Upload
trinhdan
View
234
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
couverture
2
Avant-propos 3
LaChartedelalanguefrançaise 41. Lesdroitslinguistiquesfondamentaux auQuébec 5
2. Ledroitdetravaillerenfrançais 6
3. Leprogrammedefrancisation 9
4. Lecomitédefrancisation 12
5. Desguidespratiques destinésauxcomitésdefrancisation 14
Laformationenfrancisationenmilieudetravail 16
1. Lesavantagesdelaformationenfrancisation enmilieudetravail 18
2. Ladémarched’implantationd’uneformation enfrancisationdanslemilieudutravail 19
Conclusion 22
PubliéparlaConfédérationdessyndicatsnationauxContribution:ServicedesrelationsdutravailProduction:ServicedescommunicationsConceptiongraphique:RenzoDesignersImpression:ImprimerieGibraltarISBN:978-2-89501-076-0Dépôtlégal:BANQ2011,BAC2011Octobre2011www.csn.qc.ca
3
Avant-propos
Ledroitdetravaillerenfrançaisalargementcontribuéàl’émancipationsocioéconomiquedelamajoritéfranco-phone.Dansunmondedutravailquin’estpasàl’abridesinfluenceslinguistiquesanglo-américaines,ildemeureimportantd’êtrevigilantetdepoursuivreleseffortsafindefairerespecternosdroitslinguistiques,particulièrementencequiatraitaufrançaiscommelanguedetravail.
C’estdanscetteoptiquequele17mars2011,laCSNorgani-saitunetroisièmerencontrenationaleavecsessyndicatsaffiliéspourfairelepointsurlasituationdufrançaisdanslesentreprises.Ilenestressortiquebonnombrededispo-sitionsdelaChartedelalanguefrançaisen’étaientpasappliquéesouétaientencoreméconnues.Lesinterventionsdesparticipantesetdesparticipantsonttémoignédel’importancedepoursuivrelaluttepourlapromotiondufrançaiscommelanguedetravailetdelanécessitéd’êtremieuxoutilléspourpouvoiragirauquotidien.
Pourpallierceslacunes,laCSNaélaboréunguidecompre-nantdeuxparties.Lapremièreréfèreauxdroitslinguis-tiquesfondamentaux,audroitdetravaillerenfrançais,auprogrammedefrancisationetaucomitédefrancisation.Ladeuxièmepartietraitedelaformationenfrancisationdestravailleusesetdestravailleursdanslesmilieuxdetravail.
Depuis90ans,laCSNmiliteenfaveurdelalanguefrançaise.Cetteannée,aveclapublicationdeceguide,noussouhaitonsrenforcernotreactionenfournissantunoutilauxsyndicatsquiveulenttravailleractivementàlafrancisationdeleurentreprise.Vousytrouverezdenombreusesinformationsquivousseronttrèsutilesdansvosmilieuxdetravail.NousvousinvitonsàenfaireusageauquotidienafinqueplusdeQuébé-coisesetdeQuébécoispuissentgagnerleurvieenfrançais.
4
La Charte de la langue
française
En 1977, le gouvernement du Québec adoptait la Charte de la langue française, communément appelée la loi 101. Désormais, le français est reconnu langue officielle au Québec, ce qui accorde aux travailleuses et aux travailleurs le droit d’exercer leurs activités en français et le détermine comme étant la langue de travail.
5
1 Les droits Linguistiques fondAmentAux Au québeC
La Charte de la langue française reconnaît aux Québécoises et aux Québécois les droits linguistiques fondamentaux suivants :
TouteslesentreprisesduQuébec,peuimporteleurtaille,ontdesobligationsconcernantlalanguedetravail,ducommerceetdesaffaires,dontcellederespecterledroitfondamentaldestravailleusesetdestravailleursd’exercerleursactivitésenfrançaisetceluidesconsommatricesetdesconsommateursd’êtreinformésetservisenfrançais.
