95
Janua Linguarum Une étape du développement de l’approche « Eveil aux Langues »

Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Janua Linguarum

Une étape du développement de

l’approche « Eveil aux Langues »

 

Page 2: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

D’abord:3 mn d’activité à l’école primaire

• 2 dernières années de l’école primaire.

• Travaillent sur des fleurs avec nombres de 1 à 8 – une fleur par langue –.

• ….

Page 3: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

due

tre

cinquesei

italien

quattro

unootto

sette

Page 4: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

La “pédagogie de l’éveil …3 mn d’activité à l’école primaire

• … regrouper les langues (3 langues de 3 familles).

• Intention pédagogique : faire construire la notion de “familles de langues.”

• Travail en groupes, exposé devant la classe entière, discussion en classe entière.

Page 5: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Vidéo : classe de Bosnormand (Eure, France)

Page 6: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

• CONTENU DE LA VIDEO• L’enseignante distribue le matériel à

chaque groupe.• Les groupes observent les cartes et

discutent de la façon de les classer.• Une élève explique devant la classe la

façon dont son groupe a classé les cartes.

…..

Page 7: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

• Un autre élève fait la même chose.• Il explique : « Nous avons cherché sur la carte de

géographie où sont les pays ».• Hypothèse de l’élève: « les pays ont pris les mots

à d’autres pays ».• L’enseignante : « Qui a commencé ?».• Discussion de la classe : « le premier pays qui a

existé » … « les hommes préhistoriques » … « les romains » …

Page 8: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 9: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Nomen est omen …

• La Porte des Langues• la porte qui mène vers les langues • la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

… ou du moins, un indice:

• Janua linguarum reserata

Page 10: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Nomen est omen …

Premier nom du programme:DifCurEv :

il existait déjà une approche : l’éveil aux langues

• diffuser • étudier introduction dans les curricula

Page 11: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Qu’est-ce que l’éveil aux langues ?

On l’a vu (cf. vidéo):Une approche plurielle des langues et des cultures.

Nous appelons approche plurielle une démarche pédagogique dans laquelle l’apprenant travaille simultanément sur plusieurs langues.

Page 12: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

L’éveil aux langues :

Une réponse à des préoccupations de divers ordres .

L’une d’entre elles : • briser l’isolement dans lequel s’est enfermé l’enseignement des diverses langues présentes à l’école .

Page 13: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Aujourd’hui :

L’heure est à la synergie entre les divers apprentissages langagiers .

Un des concepts clés du Cadre européen commun de référence : • la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle .

Page 14: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Compétence plurilingue et pluriculturelle  :

C’est la compétence à communiquer langagièrement et à interagir culturellement d’un acteur social qui possède, à des degrés divers, la maîtrise de plusieurs langues et l’expérience de plusieurs cultures .

La notion de compétence plurilingue et pluriculturelle tend à […] poser qu’un même individu ne dispose pas d’une collection de compétences à communiquer distinctes et séparées suivant les langues dont il a quelque maîtrise, mais bien d’une compétence plurilingue et pluriculturelle qui englobe l’ensemble du répertoire langagier à disposition.Savoir une langue, c’est aussi savoir déjà bien des choses de bien d’autres langues …

C’est la compétence à communiquer langagièrement et à interagir culturellement d’un acteur social qui possède, à des degrés divers, la maîtrise de plusieurs langues et l’expérience de plusieurs cultures .

Page 15: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Un des buts d’une approche plurielle :

Soutenir la construction d’une compétence plurilingue et pluriculturelle .

• Pour que l’apprenant sache s’appuyer sur une aptitude qu’il possède dans une langue pour construire des aptitudes dans d’autres langues. • Pour que le résultat ne soit pas une juxtaposition artificielle de compétences, mais une articulation de compétences intégrées au sein d’une même compétence globale.

Page 16: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

approche plurielle  approche singulière

Une approche singulière :

une approche dans laquelle le seul objet est une langue ou une culture particulière, prise isolément.

Page 17: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Trois types d’approche plurielle

(pour situer l’éveil aux langues …)

Page 18: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Trois types d’approche plurielle  :

• La didactique des langues intégrée  .

• L’intercompréhension entre les langues parentes .

• L’éveil aux langues .

Page 19: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Trois types d’approche plurielle  :

• La didactique des langues intégrée  .

• L’intercompréhension entre les langues parentes .

• L’éveil aux langues .

