2
Para usar la luz: Pulse el botón LIGHT (Luz) para activar la retroiluminación. La luz permanecerá encendida durante � segundos o hasta que transcurran � segundos sin pulsar ningún botón. MioSensor derecho Barras de rendimiento indican sus avances hacia su objetivo de calorías, indican el nivel de esfuerzo durante la medición de la frecuencia cardíaca KCAL indica un número en calorías Alarma BPM latidos por minuto % porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima Frecuencia cardíaca el parpadeo indica que se está realizando la medición SET (Ajustar) indica que se encuentra en modo de ajuste (SET) Botón LIGHT/RESET (Luz/Restaurar) activa la retroiluminación, restaura un valor Botón START/STOP/+ (Empezar/Parar/+) activa o detiene el cronómetro de actividad, aumenta el valor Botón MODE/– (Modo/–) cambia de modo, reduce el valor MioSensor izquierdo Botón SET (Ajustar) mantenga pulsado para entrar en el modo de ajuste (SET), activar/ desactivar la alarma 2. 3. A. MIO MOTIVA PETITE EN POCAS PALABRAS B. MODOS DE FUNCIONAMIENTO Pulse MODE (Modo) para pasar al modo siguiente. TIME & DATE (HORA Y FECHA) • Indicación de la hora, la fecha, el día de la semana y su nombre o sus iniciales D. ACTIVACIÓN DE SU MIO Es posible que su MIO se encuentre en modo inactivo (con la pantalla en blanco) cuando lo reciba. • Para activar su MIO, mantenga pulsado el botón START (Empezar) hasta que empiece a parpadear 12H ó 24H y comience a ajustar el reloj. • Ajuste del formato de fecha y hora: − Pulse + o – para alternar entre los formatos. − 12H = formato de reloj de 12 horas (AM/PM) y formato de fecha MM/DD (mes/día) − 24H= formato de reloj de 24 horas y formato de fecha DD/MM (día/mes) Pulse SET (Ajustar) para pasar al siguiente ajuste. • Proceda de la misma forma para el ajuste de hora (TIME), fecha (DATE), su nombre (YOUR NAME), unidad de peso (WEIGHT UNIT), peso (WEIGHT), sexo (GENDER) y año de nacimiento (BIRTH YEAR). • Pulse SET (Ajustar) para terminar el modo de ajuste inicial (START UP). E. AJUSTE DE HORA Y FECHA En la pantalla se muestra la hora (TIME), pasando a su nombre (NAME), la fecha (DATE) y el día de la semana (WEEKDAY). Para cambiar la hora y la fecha (TIME & DATE): • Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). Verá parpadear 12H ó 24H. • Pulse + o – para alternar entre el formato de hora y fecha (TIME & DATE). − 12H = formato de reloj de 12 horas (AM/PM) y formato de fecha MM/DD (mes/día) − 24H= formato de reloj de 24 horas y formato de fecha DD/MM (día/mes) • Pulse SET (Ajustar) para ajustar la hora (HOUR). • Pulse + o – para seleccionar la hora (HOUR). Para que los números pasen rápidamente, mantenga pulsado + o –. Pulse SET (Ajustar). • Realice la misma operación para ajustar los minutos (MIN). • Para poner a cero los segundos, pulse + o –. Si no, pulse SET (Ajustar) para pasar al siguiente ajuste. • Utilice + o - y a continuación SET (Ajustar) para ajustar el año, el mes y el día (YEAR, MONTH, DAY). • Si en cualquier momento desea dejar de realizar cambios, mantenga pulsado SET (Ajustar) durante 2 segundos. F. AJUSTE DE MI MIO El MIO utiliza su información personal para calcular las calorías quemadas durante el ejercicio. Actualice su peso regularmente para conseguir la máxima exactitud en los cálculos del MIO. Véase la Sección L para saber cómo calcular su objetivo de calorías (CALORIE TARGET) y su nivel de actividad (ACTIVITY LEVEL). • Pulse 6 veces MODE (Modo) para pasar del modo de hora (TIME) al modo MY MIO (Mi MIO). • Para realizar cambios en sus ajustes personales en Mi MIO (My MIO), mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). • La primera letra del nombre (NAME) parpadeará. Pulse + o – para ajustar. Para que los números pasen rápidamente, mantenga pulsado + o –. Pulse SET (Ajustar) para pasar a la siguiente letra. • Haga lo mismo con la unidad de peso (WEIGHT UNIT), peso (WEIGHT), sexo (GENDER), año de nacimiento (BIRTH YEAR), nivel de actividad (ACTIVITY LEVEL) y objetivo de aumento/reducción de peso semanal (WEEKLY GAIN/LOSS GOAL). − En el caso del nivel de actividad (ACTIVITY LEVEL), se muestran el nivel bajo (ACT LO), medio (MI) o alto (HI). Véase la Sección L para ver la definición de cada nivel. − En WEEKLY GAIN/LOSS GOAL, se muestran libras por semana (LB/WK) o kilos por semana (KG/WK). Utilice + o – para ajustar su objetivo de aumento (+) o pérdida (–) de peso. A continuación pulse SET (Ajustar). • Por ejemplo, si su objetivo es perder medio kilo por semana, ajuste el valor a -0.5. Para perder peso, utilice un número negativo (–); para ganar peso, utilice un número positivo (+). • Recuerde que no se recomienda experimentar un cambio de peso de más de 0,9 kg por semana, de forma que el máximo aumento o pérdida está limitado a 0,9 kg por semana. • Si en cualquier momento desea dejar de realizar cambios, mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta el pitido (2 segundos). Su MIO irá directamente al objetivo (TARGET) de calorías netas diarias. • El MIO calculará su objetivo (TARGET) de calorías netas diarias a partir de su objetivo de cambio de peso y sus ajustes personales. El dígito del extremo derecho de este objetivo (TARGET) parpadeará. Para aceptar este objetivo (TARGET) calculado, pulse 4 veces SET (Ajustar) para aceptar cada dígito de este objetivo. Si desea ajustar manualmente este objetivo (TARGET), utilice + o – y SET (Ajustar) para ajustar cada dígito. Véase la Sección L para más información acerca del objetivo (TARGET) de calorías diarias. Para volver al modo de hora (TIME), pulse MODE (Modo). G. AJUSTE DE LA ALARMA • Pulse MODE (Modo) una vez para pasar del modo de hora (TIME) al modo de alarma (ALARM). • Para cambiar la alarma (ALARM) de activada (ON) a desactivada (OFF) o de desactivada (OFF) a activada (ON), pulse el botón SET (Ajustar). • Para cambiar la hora de una alarma (ALARM), mantenga pulsado el botón SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos), utilice +/- para ajustar la hora (HOUR), pulse SET (Ajustar), utilice +/- para ajustar los minutos (MIN) y pulse SET (Ajustar). Para que los números pasen más rápidamente, mantenga pulsado + o –. • El icono de la alarma aparecerá si la alarma (ALARM) está activada. • Mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos para volver al modo de hora (TIME). ALARM (ALARMA) • Ajuste de la alarma diaria NET CALORIES IN (INGESTA NETA DE CALORíAS) • Muestra la ingesta neta de calorías • Permite introducir las calorías