228
www.pole-avenia.com

Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

PÔLE DE COMPETITIVITE AVENIA TECHNOPOLE HELIOPARC - 2, avenue Pierre Angot - 64053 PAU cedex 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 84 81 10 / E-mail [email protected]

www.pole-avenia.com

Seul pôle de compétitivité français dans le domaine des géosciencesLe POLE AVENIA basé à Pau, dans le Sud-Ouest de la France, rassemble 150 adhérents (Grands groupes, ETI et PME, organismes de R&D et de formation) dans les secteurs de l’énergie et de l’environnement.

www.pole-avenia.com

2015

AN

NUA

IRE

/ Directory

Page 2: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

START

LE SEUL INCUBATEUR/PÉPINIÈRE DÉDIÉ AUX GÉOSCIENCES EN FRANCE

A VOS CÔTÉS POUR ENTREPRENDRE

GEOSTART vous facilite l’accès au marché et vous fait bénéficier de services et d’un accompagnement

personnalisé au cœur d’une communauté dynamique.

L'Europe s'engage en Aquitaine avec le Fonds Européen de Développement régional

Technopole Hélioparc - PAU Contact : [email protected] / [email protected]

ENSEMBLE,mettons vos projets en lumiere

Route des Lasers™, pôle de compétitivité photonique, vous accompagne dans le développement de vos projets d’innovation. Rejoindre le pôle c’est :

• intégrer un écosystème spécialisé et profiter d’un réseau de compétences qualifié et organisé;• développer des projets collaboratifs en partenariat avec des acteurs de votre secteur;• accéder à des programmes de financement publics;• bénéficier des nombreux services réservés à nos adhérents.

www.routedeslasers.com

Le pôle de compétitivité photonique en Aquitaine

Page 3: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

PÔLE DE COMPETITIVITE AVENIA TECHNOPOLE HELIOPARC - 2, avenue Pierre Angot - 64053 PAU cedex 09

Tél. / Phone +33 (0)5 59 84 81 10 / E-mail [email protected]

www.pole-avenia.com

Evolution du nombre d’adhérents

2012 > 2015

5 Grands groupes

91 PME / ETI

35 Structures de recherche et formation

19 Structures d’accompagnement 114

Le POLE AVENIA compte 150 membres dont :

51

Les projets accompagnés par le pôle depuis 2010

Projets labellisés : 54Projets financés : 28Montant des projets : 109 M€ pour un montant d’aide publique de 40 M€

2012 2013 2014 2015

150145

Page 4: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

4

ET VOICI LE 3ÈME ANNUAIRE DU POLE AVENIA ! Comme chaque an-née, il permet de faire un point sur ce qui a été accompli et sur les nouveaux projets en cours.

Nouveau nom tout d’abord et nouveau sigle : POLE AVENIA Geosciences Innovation Valley qui montre que le pole est en mouvement et en recherche constante d’innovation.

Cet annuaire rassemble maintenant près de 150 membres et commence à être une référence dans la région Aqui-taine, voire au-delà.

Le POLE AVENIA met tout en œuvre pour être au service de ses adhérents et les mettre en relation. Grâce à une équipe opérationnelle maintenant stable, à l’écoute des besoins de chacun, le pôle souhaite faire plus et mieux pour les aider.

Les nouveautés 2015 :-un club innovation forage/puits-les 24h de l’innovation au centre de la Terre, qui vont rassembler fin 2015 des entreprises et des étudiants de diverses écoles françaises pour donner jour à des projets innovants- création d’une pépinière géosciences à Hélioparc « GEOSTART » pour accompagner les startups-accord avec une centrale d’achat pour nos membres.

Le POLE AVENIA met les bouchées doubles pour créer le tissu nécessaire à l’émergence de projets innovants et aider à les financer : cette année, des projets label-lisés par le pôle, représentant un budget proche de 8 millions d’euros, ont reçu une aide du Fonds Unique Interministériel (FUI), des collectivités territoriales (Région Aquitaine, Communauté d’agglomération de Pau) et de l’Agence Nationale pour la Recherche pour un montant de plus de 3,4 millions d’euros.

Notre persévérance commence à être récompensée par des retombées concrètes pour nos membres.

Dans le contexte difficile actuel, il est plus que jamais nécessaire d’avoir un organisme sur lequel s’appuyer pour démultiplier les forces. Un rapide calcul montre que 1 euro investi dans le POLE AVENIA en cotisation permet de dégager un effet de levier proche de 7 eu-ros pour une PME et de 4 euros pour les organismes publics, entre le coût réel des prestations et ce qui est perçu par les membres actifs (clubs d’innovation, RDV Géosciences, 24h de l’innovation au centre de la Terre, centrale achat, etc.).

Un sondage auprès de nos adhérents a d’ailleurs montré une satisfaction encore meilleure que l’an dernier concer-nant nos actions. Je les remercie de ce témoignage qui nous encourage à aller encore plus loin.

Néanmoins pour continuer à fournir ces services et en développer de nouveaux, nous avons besoin de vous. Les cotisations et les subventions sont essentielles car c’est grâce à elles si tous ces évènements peuvent avoir lieu.

Merci à tous nos sponsors, organismes de soutien, membres sans oublier nos experts bénévoles qui réalisent un travail important et qui doit être reconnu !

Je souhaite «bonne chance» au POLE AVENIA pour 2016 et encore merci à vous tous qui nous soutenez !

Alain LEHNERPrésident du POLE AVENIA

LE MOT DU PRÉSIDENT / Message from the president

Page 5: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / DIRECTO

RY 2015

5

HERE COMES THE THIRD EDITION OF POLE AVENIA’S DIRECTORY

Like every year, it gives me the opportunity to provide an update on what has been achieved and on the new or on-going projects in the cluster.

First we have a new name: POLE AVENIA Geoscience Innovation Valley, with a new logo, which reflects our cluster’s innovation oriented dynamic.

This directory now contains about 150 members and is becoming a reference in southwestern France and beyond.POLE AVENIA strives to serve its members and makes them connect with each other. Now thanks to a stable operating team, listening to everyone’s needs, the cluster wants to do more and better to help its members.

New in 2015 at POLE AVENIA Geoscience Innovation Valley :- A drilling & well equipment innovation club- The “24h at the centre of the earth” student contest, which will bring together industrials and students from the whole country to give a new light and bring out innovative solutions to real problems brought by industry - Geostart: our geoscience start-up incubator project- An agreement with a mutualized purchasing agency for all our members

POLE AVENIA makes all efforts to create the ground for collaborative innovation, kick off new projects and help them get funding. This year alone (2015), the string of projects labelled by POLE AVENIA, representing a cumulative budget of about 8 million euros, received public funding from a number of agencies for a cumulative amount of 3.4 million euros.

Our perseverance is beginning to be rewarded with tangible benefits for our members.

In the challenging environment we are facing today, our organization can give some leverage to its ever more

budget-constrained members. A quick calculation shows that the money invested in POLE AVENIA will translate into events and services of an actual value close to 7 times the amount of contributions made by SMEs and 4 times the amount of funding provided by public bodies. The latest survey of our members shows a level of appreciation for our actions that has improved since last year. I thank them for that testimony that encourages us to go further.

However, to continue to provide these services and develop new ones, we need you. Contributions and grants are necessary, it is thanks to them that all these events can take place and services provided.

To conclude, I want to say a big THANK YOU to all our sponsors, funders, members for their support, and extend the thanks to all our expert volunteers who perform important work which must be recognized!

I wish a long life to POLE AVENIA and again THANKS to all of you for your support!

Alain LEHNERPresident of the POLE AVENIA

Page 6: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

6

Alain LEHNERSEMM LOGGINGPrésident

Jean-Louis GOUTUniversité de Pau etdes Pays de l’AdourVice-Président

Jean-Pascal SIMARDVermilion REPVice-Président

Jean-MarcMORASInteractive NetworkTechnologiesSecrétaire

JulienCARLOSVarel EuropeTrésorier

Bruno LERAYStorengy/EngieMembre

David GOURLAYTOTALMembre

LE BUREAU / Executive committee

Béatrice ROBINAquitaineDéveloppementInnovationMembre

Page 7: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

7

Entreprises / Organismes de recherche formation Structures incitatives et fédératives

LE CONSEIL D’ADMINISTRATION / Board members

ANTEA GROUPBruno MARSAUD

FONROCHE GÉOTHERMIEJean-Philippe SOULE

STORENGY / ENGIEBruno LERAY

INTERACTIVE NETWORK TECHNOLOGIESJean-Marc MORAS

MAGNITUDE-CGG VERITASChristophe MAISONS

SEMM LOGGINGAlain LEHNER

TOTALDavid GOURLAY

VAREL EUROPEJulien CARLOS

VERMILION REP SASJean-Pascal SIMARD

WELL STAFFGeorges ITALIANO (suppléé par Marc MIGAZZI)

BRGMLaurent ROUVREAU

GROUPE ESC PAUBruno MASCARIN

IFPENVincent RICHARD

MINES PARISTECHLaurent GERBAUD

UNIVERSITÉ DE PAU ET PAYS DE L’ADOURJean-Louis GOUT

AFPGPhilippe JAMET

AQUITAINE DEVELOPPEMENT INNOVATIONBéatrice ROBIN

CCI AQUITAINEPatrick DE STAMPA

CHEMPARCPierre NERGUARARIAN

Page 8: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

8

L’ÉQUIPE / Staff

JérômePORFIRIODirecteur

EvelyneROBERTChargée de missionAnimation, Projets

Marie FIEUXContrôle de gestion,Animation du réseau

Caroline DUCChargée decommunication

UNE ÉQUIPE À VOS COTÉSL’équipe du POLE AVENIA est à votre écoute pour répondre au mieux à vos attentes. Grâce à ses actions, elle : assure l’animation de l’écosystème des géosciences en liaison avec les collectivités territoriales détecte des projets d’innovation et les accompagne sur la recherche de partenaires et les possibilités de financements propose une offre de services en adéquation avec les besoins de ses adhérents

EmmanuellePIRONResponsable projets,Club d’innovation,Veille

Pascale NADDEOAssistante

Page 9: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

9

SOUTIEN FINANCIER / Funding partners and sponsors

MEMBRE

sponsor ARGENT

LES ADHÉRENTS SPONSORS DU PÔLE

MEMBRE

Sponsor OR

MEMBRE

sponsor BRONZE

LES FINANCEURS DU PÔLE

argent

or

argent

or

bronze bronze

bronze bronzebronze bronze

bronze bronzebronze bronze

or or

Page 10: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

10

STRATÉGIE, MARCHÉS, ET DÉFIS TECHNOLOGIQUES / Missions

Pétrole & gaz amont (E&P)

Géothermieprofonde

2 OBJECTIFS prioritaires

3 MARCHÉS applicatifs

Développer les technologies pour les géosciences Favoriser les transferts de technologies

UNE AMBITION valoriser le sous-sol dans la transition énergétique

Stockage géologique (Energies et CO

2)

Page 11: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

11

Un positionnement autour de 3 marchés applicatifs qui cristallisent 3 DÉFIS TECHNOLOGIQUES prioritaires

Développer les techniques de récupération et de stockage

Prolonger la durée de vie des ressources du sous-sol (hydrocarbures, géothermie) Augmenter le coefficient de récupération des ressources identifiées pour compenser le déclin des

champs existants Créer des outils et méthodes permettant d’accéder aux réserves ultimes des champs conventionnels Développer les techniques de récupération des ressources non conventionnelles

Optimiser l’efficacité énergétique de l’exploitation des réservoirs géologiques

Monitoring pour optimiser Minimiser les pertes thermiques et augmenter le rendement des cycles thermodynamiques pour la

géothermie Allonger le cycle de vie des schémas d’exploitation Produire plus à partir d’une infrastructure donnée Augmenter la durée de vie des installations

Minimiser l’impact environnemental de l’exploitation et des produits extraits

Monitoring pour mieux maîtriser et sécuriser Cycle de l’eau et des effluents Réduction de l’empreinte au sol & réduction de l’impact climatique

1

2

3

Page 12: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

12

Afin d’accompagner le renforcement de la compétitivité de ses membres, le POLE AVENIA s’est fixé trois objectifs :

Faire émerger, accompagner, financer des projets innovants collaboratifs

Développer l’écosystème du pôle

Structurer la filière géosciences en France

Clubs innovation monitoring, RAH/EOR, forage et équipements fonds de puits

Club Géosciences

Rendez-Vous Géosciences

24H de l’innovation au centre de la Terre

Partenariats ciblés : ISIFOR, GEP AFTP, EAGE, AFPG, Pôle Aerospace Valley, Aquitaine Sciences Transfert, SGF, RACE

Etudes : Filière de la valorisation énergétique du sous-sol, Valorisation des eaux chaudes, GPEC forage, Potentiel géothermique, Transfert de technologies du domaine pétrolier vers la géothermie

Pour y parvenir le POLE AVENIA propose des actions :

... et également des services :

Accompagnement dans la recherche de compétences et de formations

Expertise technique et économique des projets via la labellisation POLE AVENIA

Communication sur les projets accompagnés par le POLE AVENIA

Développement de projets pilotes

Offre de prestations des experts du pôle

Point d'entrée vers les grands groupes de la filière

Recherche de financements

Plateforme de veille technologies/marchés : GEOSCOPIE

Tremplin vers l'international via le réseau du pôle

ACTIONS ET OFFRE DE SERVICES / Activities & services

Page 13: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

13

ESPACE GÉOSCIENCES / Geoscience area

Un espace dédié aux Géosciences au sein de la Technopole Hélioparc qui regroupe :

START

POLE AVENIAUnique pôle de compétitivité français dans les géosciences, il assemble 150 adhérents (grands groupes, ETI et PME, organismes de R&D et de formation) dans les secteurs de l’énergie et de l’environnement.