Page 20: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Définition de l’éveil aux langues(retenue dans le programme Evlang)

Il y a éveil aux langues lorsqu’une part des activités porte sur des langues que l’école n’a pas l’ambition d’enseigner (qui peuvent être ou non des langues maternelles de certains élèves). Cela ne signifie pas que seule la partie du travail qui porte sur ces langues mérite le nom d’éveil aux langues. …

Page 21: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Définition de l’éveil aux langues(retenue dans le programme Evlang)

… Une telle distinction n’aurait pas de sens, car il doit s’agir normalement d’un travail global - le plus souvent comparatif, qui porte à la fois sur ces langues, sur la langue ou les langues de l’école et sur l’éventuelle langue étrangère (ou autre) apprise .

Page 22: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Une langue

Nombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de L

De nombreuses langues

Trois approches plurielles :Degré de pluralité

Page 23: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

2, 3 … L

Didactique intégrée

Une langue

De nombreuses langues

Page 24: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

3, 4, 5 … L Intercompréhension entre les langues parentes

Une langue

De nombreuses langues

Page 25: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

20, 30 … L

Eveil aux langues

Une langue

De nombreuses langues

Page 26: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Compétences de communication

Nombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de L

Autres buts : Capacités métalinguistiques globales, capacité à s’appuyer sur compétences dans une langue pour apprentissage d’autres langues …

Conséquences sur les buts que l’on vise !

Page 27: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Autres buts : …

Compétences de communication

20, 30 … L

Eveil aux langues

(en seconde instance)Ce qui ne veut pas

dire « secondaires » !

Page 28: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Autres buts : …

Eveil aux languesEveil aux langues

Eveil aux languesEveil aux langues

Eveil aux langues

Page 29: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Autres buts : …

Eveil aux langues

Autres buts : …

Autres buts : …

Autres buts : …

Autres buts : …

Page 30: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

• préparation à l’apprentissage des langues

• accompagnement des apprentissages linguis- tiques en cours

Eveil aux langues

« Education langagière générale » (Cadre européen commun de référence)

Autres buts : …

Page 31: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

vise :• l’intérêt pour les langues et les cultures, • la curiosité à leur égard, • la confiance de l’apprenant en ses propres capacités d’apprentissage, • la compétence à observer/analyser les langues, • capacité à s’appuyer sur la compréhension d’un phénomène relevant d’une langue pour mieux comprendre un phénomène concernant une autre langue • …

Eveil aux langues :« Education langagière générale »

Page 32: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

• la porte qui mène vers les langues

Eveil aux langues :« Education langagière générale »

C’est donc bien :

Mais c’est aussi :

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

Page 33: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Eveil aux langues :

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons • la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons • la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons • la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

Page 34: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Eveil aux langues :

1- favoriser le développement de représentations et attitudes positives non seulement des langues et de leur diversité, mais aussi des personnes qui parlent ces langues et de leurs cultures …

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons … qui englobe « l’éducation au plurilinguisme » (cf. le Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques en Europe). C’est à dire :

Page 35: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Eveil aux langues :« l’éducation au plurilinguisme »

…y compris :

langues et cultures des élèves alloglottes, migrants ou autochtones

l’éveil aux langues constitue une dimension de l’approche interculturelle

avec ses propres spécificités (on y revient plus tard !)

Page 36: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Eveil aux langues :« l’éducation au plurilinguisme »

2- favoriser le développement de curiosité / intérêt / ouverture … choix des langues apprises plus diversifié

3- Développer une « culture langagière » / savoirs relatifs aux langues compréhension du monde dans lequel les élèves vivent et vivront

Page 37: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Eveil aux langues :

• les lieux où sont parlées les langues la géographie

• la porte que les langues ouvrent vers d’autres horizons

C’est aussi :

• les emprunts / la parenté entre langues l’histoire

un moyen d’accès à des connaissances, savoir faire et attitudes habituellement visés par d’autres disciplines :

Page 38: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Eveil aux langues :

• la numération les mathématiques

• attitudes d’ouverture l’éducation à la citoyenneté

• les proverbes l’étude du milieu naturel

Sans oublier :

• les écritures les arts plastiques

Page 39: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

L’éveil aux Languesavant Ja-Ling

Les précurseurs

Page 40: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

•Années 80 - Royaume Uni – Language Awareness (Eric Hawkins)•Années 90 – sur le continent – diverses expériences (Eveil aux langues, Eveil au langage et ouverture aux langues, aussi : Begegnung mit Sprachen, Sprach-und Kulturerzie-hung … )

•En Italie (dès les années 70) : Educazione Linguistica.