ingeridas EXERCISE TIMER (CRONóMETRO DE ACTIVIDAD) • Cronómetro de actividad para entrenamientos y otras actividades, 5 modos de cronómetro incluido el modo Caminar/correr (Walk/Run) HEART RATE RECOVERY (RECUPERACIóN DE FRECUENCIA CARDíACA) • Mida su recuperación de frecuencia cardíaca, un buen indicador del estado de forma RESTING HEART RATE (FRECUENCIA CARDíACA EN REPOSO) • Mida y visualice su frecuencia cardíaca en reposo. MY MIO (MI MIO) • Ajuste sus datos personales y sus objetivos de control de peso. C. CONSEJOS RÁPIDOS ACCESOS DIRECTOS • Para volver al modo de hora (TIME) desde cualquier modo, mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos. • Para pasar directamente al cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) desde cualquier modo, pulse el botón START (Empezar). • Para salir de cualquier modo de ajuste (SET) sin pasar por todos los ajustes, mantenga pulsado el botón SET (Ajustar) durante 2 segundos. MODOS DE AJUSTE En cualquier modo, mantenga pulsado el botón SET (Ajustar) para introducir su modo de ajuste (SET): 1. Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). 2. El valor que esté ajustando parpadeará. 3. Pulse + o – para ajustar el valor. Para que los valores pasen automáticamente, mantenga pulsado + o –. 4. Una vez ajustado el valor, vuelva a pulsar SET (Ajustar). 5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario y mantenga pulsado SET (Ajustar) durante 2 segundos para salir del modo de ajuste. I. AJUSTE DE LA FRECUENCIA CARDíACA EN REPOSO Para obtener la máxima exactitud de lectura, ajuste esta función al levantarse por la mañana (sin el despertador). Hasta ese momento, utilice la frecuencia cardíaca en reposo predeterminada (70 latidos por minuto). • Pulse 5 veces MODE (Modo) para pasar de la hora (TIME) a la frecuencia cardíaca en reposo (RESTING HEART RATE). Se mostrará su frecuencia cardíaca en reposo (RHR) más reciente. • Coloque dos almohadillas dactilares sobre los sensores MioSensor de la forma descrita en la Sección H. El icono de corazón parpadea. Su frecuencia cardíaca en reposo debe aparecer en un intervalo de 4 a 7 segundos. • Para volver al modo de hora (TIME), pulse 2 veces MODE (Modo). J. USO DEL CRONÓMETRO DE ACTIVIDAD Pulse START (Empezar) para pasar de otros modos al cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) o pulse MODE (Modo) 3 veces para pasar del modo de hora (TIME) al modo de cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER). Existen cinco tipos de cronómetros. Puede elegir el que mejor se adecúe a su ejercicio. CUENTA ADELANTE DESDE CERO (adecuado para caminar con un límite de tiempo) • Es necesario parar el cronómetro. • Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). • Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR ↑. Pulse SET (Ajustar). • Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar). • Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar. • Para poner a cero el cronómetro y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos). CUENTA ATRÁS HASTA CERO Y PARAR (adecuado para caminar con un límite de tiempo) • Es necesario parar el cronómetro. • Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). • Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR >. Pulse SET (Ajustar). • Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR). Pulse SET (Ajustar). • Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los segundos (SEC). • Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar). • Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar. • El cronómetro pitará cuando la cuenta atrás llegue a cero. • Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos). CUENTA ATRÁS HASTA CERO Y CUENTA ADELANTE (adecuado para footing o correr con cronómetro de calentamiento) • Es necesario parar el cronómetro. • Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). • Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR ↑. Pulse SET (Ajustar). • Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR) del cronómetro de calentamiento. Pulse SET (Ajustar). • Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los segundos (SEC). • Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar). • Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar. • El cronómetro pitará cuando el cronómetro (TIMER) ↓ llegue a cero y a continuación inicia automáticamente la cuenta adelante. • Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos). H. MEDICIÓN DE SU FRECUENCIA CARDíACA Los dígitos pequeños de la derecha indican el porcentaje de su frecuencia cardíaca actual tomando como referencia su frecuencia máxima (hasta el 99%). Mi MIO (MY MIO) calcula este porcentaje utilizando sus datos personales. (Véase el Paso 3) Una frecuencia cardíaca máxima es una estimación con una variabilidad máxima de 15 latidos por minuto. La pantalla volverá al modo anterior 5 segundos después de retirar las almohadillas dactilares de los MioSensor. RESOLUCIóN DE PROBLEMAS 1. Asegúrese de que la tapa posterior esté en contacto con su muñeca durante la medición. 2. Si su frecuencia cardíaca no aparece transcurridos 10 segundos, humedezca las almohadillas dactilares y vuelva a intentarlo. Resulta útil llevar su MIO durante un momento para permitir que se cree una capa de humedad entre el dorso del reloj y su brazo. 3. Si los cálculos del MIO comienzan a diferir significativamente de lo esperado, si los dígitos no se mueven o si la superficie del reloj se queda en blanco, cambie la pila del MIO (véase la Sección K de la página 2). 4. Para optimizar las lecturas, limpie de vez en cuando la tapa de la caja del MIO y los MioSensor derecho e izquierdo con un paño suave y limpio. 1. Coloque el pulgar sobre el MioSensor izquierdo y el dedo índice sobre el sensor MioSensor derecho. Si utiliza su MIO en la mano derecha: coloque el dedo índice sobre el MioSensor izquierdo y el pulgar sobre el MioSensor derecho. Presione y mantenga presionado para activar los MioSensor. Asegúrese de que la tapa trasera esté en contacto con su muñeca. El icono de corazón parpadeará. Espere a que aparezca la lectura de frecuencia cardíaca (4–7 segundos). Su MIO pitará para indicarle que la lectura está lista. Guía del usuario MOTIVA PETITE + Frecuencia cardíaca con la precisión de un ECG sin banda torácica + Sistema patentado de control de calorías + Porcentaje personalizado de frecuencia cardíaca máxima + Modo de cuenta atrás de 3.500 calorías Esta guía también está disponible en línea en www.miowatch.eu