GEOSTARTSeul incubateur/pépinière dans les géosciences, il met à votre disposition une assis-tance pluridisciplinaire (marketing, finance, juridique, technologique et humaine…) chargée de faciliter la création de votre entreprise. Certifié NF Services, l’incubateur/pépinière vous offre les meilleures conditions pour créer et développer votre entre-prise.

ISIFOR Institute for the Sustainable engIneering of FOssil Resources rassemble des partenaires situés dans le grand sud-ouest (Pau, Toulouse, Bordeaux) : l’ensemble des unités représente plus de 500 chercheurs et enseignants-chercheurs dont 250 doctorants et post-doctorants.

EAGECette nouvelle antenne paloise a pour but de relier les membres EAGE basés sur Pau (Géophysiciens, Géologues, Géomécaniciens et Ingénieurs Gisement) au travers d’évènements scientifiques tels que des présentations d’experts, des ateliers tech-niques, des formations, des sorties sur le terrain autour du thème des Géosciences.

GEP AFTPGroupement des entreprises et des professionnels des hydrocarbures et des énergies connexes, il représente un réseau de près de 1 350 adhérents - 250 sociétés et 1 100 professionnels - dont l’expertise couvre tout le champ de la filière hydrocarbures (exploration, production, développement, logistique, raffinage, distribution).

Page 14: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

14

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

LA ROUTE DES GEOSCIENCES Une vitrine du savoir-faire Français

La Route des Géosciences rassemble et présente, en un parcours personnalisé, des sites illustrant le savoir-faire des acteurs de la filière du sous-sol. Les adhérents du POLE AVENIA ont ainsi l’opportunité de présenter leurs activités et leurs compétences lors de l’accueil de délégations nationales ou internationales.

ACTIONS 2014/2015 / 2014-2015 Highlights

LES CLUBS D’INNOVATIONUn outil de brainstormingindispensable

Trois clubs ont été créés depuis 2013 : le Club Monito-ring, le Club Récupération Assistée (RAH ou EOR) et le Club Forage et Equipements de puits. Ils rassemblent périodiquement des industriels et chercheurs experts dans leur domaine pour des sessions de brainstorming sur des thématiques ciblées. Leur objectif est de faire émerger des projets concrets d’innovation, de préférence collaborative.

Page 15: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

15

LE CLUB GÉOSCIENCESUn événement phare à la croisée des mondes

Articulé autour de présentations et ateliers débats, cet évènement annuel permet la rencontre de domaines technologiques ou de marchés sur une thématique ciblée.

LES RENDEZ-VOUS GÉOSCIENCESUn temps d’échanges

Depuis 2014, le POLE AVENIA propose un temps privilégié aux acteurs de la filière du sous-sol pour échanger sur leurs compétences et leurs besoins afin de trouver des coopérations possibles.

Page 16: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

16

TÉMOIGNAGES / Testimonials

Le domaine des géo-ressources est un axe stratégique fort pour l’Université de Pau et des Pays de l’Adour sur les compétences Recherche, Formation et Valorisation. Piloté par l’UPPA, l’institut Carnot ISIFOR couvre la majorité des laboratoires du grand Sud-Ouest dans ce domaine et dynamise leur recherche partenariale. La dynamique impulsée par le POLE AVENIA, en termes d’animation et de projets, est un atout complémentaire et une relation forte s’est nouée entre ces structures.

Ainsi, les chercheurs et les étudiants de l’UPPA participent-ils activement aux différentes actions organisées par le POLE AVENIA. Le Club Innovation EOR, les Rendez-Vous Géosciences, la Route des Géosciences, les 24h de l’innovation au centre de la Terre, sont autant d’exemples de manifestations qui permettent de faire connaitre les actions de recherche et formation menées à l’Université de Pau et de Pays de l’Adour et de permettre aux partenaires du monde socio-économique de découvrir ou de mieux s’approprier les travaux des chercheurs et la qualité de la formation dispensées.

The domain of the geo-resources is a strong strategic axis for the Université de Pau et des Pays de l’Adour around Research, Training and Transfert skills. Piloted by the UPPA, the Carnot ISIFOR institute covers the majority of the laboratories of the Southwest in this domain and galvanizes their partnership search. The dynamics impulsed by the POLE AVENIA, in terms of animation and projects, is a complementary asset and a strong relation was formed between these structures.

So, the researchers and the students of the UPPA participate actively in the various actions organized by the POLE AVENIA. The Innovation EOR club, the Meetings Geos-ciences, the Road of Geosciences, the 24 hours of the innovation into the centrer of the earth , are so many examples of events which allow to make know the research and training activities led to the Université de Pau et des Pays de l’Adour and to allow the industrial partners to discover or to appropriate better the works of the researchers and the quality of the training dispensed.

Christophe DERAIL, Vice-Président délégué «Valorisation et

Transfert de Technologie»

Vice-Chairman in charge of « Valorization and Technology Transfer »

Page 17: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

17

TÉMOIGNAGES / Testimonials

CGG fait partie du Club Innovation Monitoring depuis son lancement, fin 2013. Ce Club s’avère être un lieu d’échanges de grande qualité, riche en idées de projets collaboratifs. Nous avons applaudi l’initiative du pôle, l’an passé, de contracter les services d’un cabinet pour aider les membres du Club au montage technique des projets. Cette initiative va tout à fait dans le bon sens en termes d’efficacité, et semble porter ses fruits, en accélérant le lancement des projets.

En 2015, les différentes initiatives du POLE AVENIA, en particulier les Rendez-Vous AVENIA ou encore la journée de rencontre du Club Géosciences avec le pôle Aerospace Valley, nous ont permis de lier des contacts avec des PME et TPE sur le territoire français ainsi que de renforcer des échanges avec des laboratoires de recherches. En ce sens, le pôle joue pleinement un rôle de catalyseur de l’innovation et permet la prise de conscience par les acteurs industriels, pour qu’une vraie filière Géosciences d’excellence puisse se développer en France.

Encore merci au POLE AVENIA, à son équipe dynamique et sympathique, à l’écoute de ses adhérents

CGG has been a member of the Monitoring Innovation Club since its launch at the end of 2013. This Club has proven to be an excellent forum for sharing ideas for collabo-rative projects. We welcomed the cluster’s initiative, last year, to hire the services of a consultant to help members of the Club with the technical design of projects. This is just the kind of constructive initiative we need and it already seems to be paying dividends, by helping to speed up the launch of projects.

In 2015, the POLE AVENIA’s various initiatives, particularly the «Rendez-Vous Géos-ciences» meetings or the meeting organized between the Geoscience Club and the Aerospace Valley pole, enabled us establish ties with very small, small and medium-sized companies in France and also reinforce our discussions with research laboratories. In this way, the cluster acts as a real catalyst for innovation and raises awareness among industrial players about the importance of developing a genuine Geoscience center of excellence in France.

Our thanks again to POLE AVENIA’s dynamic and friendly team for the support they give to members

Jean-Charles Ferran,Directeur Technologie

« Surveillance Réservoir », Acquisition Terrestre

VP Land Seismic Monitoring, Land Acquisition, CGG

Page 18: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

18

TÉMOIGNAGES / Testimonials

J’ai rencontré l’équipe du POLE AVENIA début 2015 au lancement de ma startup Skills4Oil mettant en relation les talents et les recruteurs spécialisés dans l’Oil & Gas. Depuis elle a pris part à l’aventure en soutenant le développement de Skills4Oil et en remettant en question mes idées. Elle m’a aussi introduit dans son réseau en favorisant les relations avec les différentes parties prenantes des Géosciences.

Créer des idées, des projets et des opportunités commerciales anime le POLE AVENIA. Skills4Oil a fait un grand pas en avant dans son développement grâce à notre collaboration.

Aujourd’hui, je suis fier de rejoindre la pépinière Geostart à Helioparc. C’est le meil-leur moyen de rencontrer d’autres startupers et d’amener de l’innovation dans les Géosciences. C’est unique en France !

I first met POLE AVENIA’s team beginning of 2015 when I have launched my startup Skills4Oil to match Oil & Gas talents with recruiters. Since then, they took part in the adventure and supported the Skills4Oil growth by challenging my ideas. They also introduced me to their network and fostered relationships between all the Geoscience stakeholders.

Creating ideas, projects and business opportunities are the main POLE AVENIA pur-poses. You can count on them to that! Working with this team is a huge step forward for the development of Skills4Oil.

Today I am proud to be part of the first startups joining the Geostart incubator in Helioparc. This is the best way to mingle with other startupers and to fuel Geosciences with innovations. This is unique in France!

Arthur BOIVIN, Président

Founder & Talent Matchmaker

Page 19: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

19

Le POLE AVENIA accompagne vos projets collaboratifs d’innovation dans ses différentes phases de structuration et de réalisation :

Recherche de partenaires industriels ou académiques Expertise et accompagnement de la construction du projet Vision économique du projet par des experts du pôle Orientation vers des sources de financements publics ou privés adaptées au projet Labellisation des projets prometteurs

LA LABELLISATION DU POLE AVENIA OFFRE : Une EXPERTISE technique et économique Un accès facilité pour les projets aux dispositifs de FINANCEMENT public

(en particulier le Fonds Unique Interministériel) Une VISIBILITÉ nationale au travers de la communication du pôle

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

19

PROJETS / Projects

En 2016, le POLE AVENIA labellisera les produits et services innovants de ses adhérents

DÉCOUVREZ DES EXEMPLES DE PROJETS ACCOMPAGNÉS PAR LE POLE AVENIA

P 18 à 26

Page 20: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

20

Description

L’exploitation des ressources, le développement d’activités humaines durables et compétitives et l’anticipation des catastrophes naturelles, nécessitent des équipements performants de mesure et d’observation de la Terre de ses mouvements.

Le projet MIRZA répond à ce défi en proposant de coupler plusieurs instruments basés sur une technologie optique innovante : • des inclinomètres de forage verticaux et subhorizontaux à faible consommation• un packaging étanche permettant aux inclinomètres de résister aux conditions extrêmes des milieux • un logiciel de collecte, hébergement et Interprétation des données• un logiciel de couplage des données inclinométriques, INSAR et GPS • des outils et programmes d’installation permettant la mise en œuvre des inclinomètres de forage avec la robustesse et la précision requise.

Année de labellisation2015

Durée / Période de réalisation36 mois / 2016-2019

Appel(s) à projets cibléFUI

Marché(s) ciblé(s)Pétrole & gaz amont,

stockage géologique géothermie, risques naturels et industriels

Axe(s)s technologique(s)Techniques de monitoring

PorteurAQUITAINE ELECTRONIQUE

PartenairesDRILLSTAR INDUSTRIES,

GEOSCIENCES MONTPELLIER, LAAS (Laboratoire d’Analyse

et d’Architecture des Systèmes, CNRS-Toulouse INP)

Statut En cours de démarrage

2 843 000 € Budget Global

1 603 00 €Aide publique cumulée(Etat, Région Aquitaine, CDAP)

1 240 000 €Financement privé (Entreprises partenaires)

0 €Autres financements

MIRZAMesures Inclinométriques des Risques pour les Zones ActivesDevelopment of downhole titlmeters for the monitoring of industry & natural geohazards

PROJETS / Projects

Page 21: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

21

Description

Que ce soit pour les procédés de capture innovants de type ab-sorption sous pression ou pour des applications géosciences de type stockage souterrain de l’énergie ou géothermie utilisant le CO

2 comme fluide caloporteur, la maîtrise de la caractérisation

thermodynamique du système gaz-liquide et/ou gaz-liquide-so-lide est le passage obligé pour une meilleure et plus sûre com-préhension des mécanismes mis en jeu et des risques encourus.

Le projet CATHECIN a pour objectif d’arriver à caractériser l’équilibre thermodynamique de systèmes réactifs CO2 - im-puretés (NOx, SOx, etc.) – solutions aqueuses sous pression.

