dentelés au couple approprié.

LamesLa/les lame(s) à neige en caoutchouc ou la/les lame(s) en acier en option peut/peuvent être tournée(s) pour en prolonger la durée utile. Remplacer la/les lame(s) lorsque les deux bords ne peuvent plus être réglés vers le bas. Pour des instructions détail-lées, se référer aux rubriques :« Inversion de la lame en caoutchouc » à la page 15« Inversion de la/des lame(s) en acier » à la page 17

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 19

Page 24: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 5 : Spécifications et capacités

Table des matières

Section 5 : Spécifications et capacités

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 201820

Série SPL10

Spécifications et capacités

Numéros de modèles SPL1060 SPL1072 SPL1084Largeur de travail 152 cm (60 po) 183 cm (72 po) 213 cm (84 po)

Capacité (approximative) 0,62 m3 (22 pi3) 0,74 m3 (26 pi3) 0,84 m3 (30 pi3)

Poids Avec la lame en caoutchoucAvec la lame en acier

145,6 kg (321 lb)157 kg (346 lb)

158 kg (348 lb)171 kg (377 lb)

170,5 kg (376 lb)186 kg (410 lb)

Poids du dispositif de traction en option 47,2 kg (104 lb) 55,8 kg (123 lb) 64,4 kg (142 lb)

Plage de puissance 15 à 30 kW (20 à 40 hp)

Poids de fonctionnement du support Max. de 1 361 kg (3 000 lb)

Capacité de levage du support Max. de 544 kg (1 200 lb) au niveau des tourillons

Type d’attelage Attelage éclair de type universel

Patins Réversibles et remplaçables, 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) AR400

Épaisseur du versoir Calibre 10

Épaisseur des panneaux latéraux 0,64 cm (1/4 po)

Lames en caoutchouc (en option) Caoutchouc 2,54 x 20 cm (1 x 8 po) avec fentes de réglage Lame réversible et remplaçable

Lames en acier (en option) Lame(s) réversible(s) et remplaçable(s) de 1,27 x 15,2 cm (1/2 x 6 po)

Dispositif de traction (en option) Lame en acier de 1,27 x 11,11 cm (1/2 x 4 3/8 po)

Marqueur orange (accessoire) 71,1 cm (28 po) de hauteur, boulons sur les panneaux latéraux

SPL1060 = 164 cmSPL1072 = 194,31 cmSPL1084 = 229,8 cm

64,8 cm

73,03 cm

62,9 cm

39895

Page 25: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 6 : Caractéristiques et avantages

Table des matières

Section 6 : Caractéristiques et avantages

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC13 septembre 2018 21

Série SPL10

Caractéristiques Avantages

Attelage éclair de type universel Attelage rapide et facileEst adapté aux tracto-chargeurs équipés d’un attelage éclair de type universel.

Panneaux latéraux robustes de 0,64 cm (1/4 po) Panneaux robustes pour les tâches les plus rigoureuses

Renfort sur les panneaux latéraux et arrière Renforce les panneaux latéraux et l’arrière de l’appareil.

Plaque de fixation formée de 0,64 cm (1/4 po) sur le support de la lame

Renforce le versoir.

Patins réversibles Les patins s’usent plus rapidement sur les bords d’attaque. Les patins réversibles durent plus longtemps que les patins non réversibles.

Patins remplaçables Les patins peuvent être remplacés avant que les panneaux latéraux ne commencent à s’user au niveau du bord inférieur.

Patins en acier AR400 Le matériau résistant à l’abrasion prolonge la durée utile.

Options

Lame en caoutchouc réglableLame pouvant être réglée vers le bas si elle commence à s’user pour en prolonger la durée utile.

Lames réversibles en caoutchouc ou en acier Les lames peuvent être inversées pour en prolonger la durée utile.

Lames remplaçables en caoutchouc ou en acier Les lames peuvent être remplacées pour prolonger la durée utile du chasse-neige.

Dispositif de traction avec lame en acier soudée de 1,27 cm (1/2 po) Utilisé pour retirer la neige à proximité des structures telles que les portes de garage.

Marqueur orange de 71,1 cm (28 po) (accessoire)

Permet de signaler les extrémités extérieures du chasse-neige lorsqu’on se rapproche des bâtiments, des arbres, des poteaux et autres obstacles susceptibles d’endommager l’équipement.

Page 26: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 7 : Tableau des couples de serrage

Table des matières

Section 7 : Tableau des couples de serrage

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 201822

Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiquesIdentification de tête de boulon Identification de tête de boulon

Taille de boulon

(pouces) Grade 2 Grade 5 Grade 8

Taille de boulon

(métrique) Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9

po-F/po 1 N·m 2 pi-lb 3 N·m pi-lb N·m pi-lb mm x pas 4 N·m pi-lb N·m pi-lb N·m pi-lb

1/4 po – 20 7,4 5,6 11 8 16 12 M5 x 0,8 4 3 6 5 9 7

1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11

5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27

5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 29

3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53

3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62

7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93

7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97

1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105

1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150

9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160

9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230

5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245

5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300

3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355

3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450

7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665

7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780

1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845

1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 M30 x 3,5 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550

1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 x 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710

1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700

1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220

1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce

1 3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 N·m = newton-mètre

1 3/8 po – 12 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 pi-lb = pied-livre

1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 4 mm x pas = diamètre nominal de filets en mm x pas du filet1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560

Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.

5.8 8.8 10.9

Page 27: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Section 8 : Garantie

Table des matières

Section 8 : Garantie

Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC13 septembre 2018 23

GarantieLand Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout

défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selonles dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions nor-males d’utilisation personnelle et d’entretien.

Unité hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre

Lames et patins : Considérés comme étant des pièces d’usure

Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueusepar Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange; elle necouvre pas les pièces d’usure normale comme les lames, les courroies, les dents, etc.Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objetd’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication.

Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Prideaurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manqued’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit àson rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pourlaquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait dene pas entretenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et lesarbres de transmission.

Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du conces-sionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent sefaire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve ledroit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en touttemps et sans avis préalable.

Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsablede tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à unecause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou àtoute autre cause.

Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique envertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adé-quation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présentegarantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.

Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dansun délai de 30 jours à compter de la date d’achat.

IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.

Numéro de modèle ____________________ Numéro de série ____________________

Page 28: Chasse-neige - Great Plains...Chasse-neige SPL1060, SPL1072 et SPL1084 303-451M-FRC 13 septembre 2018 Table des matières Localisateur QR du concessionnaire Le code QR qui se trouve

Siège social : P.O. Box 5060Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.

www.landpride.com