Motiva Petite user guide EU-ES - Shopify...de ajuste (SET), activar/ desactivar la alarma 2. 3. A. MIO MOTIVA PETITE EN POCAS PALABRAS B. MOdOS dE fuNCIONAMIENTO Pulse MODE (Modo)

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Motiva Petite user guide EU-ES - Shopify...de ajuste (SET), activar/ desactivar la alarma 2. 3. A. MIO MOTIVA PETITE EN POCAS PALABRAS B. MOdOS dE fuNCIONAMIENTO Pulse MODE (Modo)

Para usar la luz: Pulse el botón LIGHT (Luz) para activar la retroiluminación. La luz permanecerá encendida durante � segundos o hasta que transcurran � segundos sin pulsar ningún botón.

MioSensorderecho

Barras de rendimientoindican sus avances hacia

su objetivo de calorías,indican el nivel de esfuerzo

durante la mediciónde la frecuencia cardíaca

KCALindica un

númeroen calorías

Alarma

BPMlatidos por

minuto

%porcentaje dela frecuencia

cardíacamáxima

Frecuencia cardíacael parpadeo indica que se está realizando la medición

SET (Ajustar)indica que se encuentra en modo de ajuste (SET)

Botón LIGHT/RESET (Luz/Restaurar)activa la retroiluminación, restaura un valor

Botón START/STOP/+ (Empezar/Parar/+)

activa o detiene el cronómetro

de actividad,aumenta el valor

BotónMODE/– (Modo/–)cambia de modo,reduce el valor

MioSensorizquierdo

Botón SET(Ajustar)

mantenga pulsado para entrar en el modo

de ajuste (SET), activar/desactivar la alarma

2.

3.

A. MIO MOTIVA PETITE EN POCAS PALABRAS

B. MOdOS dE fuNCIONAMIENTOPulse MODE (Modo) para pasar al modo siguiente.

Time & DaTe (Hora y fecHa)• Indicación de la hora, la fecha, el

día de la semana y su nombre o sus iniciales

D. ACTIVACIÓN dE Su MIOEs posible que su MIO se encuentre en modo inactivo (con la pantalla en blanco) cuando lo reciba.

• Para activar su MIO, mantenga pulsado el botón START (Empezar) hasta

que empiece a parpadear 12H ó 24H y comience a ajustar el reloj.

• Ajuste del formato de fecha y hora:

− Pulse + o – para alternar entre los formatos.

− 12H = formato de reloj de 12 horas (AM/PM) y formato de fecha MM/DD (mes/día)

− 24H= formato de reloj de 24 horas y formato de fecha DD/MM (día/mes)

Pulse SET (Ajustar) para pasar al siguiente ajuste.

• Proceda de la misma forma para el ajuste de hora (TIME), fecha (DATE),

su nombre (YOUR NAME), unidad de peso (WEIGHT UNIT), peso (WEIGHT),

sexo (GENDER) y año de nacimiento (BIRTH YEAR).

• Pulse SET (Ajustar) para terminar el modo de ajuste inicial (START UP).

E. AjuSTE dE hORA y fEChAEn la pantalla se muestra la hora (TIME), pasando a su nombre (NAME), la fecha (DATE) y el día de la semana (WEEKDAY). Para cambiar la hora y la fecha (TIME & DATE):

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). Verá parpadear 12H ó 24H.

• Pulse + o – para alternar entre el formato de hora y fecha (TIME & DATE).

− 12H = formato de reloj de 12 horas (AM/PM) y formato de fecha MM/DD (mes/día)

− 24H= formato de reloj de 24 horas y formato de fecha DD/MM (día/mes)

• Pulse SET (Ajustar) para ajustar la hora (HOUR).

• Pulse + o – para seleccionar la hora (HOUR). Para que los números pasen rápidamente, mantenga pulsado + o –. Pulse SET (Ajustar).

• Realice la misma operación para ajustar los minutos (MIN).

• Para poner a cero los segundos, pulse + o –. Si no, pulse SET (Ajustar) para pasar al siguiente ajuste.

• Utilice + o - y a continuación SET (Ajustar) para ajustar el año, el mes y el día (YEAR, MONTH, DAY).

• Si en cualquier momento desea dejar de realizar cambios, mantenga pulsado SET (Ajustar) durante 2 segundos.

F. AjuSTE dE MI MIOEl MIO utiliza su información personal para calcular las calorías quemadas durante el ejercicio. Actualice su peso regularmente para conseguir la máxima exactitud en los cálculos del MIO. Véase la Sección L para saber cómo calcular su objetivo de calorías (CALORIE TARGET) y su nivel de actividad (ACTIVITY LEVEL).

• Pulse 6 veces MODE (Modo) para pasar del modo de hora (TIME) al modo MY MIO (Mi MIO).

• Para realizar cambios en sus ajustes personales en Mi MIO (My MIO), mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).

• La primera letra del nombre (NAME) parpadeará. Pulse + o – para ajustar. Para que los números pasen rápidamente, mantenga pulsado + o –. Pulse SET (Ajustar) para pasar a la siguiente letra.

• Haga lo mismo con la unidad de peso (WEIGHT UNIT), peso (WEIGHT), sexo (GENDER), año de nacimiento (BIRTH YEAR), nivel de actividad (ACTIVITY LEVEL) y objetivo de aumento/reducción de peso semanal (WEEKLY GAIN/LOSS GOAL).

− En el caso del nivel de actividad (ACTIVITY LEVEL), se muestran el nivel bajo (ACT LO), medio (MI) o alto (HI). Véase la Sección L para ver la definición de cada nivel.

− En WEEKLY GAIN/LOSS GOAL, se muestran libras por semana (LB/WK) o kilos por semana (KG/WK). Utilice + o – para ajustar su objetivo de aumento (+) o pérdida (–) de peso. A continuación pulse SET (Ajustar).

• Porejemplo,sisuobjetivoesperdermediokiloporsemana,ajusteelvalora-0.5.Paraperderpeso,utiliceunnúmeronegativo(–);paraganarpeso,utiliceunnúmeropositivo(+).