Année de labellisation2015

Durée / Période de réalisation36 mois / 2015-2018

Appel(s) à projets cibléAAP recherche Région Aquitaine

Marché(s) ciblé(s)Stockage géologique du CO

2,

géothermie profonde.

Axe(s)s technologique(s)Techniques analytiques

PorteurLATEP - Laboratoire de Thermique,

Energétique et Procédés (UPPA)

PartenaireAIR LIQUIDE

Statut En cours de démarrage

306 823 € Budget Global

49 000 €Aide publique cumulée

NCFinancement privé

NCAutres financements

CATHECINCAractérisation THErmo-CINétique des systèmes sous pression CO2- Impuretés (Nox, Sox) - solution aqueuseThermokinetic characterization of CO

2- NOx - SOx aqueous systems under pressure

PROJETS / Projects

Page 22: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

22

Description

L’objectif du programme de recherche GEOPASS3D est de développer des outils de décision et de réduction des risques pour des coûts réduits en développant des méthodes et des technologies nouvelles propres aux contextes industriels de la géothermie et en s’appuyant exclusivement sur des méthodes dites passives, sans impact environnemental.

Les résultats attendus sont, d’une part une méthodologie de d’imagerie 3D haute résolution par inversion conjointe de données géophysiques passives (magneto-tellurisme, gravimétrie et tomo-graphie par bruits sismiques naturels), d’autre part de nouveaux modèles géologiques de gisement géothermique.

Année de labellisation2014

Durée / Période de réalisation37 mois / 2014-2017

Appel(s) à projets cibléAide à l’innovation BPIFRANCE

Marché(s) ciblé(s)Géothermie

Axe(s)s technologique(s)Techniques d’exploration

PorteurTLS GEOTHERMICS

PartenairesIMAGIR, Institut des Sciences de la Terre d’Orléans (ISTO),

Laboratoire Domaines Océaniques (Univ. de Brest), Institut des Sciences de la

TERRE de Grenoble (ISTERRE)

Statut En cours de réalisation

580 000 € Budget Global dont 140 600€ (Phase 1)

50 000 €Aide publique cumulée (Phase 1)

90 600 €Financement privé (Phase 1)

0 €Autres financements

GEOPASS 3DNouveaux concepts géologiques associés à une nouvelle technologie innovante d’imagerie 3D par méthodes géophysiques passives et traitements numériques par inversion conjointe afin de caractériser les réservoirs géothermiques profonds.New geological concepts associated with a novel 3D imaging technology using passive geophysical acquisition methods and joint inversion algorithms to characterize geothermal resources

PROJETS / Projects

Page 23: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

23

Description

Les objectifs du projet SURVEILLANCE-CO2 sont de : • comprendre les processus de migration du panache de CO

2

et des gaz rares dans l’environnement proche surface (zone non saturée, sol, air) dans un contexte de fuites de CO

2 (fuite brutale

et diffuse) à partir d’un puits• modéliser en transport-réactif les fuites brutales ou diffuses de CO

2 le long d’un puits

• tester des outils originaux de monitoring géochimiques du CO2

et des gaz rares • quantifier l’impact environnemental des fuites de CO

2 sur la

qualité de l’eau dans la zone non saturée et dans la nappe • établir des protocoles de monitoring pour la surveillance des sites industrialisés, • mettre en place des procédures d’alerte en cas de comportement anormal des sites.

Année de labellisation2014

Durée / Période de réalisation36 mois / 2014-2017

Appel(s) à projets cibléAAP recherche, Région Aquitaine

Marché(s) ciblé(s)Stockage géologique

Axe(s)s technologique(s)Techniques analytiques,

techniques de monitoring

PorteurGÉORESSOURCES & ENVIRONNEMENT

(Bordeaux INP)

PartenairesAIRMOTEC, ALGADE,

ANTEA GROUP, CENBG, DIMELCO, I2M (univ. Bordeaux), IFPEN

Statut En cours de réalisation

339 100 € Budget Global

164 997 €Aide publique cumulée( Région Aquitaine / Ademe )

89 600 €Financement privé

84 503 €Autres financements ( Fonds propres des laboratoires partenaires )

SURVEILLANCE-CO2 Surveillance en environnement proche surface des sites de stockage géologique de CO2.Impact environnemental des fuites en contexte de puitsNear surface CO

2 storage sites surveillance and CO

2 leak impact assessment

PROJETS / Projects

Page 24: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

24

Description

GAIA est un projet de recherche partenariale destiné à mieux comprendre le fonctionnement hydrodynamique des aquifères tertiaires et crétacés du sud du Bassin Aquitain.

Ce projet doit permettre de lever un certain nombre de verrous scientifiques limitant aujourd’hui la gestion de ces nappes :• l’organisation des formations, la géométrie des réservoirs et les zones de communication entre ceux-ci• les modes de réalimentation de ces aquifères (épontes, zones le long du front nord-pyrénéen) et leurs contributions relatives• les zones d’exutoire (zones anticlinales, océan, connexions avec le nord du bassin, et les volumes de sortie.)

À terme, le projet GAIA a pour vocation de permettre la construction d’un outil indispensable à la gestion opérationnelle des nappes nord-pyrénéennes, tous usages confondus.

Année de labellisation2013

Durée / Période de réalisation60 mois / 2013-2018

Appel(s) à projets ciblén/a

Marché(s) ciblé(s)Stockage géologique

Axe(s)s technologique(s)Techniques analytiques, techniques d’exploration

PorteurBRGM Aquitaine

PartenairesTIGF, Agence de l’Eau Adour-Garonne,

ENSEGID (Bordeaux INP), Géosciences Rennes

Statut En cours de réalisation

3 960 000 € Budget Global

0 €Aide publique cumulée

1 980 000 €Financement privé (TIGF)

1 980 000 €Autres financements (BRGM, AEAG)

GAÏAProgramme de recherche sur la Géologie et les Aquifères du sud du bassin AquitainResearch program on the geology and hydrodynamics of south Aquitaine aquifers

PROJETS / Projects

Page 25: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

25

Description

Le projet SIGARRR a pour objectif d’étudier le comportement des mélanges de gaz co-injectés (SO2, NO, O2) dans les conditions du stockage géologique de CO2, pour déterminer l’impact du CO2 et des gaz co-injectés sur les minéraux (silicates + argiles) et la géochimie du réservoir, et les possibles inférences sur l’environnement en cas de fuite.

Une série d’expériences en présence de roche-réservoir et de mélanges de gaz, menées en conditions réalistes de pression et de température, sera confrontée aux résultats des simulations numé-riques, pour in fine, valider les codes nouvellement implémentés, et proposer quelques premières recommandations en termes de composition du flux de CO

2 injecté de manière à minimiser les

risques environnementaux.

Année de labellisation2013

Durée / Période de réalisation48 mois / 2014-2018

Appel(s) à projets cibléANR SEED 2013

Marché(s) ciblé(s)Stockage géologique

Axe(s)s technologique(s)Techniques analytiques, techniques d’exploration

PorteurCentre de Géosciences,

MINES PARIS TECH

PartenairesBRGM, IFPEN, TOTAL CSTJF,

GeoRessources & LRGP (Univ. de Lorraine), LaTEP (UPPA), Institut de Chimie

de Clermont-Ferrand

Statut En cours de réalisation

3 985 278 € Budget Global

1 165 500 €Aide publique cumulée (ANR)

244 670 €Financement privé (TOTAL)

2 575 108 €Autres financements (Fonds propres des laboratoires partenaires)

SIGARRRSimulations de l’Impact des Gaz Annexes (SOx, NyOx, O2 co-injectés avec le CO2 lors de son stockage géologique) sur la Réactivité des Roches-RéservoirsSimulation of the impact of co injected SOx NOx and O

2 on reservoir rock reactivity in CO

2 storage sites

PROJETS / Projects

Page 26: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

26

Description

La récupération du pétrole assistée par des microorganismes (MEOR) est une méthode qui utilise des microorganismes pour récupérer du pétrole avec un coût énergétique minime et un faible impact environnemental.

L’objectif du projet EMIR est d’établir des souches bac-tériennes modèles issues de réservoirs pétroliers afin d’identifier les gènes impliqués dans les processus MEOR.

Ces gènes seront ultérieurement utilisés pour développer des outils de monitoring in situ des opérations de MEOR qui seront valorisés auprès des acteurs économiques du secteur pétrolier de la région Aquitaine. Les connaissances et les outils développés par EMIR permettront une optimisation des méthodes MEOR et donc de produire à terme un pétrole plus « propre ».

Année de labellisation2013

Durée / Période de réalisation36 mois / 2013-2016

Appel(s) à projets cibléAAP recherche, Région Aquitaine

Marché(s) ciblé(s)Pétrole et gaz amont

Axe(s)s technologique(s)Techniques analytiques,

techniques de production

PorteurIPREM – Institut des sciences analytiques

et de physico-chimie pour l’environnement et les matériaux (UPPA)

PartenaireTOTAL

Statut En cours de réalisation

494 000 € Budget Global

49 000 €Aide publique cumulée

138 000 €Financement privé

307 000 €Autres financements (Fonds propres UPPA)

EMIRExploitation MIcrobiologique des RéservoirsBiochemical characterization of microbial enhanced recovery mechanisms

PROJETS / Projects

Page 27: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

27

Description

Le projet de recherche fondamentale CGSµLab est basé sur des approches originales de micro-fluidique super-critique appliquées au stockage géologique du CO2 (CGS) en aquifère salin.

Il met en œuvre le concept innovant de micro-laboratoires géolo-giques sur puces (GLoC : Geological Laboratories on Chips) pour reproduire la complexité des réservoirs géologiques.

Le projet CGSµLab se structure autour de la compréhension et de la description aux échelles micrométrique et submicrométrique des processus pouvant impacter les propriétés physico-chimiques, thermocinétiques, géo-biochimiques et macro-hydrodynamiques d’un réservoir aquifère salin profond, pendant et après la phase initiale d’injection de CO

2.

Année de labellisation2012

Durée / Période de réalisation48 mois / 2013-2017

Appel(s) à projets cibléANR SEED 2012

Marché(s) ciblé(s)Stockage géologique

Axe(s)s technologique(s)Techniques analytiques, techniques d’exploration

PorteurICMCB - Institut de Chimie de la Matière

Condensée de Bordeaux CNRS - UPR 9048

PartenairesUPPA(LFC-R et EEM-IPREM), GéoRes-

sources (Univ. de Lorraine), BRGM, ILM (Univ. Claude Bernard), ISCR (Univ. Du

Maine-Rennes), IMMM (Univ. Du Maine-Le Mans), TOTAL CSTJF

Statut En cours de réalisation

4 070 200 € Budget Global

1 356 885 €Aide publique cumulée

0 €Financement privé

2 713 315 €Autres financements (Fonds propres / laboratoires partenaires)

CGSµLabMicro-laboratoires géologiques sur puces pour l’étude des processus clés du transport réactif multiphasique appliqués au stockage géologique du CO2

Geolocical Lab on a Chip (GLoC)development for studying key processes of multiphase reactive transport applied to CO

2 geological storage

PROJETS / Projects

Page 28: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

28

Description

Le projet a pour objectif la mise au point de nouveaux produits polymériques hautes performances à faible im-pact environnemental, pour la prévention des venues d’eau (PVE) et des venues de sable (PVS) dans les puits de pétrole et de gaz.

Les progrès attendus par le projet sont :• une meilleure caractérisation des produits polymères étudiés• une optimisation dans la formulation et fiabilisation des technologies PVE et PVS• le développement de nouveaux gels plus respectueux de l’environnement en substitution aux gels PVE actuels toxiques• le développement de nouvelles technologies polymères pour les applications de PVE et PVS• une meilleure exploitation des champs matures par limitation de la production d’eaux usées permettant ainsi de diminuer les effets sur l’environnement.