• Lescitoyennesetlescitoyensontledroitd’exigerquecommuniquentenfrançaisaveceux,l’Administration,lesservicesdesantéetlesservicessociaux,lesentreprisesd’utilitépublique,lesordresprofessionnels,lesassociationsdesalarié-esetlesdiversesentreprisesexerçantauQuébec;
• Ilsetellesontledroitd’intervenirenfrançaisenassembléedélibérante;
• Lestravailleusesetlestravailleursontledroitd’exercerleursactivitésenfrançais;
• Lesconsommatricesetlesconsommateursontledroitd’êtreinformésetservisenfrançais;
• Lescitoyennesetlescitoyensontledroitderecevoirl’enseignementenfrançais.
2
6
Le droit de trAvAiLLer en frAnçAis
Les entreprises du Québec doivent respecter un ensemble de lois concernant l’utilisation du français. Les articles 41 à 49 de la Charte de la langue française établissent le droit des travailleuses et des travailleurs d’œuvrer en français. Ces dispositions touchent un ensemble de domaines.
Les communications écritesToutecommunicationécriteentrel’employeuretlepersonneld’uneentreprisedoitêtrerédigéeenfrançais.Celainclutlesoffresd’emploietlespromotionsàl’interne.
L’exigence d’une autre langue pour accéder à un emploi Àmoinsquelanaturemêmedutravailnelenécessite,l’employeurnepeutexigerlaconnaissance(ouunniveauparticulierdeconnaissance)d’uneautrelanguequelefrançaispourl’attributiond’unemploioud’unposte.
Le congédiement et la rétrogradation Uneouunsalariénepeutêtrecongédié,misàpied,rétrogradéoudéplacé:
• Parcequ’ilneparlequelefrançais;
• Parcequ’ilneconnaîtpassuffisammentuneautrelanguequelefrançais;
• Parcequ’ilaexigélerespectd’undroitprévuàlaChartedelalanguefrançaise.
Les conventions collectives et leurs annexesLesconventionscollectivesetleursannexesdoiventêtrerédigéesenfrançais.Toutefois,laconventioncollectivepeutêtrerédigée,signéeetdéposéeàlafoisenfrançaisetdansuneautrelangue.Lesdeuxversionssontalorsofficielles.Encasdedifférenceentrelesdeuxversions,c’estlaversionfrançaisequiapréséance.
7
outils de travail, machines, équipements et logiciels Danslesentreprisesde50personnesouplus,lesoutilsdetravailmisàladispositiondupersonneldoiventcomporterdesindicationsenfrançais.Cetteexigencetoucheégalementlesordinateursetleslogiciels,etce,qu’ilssoientdeconceptionmaisonouqu’ilsaientétédéveloppésparuneentreprisecommerciale.Lefrançaisdoitaussiêtreutilisédanslesdocumentsdetravail,lesmanuelsetlescatalogues.
Les sentences arbitralesÀlademanded’unepartie,unesentencearbitraledoitêtretraduiteenfrançais(ouenanglais,selonlecas).Lescoûtsdetraductionsontauxfraisdesparties.
nullité des actes juridiquesLesactesjuridiques,lesdécisionsetlesautresdocuments,ycomprislaconventioncollective,lescommunicationsécritesadresséesaupersonnel,lesoffresd’emploi,etc.,quisontnonconformesàlaChartedelalanguefrançaisesontnuls,saufpourcequiestdesdroitsacquisdessalarié-esetdeleursassociations.
• LechapitreVIdelaChartedelalanguefrançaise,quiportesurlalanguedetravail,estréputéfairepartieintégrantedesconventionscollectives.
• UnestipulationdelaconventioncollectivequiseraitcontraireauxdispositionsdelaCharteenmatièredefrançaislanguedetravailseraitnulle.
• Latravailleuse,letravailleuroulesyndicatquiestimequesesdroitslinguistiquesnesontpasrespectésparl’employeurpeutdéposerungriefetlesoumettreàl’arbitrage.Letravailleurnonsyndiquépeut,poursapart,s’adresseràlaCommissiondesrelationsdutravail,commes’ils’agissaitd’unrecoursrelatifàl’exerciced’undroitprévuauCodedutravail.