• Recuerdequenoserecomiendaexperimentaruncambiodepesodemásde0,9kgporsemana,deformaqueelmáximoaumentoopérdidaestálimitadoa0,9kgporsemana.

• Si en cualquier momento desea dejar de realizar cambios, mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta el pitido (2 segundos). Su MIO irá directamente al objetivo (TARGET) de calorías netas diarias.

• El MIO calculará su objetivo (TARGET) de calorías netas diarias a partir de su objetivo de cambio de peso y sus ajustes personales. El dígito del extremo derecho de este objetivo (TARGET) parpadeará. Para aceptar este objetivo (TARGET) calculado, pulse 4 veces SET (Ajustar) para aceptar cada dígito de este objetivo. Si desea ajustar manualmente este objetivo (TARGET), utilice + o – y SET (Ajustar) para ajustar cada dígito. Véase la Sección L para más información acerca del objetivo (TARGET) de calorías diarias.

Para volver al modo de hora (TIME), pulse MODE (Modo).

G. AjuSTE dE LA ALARMA• Pulse MODE (Modo) una vez para pasar del modo de hora (TIME) al modo

de alarma (ALARM).

• Para cambiar la alarma (ALARM) de activada (ON) a desactivada (OFF) o de desactivada (OFF) a activada (ON), pulse el botón SET (Ajustar).

• Para cambiar la hora de una alarma (ALARM), mantenga pulsado el botón SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos), utilice +/- para ajustar la hora (HOUR), pulse SET (Ajustar), utilice +/- para ajustar los minutos (MIN) y pulse SET (Ajustar). Para que los números pasen más rápidamente, mantenga pulsado + o –.

• El icono de la alarma aparecerá si la alarma (ALARM) está activada.

• Mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos para volver al modo de hora (TIME).

alarm (alarma)• Ajuste de la alarma diaria

NeT calories iN (iNgesTa NeTa De calorías)• Muestra la ingesta neta de calorías

• Permite introducir las calorías ingeridas

eXercise Timer (croNómeTro De acTiviDaD)• Cronómetro de actividad para

entrenamientos y otras actividades, 5 modos de cronómetro incluido el modo Caminar/correr (Walk/Run)

HearT raTe recovery (recUPeracióN De frecUeNcia carDíaca)• Mida su recuperación de frecuencia

cardíaca, un buen indicador del estado de forma

resTiNg HearT raTe (frecUeNcia carDíaca eN rePoso) • Mida y visualice su frecuencia

cardíaca en reposo.

my mio (mi mio)• Ajuste sus datos personales y sus

objetivos de control de peso.

C. CONSEjOS RÁPIdOS

accesos DirecTos• Para volver al modo de hora (TIME) desde cualquier modo,

mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos.

• Para pasar directamente al cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) desde cualquier modo, pulse el botón START (Empezar).

• Para salir de cualquier modo de ajuste (SET) sin pasar por todos los ajustes, mantenga pulsado el botón SET (Ajustar) durante 2 segundos.

moDos De aJUsTeEn cualquier modo, mantenga pulsado el botón SET (Ajustar) para introducir su modo de ajuste (SET):1. Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido

(2 segundos).

2. El valor que esté ajustando parpadeará.

3. Pulse + o – para ajustar el valor. Para que los valores pasen automáticamente, mantenga pulsado + o –.

4. Una vez ajustado el valor, vuelva a pulsar SET (Ajustar).

5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario y mantenga pulsado SET (Ajustar) durante 2 segundos para salir del modo de ajuste.

I. AjuSTE dE LA fRECuENCIA CARdíACA EN REPOSOPara obtener la máxima exactitud de lectura, ajuste esta función al levantarse por la mañana (sin el despertador). Hasta ese momento, utilice la frecuencia cardíaca en reposo predeterminada (70 latidos por minuto).

• Pulse 5 veces MODE (Modo) para pasar de la hora (TIME) a la frecuencia cardíaca en reposo (RESTING HEART RATE). Se mostrará su frecuencia cardíaca en reposo (RHR) más reciente.

• Coloque dos almohadillas dactilares sobre los sensores MioSensor de la forma descrita en la Sección H. El icono de corazón parpadea. Su frecuencia cardíaca en reposo debe aparecer en un intervalo de 4 a 7 segundos.

• Para volver al modo de hora (TIME), pulse 2 veces MODE (Modo).

J. uSO dEL CRONÓMETRO dE ACTIVIdAd Pulse START (Empezar) para pasar de otros modos al cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) o pulse MODE (Modo) 3 veces para pasar del modo de hora (TIME) al modo de cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER). Existen cinco tipos de cronómetros. Puede elegir el que mejor se adecúe a su ejercicio.

cUeNTa aDelaNTe DesDe cero (adecuado para caminar con un límite de tiempo)• Es necesario parar el cronómetro.

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).

• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR ↑. Pulse SET (Ajustar).

• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).

• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar.

• Para poner a cero el cronómetro y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).

cUeNTa aTrÁs HasTa cero y Parar (adecuado para caminar con un límite de tiempo)• Es necesario parar el cronómetro.

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).

• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR >. Pulse SET (Ajustar).

• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR). Pulse SET (Ajustar).

• Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los segundos (SEC).

• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).

• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar.

• El cronómetro pitará cuando la cuenta atrás llegue a cero.

• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).

cUeNTa aTrÁs HasTa cero y cUeNTa aDelaNTe (adecuado para footing o correr con cronómetro de calentamiento)• Es necesario parar el cronómetro.

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).

• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR ↑. Pulse SET (Ajustar).

• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR) del cronómetro de calentamiento. Pulse SET (Ajustar).

• Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los segundos (SEC).

• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).

• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar.

• El cronómetro pitará cuando el cronómetro (TIMER) ↓ llegue a cero y a continuación inicia automáticamente la cuenta adelante.

• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).

H. MEdICIÓN dE Su fRECuENCIA CARdíACALos dígitos pequeños de la derecha indican el porcentaje de su frecuencia cardíaca actual tomando como referencia su frecuencia máxima (hasta el 99%). Mi MIO (MY MIO) calcula este porcentaje utilizando sus datos personales. (Véase el Paso 3)

Unafrecuenciacardíacamáximaesunaestimaciónconunavariabilidadmáximade15 latidosporminuto.