Année de labellisation2011

Durée / Période de réalisation36 mois / 2012-2015

Appel(s) à projets cibléFUI

Marché(s) ciblé(s)Pétrole et gaz amont

Axe(s)s technologique(s)Techniques analytiques, techniques

d’exploration, techniques de production

PorteurPOWELTEC

PartenairesSNF FLOERGER,

I2M (Univ. de Bordeaux), IPREM (UPPA)

Statut En cours de réalisation

(dernière année)

2 317 695 € Budget Global

1 166 779 €Aide publique cumulée

1 150 916 €Financement privé

0 €Autres financements

POLYWELLPolymères haute performance à faible impact environnemental pour le traitement des venues d’eau et des venues de sables dans les puits de pétrole et de gaz High performance & low impact polymers for water and sand control in oil & gas wells

PROJETS / Projects

Page 29: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

INDEX ALPHABÉTIQUE& THÉMATIQUE

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

29

Page 30: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

30

INDEX ALPHABÉTIQUE

3SDRONES 34ADVANCED LOGIC TECHNOLOGY SA 35AEGIDE INTERNATIONAL SAS 37AFPG 194AGENCE AWAM 38AIR MARINE 39ANTEA GROUP 40APESA 150AQUILA CONSEIL 41AQUITAINE DEVELOPPEMENT INNOVATION 197AQUITAINE ELECTRONIQUE 43AQUITAINE SCIENCE TRANSFERT 151ASSOCIATION DES INGENIEURS ANCIENS ELEVES DE L’ENS 195ATHEMIS FRANCE 44BACKPLAN 47BAKERCORP SAS 49BIP INFO FRANCE 45BRGM 153CAPGEMINI TECHNOLOGY SERVICES 50CAPITAL HIGH TECH 51CCI AQUITAINE 200CCI PAU BÉARN 199CEA TECH AQUITAINE 154CFG SERVICES 52CGG 53CHEMPARC 201CHROMATOTEC GROUP 54CNRS - DELEGATION AQUITAINE 155COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION PAU PYRÉNÉES 203COMMUNAUTÉ DE COMMUNES LACQ-ORTHEZ 205COMMUNAUTE D’UNIVERSITES ET ETABLISSEMENTS D’AQUITAINE 156CONSEIL DEPARTEMENTAL 207CONSEIL REGIONAL 208CURISTEC 55CVA 56DEEP CONCEPT 57DELTA FLUID 58DIGITAL AQUITAINE 209DIRECCTE AQUITAINE 211DRILLSCAN 59DRILLSTAR INDUSTRIES 60DRILNET 63DRONETUDES 61

ECOLE ET OBSERVATOIRE DES SCIENCES DE LA TERRE 157ECOLE FRANÇAISE DE FORAGE 159ECOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DE GÉOLOGIE - UNIVERSITÉ DE LORRAINE 160EDF 64EFFICIENT INNOVATION 65ENEXPANS 66ENGIE 67ENSEGID 161ENSGTI 163ERDYN 68ES GEOTHERMIE 69ESTIA 164EURO ADOUR SYSTEMES 70EURO ENGINEERING 71EXPAND LTD 72FEBUS OPTICS 73FLODIM 74FONROCHE GEOTHERMIE 75FOREXI 77GALLEGO TECHNIC GEOPHYSICS 78GEOPETROL SA 79GEOPHYSE 212GEORESSOURCES 165GEORESSOURCES ET ENVIRONNEMENT 166GEOREX 80GEOSCIENCES MONTPELLIER 167GEP-AFTP 213GIM-LABS 81GO GEOENGINEERING 82GRETA SUD AQUITAINE 168GROUPE ESC PAU 171GROUPE ESEO 169HORIZONTAL DRILLING INTERNATIONAL 83I2M 172ICMCB-CNRS (INSTITUT DE CHIMIE DE LA MATIÈRE CONDENSÉE DE BORDEAUX) 173IDESO 214IDMOG 84IFP ENERGIES NOUVELLES 174IMAGEAU 85INERIS 175INFO GEO DRONES SAS 86INRIA BORDEAUX - SUD-OUEST 176INSTITUT PHYSIQUE DU GLOBE DE PARIS 177INSTITUT POLYTECHNIQUE LA SALLE BEAUVAIS 178

Page 31: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

31

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

INDEX ALPHABÉTIQUE

INT FRANCE 89INVESTAQ ENERGIE 87IPRA 179IPREM : INSTITUT DES SCIENCES ANALYTIQUES ET DE PHYSICOCHIMIE POUR L’ENVIRONNEMENT ET LES MATÉRIAUX 182I-SEA 90ISIFOR 181JOUAN ROBOTICS 93KAPPA ENGINEERING 91KEDGE BUSINESS SCHOOL 183KERDOS ENERGY 94LAAS-GROUPE OSE 184LABORATOIRE DU FUTUR 185LABORATOIRE SOUTERRAIN A BAS BRUIT 186LAINE MECANIQUE 95LATEP 187LITTERAL SAS 96MAGNITUDE S.A.S. 97MAIRIE DE BORDEAUX 215MAUREL & PROM 98MERCURIAL 99MICHEL BARITIU 100MINES PARISTECH 188MOCS 101MUSTANG OIL SERVICES 102OPENFIELD TECHNOLOGY 103PCM TECHNOLOGIES SAS 104PETRO LS 107PETROMANAS ENERGY 105POWELTEC 108PREMIUM PROTECTOR 109PROSIM 110PYROPHASE 111RÉGIE MUNICIPALE DES EAUX ET DE L’ASSAINISSEMENT DE DAX 216SALTEL INDUSTRIES 112SDP LOGGING 113SEMM LOGGING 115SERCO 116SKILLS4OIL 117SMP 118SNF 119SOCIÉTÉ GÉOLOGIQUE DE FRANCE 217SOCIETE TECHNIQUE COMMINGEOISE 121SOM INDUSTRIE 122SPIE OIL AND GAS SERVICES 123

SPM 124SPPE 125STORENGY 127SWIFT WWR 128SYNDICAT DES ENERGIES RENOUVELABLES 218SYSVEO 129TECH’ADVANTAGE 130TECHNOPOLE HELIOPARC 221TERINOV 219TERRA DRONE 131TIGF 133TLS GEOTHERMICS 134TOTAL 137TOTAL DEVELOPPEMENT REGIONAL 135TRONICO 138UIMM ADOUR ATLANTIQUE 222UNIVERSITE DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR 191UNIVERSITE DE STRASBOURG 189URISBA 223VALLOUREC OIL & GAZ FRANCE 139VAREL EUROPE 141VERMILION REP SAS 143VINCI TECHNOLOGIES 144WELL STAFF 147WELL STAFF INTERNATIONAL 145

Page 32: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

32

INDEX THÉMATIQUE

ENTREPRISES

3SDRONES 34ADVANCED LOGIC TECHNOLOGY SA 35AEGIDE INTERNATIONAL SAS 37AGENCE AWAM 38AIR MARINE 39ANTEA GROUP 40AQUILA CONSEIL 41AQUITAINE ELECTRONIQUE 43ATHEMIS FRANCE 44BIP INFO FRANCE 45BACKPLAN 47BAKERCORP SAS 49CAPGEMINI TECHNOLOGY SERVICES 50CAPITAL HIGH TECH 51CFG SERVICES 52CGG 53CHROMATOTEC GROUP 54CURISTEC 55CVA 56DEEP CONCEPT 57DELTA FLUID 58DRILLSCAN 59DRILLSTAR INDUSTRIES 60DRONETUDES 61DRILNET 63EDF 64EFFICIENT INNOVATION 65ENEXPANS 66ENGIE 67ERDYN 68ES GEOTHERMIE 69EURO ADOUR SYSTEMES 70EURO ENGINEERING 71EXPAND LTD 72FEBUS OPTICS 73FLODIM 74FONROCHE GEOTHERMIE 75FOREXI 77GALLEGO TECHNIC GEOPHYSICS 78GEOPETROL SA 79GEOREX 80GIM-LABS 81GO GEOENGINEERING 82HORIZONTAL DRILLING INTERNATIONAL 83IDMOG 84

IMAGEAU 85INFO GEO DRONES SAS 86INVESTAQ ENERGIE 87INT FRANCE 89I-SEA 90KAPPA ENGINEERING 91JOUAN ROBOTICS 93KERDOS ENERGY 94LAINE MECANIQUE 95LITTERAL SAS 96MAGNITUDE S.A.S. 97MAUREL & PROM 98MERCURIAL 99MICHEL BARITIU 100MOCS 101MUSTANG OIL SERVICES 102OPENFIELD TECHNOLOGY 103PCM TECHNOLOGIES SAS 104PETROMANAS ENERGY 105PETRO LS 107POWELTEC 108PREMIUM PROTECTOR 109PROSIM 110PYROPHASE 111SALTEL INDUSTRIES 112SDP LOGGING 113SEMM LOGGING 115SERCO 116SKILLS4OIL 117SMP 118SNF 119SOCIETE TECHNIQUE COMMINGEOISE 121SOM INDUSTRIE 122SPIE OIL AND GAS SERVICES 123SPM 124SPPE 125STORENGY 127SWIFT WWR 128SYSVEO 129TECH’ADVANTAGE 130TERRA DRONE 131TIGF 133TLS GEOTHERMICS 134TOTAL DEVELOPPEMENT REGIONAL 135TOTAL 137TRONICO 138VALLOUREC OIL & GAZ FRANCE 139

Page 33: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

33

INDEX THÉMATIQUE

VAREL EUROPE 141VERMILION REP SAS 143VINCI TECHNOLOGIES 144WELL STAFF INTERNATIONAL 145WELL STAFF 147

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

APESA 150AQUITAINE SCIENCE TRANSFERT 151BRGM 153CEA TECH AQUITAINE 154CNRS - DELEGATION AQUITAINE 155COMMUNAUTE D’UNIVERSITES ET ETABLISSEMENTS D’AQUITAINE 156ECOLE ET OBSERVATOIRE DES SCIENCES DE LA TERRE 157ECOLE FRANÇAISE DE FORAGE 159ECOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DE GÉOLOGIE - UNIVERSITÉ DE LORRAINE 160ENSEGID 161ENSGTI 163ESTIA 164GEORESSOURCES 165GEORESSOURCES ET ENVIRONNEMENT 166GEOSCIENCES MONTPELLIER 167GRETA SUD AQUITAINE 168GROUPE ESEO 169GROUPE ESC PAU 171I2M 172ICMCB-CNRS (INSTITUT DE CHIMIE DE LA MATIÈRE CONDENSÉE DE BORDEAUX) 173IFP ENERGIES NOUVELLES 174INERIS 175INRIA BORDEAUX - SUD-OUEST 176INSTITUT PHYSIQUE DU GLOBE DE PARIS 177INSTITUT POLYTECHNIQUE LA SALLE BEAUVAIS 178IPRA 179ISIFOR 181IPREM : INSTITUT DES SCIENCES ANALYTIQUES ET DE PHYSICOCHIMIE POUR L’ENVIRONNEMENT ET LES MATÉRIAUX 182KEDGE BUSINESS SCHOOL 183LAAS-GROUPE OSE 184LABORATOIRE DU FUTUR 185

LABORATOIRE SOUTERRAIN A BAS BRUIT 186LATEP 187MINES PARISTECH 188UNIVERSITE DE STRASBOURG 189UNIVERSITE DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR 191

STRUCTURES INCITATIVESET FÉDÉRATIVES

AFPG 194ASSOCIATION DES INGENIEURS ANCIENS ELEVES DE L’ENSG 195AQUITAINE DEVELOPPEMENT INNOVATION 197CCI PAU BÉARN 199CCI AQUITAINE 200CHEMPARC 201COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION PAU PYRÉNÉES 203COMMUNAUTÉ DE COMMUNES LACQ-ORTHEZ 205CONSEIL DEPARTEMENTAL 207CONSEIL REGIONAL 208DIGITAL AQUITAINE 209DIRECCTE AQUITAINE 211GEOPHYSE 212GEP-AFTP 213IDESO 214MAIRIE DE BORDEAUX 215RÉGIE MUNICIPALE DES EAUX ET DE L’ASSAINISSEMENT DE DAX 216SOCIÉTÉ GÉOLOGIQUE DE FRANCE 217SYNDICAT DES ENERGIES RENOUVELABLES 218TERINOV 219TECHNOPOLE HELIOPARC 221UIMM ADOUR ATLANTIQUE 222URISBA 223

Page 34: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Un outil de veille technologique avancée IP Metrix, développé par la société grenobloise TKM, centralisant les données brevets, publications scientifiques, projets collaboratifs et actualités sur les thématiques du pôle :• Axes technologiques : Géo information, forage & équipements de puits, techniques d’exploration du sous-sol, techniques de production, techniques de monitoring, HSE/ environnement• Axes marchés géothermie et stockage géologique • Géosciences en France et nouvelles des membres du pôle

Des bulletins de veille Géoscopie proposant une sélection d’articles issus de l’outil de veille, diffusés à un large public à une fréquence bimestrielle

Une offre de services d’intelligence technologique et économique à la demandeen binôme avec la société TKM, société de conseil et services en innovation & éditeur de logiciel de veille, où le POLE AVENIA apporte la couche métier géosciences : • Etat de l’art, études de marché, propriété intellectuelle, antériorité des brevets, benchmarking, cartographie des compétences, etc.

contact : [email protected]

Page 35: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompagnies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

35

Page 36: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

36

Président - Dirigeant / C.E.O : Michel DENJEANEffectif / Workforce : 1

www.3sdrones.com

ContactMichel DENJEAN, Gérant E-mail [email protected]

Adresse / Address5, chemin de Guilhamoulié 64160 SAINT-ARMOUTél. / Phone +33 (0)6 42 83 17 08

Mots clés : Photogrammétrie - Vidéo - Drone

3SDrones shoots aerial photos and videos for a wide range of purposes : from ground projects and fol-low-up, to the promotion of a site and photogramme-try, etc.