Page 41: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

L’éveil aux Languesavant Ja-Ling

Le programme Evlang

Page 42: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Le programme Evlang

Page 43: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

LINGUA

1998 - 2001

Page 44: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Universitat Autònoma de Barcelona

Istituto Universitario Orientale - Napoli

Zentrum für Schulentwicklung (Graz)

Page 45: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Université René Descartes Paris 5

Université Stendhal Grenoble III

Institut Universitaire de Formation des Maîtres de La Réunion

Page 46: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

et en Suisse …Centre de Linguistique

Appliquée de l’Université de Neuchâtel

Faculté de Psychologie et des Sciences de l’Education de

l’Université de Genève

Institut pédagogique Neuchâtelois

Institut Romand de Recherches et de Documentation

Pédagogiques

Page 47: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Intention du programme

EvlangVérifier le bien fondé des attentes

par le moyen (en trois ans):

- de la mise en place d’un cursus (1 à 1,5 année) – deux dernières années de l’école primaire

- de l’évaluation des effets

Page 48: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Activités développées :

Production de supports didactiques

Page 49: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 50: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 51: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 52: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Evlang - Eveil aux langues

Projet Socrates/Lingua 42137-CP-1-97-1-FR-Lingua-LD

---------------------------------

Les langues, jour après jour

 Niveau 1 : premières découvertes

 Conception:  Groupe de travail d’Evreux :

Christine Malot Rose-Marie Marchais Guylène Pin Martine Rousset

  Université René Descartes Paris V  Michel Candelier

 

Page 53: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 54: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 55: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 56: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 57: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 58: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Afrikaans

Albanais

Allemand

Alsacien

Anglais

Arabe

Basque

Berbère

Breton

Bulgare

Catalan

Chinois

Coréen

Corse

Créole Martinique

Créole Réunion

Créole haïtien

Créole mauricien

Croate

Danois

Espagnol

Finnois

Français

Gaélique irlandais

Galicien

Gallois

Grec

Hébreu

Hindi

Hongrois

Italien

Japonais

Judéo-espagnol

Page 59: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Kannada

Khmer

Kurde

Latin

Luxembourgeois

Malgache

Malinké

Mandarin

Mongol

Mooré

Nahuatl

Néerlandais

Norvégien

Occitan

Persan

Polonais

Portugais

Portugais Brésil

Romani

Roumain

Russe

Serbo-croate

Slovène

Suédois

Schwyzertütsch

Swahili

Tagalog

Tamasheg

Tamoul

Tchèque

Turc

Vietnamien

Wolof

Page 60: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

soit 66 langues, dont …

• 11 langues d’Afrique

• 14 langues d’Asie

• 6 langues d’Amérique …

Page 61: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Activités développées :

Formation d’enseignants pour la mise en œuvre des cursus (2 à 3 jours de formation)

Page 62: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Activités développées :

Evaluation quantitative et qualitative

Page 63: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Evaluation quantitative

Institut de Recherche en Economie de l’Education de

l’Université de Dijon

(IREDU – Sophie Genelot)

Page 64: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Evlang Témoins

ESPAGNE 8 mois 38 92

ESPAGNE 13 mois 277 29

ITALIE 13 mois 293 103

LA REUNION 8 mois 109 43

LA REUNION 13 mois 89 135

FRANCE METROPOLE 8 mois 358 116

FRANCE METROPOLE 13 mois 328 222

SUISSE 13 mois 400 211

TOTAL 1892 951

Evlang Témoins

Page 65: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »
Page 66: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Aptitudes métalinguistiques

Discrimination - mémorisation

4 des 5 sous-échantillons en 13 mois

Décomposition - recomposition

3 sous-échantillons sur 8?

Page 67: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Exemple :

Voici trois phrases écrites dans une langue que tu ne connais pas, elles sont traduites en français :

En inu betsiaki j´ai vu le jaguarje le jaguar ai vu

En baka betsiaki j´ai vu le poissonje le poisson ai vu

Min baka betsiaki tu as vu le poissontu le poisson as vu 

Regarde bien comment sont construites ces phrases et essaie d'écrire, dans cette langue, la phrase suivante :Tu as vu le jaguar : …………………………………

Page 68: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Réponse :

Voici trois phrases écrites dans une langue que tu ne connais pas, elles sont traduites en français :

En inu betsiaki j´ai vu le jaguarje le jaguar ai vu

En baka betsiaki j´ai vu le poissonje le poisson ai vu

Min baka betsiaki tu as vu le poissontu le poisson as vu 

Regarde bien comment sont construites ces phrases et essaie d'écrire, dans cette langue, la phrase suivante :Tu as vu le jaguar : Min inu betsiaki

Page 69: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Hypothèse explicative :

Les activités susceptibles de développer l’aptitude à décomposer – recomposer

étaient généralement moins fréquentes que les

activités d’écoute.

Page 70: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Attitudes

Intérêt pour la diversité

Partout sauf 2 sous-échantillons en 8 mois

Ouverture à ce qui est non familier

2 sous-échantillons sur 8

Page 71: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Hypothèse explicative :

L’ouverture représente un engagement plus

profond, plus difficile à atteindre que le simple intérêt.