• Lorsd’unrecoursconcernantl’exigenced’uneautrelanguequelefrançaispourl’obtentiond’unposte,lefardeaudelapreuveincombeàl’employeur.Celui-cidoitdémontrerquelestâchesreliéesàl’emploinécessitentlaconnais-sanced’uneautrelanguequelefrançais.
8
Le français dans les conventions collectivesL’améliorationdelaqualitédufrançaisdanslesconven-tionscollectivesjoueunrôleimportantpourladéfensedesdroitsdestravailleurs.Ilestaussiessentielquenosmembressoientenmesuredebiencomprendrelasignifi-cationdesclausesdeconventioncollectiveainsiquetoutesautrescommunicationsquelesyndicatleuradresse.
Pensez-y bien et posez-vous les bonnes questions !
• Est-cequelaqualitédufrançaisestbonne?C’est-à-direunebonneorthographe,l’absenced’anglicismes,lechoixdemotsjustesetfacilesàcomprendre.
• Est-cequejepeuxraccourcirletexte?Uncourttexteestplusfacileàcomprendre.
• Est-cequeletexteestclair?Est-cequemescollèguesetmoicomprenonstouslamêmechose?Untexteclairnecomportepasdecontradiction,ilestécritdemanièreconcise.
• Est-cequejesuisenmesured’expliquerfacilementlasignificationdelaclauseàquelqu’unquineconnaîtpaslaconventioncollective?
9
3 Le progrAmme de frAnCisAtion
Les entreprises de 50 employé-es et plus ont des obligations supplémen-taires. Elles doivent s’inscrire dans une démarche de francisation qui nécessite souvent la mise en place d’un programme de francisation.
Ce dernier a pour but d’apporter les correctifs nécessaires aux divers aspects du fonctionnement de l’entreprise qui ne satisfont pas aux exigences de la Charte de la langue française.
Article 141 de la Charte de la langue française
Leprogrammedefrancisationdevotreentrepriseapourbutlagénéralisationdel’utilisationdufrançaisàtouslesniveaux,par:
• Laconnaissancedelalangueofficiellechezlesdirigeants,lesmembresdesordresprofessionnelsetlesautresmembresdupersonnel;
• L’augmentation,s’ilyalieu,àtouslesniveauxdel’entreprise,ycomprisauseinduconseild’administration,dunombredepersonnesayantunebonneconnaissancedelalanguefrançaisedemanièreàenassurerl’utilisationgénéralisée;
• L’utilisationdufrançaiscommelanguedutravailetdescommunicationsinternes;
• L’utilisationdufrançaisdanslesdocumentsdetravaildel’entreprise,notammentdanslesmanuelsetlescatalogues;
• L’utilisationdufrançaisdanslescommunicationsavecl’Administration,laclientèle,lesfournisseurs,lepublicetlesactionnairessauf,danscederniercas,s’ils’agitd’unesociétéferméeausensdelaLoisurlesvaleursmobilières(chapitreV-1.1);
• L’utilisationd’uneterminologiefrançaise;
• L’utilisationdufrançaisdansl’affichagepublicetlapublicitécommerciale;
• Unepolitiqued’embauche,depromotionetdemutationappropriée;
• L’utilisationdufrançaisdanslestechnologiesdel’information.
10
inscription à l’office québécois de la langue françaiseLadémarchedébuteparuneinscriptiondel’entrepriseauprèsdel’Officequébécoisdelalanguefrançaise(OQLF).Ils’agitprincipalementd’unecollectederenseignementsgénérauxsurlesactivitésdel’entreprise.L’Officedélivrealorsàl’entrepriseuneattestationd’inscription.
Parailleurs,sil’entreprisea100employé-esetplus,elledoitformeruncomitédefrancisation(articles136,137,138).
Les étapes de la démarche de francisation
Si à la suite de l’analyse l’Office estime que l’utilisation du français est généralisée, il délivre un certificat de francisation. À l’inverse, l’entreprise doit adopter un programme de francisation en suivant toutes les étapes.
Analyse de la situation linguistique Danslessixmoissuivantladated’émissiondel’attestationd’inscription,l’entreprisedoittransmettreàl’Officeuneanalysedelasituationlinguistique(article139).Àceteffet,l’OQLFadéveloppéunegrilled’analyse.