Settled near Pau, 3SDrones is a responsive and flexible structure, which offers the best answer to your needs, with a high quality level.

Validated by the French Civil Aviation (DGAC), we ope-rate within S1 and S3 scenarios (flying over people and cities).

We are at your service to consider with you any project and the benefits provided by using this innovating and economical technology.

3SDrones réalise des prises de vue aériennes photo et vidéo par drone pour de multiples applications : projet d’implantation, suivi de chantier, valorisation d’un bien ou d’un site, photogrammétrie, etc.

Implantée à proximité de Pau, 3SDrones est une struc-ture souple et réactive, soucieuse de répondre à vos besoins avec un haut niveau de qualité. Agréés par la DGAC, nous intervenons en scénarios S1 et S3 (survol d’agglomération et de rassemblement de personnes)

Nous sommes à votre disposition pour étudier avec vous vos projets et les bénéfices apportés par cette technologie innovante et économiquement avantageuse.

Keywords : Photogrammetry - Video - Drone

3SDRONES

3

Page 37: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

37

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Luc DELTOMBE & Annick HENRIETTEEffectif / Workforce : 18C.A Annuel / Turnover : 5.000 K€

www.alt.lu

ContactAnnick HENRIETTE, Administrateur E-mail [email protected]

Adresse / Addressr. de Niederpallen - Zoning de Solupla - Bâtim.A 8506 REDANGE, LUXEMBOURGTél. / Phone (+352) 23 64 92 89

Mots clés : Instruments de diagraphie - WellCAD

ALT develops and supplies borehole logging equipment & software. Product line includes :

- HT acoustic televiewer for open hole & casedhole applications

- data acquisition systems

- WellCAD processing software

- Slimhole geophysical logging tools (70°C - 200 bar)

ALT développe et commercialise des instruments de diagraphie et le logiciel WellCAD. Notre offre produits comprend :

- une gamme de televiewer acoustique (70°C, 125°C, 175°C et 300 °C) pour applications openhole et casedhole

- un système d’acquisition

- un logiciel de présentation et d’interprétation de toute donnée acquise en forage - WellCAD

- une gamme complète d’outils de diagraphie pour application basse température (70°C - 200 bar)

Keywords : Borehole logging instruments & Software

ADVANCED LOGIC TECHNOLOGY SA

A

Page 38: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

VOTREPARTENAIRE

HSE

Aegide International vous accompagne dans votre démarche HSE en France comme l’International

AMÉLIOREZ VOS PERFORMANCES HSE GRÂCE À NOTRE EXPERTISE EN FORMATION, AUDIT & CONSEIL, DÉTACHEMENT DE PERSONNEL ET ASSISTANCE À MAÎTRISE D’ŒUVRE.

FORMATIONAUDIT & CONSEILASSISTANCE TECHNIQUE

32, rue de Tauzia - 33800 BORDEAUX

+33 (0)5 57 35 04 60 www.aegidevision-recrutement.fr

www.aegide-international.com

Accréditation IADC HSE Rig Pass, NEBOSH International General Certifi cate et Oil & Gas

Local content (recrutement / formation / coordination)

Assistance technique toutes positions (depuis 1995)

Formations HSE (test initial, risque technique, management, e-learning)

Audit & conseil (MASE-UIC, GEHSE, système de management HSE, HAZID/HAZOP, ...)

Conduite défensive VL, PL, 4X4 et engins de chantier, formation de formateur

Auto-école trilingue pour les expatriés en France (Paris - Pau)

Des offres fl exibles, une mobilité internationale et un réseau d’experts reconnus.

Page 39: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

39

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Thierry LIEVRE-CORMIEREffectif / Workforce : 19C.A Annuel / Turnover : 2.000 K€Certifications / Certifications : NEBOSH, MASE-UIC, IADC Rig Pass, GEHSE, CRAM IPRP, membre de CHSCT

www.aegide-international.com

ContactThierry LIEVRE-CORMIER, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / Address32, rue de Tauzia 33000 BORDEAUXTél. / Phone +33 (0)5 57 35 04 60

Mots clés : Formation HSE - Audit & conseil HSE - Assistance technique

Aegide International offers a wide range of solutions to HSE issues for French and International companies all around the world, mainly in Oil & Gas industry.

Three areas of expertise (HSE Consulting & Audit, HSE Training and Technical Assistance) provide compre-hensive and targeted answers to companies engaged in an HSE process to improve their performance.

Aegide International can advise you through every stage of your project (design - launch - operation - production) and design solutions to suit your business, constraints and needs for the short and long term. Our services cover all our areas of expertise: ASSESSMENT / CONSULTING / TRAINING / OUTSOURCING.

Expert en Hygiène Sécurité Environnement (HSE), Aegide International propose un ensemble de solutions aux problématiques HSE des entreprises et des collectivités, en France comme à l’international.

Aegide International se structure en trois pôles : le conseil, la formation et le détachement de personnel. Cette polyvalence permet d’apporter une réponse complète et parfaitement ciblée aux entreprises engagées dans une démarche HSE pour améliorer leurs performances.

Les prestations mises au point par Aegide International sont bâties sur plus de 20 ans d’expériences de terrain et de veille théorique. Aegide International intervient rapidement et à tous les niveaux : du conseil jusqu’à la mise en œuvre.

Keywords : HSE training - HSE audit & consulting - Technical assistance

AEGIDE INTERNATIONAL SAS

A

Page 40: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

40

Président - Dirigeant / C.E.O : Alexandre SANNAEffectif / Workforce : 5

www.agence-awam.fr

ContactAlexandre SANNA, PrésidentE-mail [email protected]

Adresse / Address11, rue Foy33000 BORDEAUXTél. / Phone +33 (0)5 59 87 76 76

Mots clés : Agence de communiation - Web - Digital -Print

avec eux des supports ou stratégies de communication au plus proche de leur marché et de leur cible.

Depuis sa création, Awam accompagne plusieurs organismes et sociétés travaillant sur le secteur des géosciences.

Pour cette raison, l’adhésion au POLE AVENIA est pour nous un moyen d’assurer une proximité avec les sociétés ou organismes du secteur, de comprendre et d’analyser les évolutions commerciales, technologiques, sociétales et juridiques et anticiper ainsi les attentes du marché en termes de communication.

Agence de communication globale, Awam accompagne les sociétés dans leur stratégie de communication, l’élaboration de supports de communication ou encore la conception et le développement de sites internet sur mesure.

Conception graphique :• Identité visuelle, charte graphique• Conception de supports de communication (Plaquettes d’entreprise, supports pour salons, affiches, etc.)

Web :• Web design et refonte de sites internet- Conception et développement de sites internet sur mesure (Sites vitrines, plateformes collaboratives, blogs, boutiques en ligne,etc.)• Développement pour différents supports (Mobiles tablettes)• Référencement et visibilité en ligne

Accompagnement stratégique et conseil en communication :• Plus qu’un simple prestataire, Awam se positionne comme partenaire des projets de ses clients et conçoit

Keywords : Web agency - Design - Print

AGENCE AWAM

A

Page 41: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

41

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Laurent CAILLARDEffectif / Workforce : 13C.A Annuel / Turnover : 1.992 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.air-marine.fr

ContactGilles OLICHONE-mail [email protected]

Adresse / AddressAérodrome de Bordeaux Léognan Saucats 305, avenue de Mont de Marsan33850 LEOGNANTél. / Phone +33 (0)5 35 54 29 20

Mots clés : Surveillance linéaire aérienne - Topographie - Inspection par drone

AIR MARINE appartient au groupe AMAE qui rassemble des entreprises aux expertises complémentaires dans le domaine de la surveillance aérienne. La société AIR MARINE est l’experte en exploitation et acquisition de données par voie aérienne.

AIR MARINE travaille pour les plus grands donneurs d’ordre européens.

La société compte 20 collaborateurs et son chiffre d’affaires global est de 2,5 millions €. AIR MARINE est le premier opérateur à avoir obtenu la norme ISO 9001 en 2014.

Keywords : Aerial network monitoring - Mapping - Inspection by UAV

AIR MARINE

A

Page 42: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

42

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Philippe LOISEAUEffectif / Workforce : 550C.A Annuel / Turnover : 63.000 K€

www.anteagroup.fr

ContactBruno MARSAUD E-mail [email protected]

Adresse / AddressAvenue Léonard de Vinci33600 PESSACTél. / Phone +33 (0)5 57 26 02 80

Mots clés : Géothermie - Etudes - Maitrise d’œuvre - Modélisation - Corrosion

Antea Group is an International engineering and envi-ronmental consulting firm that brings together nearly 3500 employees in 15 countries, including Belgium, Colombia, France, the Netherlands and the United States. Thanks to our multidisciplinary teams of ex-perts and qualified consultants, we offer comprehen-sive solutions in the following areas:- assessment, exploitation & management of water resources,- civil engineering & structures- drinking water supply, sanitation & development- deconstruction, decomissionning & asbestos removal- engineering consulting- foundations & earthworks - geothermics- hydraulic and flood control infrastructure,

Innovation: Antea Group was awarded the Grand Na-tional Prize of Engineering in 2010 for the hydraulic infrastructure at Mont-Saint-Michel, and was the first environmental engineering company to be approved for «Research Tax Credit» by the French Government in 2007.

Société internationale d’ingénierie et de conseil en environnement, Antea Group rassemble près de 3 500 collaborateurs dans 15 pays, dont la Belgique, la Colom-bie, la France, les Pays-Bas et les États-Unis.

Grâce à des équipes pluridisciplinaires d’experts et de consultants qualifiés, nous proposons des solutions globales dans les domaines suivants : - alimentation en eau potable, assainissement et dé-veloppement, - aménagements hydrauliques et inondations- clés en main et maîtrise d’œuvre de dépollution- démolition, déconstruction et désamiantage- dossiers réglementaires, audit et conseil- évaluation, exploitation et gestion de la ressource en eau- fondations et terrassements,- géothermies

Société innovante, Antea Group a reçu le Grand Prix National de l’Ingénierie en 2010 pour les aménagements hydrauliques du Mont-Saint-Michel, et a été la première société d’ingénierie environnementale à bénéficier de l’agrément de l’Etat « Crédit Impôt Recherche » en 2007.

Keywords : Geothermics - Engineering consulting

ANTEA GROUP

A

Page 43: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

43

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Laurent VALLETEffectif / Workforce : 8C.A Annuel / Turnover : 1.000 K€

www.aquila-conseil.fr

ContactLaurent VALLET, DirecteurE-mail [email protected]

Adresse / Address11, avenue Pierre Semard - ZI La Piche Zone La Piche31600 SEYSSESTél. / Phone +33 (0)5 61 41 11 22

Mots clés : Géosciences - Environnement - Géothermie

Aquila-Conseil is a consulting and technical assistance in Ear-th Sciences and Environment, based in Toulouse but operating throughout France

Our team : We are engineers geologists, hydrogeologists and geophysicists, initially formed by research and in oil explora-tion, we acquired 25 years of experience in advanced sectors of Earth Sciences and Environment. Our compact and res-ponsive team consists of seven engineers, including 2 experts Geologists framing motivated young engineers.

Our intervention sectors : Founded 19 years ago, AQUILA as-sists clients from upstream of important decisions that require deep understanding of problems associated with soils, subsoil and groundwater:- soil pollution diagnostics, technical assistance to the project owner, decontamination work controls;- studies and technical assistance for underground storage and containment of hazardous waste, radioactive or hydro-carbons;- geological and geophysical recognition, evaluation of natural or industrial risks;- hydrogeology, geothermal energy, protection of drinking wa-ter catchments, pollutant transfer modeling;- administrative assistance on work declaration for mining code, impact studies ...

Aquila-Conseil est une société de conseil et d’assistance technique en Sciences de la Terre et Environnement, basée à Toulouse mais opérant dans toute la France

Notre équipe : Ingénieurs géologues, hydrogéologues et géophysiciens, initialement formés par la recherche puis dans l’exploration pétrolière, nous avons acquis 25 ans d’expérience dans les secteurs de pointe des sciences de la Terre et de l’envi-ronnement. Notre équipe compacte et réactive est composée de 7 ingénieurs, dont 2 ingénieurs géologues experts qui encadrent de jeunes ingénieurs motivés.

