Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Guide en cas
d’urgence et de
tremblement de terre
WaNavi Japan
Information sur la famille
To repeat 8 #
Comment utiliser le service de la messagerie vocale NTT 171?
Pour ré-enregistrer,tapez 8 #
Pour écouter le message suivant
Tapez 9#
171
Pour enregistrer Tapez 1
Composer N°de tél (Seulement N°de fixe)
Pour écouter Tapez 2
Enregistrer un message
Ecouter le message
Pour confirmer Tapez 9 # ou raccrocher
Tapez 1#
Pour ré-écouter , tapez 8 # ü 10 messages maximum (30 sec chacun)
ü Sauvegarde de 48 heures ü Accessible depuis le portable, le téléphone fixe et publique ü Utilisable seulement au Japon
Que faire en cas de séisme?
En marchant dans la rue A savoir que ü Les bâtiments asymétriques et déséquilibrés sont
très risqués. Conseils ü Réfugiez-vous dans l’immeuble récent. ü Protégez-vous la tête. ü Eloignez-vous des vitres.
Dans le train/ le métro A savoir que ü Le train s’arrête automatiquement en cas de
séisme de shindo supérieur à 4. ü Attendez les informations avant de sortir du train. Conseils ü Tenez-vous bien aux poignées. ü Tournez-vous dans la direction de roulage du train. ü Protégez-vous la tête. ü Attendez les instructions.
Dans un grand magasin A savoir que ü Les espaces avec peu de piliers/murs sont dangereux. Conseils ü Protégez-vous la tête. ü Ne vous précipitez pas à la sortie. ü Ne restez pas près de pilier/escalier. ü Eloignez-vous des vitres.
Comment s’informer?
Que faire en cas de Tsunami?
Radio NHK No.2 693kHz, AFN 810 kHz Inter FM 76.1 MHz TV NHK Channel 1 (Pour l’anglais, tapez le bouton bilingue “音声切替” ) Web JMA Homepage http://www.jma.go.jp/en/quake
Quand vous êtes au bord de la mer A vérifier toujours ü Votre position ü Le point/l’immeuble d’ évacuation le plus
proche A savoir que ü Une secousse de plus de 1 min peut
provoquer un Tsunami. Evacuez immédiatement au point le plus haut.
Information Personelle
Nom et prénom
Tél (portable)
Tél (domicile)
N°de Passeport
Date de naissance
Groupe sanguin
Information médicale importante
Tél (travail)
Contact Ambassade / Consulat
Nom et prénom: N°de Téléphone : N°de Passeport: Date de naissance: Groupe sanguin: Information médicale importante: Procédure d'évacuation de l'école/du bureau:
Moyens de communication
Priorité Moyen / Mesure à prendre
(Exemple) Moyen: 171 Mesure à prendre: Laissez un message au 03-‐xxxx-‐xxxx
1 Moyen: Mesure à prendre:
2 Moyen: Mesure à prendre:
3 Moyen: Mesure à prendre:
4 Moyen: Mesure à prendre:
Faites savoir à vos proches que vous êtes sain et sauf!
Google Person’s Finder http://google.org/personfinder/ J-Anpi http://anpi.jp/ Web 171 http://www.web171.jp
Nom et prénom: N°de Téléphone : N°de Passeport: Date de naissance: Groupe sanguin: Information médicale importante: Procédure d'évacuation de l'école/du bureau:
Nom et prénom: N°de Téléphone : N°de Passeport: Date de naissance: Groupe sanguin: Information médicale importante: Procédure d'évacuation de l'école/du bureau:
Nom et prénom: N°de Téléphone : N°de Passeport: Date de naissance: Groupe sanguin: Information médicale importante: Procédure d'évacuation de l'école/du bureau:
Jishin
Earthquake
����
Comprendre la situation et les instructions en japonais
Shinsai Disaster caused by Earthquake
����
����Shindo Seismic Scale
�
Shingen �
����
Epicenter
�
����
Fire
Kasai
����
Evacuation
Hinan
����
Aftershocks
�
Yoshin �
� ��
���
Hinan-shi-te-kudasai Evacuez, s’il vous plaît.