Sil’Officeestimequel’utilisationdufrançaisestgénéraliséeselonl’article141décritprécédemment,ildélivreraalorsuncertificatdefrancisation.
Si,aucontraire,iljugequel’entreprisenerépondpasauxobligationsconcernantl’utilisationdufrançaisdemanièregénéraliséedansl’entreprise,l’organismeobligeral’adoptiond’unprogrammedefrancisation(articles140,141et142)etpourramêmedemanderlamisesurpiedd’uncomitédefrancisation.
11
élaboration du programme de francisation
L’entrepriseasixmoispourdévelopperunprojetdeprogrammedefrancisationetlesoumettreàl’OQLFpoursonapprobation.
Approbation du programme de francisationAprèsétude,sil’Officeapprouveleprojet,uneattestationd’applicationduprogrammedefranci-sationestalorsdélivréeàl’entreprise(article143).
Application du programme de francisationL’entreprisedoitremettreàl’OQLFunrapportsurl’applicationdesonprogrammedefrancisation.Elledoittenirlesemployé-esinformésdel’applicationdecelui-ci.Unrapportdoitêtretransmischaqueannéepourlesentreprisesde100employé-esetplus,etauxdeuxanspourcellesemployantde50à99employé-es(article143).
CertificationUncertificatdefrancisationestremislorsquel’Officeestimequel’utilisationdufrançaisestgénéraliséeselonlesobjectifsetlesobligationsdelaCharte(article145).
permanence de la francisationLorsquelecertificatestobtenu,l’entreprisedoitassurerlemaintiendel’utilisationgénéraliséedufrançais.Àcetitre,elledevraremettreàl’OQLFunrapportsurl’évaluationdel’utilisationdufrançaistouslestroisans(articles136et146)
objectif et usage de la grille d’analyse de la situation linguistique faite par l’office québécois de la langue française• Lagrillefaciliteletravaild’analyse
etdecompilationdelasituationlinguistiquedel’entreprise,etce,entenantcomptedesobligationsdelaCharte.
• Lagrillepeutaussiêtreutiliséecommeunoutild’autoévaluationduprogrammedefrancisation.
• Ilfauts’assurerd’exigeretdeconservertouteslescopiessignéesdelagrilleafindebieneffectuerlesuivi.
• Pourréférence,voirlesite:http://www.oqlf.gouv.qc.ca/francisation/entreprises/entreprises_plus/demarche.html#analye
12
4 Le Comité de frAnCisAtion
Obligations supplémentaires pour les entreprises de 100 employé-es et plus et pour les entreprises entre 50 employé-es et 100 employé-es auxquelles l’OQLF a ordonné la mise en place d’un comité de francisation selon l’article 140.
Le comité de francisation est le maître d’œuvre de la démarche de francisation de l’entreprise. Il est obligatoirement formé dans toutes les entreprises établies au Québec employant 100 personnes ou plus. Son mandat se décline de la manière suivante :
La mise en œuvre Lecomitédoittoutd’abordmeneràbienladémarchedefrancisationdel’entrepriseensuivantsesdifférentesétapes,cequiimplique:
• L’analyselinguistiquedel’entreprise;
• L’élaborationd’unprogrammedefrancisationetdesoncalendrierdemiseenœuvre;
• Lasurveillancedel’applicationduprogrammedefrancisation;
• Lesuivietlaremisederapportssurleprogrammedefrancisation;
• Lesuividel’évolutiondelasituationlinguistiqueetdel’utilisationgénéraliséedufrançaisdansl’entreprise,unefoisquelecertificatestdélivré.
L’information Lecomitédoits’assurerquelepersonneldel’entrepriseestinformédesonrôleetdunomdesmembresquilecomposent,desdroitsetdesobligationsprévusàlaChartedelalanguefrançaiseàl’égarddelalanguedutravail,ducommerceetdesaffaires,delasituationdufrançaisdansl’entrepriseainsiqueduprogrammedefrancisationetdeladémarchequiyestassociée.