La pantalla volverá al modo anterior 5 segundos después de retirar las almohadillas dactilares de los MioSensor.

resolUcióN De ProBlemas1. Asegúrese de que la tapa posterior esté en contacto con su

muñeca durante la medición.

2. Si su frecuencia cardíaca no aparece transcurridos 10 segundos, humedezca las almohadillas dactilares y vuelva a intentarlo. Resulta útil llevar su MIO durante un momento para permitir que se cree una capa de humedad entre el dorso del reloj y su brazo.

3. Si los cálculos del MIO comienzan a diferir significativamente de lo esperado, si los dígitos no se mueven o si la superficie del reloj se queda en blanco, cambie la pila del MIO (véase la Sección K de la página 2).

4. Para optimizar las lecturas, limpie de vez en cuando la tapa de la caja del MIO y los MioSensor derecho e izquierdo con un paño suave y limpio.

1. Coloque el pulgar sobre el MioSensor izquierdo y el dedo índice sobre el sensor MioSensor derecho.Si utiliza su MIO en la mano derecha:

coloque el dedo índice sobre el

MioSensor izquierdo y el pulgar sobre

el MioSensor derecho.

Presione y mantenga presionado para activar los MioSensor. Asegúrese de que la tapa trasera esté en contacto con su muñeca. El icono de corazón parpadeará.

Espere a que aparezca la lectura de frecuencia cardíaca (4–7 segundos).Su MIO pitará para indicarle que la lectura está lista.

Guía del usuario

MOTIVA PETITE

+ frecuencia cardíaca con la precisión de un ECG sin banda torácica

+ Sistema patentado de control de calorías

+ Porcentaje personalizado de frecuencia cardíaca máxima

+ Modo de cuenta atrás de 3.500 calorías

Estaguíatambiénestádisponibleenlíneaenwww.miowatch.eu

Page 2: Motiva Petite user guide EU-ES - Shopify...de ajuste (SET), activar/ desactivar la alarma 2. 3. A. MIO MOTIVA PETITE EN POCAS PALABRAS B. MOdOS dE fuNCIONAMIENTO Pulse MODE (Modo)

K. PARA CAMBIAR LA PILA dEL MIO

1. Retire la correa del módulo.

2. Retire los 4 tornillos de la tapa posterior.

3. Retire la tapa posterior. Observe la junta

de goma que rodea el contorno de la

caja. Si la junta se sale, manipúlela con

cuidado.

4. Retire la batería anterior. Inserte una pila

nueva con el lado positivo (+) orientado

hacia fuera. Asegúrese de que la junta

de goma quede apoyada correctamente

contra el contorno de la caja.

5. Coloque la tapa posterior y atornille los

cuatro tornillos.

No pulse los botones debajo del agua

La función de medición de frecuencia cardíaca no ha sido concebida para su uso en el agua o bajo el agua.

Uso Del croNómeTro De camiNar/correr (iNTervalo DUal) (adecuado para entrenamientos)Consulte su Guía MIOSENSE para consultar un programa de tipo Caminar/correr, ajuste el primer intervalo para los segmentos de carrera y el segundo para los segmentos de caminata.

• Es necesario parar el cronómetro.

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). (continúaenlapáginasiguiente)

• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR >. Pulse SET (Ajustar).

• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR) del cronómetro 1 (TIMER 1) (correr). Pulse SET (Ajustar). Repita con los minutos (MIN) y segundos (SEC) del cronómetro 1 (TIMER 1).

• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR) del cronómetro 2 (TIMER 2) (caminar). Pulse SET (Ajustar). Repita con los minutos (MIN) y segundos (SEC) del cronómetro 2 (TIMER 2).

• Pulse + o – para ajustar el número de ciclos (repeticiones). Pulse SET (Ajustar).

• Para activar el cronómetro de correr/caminar, pulse START (Empezar) y empiece a correr.

• El cronómetro pitará cuando la cuenta atrás del primer intervalo llegue a cero.

• Camine hasta que su MIO pite al llegar a cero la cuenta atrás del segundo intervalo.

• Repita hasta haber completado todas sus repeticiones.

• Para ponerlo en pausa en cualquier momento, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar.

• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).

cUeNTa aTrÁs HasTa cero y rePeTir (adecuado para entrenamientos)• Es necesario parar el cronómetro.

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).

• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) al cronómetro de repetición (TMR REP). Pulse SET (Ajustar).

• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR). Pulse SET (Ajustar).

• Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los segundos (SEC).

• Pulse + o – para ajustar el número de ciclos (repeticiones). Pulse SET (Ajustar).

• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).

• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar.

• El cronómetro pitará cuando la cuenta atrás llegue a cero y repetirá la cuenta atrás hasta haber completado todas sus repeticiones.

• Para parar el cronómetro, pulse STOP (Parar).

• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).

BorraDo De las calorías QUemaDas acUmUlaDas

• Es necesario parar el cronómetro.

• Pulse varias veces SET (Ajustar) en el modo de cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) hasta que vea la siguiente pantalla y mantenga pulsado RESET (Restaurar) hasta el pitido para borrar el valor. Si conserva sus calorías acumuladas, las calorías de su siguiente entrenamiento se suman a este valor.

BorraDo De las calorías QUemaDas eN el eNTreNamieNTo y PUesTa a cero Del croNómeTro• Mantenga pulsado RESET (Restaurar) hasta el pitido en cualquier pantalla

distinta de la pantalla de calorías quemadas acumuladaspara volver a cargar el ajuste anterior del cronómetro y borrar sus calorías quemadas en el entrenamiento anterior.

• También puede mantener pulsado SET (Ajustar) hasta el pitido para seleccionar el tipo de cronómetro y la duración del ejercicio. Las calorías quemadas en el entrenamiento anterior se borrarán también.

coNTeo De calorías QUemaDas• Pulse START (Empezar) para iniciar su entrenamiento. El cronómetro

empezará a contar.

• Registre su frecuencia cardíaca ahora y en cualquier momento durante su ejercicio, pero especialmente cuando aumente o reduzca la intensidad de su entrenamiento, para obtener un cálculo más exacto del gasto de calorías (véase la Sección H). Una vez visualizadas su frecuencia cardíaca y su porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima, se muestra el número de calorías quemadas durante su entrenamiento, seguido de las calorías quemadas acumuladas. El MIO resta automáticamente las calorías quemadas de sus calorías netas cada vez que registre su frecuencia cardíaca.