Kakure-te-kudasai Cachez-vous, s’il vous plaît.
(--kara) Hanare-te-kudasai Eloignez-vous (de--), s’il vous plaît.
(--kara) De-te-kudasai Sortez (de--), s’il vous plaît.
De-naide-kudasai Ne sortez pas, s’il vous plaît.
Les instructions (--ni) Keikai-shi-te-kudasai (--ni) Chuui-shi-te-kudasai Faites attention (à --) , s’il vous plaît.
Ochitsui-te-kudasai Restez calme, s’il vous plaît.
Hi o Keshi-te-kudasai Éteignez le feu, s’il vous plaît.
(--no) Osore ga arimasu Il y a un risque de ‒-.
Anzen desu Il n’y a pas de danger.
Shimpai (wa) Arimasen! Il n’y a pas de souci.
NIGETE ! Fuyez!/
Partez d’ici!
ABUNAI ! Attengion!/
Danger!
TASUKETE ! Au secours!/ Aidez-moi!
����
Tsunami
�
Tsunami �
Dessinez le plan d’ évacuation de votre quartier!
Dessinez-moi un plan, s’il vous plaît. chizu o kaite kudasai. 地図(ちず)を書(か)いてください。
Japonais utile en cas de sinistres Mon adresse est ___. watashi no juusho wa _____ desu. 私(わたし)の住所(じゅうしょ)は_です。
Y a-t-il quelqu’un qui parle français/anglais? furansugo/eigo o hanaseru hito wa imasuka. フランス語(ふらんすご)/英語(えいご)を話(はな)せる人(ひと)はいますか。
Comment puis-je aller à ? e no ikikata o oshiete kudasai. への行(い)き方(かた)を教(おし)えてください。
Le train (de la ligne ) fonctionne-t-il? densha(___ sen) wa ugoite masuka. 電車(でんしゃ)(__線(せん))は 動(うご)いてますか。
Le bus en direction de fonctionne-t-il? ___ e iku basu wa ugoite imasuka へいくバスは動(うご)いてますか。 Ce train/ ce bus va-t-il à ? kono densha/basu wa e ikimasuka. この電車(でんしゃ)/バスは へ行(い)きますか。
Où est le camp de refuge? hinanjo wa doko desuka 避難所(ひなんじょ)はどこですか。 ➡ le site d’évacuation 避難場所 hinan basho/ le téléphone public 公衆電話 koushuu denwa/ les toilettes トイレ toire/ la supérette コンビニ konbini/ le supermarché スーパー suupaa)
Combient de temps faut-il de A à B? __A_ kara __B_ made donokurai kakari masuka. _A_から_B までどのくらいかかりますか。
Ma famille est maintenant à ___. watashi no kazoku wa ima __ni imasu 私(わたし)の家族(かぞく)は今(いま) __にいます。
Où puis-je avoir de l’eau? mizu wa doko de morae masuka 水(みず)はどこでもらえますか。 ➡ la nourriture 食べ物 tabemono/ le lait en poudre 粉ミルク kona miruku / une couverture 毛布 moufu/ une couche de bébé おむつ omutsu / un bibron 哺乳瓶 honyuubin )
Je ne me sens pas bien. kibun ga warui desu. 気分(きぶん)が悪(わる)いです。
Emmenez-moi à l’hôpital, s’il vous plaît. byooin e tsurete itte kudasai. 病院(びょういん)へ連(つ)れていってください。
Je me suis blessé. kega o shite imasu. 怪我(けが)をしています。
Points de rassemblement provisoire Sites d’ évacuaEon □ Camps de refuge □ Magasins de souEen pour les sinistrés rentrant
chez eux à pied □ Hôpitaux □ StaEons-‐service □ Centres de refuge provisoires pour les sinistrés rentrant
chez eux à pied □ Points de distribuEon d’eau □ Téléphones publiques □ ToileOes publiques □ Dangers □ IEnéraires possibles vers votre maison à pied
□
Tremblement de terre Epicentre Intensite sismique Réplique
Sinistre causé par le séisme Feu