L’animation Lecomitédoitélaborerdesprojetsetproposerdiversmoyensvisantàfairedufrançaislalanguedetravail.Plusieursactivitéspeuventêtreproposées,notammentlapublicationdechroniqueslinguistiques,l’organisationd’activitéssociales,deconcourslinguistiquesainsiquelamisesurpieddecoursdeperfectionnementpourlefrançaisparléetécrit.
13
Composition et fonctionnement du comité de francisation
• Lecomitédefrancisationdoitêtreforméd’aumoinssixpersonnes,dontlamoitiéprovientdesrangsdestravailleusesetdestravailleursdel’entreprise(articles136et137).
• Lecomitédefrancisationpeutformerdessous-comitéspourl’aiderdansl’accomplissementdesontravail.Ceux-cidoiventégalementêtrecomposésdemanièreparitaire(article137).
• Lesreprésentantsdessalarié-esaucomitédefrancisationsontnommésparleoulessyndicatsreprésentantlamajoritédestravailleurs.Àdéfautd’ententeentrelessyndicatsouenl’absencedesyndicat,lesmembresducomitédefrancisationsontnommésparl’ensembledestravailleusesetdestravailleursdel’entreprise(article137).
• Lorsduremplacementd’unmembreducomité,l’entreprisedoitaviserl’Officeetleremplacementdoitsefaireselonlesmodalitésdécritesprécédemment(article138).
• Lemandatdesreprésentantesetdesreprésentantsaucomitédefrancisationdel’entrepriseestrenouvelableauxdeuxans(article137).
• Lecomitédefrancisationdoitseréuniraumoinsunefoistouslessixmois(article136).
• Lesreprésentantsdestravailleursaucomitédefrancisation(ouàundessous-comités)sontlibérésavecsalairepourassisteràcesréunionsoupoureffectuertoutetâcheétablieparcelui-ci(article137.1).
14
5 des guides prAtiques destinés Aux Comités de frAnCisAtion
L’Office québécois de la langue française a produit le Guide pratique d’implantation du français ainsi que le Guide d’information générale à l’intention des responsables de la francisation pour aider les comités de francisation à atteindre les objectifs de la Charte, qui consistent en une généralisation de l’utilisation du français dans l’entreprise.
Ilssetrouventauxadressessuivantes:
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/francisation/entreprises/Guidefranc03_200306.pdf
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/francisation/entreprises/20090726_guide2.pdf
15
pour la connaissance du français• Organiserdescoursdefrançaisenentreprise
(mesureefficacepourintégrerlesallophonesdansnosmilieuxdetravail);
• Implanterunepolitiquelinguistique;
• Impliquerlestravailleursetmettresurpieddesactivitésdeparrainage;
• Vérifierquel’exigenced’uneautrelanguequelefrançaispourl’octroid’unposten’estpasposéesystématiquementetquelaChartedelalanguefrançaiseestrespectée.
pour les communications dans l’entreprise• Revendiquerquelesréunionssetiennent
enfrançais;
• Aiderlescollèguesdansleurapprentissagedelalanguefrançaise;
• Parlerenfrançaisdansl’entreprise;
• Requérirquelescommunicationsécritessoienttoujoursenfrançais;
• Exigerqueletravailsedérouleenfrançais.
pour les documents de travail et les technologies de l’information• S’assurerderecevoirlesdocumentsdetravail
commelesplans,devis,manuels,fichesetautresenfrançais;
• Acquérirlesprogrammesinformatiques,logiciels,menus,télécopieur,boîtesvocalesenfrançais;
• Exigerlesdocumentsderéférenceenfrançais.
pour les communications avec la clientèle et les fournisseurs1. Inciterl’entrepriseàdispenserleserviceenfrançais;
2. Exigerdesfournisseursqu’ilsoffrentleursservicesenfrançais;
3. Amenerl’entrepriseàadopterunepolitiqued’achatenfrançais.
pour l’affichage interne et externe• Faireensortequelesinscriptionssoientenfrançais;
• Demanderquelesconsignessoientenfrançais;
• Réclamerdesaffichagescommerciauxaveclaprédominancedufrançais;
• Revendiquerlesaffichagesdespostesaveclaprédominancedufrançais.