• Para poner en pausa el dispositivo y ver el resumen (SUMMARY), pulse STOP (Parar). El modo de resumen (SUMMARY MODE) mostrará el tiempo total (TOTAL TIME), las calorías del entrenamiento (WORKOUT CALORIES) y las calorías acumuladas (CUMULATIVE CALORIES). Para reanudar, pulse START (Empezar).

• Para finalizar la sesión desde el cronómetro de carrera (RUNNING TIMER), pulse una vez STOP (Parar). Su MIO le mostrará su resumen (SUMMARY), alternando la visualización de su tiempo total (TOTAL TIME), calorías del entrenamiento (WORKOUT CALORIES) y calorías acumuladas (CUMULATIVE CALORIES).

Para volver al modo de hora (TIME), mantenga el botón MODE (Modo) pulsado durante 2 segundos.

K. MEdICIÓN dE LA RECuPERACIÓN dE fRECuENCIA CARdíACALa recuperación de la frecuencia cardíaca es una prueba que permite determinar su estado de forma cardiovascular. La prueba compara la frecuencia cardíaca (HIGH HR) medida justo después del ejercicio con la frecuencia cardíaca (LOW HR) medida un minuto más tarde. Normalmente, las personas que tienen un sistema cardiovascular fuerte (como los atletas) tendrán tiempos más rápidos de recuperación de la frecuencia cardíaca.

Para comProBar sU recUPeracióN De frecUeNcia carDíaca (recUPeracióN De fc)• Inmediatamente después de finalizar el ejercicio, pulse MODE (Modo) 1 vez

para pasar del cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) a la recuperación de FC (HR RECOVERY). Se mostrará de forma alternada ♥ RCVRY, la calificación –deficiente (poor), adecuada (fair), buena (good), excelente

(superb) y la diferencia entre las frecuencias cardíacas alta (HIGH HR) y baja (LOW HR).

• Mida su frecuencia cardíaca. Se indica su frecuencia cardíaca alta (HIGH HR).

• A continuación el MIO realiza una cuenta atrás de 50 segundos y pita cada segundo en los últimos 10 segundos, seguidos por un pitido para recordarle cuándo debe medir su frecuencia cardíaca baja (LOW HR).

• Debe medir su frecuencia cardíaca baja (LOW HR) tan pronto como la pantalla muestre el mensaje PRESS ♥. Su MIO anulará la prueba si no detecta la frecuencia cardíaca baja (LOW HR) en los 10 segundos siguientes.

• Si la frecuencia cardíaca baja (LOW HR) es mayor que la alta (HIGH HR), aparece un mensaje de ERROR.

Para volver al modo de hora (TIME), pulse 2 veces MODE (Modo).

L. MOdOS dE CONTROL dE PESOEl MIO utiliza su información personal (peso, sexo, edad, frecuencia cardíaca en reposo, nivel de actividad, etc.) y sus objetivos personales (p.ej. objetivo de cambio de peso semanal) para ayudarle a establecer un objetivo de ingesta diaria de calorías y calcular las calorías quemadas durante los entrenamientos.

El modo de ingesta neta de calorías (NET CALORIES IN) muestra la ingesta neta de calorías (ingesta de calorías – calorías quemadas durante los entrenamientos) y le permite introducir su ingesta de calorías. Las calorías quemadas durante los entrenamientos se cuentan (basándose en su información personal y sus lecturas de frecuencia cardíaca) utilizando el cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) y se restan automáticamente de su ingesta neta de calorías (NET CALORIES IN) al final de su entrenamiento. Su objetivo de calorías diarias se define en Mi MIO (MY MIO) (véase la Sección F). Cuando cambie de peso, actualícelo en Mi MIO (MY MIO) (Sección F). Si su frecuencia cardíaca en reposo cambia al mejorar su forma física, actualícela (véase la Sección I).

Las BARRAS DE CALORÍAS de la pantalla muestran una comparación entre su ingesta neta de calorías (NET CALORIES IN) y su objetivo de calorías diarias (TARGET):

• Cada barra representa 1/10 de su objetivo (TARGET).

• Todas las barras aparecerán completas cuando alcance su objetivo (TARGET).

Para iNTroDUcir las calorías coNsUmiDas• Pulse MODE (Modo) 2 veces para pasar del modo de hora (TIME) al modo de

ingesta neta de calorías (NET CALS IN).

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).

• Use + y – para ajustar el dígito de unidades de su ingesta de calorías. Pulse SET (Ajustar).

• Repita con las decenas, los cientos y los miles de su ingesta de calorías.

• Estas calorías se sumarán a su ingesta neta de calorías (NET CALS IN).

Mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos para volver al modo de hora (TIME).

PUesTa a cero De la iNgesTa NeTa De caloríasAl principio de cada día debe poner a cero la ingesta neta de calorías (NET CALS IN).

• Pulse MODE (Modo) 2 veces para pasar del modo de hora (TIME) al modo de ingesta neta de calorías (NET CALS IN).

• Mantenga pulsado RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos). Su ingesta neta de calorías (NET CALS IN) se pone a cero.

Mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos para volver al modo de hora (TIME).

Véase la Sección J para saber cómo usar el cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) para cronometrar sus entrenamientos, contar las calorías quemadas y que éstas se resten automáticamente de su ingesta neta de calorías (NET CALS IN).

mÁs iNformacióN Para la DefiNicióN De sU oBJeTivo De calorías DiariasEl MIO calcula automáticamente su OBJETIVO DE CALORÍAS DIARIAS basándose en su información personal (peso, nivel de actividad) y su objetivo semanal de cambio de peso. Tiene la opción de aceptar este valor predeterminado o editar este objetivo (TARGET) basándose en sus propios cálculos. Aquí encontrará un método normal para calcular su objetivo (TARGET):

1. TASA METABÓLICA EN REPOSO (TMR)Multiplique su peso (en kg) por 22. Ejemplo:59kgx22=1.300caloríasdeTMR

2. NIVEL DE ACTIVIDADUtilice la tabla para determinar qué actividad regular realiza en casa y en el trabajo. No incluya las sesiones de ejercicios. Multiplique su TMR por el % de nivel de actividad. Ejemplo:1.300caloríasdeTMRxniveldeactividaddel50%=650caloríasdeactividad

Estilodevida

Descripción Aplicar%aTMR

Sedentario(LO)

Se sienta la mayor parte del día en el trabajo y en casa. Conduce un coche o le llevan en coche para llegar a los sitios.