Nos secteurs d’intervention : Fondée il y a 19 ans, AQUI-LA-CONSEIL assiste les Maîtres d’Ouvrages en amont de prises de décisions importantes qui nécessitent la compréhension approfondie des problèmes liés aux sols, sous-sol et eaux souterraines :- Diagnostics de pollutions de sols, assistance technique au maitre d’ouvrage, contrôles de travaux de dépollution ;- Etudes et assistance technique pour le stockage et le confi-nement souterrains de déchets dangereux, radioactifs ou d’hydrocarbures ;- Reconnaissance géologique et géophysique, évaluation de risques naturels ou industriels ;- Hydrogéologie, géothermie, protections des captages d’eau potables, modélisations de transferts de polluants ;- Dossiers réglementaires code minier, études d’impact, etc.

Keywords : Geosciences - Environnement - Geothermal

AQUILA CONSEIL

A

Page 44: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 45: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

45

Président - Dirigeant / C.E.O : Christian HOUELEffectif / Workforce : 130C.A Annuel / Turnover : 18.000 K€Certifications / Certifications : ISO9001- EN9100 - MASE - Partie 21G et 145

www.aquitaine-electronique.fr

ContactRenaud BRIAND, Directeur R&DE-mail [email protected]

Adresse / AddressCS 50210 - Rue du Ger64811 SERRES CASTETTél. / Phone +33 (0)5 59 33 55 00

Mots clés : Systèmes Industriels - Systèmes Embarqués - Développements sur mesure

For more than 30 years, AE designs and manufactures industrial equipments, embedded systems and electri-cal harnesses for demanding aerospace, military and industrial industries, etc.

Renowned for the skill and expertise of its teams, AE offers ‘‘turnkey’’ complete services and supports its clients in all phases of their projects, from design to validation.

Its customer-oriented strategy can meet specific de-mands and its reactive structure provides optimum adaptability. The company invests in research and de-velopment and devotes 5% of its turnover.

Depuis plus de 30 ans, AQUITAINE ELECTRONIQUE (AE) conçoit et réalise des équipements industriels, systèmes embarqués et harnais électriques pour les industries exigeantes de l’aéronautique, le militaire, la pharmacie, l’agroalimentaire, l’énergie, etc.

Reconnue pour la compétence et l’expertise de ses équipes, AE propose des prestations complètes ‘‘clés en main’’ et accompagne ses clients dans toutes les phases de leurs projets, de la conception à la validation.

Sa stratégie orientée vers le client permet de répondre à des demandes spécifiques et sa structure réactive offre une adaptabilité optimale. L’entreprise investit dans la recherche et le développement et y consacre 5% de son chiffre d’affaires.

Keywords : Global Industrial Solutions - Embedded Systems - Custom Developments

AQUITAINE ELECTRONIQUE

A

Page 46: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

46

Président - Dirigeant / C.E.O : Dominique LAGOGUE, GérantEffectif / Workforce : 12C.A Annuel / Turnover : 2,123 K€Certifications / Certifications : Tous nos salariés sont titulaires du passeport GSI

ContactDominique LAGOGUEY, GérantE-mail [email protected]

Adresse / AddressCentre Activa - 4, allée Catherine de Bourbon 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)6 70 40 05 68

ATHEMIS France est présent à tous les niveaux des différents métiers de l’Exploration - Production

- Sismiques : Permittage et étude de faisabilité- Forages : Supervision construction et réhabilitation plates-formes- Pipes : Supervision travaux de pose, Gestion des DT/DICT, Suivi des travaux tiers et Surveillance des réseaux de collectes et de transport- Foncier : Domanial à tous les niveaux et Gestion patrimoine

ATHEMIS FRANCE

A

Mots clés : Permittage - Supervision - Détection de réseaux enterrés

Page 47: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

47

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Cyril VUAROQUEAUXEffectif / Workforce : 12C.A Annuel / Turnover : 820 K€

www.bipinfo.com

ContactCyril VUAROQUEAUX, Gérant E-mail [email protected]

Adresse / Address2, avenue du Président Pierre Angot 64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 14 14 95

Mots clés : Agence de Communication - Ingénierie - Informatique - e-Learning

BIP Info offers to small business, medium business and majors of all sector an accompaniment for their project of :

Communication : com strategy, audio visual and digital communication, content management and community management

Computers : Internet / intranet / extranet, web appli-cations for all supports from PC to smartphone, and business applications

E-Learning: Instructional engineering, creation of mul-timedia training modules and training management platforms.

For each project, we define with you the customized solutions regarding to your financial, human and tech-nical constraints to provide you keys in hand tools and services closer to your expectations.

La société BIP Info propose aux TPE, PME et Grands Comptes de tout secteur un accompagnement dans leurs projets de :

Communication : stratégie de com, communication digitale et audiovisuelle, gestion de contenu et com-munity management

Informatique : site internet/intranet/extranet, ap-plications web multi supports du PC au smartphone, applications métier

E-Learning : Ingénierie pédagogique, création de modules de formation multimédia et de plateformes de gestion de formation.

Pour chaque projet, nous définissons avec vous les solutions sur mesure adaptées à vos contraintes fi-nancières, humaines et techniques afin de vous fournir des outils clés en main et des prestations au plus près de vos attentes.

Keywords : Communication Agency - Computer - Engineering - e-Learning

BIP INFO FRANCE

B

Page 48: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

La société padans l’Industrla PlanificatioDocumentair

Pôle GestionLa Gestion DoCompétents pleinement stous les aspdocumentairereporting effiBackPlan progestion électr

Pôle Etudes Grâce à cettedes missionsconfiées à nola gestion doc

Plus d’info

Pôle PlanificaLa société Baindustriels d’eplanification eprojets, Prima

Innovation tinnovante deATEX ergonomtravaux, dispol’avancement

Assisl’Ind

---

aloise BackPlanTM

rie Oil & Gas, Chion, de la Qualie sur les grands p

n Documentaireocumentaire est u

et expérimentésur les projets depects du métiere ; planification dcace pour les diffpose des outils dronique des docu

et traitement dee expertise uniqus d’études et deos équipes. Ce tracumentaire et le

ormations sur

ation et ReportinackPlanTM disposeenvergure (planifet suivi de projetsavera, outils BackP

technologique : e carnets d’avancmique pour facilitoser des informa

t dans les meilleurs

stance à la gedustrie Oil & G

Planificatio Gestion DoEtudes et T

M est spécialisée dmie et Energie. Nité, du Manage

projets industriels

: un outil central d

és, les Documene construction, avr : contrôle du de la gestion docférents acteurs dude GED performauments sécurisée

es données : ue et à ce savoir-e traitements deavail permet de faMétier.

r www.backpl

ng : e d’une forte exfication et suivi ds ; logiciels : MS PPlan™ pour le rep

BackPlanTM propocement numériquter le travail des tions en temps rés délais.

estion de proGas, Chimie eon

ocumentaireTraitements d

dans l'assistance Nous intervenonsement des Risqus et de Recherche

u management dnts Controllers Bvec un savoir-fair

respect des prcumentaire ; mesu projet… ants et ergonomis accessibles via

-faire spécifique, e données sont aire le lien entre

lan.fr

pertise en Planifd’avancement d’aProject en mode pporting, courbe en

ose sa solution es sur terminal superviseurs de éel et connaître

ojet dans et Energie :

de Donnéesà la gestion de

s dans les domainues et de la Ge.

de projets industrBackPlan s’impliqre unique qui enocédures de gesure de l’avancem

iques : plateformnavigateur web.

fication sur des arrêts de maintenprojet unitaire oun S…).

projet nes de

Gestion

riels. quent globe estion ment ;

mes de

projets nance ;

u multi-

Page 49: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

49

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Magali RICARDEEffectif / Workforce : 8C.A Annuel / Turnover : 414 K€Certifications / Certifications : ISO 27 001 Sécurité de l’information / Démarche ISO 9 001 en cours

www.backplan.fr

ContactSophie BERNIER, Directrice commercialeE-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Hélioparc, 2 avenue Pierre Angot 64053 PAUTél. / Phone +33 (0)5 47 92 57 33

Mots clés : Planification - Gestion Documentaire

BackPlan is a company specialized in Project Planning / Reporting and Document Control.

We can assist your company for your projects in the Oil and Gas Industry.

The benefits for your company :- Optimizing processes- Increasing productivity- Identifying opportunities for cost savings- Improving your customer satisfaction

La société BackPlan est spécialisée dans l’assistance à la gestion de projet dans l’Industrie Oil & Gas Chimie Energie dans les domaines de la Planification, de la Qualité et de la Gestion Documentaire.

Pôle Planification et Reporting : La société BackPlan dispose d’une forte expertise en Planification et en Reporting sur des projets industriels d’envergure (plani-fication et suivi d’avancement d’arrêts de maintenance ; planification et suivi de projets ; logiciels : MS Project en mode projet unitaire ou multi-projets, Primavera, outils BackPlan™ pour le reporting, courbe en S, etc. ).

Pôle gestion documentaire : Les Documents Controllers BackPlan s’impliquent pleinement sur les projets de constructions, avec un savoir-faire unique qui englobe tous les aspects du métier. BackPlan propose des outils de GED performants et ergonomiques.

Pôle Etudes et Traitement de données : Des missions d’études sont confiées à nos équipes, pour faire le lien entre la gestion documentaire et le Métier.

Keywords : Planning - Document Control

BACKPLAN

B

Page 50: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

BakerCorp S.A.S.

Agence de Marseille | 13127 Vitrolles

Antenne de Pau | 64360 Abos

T: +33 (0)4 42 15 00 92 | www.bakercorp.fr

BAKERCORP loue des tanks de stockage mobiles de 70 m3, des retentions et tous types d’accessoires nécessaires à leur connexion. Quel que soit votre projet, nous pouvons vous fournir la solution de stockage adaptée à vos besoins.

Pour plus d’informations sur les produits connectez-vous sur www.bakercorp.fr

Vous êtes souvent confrontés à des situations de stockage complexes et des délais de réaction nécessairement courts ? BAKERCORP met à disposition des solutions de stockage modulaires, sécurisées et adaptées à l’Oil & Gas, 24h/24 et 7j/7.

BESOINS DE SOLUTION DE STOCKAGE SUR VOS PLATEFORMES DE FORAGE ? SUR VOS SITES ?APPELER BAKERCORP !

Page 51: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

51

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jurgen VERSCHOOREffectif / Workforce : 21C.A Annuel / Turnover : 6.500 K€

www.bakercorp.fr

ContactCyril SAUVAN, Chargé d’affaires E-mail [email protected]

Adresse / AddressZI des Estroublans - 12, avenue de Bruxelles13127 VITROLLESTél. / Phone +33 (0)4 42 15 00 92

Mots clés : Stockage liquide temporaire

A native of the United States, BakerCorp has specialized for over 70 years in the rental and installation of temporary solutions fluids storage on client sites. Available tanks, with volume range from 30 to 70m3, are used to take care of most of the elementary operations of the industry (heating, stirring, decantation, filtration, acids management...), that allow us to regularly work with stakeholders in industrial services, such as:

- Drilling or workover phases (storage and stirring of drilling muds, brine storage, production method)

- Maintenance and network installation (water supply for proo-fing, scrapings or firefighting, bentonite reserves for directional drilling)

- Provision of units (management of shut down, maintenance, commissioning or installation service phases, subject to proof water, effluent management and product re-use)

- Waste management (buffer before treatment, before analy-sis or before discharge)

- Emergencies BakerCorp provides its equipment round the clock, every day of the year from our 12 agencies in Europe.

Originaire des Etats-Unis, Bakercorp est spécialisée depuis plus de 70 ans dans la location et la mise en place de solutions temporaires de stockages de fluides sur sites clients. La gamme de tanks de 30 à 70m3 dont nous disposons permet de prendre en charge la plupart des opérations élémentaires de l’industrie (chauffage, agitation, décantation, filtration, gestion des acides...), qui nous permettent de régulièrement travailler avec les intervenants en services industriels,par exemple :- Phases de forage ou workover (stockage et agitation de boues de forage, stockage de saumure, de mise en production- Maintenance et installation des réseaux (en réserve ou récupération d’eaux pour épreuves ou raclages, réserve de bentonite pour forages dirigés)- Mise à disposition d’unités (gestion des phases d’ar-rêt, maintenance, ou mise en service d’installation, réserve d’eaux d’épreuve, gestion des effluents et des revalorisables)- Dépollution (tampon avant traitement, avant analyse ou avant rejet)- Urgences environnementales : Bakercorp met à dis-position ses matériels 24 heures sur 24, tous les jours de l’année, au départ de nos 12 agences en Europe.

Keywords : Temporary liquid containment

BAKERCORP SAS

B

Page 52: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

52

Président - Dirigeant / C.E.O : Michel OSTROWIECKIEffectif / Workforce : 140C.A Annuel / Turnover : 13.500 K€Certifications / Certifications : ISO 14001

www.fr.capgemini.com

ContactPascal MOSIEK, Commercial E-mail [email protected]

Adresse / Address4, rue Jules Ferry 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)6 75 24 81 94

Mots clés : Etudes - Développement Logiciel - Support

The Capgemini RTC skill is based upon two agen-cies (PAU, BAYONNE) on the Oil & Gas market with resources able to handle various subjects such as Exploration (Géosciences, Satellite Imaging, etc.) and Opération (Réservoir, Production, etc.).