Voici quelques mesures à mettre en application par les représentants syndicaux du comité au sein de l’entreprise.
16
La formation en francisation
en milieu de travail
Dans les entreprises de 50 employé-es et plus, la Charte de la langue française stipule à l’article 141 que le nombre de personnes ayant une bonne connaissance de la langue française doit être augmenté, s’il y a lieu, à tous les niveaux, y compris au sein du conseil d’administration, de manière à en assurer l’utilisation généralisée.
17
Pourcefaire,leGuide pratique d’implantation du françaisdel’Officequébécoisdelalanguefrançaiseproposedes’assurerquelespersonnesnouvellementembauchéesdansl’entreprisepossèdentlefrançaisous’engagentàl’acquérirleplusrapidementpossible.
L’implantationdecoursdefrançaispeutêtreunesolutiontrèsintéressantelorsqueplusieursemployé-esontdesproblèmesaveclalanguedetravail.CelapermetainsiderépondreauxobligationsdelaChartetoutencontribuantàl’intégrationsocioéconomiquedesemployé-esquiproviennentdepaysétrangers.
C’estd’ailleursdanslaperspectived’aiderlesnouveauxarrivantsàmieuxs’intégreràlasociétéquébécoisequ’en2008,le62eCongrèsdelaCSNadoptaitlarecom-mandationsuivante:Que les fédérations s’impliquent, avec la collaboration des syndicats, dans l’organisation de cours de français dans les milieux de travail là où le besoin se fait sentir.Àceluidemai2011,ilréaffirmaitsonengagementenprenantcommerésolutiondereprendrel’offensivedelafrancisationpourconsoliderlefrançaiscommelanguedetravailetpourfaciliterl’intégrationetlemaintienenemploidespersonnesnemaîtrisantpaslalanguecommune.
Pourdonnersuiteàcesdécisions,laCSNacomplétéceguideavecunvoletspécifiquepouraiderlessyndicatsdansladémarched’organisationdecoursdefrançaisdanslesmilieuxdetravailvisantplusparticulièrementlespersonnesissuesdel’immigration.
1
18
Les AvAntAges de LA formAtion en frAnCisAtion en miLieu de trAvAiL
La formation en francisation des travailleuses et des travailleurs en milieu de travail peut faire partie intégrante de la démarche en francisation. Elle offre toutes sortes d’avantages tant pour les participants que pour le milieu de travail en général.
participation dans le milieu du travail• Favoriseunemeilleureintégrationautravail;
• Encourageuneplusgrandeimplicationetuneparticipationaccruedestravailleursdanslemilieudetravail;
• Permetunemeilleurecompréhensiondutravailenraisondesoncontenugénéralementadaptéàlaréalitédecelui-ci;
• Facilitel’adaptationauxchangementsdansl’entrepriseetpermetuneplusgrandeflexibilité.
employabilité • Accroîtl’employabilitédespersonnes;
• Donnedesoutilspourlemaintienenemploi;
• Favorisel’accèsàd’autresformationsoffertesdansl’entreprise;
• Accentuelamobilitéparl’accèsàd’autrespostesdansl’entreprise.
santé et sécurité au travail• Réduitlesrisquesd’accidentsetdemaladies
autravailliésàunemauvaisecompréhensionouinterprétationdesrèglesdesécurité.
relations interpersonnelles et vie syndicale• Développelacapacitédecommuniquerenfrançais
etfaciliteleséchangesentrelespersonnes;
• Favorisel’entraideetletravailenéquipe;
• Permetauxpersonnesdemieuxconnaîtreleursdroitsauseindeleurentrepriseetdebiensaisirlerôledeleursyndicat.
francisation de l’entreprise• Augmentelenombredepersonnesayant
unebonneconnaissancedelalanguefrançaise;
• Permetl’usaged’unelanguecommune,cequifacilitelescommunications;
• Contribueàlagénéralisationdel’utilisationdufrançaisdanslemilieudetravail.
19
2 LA démArChe d’impLAntAtion d’une formAtion en frAnCisAtion dAns Le miLieu du trAvAiL
Tout au long du processus, le syndicat doit être présent et motiver les membres.