20–40%

Moderada-mente activo(MI)

Tiene un nivel de actividad mayor en el trabajo y en casa; se desplaza sobre dos ruedas al trabajo, usa las escaleras, hace tareas domésticas.

40–60%

Muy activo(HI)

Realiza una actividad física intensa en el trabajo y en casa, realizando un trabajo físico vigoroso, como por ejemplo trabajo de construcción.

60–80%

3. NECESIDAD CALÓRICA DIARIA (NCD)Determine su NCD sumando sus calorías de TMR y calorías de actividad.Ejemplo:1.300caloríasdeTMR+650caloríasdeactividad = 1.950 NCD

4. OBJETIVO DIARIO DE CALORÍAS PARA MANTENER SU PESO ACTUAL:Su NCD es su objetivo diario de calorías

PARA PERDER 0,5 KG DE PESO POR SEMANA: Reste 500 calorías de su NCD

Puede usar su Motiva Petite para disfrutar de la cuenta atrás de 3.500 ca-lorías en lugar de usar el control de calorías netas. Aquí le indicamos cómo hacerlo:

• Pulse MODE (Modo) una vez para pasar del modo de hora (TIME) al modo de ingesta neta de calorías (NET CALS IN).

• Mantenga pulsado RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) durante 2 segundos y a continuación introduzca 3.500 calorías (usando +/– para ajustar las unidades a 0, pulsando SET (Ajustar), repetir para el 0 de las decenas, 5 en las centenas y 4 en los miles)

• Pulse MODE (Modo) 4 veces más para pasar al modo MY MIO (Mi MIO).

• Mantenga pulsado SET (Ajustar) para entrar en el modo de ajuste.

• Al mantener pulsado SET (Ajustar) saltará al objetivo (TARGET).

• Pulse + o – para poner a 0 las unidades. Pulse SET (Ajustar). Repita los pasos para poner a 0 las decenas, a 5 las centenas y a 3 los miles. Su objetivo (TARGET) debe ser ahora 3.500 y las barras de calorías estarán llenas.

• Pulse MODE (Modo) para volver al modo de hora (TIME).

Utilice el cronómetro de actividad, registrando su frecuencia cardíaca durante el entrenamiento (véase la Sección J). Al que-mar las calorías del ejercicio, éstas se restan a su ingesta neta de calorías (NET CALS IN) y las barras de calorías se vacían con la cuenta atrás hacia su objetivo. Controle sus avances viendo cómo desaparecen las barras de calorías y comprobando el nú-mero de calorías que le quedan en el modo de cuenta atrás del modo de ingesta neta de calorías (NET CALS IN). Cuando llegue a cero, habrá quemado medio kilo. ¡Enhorabuena!

Para iniciar su siguiente cuenta atrás de calorías, vaya de nuevo a la ingesta neta de calorías (NET CALS IN). Mantenga pulsado RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos) para borrar el valor de ingesta neta de calorías (NET CALS IN). A continuación mantenga pulsado SET (Ajustar) también 2 segundos e intro-duzca 3.500 calorías como ingesta (MEAL). Ahora ha iniciado su siguiente cuenta atrás de 3.500 calorías.

No restablezca las calorías netas cada día como haría en los modos de control de peso.

Ejemplo:1.950caloríasdeNCD–500calorías=objetivodiariodecaloríasde1.450

PARA GANAR 0,5 KG DE PESO POR SEMANA: Sume 500 calorías a su NCD Ejemplo:1.950caloríasdeNCD+500calorías=objetivodiariodecaloríasde2.450

Nota: 0,5 kg = 3.500 calorías

Introduzca y cambie su objetivo (TARGET) en Ajustar mi MIO (SET MY MIO) (consulte la Sección F).

IMPORTANTE

Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), la mínima INGESTA dIARIA dE CALORíAS es de 1.200 calorías (kcal) en el caso de las mujeres y 1.500 (kcal) en el caso de los hombres. Su MIO establecerá automáticamente su objetivo diario de calorías (dAILy CALORIE TARGET) en las 1.200 kcal (mujer) ó 1.500 kcal (hombre) si su objetivo diario de calorías (dAILy CALORIE TARGET) es inferior al valor mínimo recomendado.

ESPECIfICACIONES dEL MIO MOTIVA PETITE

Reloj de 12/24 horas con fecha y día de la semanaAlarma diariaIngesta total de calorías (ingesta total): 9.999Gasto de calorías (quemadas): 9.999Objetivo de calorías (objetivo): 9.999Modos del cronómetro de actividad:

• 3 básicos (cuenta adelante, cuenta atrás y parada, cuenta atrás y repetición)• 1 cronómetro dual de cuenta atrás+cuenta adelante (cronómetro de calentamiento)• 1 cronómetro de intervalo dual personalizable (caminar/correr)

Cronómetro - límite: 99 horas 59 minutosPorcentaje de frecuencia cardíaca máxima: 99%Frecuencia cardíaca máxima legible: 230 latidos por minutoFrecuencia cardíaca mínima legible: 40 latidos por minutoIntervalo de recuperación de la frecuencia cardíaca: 1 minutoRetroiluminación luminiscente: 5 segundosSumergibilidad: 30 metrosTemperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °CLente: acrílicaCaja: ABSTapa posterior: acero inoxidableCorrea: poliuretanoHebilla: acero inoxidablePila: estándar de litio tipo CR2032Duración esperada de la pila: 1 año

Fabricado en ChinaRESERVADO EL DERECHO A REALIzAR MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO EN LAS ESPECIFICACIONES.