Page 72: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

L’ampleur de l’impact est généralement assez faible

(c’est couramment le cas dans de telles évaluations)

Mais …

Page 73: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

… l’effet apparaît lié à la durée

Y compris pour les variables pour lesquelles les effets sont rarement significatifs pour l’ensemble des

classes, c’est à dire pour une durée moyenne de 35 h

Page 74: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Durée - évolution des aptitudesDurée - évolution des aptitudes

30 h 40 h 50 h 60 h

Discrimination - mémorisationDécomposition - recomposition

Page 75: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Durée - évolution des attitudesDurée - évolution des attitudes

30 h 40 h 50 h 60 h

Intérêt pour la diversitéOuverture à non familier

Page 76: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Pour les aptitudes :

Lien indécis

Niveau scolaire

Page 77: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Langue de l’école

1 sous-échantillon sur 8, et 1 « douteux »

Cependant :

Beaucoup d’enseignants expérimentateurs tendent à considérer que l’effet sur les compétences en langue de l’école existe.

Développement des compétences en langue de l’école

Page 78: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Hypothèse explicative :

A ce niveau tardif de la scolarité primaire, la

durée du cursus evlang n’est pas de taille à

renverser des tendances déjà fermement installées.

Page 79: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Désir d’apprendre des langues

En Suisse :

Nombre de langues accru

En France :

Langues minorisées,

langues de la migration

Page 80: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Evaluation qualitative

Page 81: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Quelques résultats relatifs aux enseignants :

les enseignants-expérimentateurs "croient à" (ou attendent) une efficacité réelle

de l'approche "éveil aux langues" (sans hésitation pour les

attitudes, quelques doutes pour les aptitudes) ... alors que les

tests … (cf. résultats quantitatif)

Page 82: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Les enseignants semblent réellement vivre une aventure

inter-culturelle

Ils sont plus sensibles aux élèves parlant des langues

minorées. Ils leur ont donné un espace de parole, un rôle de

médiateur culturel …

Page 83: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Quelques résultats relatifs aux élèves :

L'intérêt pour l'éveil aux langues est très soutenu chez

les élèves.

Il porte en priorité, sur les dimensions les plus "simples« ,

les plus "évidentes" de la démarche :

Page 84: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

. la richesse de la diversité linguistique du monde

. la dimension ludique de l'approche (recherche d'indice et résolution d'énigme)

. les techniques proposées.

Page 85: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

. moins nettement à travers la conscience des acquisitions métalinguistiques à l’œuvre

(Il est utopique d'attendre d'élèves aussi jeunes un regard analytique distancié sur le programme et les activités d'enseignement auxquels on les expose.)

Page 86: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

L’ambition du programme

Ja-Ling

Page 87: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

•diffusion de l’approche

•étude des conditions de son implantation dans les curricula de divers systèmes éducatifs

Page 88: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

16 pays d’Europe

La Porte des langues

Janua linguarum

Allemagne

Espagne

Fédération de Russie

Finlande

France

Grèce

Autriche Hongrie

Lettonie

Pologne

Portugal

Rép. tchèque

Roumanie

Slovaquie

Slovénie

Suisse

Page 89: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

La porte des langues Janua linguarum

Page 90: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Types d’activité :

• contacts avec les autorités éducatives ;

• diffusion de la connaissance de l’approche : conférences, publications dans des revues spécialisées, sites internet ;

• production/adaptation de matériaux didacti-ques, y compris pour des enfants plus jeunes, dès la maternelle (et donc, non-lecteurs) et pour des élèves de l’enseignement secondaire; 

• formation / sensibilisation des enseignants ;  

Page 91: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Types d’activité :

• production d’outils d’évaluation destinés à l’observation de l’implantation de l’approche ;

• mise en place des activités dans les classes ;

• collecte et analyse des données recueillies.

Page 92: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Activités

Tous pays2001 2002 2003 Remarques

Supports didactiques produits

40 58 70

Supports didactiques adaptés

23 33 31

Sessions de formation d’enseignants

126 133 120

nombre total d’enseignants formés

1554 1149 4615 Dont 4000

pour la Grèce

Page 93: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

Activités

Tous pays2001 2002 2003 Remarques

Nombre total de classes 760 880 317

Grèce 2001: 552, 2002: 600

Nombre total d’élèves 21303 23505 7053

Grèce2001: 7112, 2002: 17256

Page 94: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »

A bientôt …See you later …Ate logo…Bis bald …Sayonara …Hasta luego …Et tutti quanti…

Page 95: Janua Linguarum Une étape du développement de lapproche « Eveil aux Langues »