La participation du syndicat est déterminante dans l’opérationnalisation de la formation en francisation. En plus d’être un acteur important dans le démarrage du projet, celui-ci peut négocier et proposer des solutions afin d’élargir l’accès à ces formations tout en répondant aux besoins de conciliation famille-travail et de remplacement pour ne pas créer une surcharge de travail.
évaluer les besoinsIlestimportantdansl’évaluationdesbesoinsenfrancisationd’avoirunportraitassezjustedelaconnaissancedufrançaischezlesmembres.Àcetteétape,ilfautfaireunelistedepointagedestravail-leusesetdestravailleursayantdesdifficultésenfrançais.Cettelistededépartpourraêtrebonifiéeparlasuite.
Notezlenombredepersonnes:
• Quinecommuniquentpasdutoutenfrançais;
• Quicommuniquentavecdifficultéenfrançais;
• Quicommuniquentenfrançais,maisnesontpasenmesuredelireetd’écrire;
• Quicommuniquentenfrançais,maispossèdentdesdifficultésd’écritureetdelecture.
Laformationenfrancisationapourobjectifdepermettreauxpersonnesimmigrantesd’apprendrelefrançaistoutenfavorisantleurintégrationsocio-professionnelledansdesmilieuxdeviefrancophones.
Unefoislalistedepointagedespersonnesimmi-grantesterminée,ilestpossibled’élargirlebassindecandidatsenincluantlestravailleursayantdesdifficultésenlecture,enécriture,decommunicationetdecompréhension.Enfait,laformationenfranci-sations’adresseauximmigrantesetimmigrantsquiontdeslacunesenfrançais,maisellepeutaussiêtreunbonmoyenderejoindrelesautrestravailleursquiont,euxaussi,desproblèmesenfrançaisetquidésirentapprofondirleursconnaissances.
Lessyndiqué-esayantdesdifficultésenfrançaisnesontpastoujoursfacilesàrepérer.Encoursd’emploi,cesgensdéveloppentsouventd’autresmoyensafindenepasêtreidentifiés.L’âgen’estaucunementunindicateurpuisquenousretrouvonsaussidesjeunesenemploiquipossèdentdeslacunesimportantesenfrançais.
20
mettre sur pied un comité paritaireToutaulongduprojet,ilesttrèssouhaitablequ’unendroitsoitaccessiblepourdiscuter,maiségalementpourpermettreauxpersonnesressourcesdeparticiper,lorsquenécessaire.Lecomitéparitairedoitêtreconstituéàpartségalesdepersonnesreprésentantl’employeurainsiquelestravailleusesetlestravailleurs.Lecomitéparitairedoitdèsledépartdéfinirsonrôle,sesresponsabilitésetsonmodedefonctionnement.
Contacter des ressources externes et connaître les subventionsDèsledébutduprojet,ilestprimordialdevérifierquipeutnousaiderdansladémarched’uneformationenfrancisation.Eneffet,desressourcesexternespossèdentdescompétencessurleplandelapédagogie,del’éva-luationdesbesoinsetconcernantd’autresélémentsessentielspourlacontinuitéduprocessus.Cesressourcesproviennentsouventdescommissionsscolairesoudesorganismescommunautaires.
Ilexisteplusieurssubventionsdisponiblespourfinancerlescoursdefrancisationenentreprise.Certainsdecesprogrammesneselimitentpasseulementàlaclientèleimmigrante,maisenglobenttouteslestravailleusesettouslestravailleursavecdesproblèmesdecompréhension,decommunication,d’écritureetdelecture.
Pourplusd’information,vouspouvezcontacter,entreautres:
• laDirectiongénéraled’Emploi-Québecdevotrerégion(lesoutienrégionaliséauxentreprisespourledéveloppementdelamain-d’œuvre);
• laDirectiondusoutienaudéveloppementdelamain-d’œuvredelaCommissiondespartenairesdumarchédutravail(lesoutienauxpromoteurscollectifspourledéveloppementdelamain-d’œuvre);
• leministèredel’ImmigrationetdesCommunautésculturelles.
rencontrer l’employeurLesyndicatdoitobtenirlesoutienetlacollabora-tiondel’employeuretluirendrecompte,leplusrapidementpossible,desbesoinsdeformationenfrancisation.