Calificación Diferenciadefrecuenciacardíaca

Deficiente (Poor)

< 12 latidos por minuto

Adecuada (Fair)

12–30 latidos por minuto

Buena (Good) 31–50 latidos por minuto

Excelente (Superb)

> 50 latidos por minuto

GARANTíA LIMITAdAEL RELOJ DE ESTILO DE VIDA MIO, EXCEPTO SU PILA, ESTá GARANTIzADO PARA EL COM-PRADOR ORIGINAL FRENTE A DEFECTOS EN MATERIALES Y MANO DE OBRA CON UN USO NORMAL DURANTE UN PERIODO DE DOS (2) AñOS DESDE LA FECHA DE COMPRA. DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA Y PREVIA PRESENTACIóN DE LA PRUEBA DE COM-PRA, EL RELOJ DE ESTILO DE VIDA MIO SERá REPARADO O SUSTITUIDO (POR UN MODE-LO IGUAL O SIMILAR) A ELECCIóN DEL FABRICANTE, SIN CARGO ALGUNO POR PIEzAS NI MANO DE OBRA. LA GARANTÍA NO SE APLICA A DAñOS RESULTANTES DE UN USO INDEBI-DO, ABUSO O ALTERACIóN DEL RELOJ DE ESTILO DE VIDA MIO. ESTO INCLUYE LOS DAñOS DEL MIO qUE PRESENTEN SIGNOS DE HABER SIDO CAUSADOS POR EL USO DE HERRA-MIENTAS. SIN LIMITACIóN DE LO qUE ANTECEDE, LOS DAñOS RESULTANTES DE DOBLAR O DEJAR CAER EL RELOJ DE ESTILO DE VIDA MIO SE CONSIDERARáN RESULTADO DE UN ABUSO O USO INDEBIDO. ESTA GARANTÍA qUEDARá INVALIDADA SI LA CAJA DEL RELOJ MIO HA SIDO ABIERTA O MANIPULADA DE CUALqUIER OTRO MODO. SE RECHAzA TODA RESPONSABILIDAD POR DAñOS ACCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, CON CA-RáCTER ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, LOS DAñOS RESULTANTES DE IMPRECISIO-NES DEL PRODUCTO O DE CUALqUIERA DE SUS FUNCIONES. LA LEGISLACIóN VIGENTE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITE LA EXCLUSIóN O LIMITACIóN DE LOS DAñOS ACCIDENTALES O CONSECUENTES, EN CUYO CASO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLICARÍAN A USTED. LA GARANTÍA LE CONCEDE DETERMINADOS DERECHOS LEGALES Y PUEDEN ASISTIRLE OTROS DERECHOS qUE VARIARáN EN FUN-CIóN DE SU PAÍS DE RESIDENCIA. LA GARANTÍA qUEDARá INVALIDADA SI EL RELOJ MIO NO SE ADqUIERE EN UN ESTABLECIMIENTO MIO OFICIAL.

RENuNCIA dE RESPONSABILIdAdEL MATERIAL INCLUIDO EN LA GUÍA DE INSTRUCCIONES Y EL FOLLETO MIOSENSE SE OFRECE EXCLUSIVAMENTE A TÍTULO INFORMATIVO. qUEDA RESERVADO EL DERECHO A MODIFICAR SIN PREVIO AVISO EL RELOJ MIO, DEBIDO AL PROGRAMA DE DESARROLLO CONTINUO DEL FABRICANTE. EL RELOJ MIO, LA GUÍA DE INSTRUCCIONES Y EL FOLLETO MIOSENSE TIENEN COMO FIN FOMENTAR UNAS PRáCTICAS RAzONABLES PARA SU SALUD Y BUEN ESTADO DE FORMA. DE NINGúN MODO PRETENDEN SUSTITUIR EL CONSEJO Mé-DICO PROFESIONAL EN RELACIóN CON LA DIETA, EL EJERCICIO O LA PéRDIDA DE PESO. PHYSI-CAL ENTERPRISES RECHAzA TODA RESPONSABILIDAD POR DAñOS Y PERJUICIOS, YA SEAN DIRECTOS O ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES, DERIVADOS DEL O RELACIONADOS CON EL USO DEL MIO Y LA DOCUMENTACIóN qUE LO ACOMPAñA. SI EXPE-RIMENTA UN MALESTAR O UN DOLOR SEVERO O PROLONGADO EN CUALqUIER MOMEN-TO, VISITE INMEDIATAMENTE A SU MéDICO. LA INFORMACIóN CONTENIDA EN LA GUÍA DE INSTRUCCIONES Y EL FOLLETO MIOSENSE SE HA CONCEBIDO COMO GUÍA GENERAL Y PUE-DE NO SER APROPIADA PARA USUARIOS ESPECÍFICOS. EN CONCRETO: FRECUENCIA CAR-DÍACA MáXIMA. CONSULTE A SU MéDICO PARA DETERMINAR SU FRECUENCIA CARDÍACA MáXIMA PERSONAL. EL MIO APLICA FóRMULAS COMPLEJAS qUE PREDICEN DE FORMA GENERAL LA FC BASáNDOSE EN ESTUDIOS DE SUJETOS CON CORAzONES SANOS. LOS CáLCULOS DEL PORCENTAJE MáXIMO NO DEBEN TENERSE EN CUENTA ESPECIALMENTE SI TIENE ANTECEDENTES DE ENFERMEDAD CARDÍACA, ACCIDENTE CEREBROVASCULAR, TENSIóN ARTERIAL ALTA O BAJA, DIABETES, ASMA U OTROS TRASTORNOS CIRCULATORIOS O RESPIRATORIOS. OBJETIVO Y CONSUMO CALóRICO. RECURRIR A OBJETIVOS INADECUA-DOS DE INGESTA Y qUEMA DE CALORÍAS PUEDE DAR LUGAR A AUMENTOS O REDUCCIO-NES EXCESIVOS DEL PESO, DESVANECIMIENTOS, INSUFICIENCIAS DIETéTICAS U OTRAS CONSECUENCIAS ADVERSAS PARA SU SALUD. CONSULTE A SU MéDICO PARA DETERMI-NAR qUé OBJETIVOS DE INGESTA Y GASTO DE CALORÍAS SON ADECUADOS PARA USTED. AUNqUE EL MIO SE HA DISEñADO PARA INDICAR UNA FRECUENCIA CARDÍACA CON LA PRECISIóN DE UN ECG, NO SE HA PREVISTO NI SE GARANTIzA SU USO MéDICO NI COMO BASE DE PROCEDIMIENTOS MéDICOS. CONSULTE SIEMPRE A SU MéDICO ANTES DE INI-CIAR UN NUEVO RéGIMEN DE EJERCICIOS O UNA DIETA DE CUALqUIER TIPO.

CONTACTO PARA GARANTíA y REPARACIONES Lista de centros de servicio disponible en www.miowatch.eu

RESIDENTES DE LA UE: No elimine este producto a través de los residuos sólidos urbanos no clasificados. Usted es responsable de devolver este producto a su servicio de reciclaje local.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA EUPhysi-Cal Enterprises Inc. declara que el presente

reloj de frecuencia cardíaca por detección dactilar (MIO Motiva Petite) cumple las disposi-ciones de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE. El Servicio al cliente tiene a su disposición una copia de la Declaración de conformidad.