Many profiles from requirements study, software deve-lopment and business consulting are available.

The skill has strong links with local major O&G ac-tors such as TOTAL E&P, TIGF, and is still open to partnership opportunities in the Geosciences domain.

The skill may also use extra experts resources from regional Capgemini agencies (TOULOUSE, NANTES) to provide turnkey solutions.

Le skill Capgemini RTC basé sur deux agences (PAU, BAYONNE) se positionne sur le marché de l’Oil & Gas avec des ressources capables d’appréhender des sujets d’Exploration (Géosciences, Imagerie Satellite, etc.) d’Opération (Réservoir, Production, etc.).

Il dispose de divers profils capables de spécifications, développement logiciel jusqu’au conseil métier.

Le skill est un acteur fort auprès de TOTAL E&P et TIGF depuis longtemps et reste ouvert à de nombreux partenariats dans le domaine des Géosciences.

Le skill s’appuie aussi sur les agences régionales de Capgemini (TOULOUSE, NANTES) pour avoir des com-pléments d’expertise.

Keywords : Studies - Software Development - Support

CAPGEMINI TECHNOLOGY SERVICES

C

Page 53: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

53

Président - Dirigeant / C.E.O : Florence GHIRONEffectif / Workforce : 9C.A Annuel / Turnover : 900 K€Certifications / Certifications : Agrément formation N° 72470121747

www.chtech.fr

ContactFlorence GHIRON, Présidente E-mail [email protected]

Adresse / Address25, rue Marcel Issartier 33700 MERIGNACTél. / Phone +33 (0)5 35 54 00 84

Mots clés : Management de l’innovation - Projets - Stratégie - Financement

Collaborative project development - Market studies related to new technologies - Support for the creation and development of innovative SMEs - Technology transfer and exploitation of research results - Finan-cial engineering of innovative projects - Research Tax Credit - Strategic diagnoses & studies - Support of industrial and innovative projects - Training associated with innovation.

Many references in setting up projects under the Clean Sky program, FP7 and Horizon 2020, ADEME, INVES-TISSEMENTS D’AVENIR, DGA RAPID... with a suc-cess rate of over 90% and an overall budget of over 150M€. Support of the 3 SMEs winners of the SME Instrument call in October 2014 in Southwest France.

Since 2003, over 300 SMEs / ETI and more than 50 institutions, local authorities and competitiveness clus-ters have trusted us in France and Europe.

The success of our customers is our driving force.

Montage de projets collaboratifs - Etudes de marchés liés à de nouvelles technologies - Aide à la création et au développement de PME innovantes - Transfert de technologies et valorisation des résultats de la recherche - Ingénierie financière de projets innovants - Crédit Impôt Recherche - Etude & Diagnostic stratégique - Accom-pagnement de filières industrielles et de dispositif de projets innovants - Montage de centres technologiques - Formations associées à l’innovation.

Nombreuses références dans le montage de projets dans le cadre des programmes CLEAN SKY, FP7 et H2020, ADEME, INVESTISSEMENTS D’AVENIR, DGA RAPID , etc. avec un taux de succès de plus de 90% et pour un budget global de plus de 150M€. Accompagnement des 3 PME lauréates de l’Instrument PME d’octobre 2014 dans le Sud-Ouest.

Depuis 2003, plus de 300 PME/ETI et plus de 50 institu-tionnels, collectivités territoriales et pôles de collectivité nous ont fait confiance en France et en Europe.

Les succès de nos clients sont notre moteur.

Keywords : Innovation management - Projects - Strategy - Funding

CAPITAL HIGH TECH

C

Page 54: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

54

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Claude GUILLANEAUEffectif / Workforce : 36C.A Annuel / Turnover : 6.000 K€

www.cfgservices.fr

ContactEric LASNE, Directeur généralE-mail [email protected]

Adresse / Address3, avenue Claude Guillement BP 642945064 ORLEANS CEDEX 2Tél. / Phone +33 (0)2 38 64 31 22

Mots clés : Géothermie - Corrosion - Ingénierie - Audit - Conseil - Etudes

CFG Services is an engineering and services company, a wholly-owned subsidiary of BRGM, specialised in industrial geothermics applied to heat and electricity production in France and abroad.

CFG Services also has service provider, manufacturing and resale activities in the fields of corrosion, indus-trial microbiology and the detection of leaks in burried pipes (wells and networks).

CFG Services est une société d’ingénerie et de services, filiale à 100% du BRGM, spécialisée en géothermie industrielle appliquée à la production de chaleur et d’électricité en France et à l’étranger.

CFG Services exerce également des activités de pres-tations de services ainsi que de fabrication et vente de produits dans les domaines de la corrosion, microbiologie industrielle et détection de fuites sur réseaux enterrés.

Keywords : Renewables énergies - Geothermal energy - Studies and engineering,

CFG SERVICES

C

Page 55: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

55

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Georges MALCOREffectif / Workforce : 8500

www.cgg.com

ContactSara PINK-ZERLING, Responsable relations presse E-mail [email protected]

Adresse / AddressTour Maine-Montparnasse - 33, av. du Maine75015 PARISTél. / Phone +33 (0)1 64 47 45 00

Mots clés : Géosciences - Géophysique - Sismique

CGG (www.cgg.com) is a fully integrated Geoscience company providing leading geological, geophysical and reservoir capabilities to its broad base of cus-tomers primarily from the global oil and gas industry. Through its three complementary business divisions of Equipment, Acquisition and Geology, Geophysics & Re-servoir (GGR), CGG brings value across all aspects of natural resource exploration and exploitation.

CGG employs 8,500 people around the world, all with a Passion for Geoscience and working together to de-liver the best solutions to its customers.

CGG is listed on the Euronext Paris SA (ISIN: 0000120164) and the New York Stock Exchange (in the form of American Depositary Shares. NYSE: CGG).

CGG (www.cgg.com) est un leader mondial de Géos-ciences totalement intégré apportant des compétences de premier plan en géologie, géophysique, caractérisation et développement de réservoirs à une base élargie de clients, principalement dans le secteur de l’exploration et de la production des hydrocarbures.

Nos trois divisions, Equipement, Acquisition et Géolo-gie, Géophysique & Réservoir (GGR) interviennent sur l’ensemble de la chaine de valeur de l’exploration à la production des ressources naturelles.

CGG emploie autour de 8.500 personnes dans le monde, toutes animées par la Passion des Géosciences, qui collaborent étroitement pour apporter les meilleures solutions à nos clients.

CGG est coté sur Euronext Paris SA (ISIN: 0000120164) et le New York Stock Exchange (sous la forme d’American Depositary Shares, NYSE: CGG).

Keywords : Geosciences - Geophysics - Seismic

CGG

G

Page 56: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

56

Président - Dirigeant / C.E.O : Franck AMIETEffectif / Workforce : 45C.A Annuel / Turnover : 6 000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001, MCERTS, US EPA, Atex, ASTM, TÜV

www.chromatotec.com

ContactLouis VIVOLA, Sales Service Manager E-mail [email protected]

Adresse / Address15, rue d’Artiguelongue 33240 SAINT-ANTOINETél. / Phone +33 (0)5 57 94 06 26

Mots clés : Analyse des soufrés - Contrôle du pouvoir calorifique - Odorisation

For 40 years, Chromatotec, alliance of the expertise of three companies, Chromato-Sud, airmotec, Medor, has been specialized in the development, manufacturing and sales of online gas analysers by chromatography, exclusively made in France.

With offices in China and USA, our group is worldwide known for its leading-edge technology. Based on gas chromatograph principle, our analyzers are focused on VOC / Sulfurs / Odor monitoring. These technologies allow to track individual compounds at ppt/ppb/ppm concentration levels.

Depuis 40 ans, Chromatotec, alliance du savoir-faire de trois compagnies, Chromato-Sud, Airmotec, Medor, est spécialisé dans le développement, la fabrication et la vente d’analyseurs de gaz entièrement conçus et réalisés en France.

Egalement présent en Chine et aux USA, notre groupe est connu dans le monde pour être à la pointe de la technologie. Basés sur le principe de chromatographie, nos analyseurs sont conçus pour mesurer les COV, les soufrés et les odeurs. Ces technologies permettent de contrôler les composés individuels à des niveaux de concentration très faibles (ppt/ppb/ppm).

Keywords : Sulfurs analysis - Monitoring of calorific value - Odorization

CHROMATOTEC GROUP

C

Page 57: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

57

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Axel-Pierre BOISEffectif / Workforce : 20C.A Annuel / Turnover : 1.566 K€Certifications / Certifications : ISO 9001- Activités laboratoires - Essais Conventionels et mécaniques sur ciments

www.curistec.com

ContactGreg GALDIOLO, Directeur Pau E-mail [email protected]

Adresse / Address3, rue Georges Mandel 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)6 88 18 26 25

Mots clés : Forage - Géomécanique - Intégrité Ciment

As a privately-owned and independent group, Curis In-ternational merges the activities of several companies with high-quality engineering and consulting services: CurisTec, CurisLab, CurisIT.

CURISTEC, with engineers in France, US and Vietnam, addresses petroleum geomechanics and wellbore in-tegrity issues.

CURISTEC, with a dedicated facility in France, eva-luates the properties of your cements and formations. CurisIT, with computer engineers in Spain and China, creates user-friendly software applications based on the most powerful technologies.

Our principals have demonstrated their excellence in geomechanics, cementing, logging, testing and sof-tware development. They are involved in both opera-tional and R&D activities.

Our software applications, such as CurisData and CurisIntegrity, include unmatched knowledge, which confirms them as leaders in their fields.

En tant que groupe privé et indépendant, Curis Inter-national fusionne les activités de plusieurs entreprises avec de l’ingénierie de haute qualité et des services de consulting : CurisTec, CurisLab, CurisIT.

CURISTEC, avec des ingénieurs en France, aux états-Unis, et au Vietnam, aborde les problématiques de géoméca-nique pétrolière et les problèmes d’intégrité des puits.

CURISTEC, avec un laboratoire dédié en France, évalue les propriétés des ciments et des formations.CurisIT, avec des ingénieurs informatiques en Espagne et en Chine, crée des applications logicielles conviviales basées sur les technologies les plus performantes.

Nos dirigeants ont démontré leur excellence dans la géomécanique, la cimentation, le logging, les tests et le développementlogiciel. Ils sont impliqués à la fois dans les activités de R & D et opérationnelle.

Nos applications logicielles CurisData et CurisIntegrity sont basées sur une connaissance incomparable qui les confirme comme leaders dans leurs domaines.

Keywords : Drilling - Geomechanics - Cement Integrity

CURISTEC

C

Page 58: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

58

Président - Dirigeant / C.E.O : Pierre VINOUREffectif / Workforce : 250C.A Annuel / Turnover : 19.000 K€Certifications / Certifications : MASE

www.group-cva.com

ContactPierre VINOUR, Founding Partner E-mail [email protected]

Adresse / AddressImmeuble Toki Lana - 7, chemin de la Marouette64100 BAYONNETél. / Phone +33 (0)5 59 74 78 78

Mots clés : Consulting-Etudes - Data Management - Recrutement

CVA is an Oil & Gas Services and Consulting Company focused on Studies, Data Management, Recruitment, HR Services and Training.

30 years of experience in the sectors of Oil & Gas, of the En-ergy, and the Industry.

3 companies compose CVA:- CVA Engineering: provides a customize and multidisciplinary approach according to the specific needs of our clients in Data Management, Studies and Consulting (highly qualified tech-nical experts)

- CVA IPEC: identifies, selects and recruits candidates for its clients in short and permanent contract (temporary work, re-cruitment)

- CVA International: accompany the development of our inter-national customers

CVA has the ability to assign the relevant profile from upstream to downstream : Data Management, Seismic acquisition and processing supervision, Geoscience, Reservoir, Drilling, Work Over, Well Services, Production, Engineering, Cost, Construc-tion, Commissioning, Operation & maintenance, Refining, Pi-pelines & Terminals, Chemicals, etc.

CVA est une société de Services et de Consulting Oil & Gas spécialisée dans les Etudes, le Data Management, le Recrutement, les Services RH et la Formation.

30 ans d’expérience dans le secteur de l’Oil & Gas, de l’Energie et de l’Industrie.

3 sociétés composent CVA :- CVA Engineering: approche personnalisée et mul-tidisciplinaire en fonction des besoins spécifiques de nos clients en Data Management, Etudes et Consulting (experts techniques hautement qualifiés)

- CVA IPEC : identifie, sélectionne et recrute des can-didats pour nos clients en Interim, CDD, CDI

-CVA International : développement international de nos clients

CVA a la capacité d’affecter le profil pertinent de l’amont à l’aval: Data Management, supervision squisition et traitement sismique, Géosciences, Réservoir, Forage, Work Over, Services aux Puits, Production, Engineering, Comissioning, etc.