Lesyndicatdoitaussiindiquerlerôlequ’ilveuttenirdansladémarcheetpeutproposer,entreautres,lamisesurpiedd’uncomitéparitaire.
Parlasuite,ildoitrencontrersesmembresenassembléegénéraleafindeleurexpliquerleprojet,delessensibiliseretdepromouvoirlaformationenfrancisation.
Ilestcrucialàcestadedevérifiersilaconven-tioncollectivecontientuneclausequipeutfaciliterlamiseenplacedecetteformation.
21
Approuver le plan de formation en francisationLeplandeformationestélaboréparlesformatricesetlesformateursetdoitrépondreauxbesoinsdesmembres.Laformationdoitêtrereliéeautravailafindefavoriserunemeilleurecompréhensiondecedernieretdesusciterl’intérêt.Lesyndicatpeutaiderlesressourcesexternesàbiencomprendrelemilieudetravailpourqu’ilsintègrentdesexemplesconcretsdanslaformation.
participer à la définition des besoins individuelsLadémarchepourdéfinirlesbesoinsindividuelsestnormalementeffectuéeparlesformatricesetlesformateursexternes.Elleconsisteàévaluerlescompé-tencesafindecernerleslacunesetdepréciserlesconnaissancesàacquérirpourchacundessalarié-es.
organiser la formationDansl’organisationducalendrierdescours,lesyndicatdoitveilleràcequelamajoritédelaformationsedonnedurantlesheuresdetravail.Lesyndicatconnaîtlaréalitédutravailetdoits’impliquerdansl’aménagementdeshorairesdecoursafindeveillerauxmeilleuresconditionspossiblepourfavoriserl’accessibilitéetlaparticipationdesmembresetéviterlacréationd’unesurchargedetravail.
Assurer le suiviLesyndicatdoitévaluerrégulièrementladémarchedeformationenfrancisationafindedemanderlesajustementsrequis.Deplus,lesyndicatdoittoujoursêtreprésentetmotiverlestravailleursafinqu’ilsserendentjusqu’auboutduprocessus.
Àcetteétape,lesyndicatdoits’impliquer:
• ensensibilisantsesmembres;
• enétanttransparentavecceux-ci;
• enlesrassurant;
• engarantissantlesmeilleuresconditionspossible;
• enassurantlecaractèreconfidentieldel’évaluation.
22
Conclusion
IlestimportantquelessyndicatssoientactifspourladéfensedesdroitsoctroyésparlaChartedelalanguefrançaise,principalementencequiatraitaufrançaiscommelanguedetravail.C’estendiscutant,encréantdescomitésderelationsdetravail,ennégociant,ens’impliquantdansladémarchedefrancisation,enutilisantlescomitésdefrancisation,endéposantdesgriefsetdesplaintesàl’Officequébécoisdelalanguefrançaise,lorsquenécessaire,quenouspouvonsfairerespecternosdroitslinguistiquesenmatièredelanguedutravail.
Commedanstouslesautresdossiers,vouspouvezcomptersurlesdifférentesressourcesdelaCSNafindevousaider.Lesfédérationsetvotreconseillèreouconseillersyndicalsontlespersonnesderéférenceenmatièred’applicationdeconventioncollectiveetdenégociation.Deplus,pourtouteinformationconcer-nantlescoursdefrançaisdanslesmilieuxdetravail,unepersonnedevotreconseilcentralsiégeantauConseilrégionaldespartenairesdumarchédutravailpourravousaiderlorsdevotredemandedesubvention.
Informez-vous auprès de votre conseillère ou de votre conseiller syndical.
ConsultezlapageWebsurlafrancisationdesmilieuxdetravailcsn.qc.ca/web/francisation/accueil
Visitez-noussurFacebookfacebook.com/lacsn
Suivez-noussurTwittertwitter.com/lacsn
24
Csn.qC.CA