Keywords : Consulting-Studies - Data Management - Recruitment

CVA

C

Page 59: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

59

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Philippe LASSERREEffectif / Workforce : 2C.A Annuel / Turnover : 200 K€

www.deepconcept.fr

ContactPhilippe LASSERREE-mail [email protected]

Adresse / Address2, av du Président Pierre Angot 64053 PAU CEDEX 9Tél. / Phone +33 (0)6 75 13 10 00

Mots clés : Electronique de puissance - Packaging spécifique

DEEP Concept: Company of design, realization and exper-tise for the definition of packaging in power electronics.

Link between upstream research and industrialization of innovative solutions, DEEP Concept offers a range combining study and realization for the customer to be able to develop its project from the wiring diagram to the functional prototype.

DEEP Concept can respond to both requests:

- expertise in the areas of metallurgical materials & polymers for power modules- realization of innovative design and optimization by calculation tools (CAD, EMC, thermal, mechanical)- training and support for prototype design or implemen-tation of solutions using proven technology (soldering, bonding) or innovative (sintering, diffusion)testing and analysis of the packaging and its assembly in the manufacture roadmap of DEEP Concept or in response to a specific request.

Société de conception, de réalisation et d’expertise pour la définition de packaging dans le domaine de l’électronique de puissance.

Trait d’union entre la recherche amont et l’industrialisation de solutions innovantes, DEEP Concept propose une offre alliant étude et réalisation permettant au client de pouvoir développer son projet du schéma électrique au prototype fonctionnel.

DEEP Concept peut répondre à la fois à des demandes :

- d’expertises dans les domaines des matériaux métal-lurgiques & polymères pour les modules de puissance- de réalisation de design innovant et leurs optimisa-tions par des outils de calculs (CAO, CEM, thermique, mécanique)- de formation et de support pour la conception de prototypes ou la réalisation de solutions utilisant des technologies éprouvées (brasage, bonding) ou innovantes (sintering, diffusion)- de test et d’analyse du packaging et son assemblage soit dans la filière de fabrication DEEP, soit en réponse à une demande spécifique.

Keywords : Power electronics - Specific packaging

DEEP CONCEPT

D

Page 60: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

60

Président - Dirigeant / C.E.O : Yannick LUBETEffectif / Workforce : 13C.A Annuel / Turnover : 1.900 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.deltafluid.fr

ContactYannick LUBET, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / AddressRD 817 - Chemin Les Augas 64170 LACQTél. / Phone +33 (0)5 59 30 85 20

Mots clés : Mesure débit et température - Doigts de gant - Orifices de restriction

With 40 years experience in fluid measurement and control in Oil & Gas and Energy businesses, DEL-TAFLUID offers following activities :

- Design and manufacturing of flow and temperature elements

- Design and manufacturing of complete sets (skids) and pressure and flow limiters

- Calculation and design engineering, instrumentation advice

- Study on request and bespoke manufacturing

To better fulfill your requirements, our initiatives for 2015 are the followings : new ingeneering tools, an improved Health, Safety and Environmental policy, the appointment of an export sales manager to pro-mote closer relations with our clients and improve our knowledge of the worldwide market.

Forte de 40 ans d’expérience en mesure et régulation de fluides dans les domaines du Pétrole & Gaz et de l’Energie, l’entreprise DELTAFLUID développe les acti-vités suivantes :

- Conception et fabrication d’éléments de mesure de débit, de température

- Conception et fabrication d’ensembles complets (type skids) et de limiteurs de pression et de débit

- Ingénièrie de calcul, de design et conseil en instru-mentation

- Etude sur demande et fabrication sur mesure

Pour répondre au mieux à vos exigences, nos projets pour 2015 sont multiples : de nouveaux moyens en ingénierie, une politique Hygiène, Santé et Environnement retravaillée, le recrutement d’un responsable commercial export pour favoriser la proximité avec nos clients et améliorer notre connaissance du marché mondial.

Keywords : Flow and temperature measurement - Thermowells - Restriction orifices

DELTA FLUID

D

Page 61: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

61

MARCHÉS / Markets

Effectif / Workforce : 19C.A Annuel / Turnover : 2.000 K€

www.drillscan.com

ContactJean DOYER, Business Developer E-mail [email protected]

Adresse / Address26, rue Emile Decorps 69100 VILLEURBANNETél. / Phone +33 (0)4 82 90 01 50

Mots clés : Forage directionnel expert

DrillScan is an independent company that offers unique business solutions for well architecture design and modelization of all mechanical and dynamical dril-ling systems.

The company is organised into three departments : R&D, development of software business solutions, and a well engineering services centre.

We help our customers in their choices, with guidance and definition of robust drilling systems for specific applications such as:

Complex wells, deep water drilling, HPHT (High Pres-sure High Temperature), Grand Offset Drilling (ERD Extended Reach Drilling), Geothermal wells, CO

2 Sto-

rage wells, etc.

DrillScan est une société française indépendante, qui propose des solutions métier de premier plan dans le dimensionnement des architectures puits, la modélisation dynamique et mécanique des garnitures de forage.

La société est organisée en trois départements : R&D, édition de logiciels et un centre d’ingénierie de services aux puits.

Nous aidons nos clients dans leurs choix, avec des orientations et la définition de systèmes robustes de forage pour des applications spécifiques telles que les Puits complexes, le forage en eau profonde, HPHT ( Haute Pression Haute Température ), le forage de puits à grand déport (ERD), le forage géothermique, stockage gaz, etc.

Keywords : Directional drilling expert

DRILLSCAN

D

Page 62: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

62

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Aime BOUTELIEREffectif / Workforce : 50C.A Annuel / Turnover : 7.200 K€Certifications / Certifications : API, VAM, ISO 9001.

www.drillstar-industries.com

ContactRaphael SOUCHAL, Directeur Commercial E-mail [email protected]

Adresse / AddressZone Induspal - Avenue F et I Joliot Curie64140 LONSTél. / Phone +33 (0)5 59 13 01 00

Mots clés : Forage - Usinage - Complétion

Manufacturer of quality and innovative downhole equipment for drilling, fishing and completion, with over 30 years of experience in the Oil & Gas Industry. Specialized in custom applications & special needs.

Drillstar Industries is also a partner in several R&D pro-jects, bringing its experience of the downhole environ-ment and industrial capabilities. From co-development to prototyping and industrial production, we help solve the challenge of turning a good idea into a working downhole equipment.

Drillstar Industries conçoit et fabrique depuis plus de 30 ans des équipements de fond destinés aux puits de pétrole/gaz et à la géothermie profonde. Nous fournissons aux opérateurs et compagnies de service des équipements adaptés à leurs besoins spécifiques, dans les domaines du forage, du work-over et de la complétion.

Une des rares entreprises européennes présente sur ce marché, Drillstar Industries exporte ses produits et son savoir-faire dans le monde entier.

Entreprise innovante et partenaire industriel de plusieurs projets issus de la recherche publique et privée, nous apportons nos compétences aux différents stades de développement. De la co-conception au prototypage et à l’industrialisation, nous contribuons à transformer une bonne idée en un équipement performant.

Keywords : Drilling - Machining - Completion

DRILLSTAR INDUSTRIES

D

Page 63: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

63

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Patrick LEDRU et Olivier MONGEEffectif / Workforce : 2Certifications / Certifications : ATEX pour 3Q2015

www.dronetudes.fr

ContactOlivier MONGE, gérant E-mail [email protected]

Adresse / Address13 Chemin d’Ilhasse 64400 OLORON SAINTE MARIE

Mots clés : Cartographie de précision - Modèles numériques - Atex

riques de Terrains, ou de surfaces, d’élévations ou de bâtis et la modélisation 3D : les livrables intermédiaires sont les nuages de points ou les maillages.

Nos livrables sont certifiés par notre partenaire Géo-mètre Expert.

DronEtudes est aussi partenaire de Xamen Technologies, constructeur Palois, qui a récemment certifié le drone LE 48X Atex (atmosphères explosives), Zone 2.

Enfin, et avec un troisième partenaire régional, et pre-mier spécialiste européen de la Tomographie, expert en Lazergrammétrie, nous communiquerons ces prochains jours sur les travaux réalisés ensemble et les solutions proposées par la combinaison de nos technologies respectives.

En complément, je vous propose de découvrir notre site www.dronetudes.fr et vous invite à me solliciter pour toute précision.

DronEtudes est spécialisée dans les relevés techniques réalisés par Drones, basée à la Pépinière d’Oloron Sainte Marie, adhérente de FRANCE HYDRO ELECTRICITE, du Pôle de Compétitivité AVENIA (Géosciences), et bientôt du cluster AETOS.

Nous nous positionnons sur trois axes : - L’acquisition des données, - Le post traitement, - Le conseil et l’ingénierie.

Les technologies embarquées couramment (36MPixels pour la photo et 4K pour la vidéo) et les particularités de notre appareil (vols géostationnaires, nacelle frontale pour des images Nadir ou Zénith, etc. ) nous permettent de répondre aux missions telles que :

- Inspection d’ouvrages, en cours travaux, BTP, - Cartographie, modèles numériques de terrain, SIG, géolocalisation, - Inspections techniques, relevés structures, conduites, voies, berges, maintenance, - Modélisation 3D, virtualisation espaces et structures, orthomosaïques, photogrammétrie, les Modèles Numé-

Keywords : Technical Acquisitions - Atex

DRONETUDES

D

Page 64: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 65: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

65

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Patrick LAURENTEffectif / Workforce : 6C.A Annuel / Turnover : 4.000 K€

www.drilnet.com

ContactMariya GUNTHER, Assistante de direction E-mail [email protected]

Adresse / Address9, bd. de Louvain 13008 MARSEILLETél. / Phone +33 (0)4 91 17 78 20

Mots clés : Services - Upstream - Downstream

Drilnet is specialized in provision of services in the field of Oil & Gas industry and offers to its clients the following services:

Training is the main activity of the company. Our training tenders concern all activities of oil industry: E&P, Surface Pro-duction, Refining, Safety, Logistics, etc. They can be in-house trainings or trainings within our clients’ facilities. We have also special programs for on-the-job trainings for drillers, drilling supervisors, superintendents, engineers, etc. We can lead your staff’s knowledge evaluation in order to adjust the training pro-grams to your company targets.

Technical assistance : we provide major petroleum compa-nies and services companies with all kinds of technical assis-tance and engineering services for the oilfield from upstream to downstream. According to your needs, we can complete your team with specialists or provide a whole team of profes-sionals to carry out operations on your site. These specialists can also evaluate, recruit and train local personnel to allow them to become self-sufficient.

We can ensure the complete Human Resources Manage-ment of your operational and administrative staff

Drilnet est spécialisée dans la gestion de projet, l’assistance technique, la gestion des ressources humaines et la formation professionnelle pour l’industrie pétrolière, et propose à ses clients les services suivants :

La formation : Notre cœur de métier est la formation des personnels officiant dans le secteur d’activité de l’E&P pétrolier (plus de 20 ans d’expérience). Nos instructeurs sont tous en activité et impliqués dans les travaux d’assistance technique délivrés à nos clients.

Nos programmes de formation sont ‘‘sur mesure’’ et par-faitement adaptés au contexte opérationnel de nos clients.

L’assistance technique : Nous intervenons auprès des bureaux d’études et des principales compagnies pétrolières pour apporter notre expertise technique

La gestion de projet : Nous accompagnons les entreprises dans leur développement à l’international (recrutement et gestion RH, accompagnement administratif et juridique, conseils, etc. ).

La mise en place de centres de formation : Nous prenons en charge l’étude, la création et l’accréditation de votre centre de formation en France et à l’international.

Keywords : Services, Upstream, Downstream

DRILNET

D

Page 66: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

66

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean Bernard LEVYEffectif / Workforce : 158 500C.A Annuel / Turnover : 72.900.000 K€

www.edf.com

ContactLuc LABALETTE, Chargé de mission développement économique et environnement E-mail [email protected]

Adresse / AddressSiège social - 22-30, avenue de Wagram 83, boulevard Pierre 1er - BP 9015075008 PARIS

Mots clés : EDF - Electricité - Décarboné

EDF Group, one of the leaders in the European energy market, is an integrated energy company active in all areas of the business : generation, transmission, dis-tribution, energy supply and trading. The Group is the leading electricity producer in Europe.

In France, it has mainly nuclear and hydropower ge-neration facilities where 98% of the electricity output is CO

2 free. EDF’s transmission and distribution sub-

sidiaries in France operate 1 300 000 km of low and medium voltage overhead and underground electricity lines and around 100 000 km of high and very high voltage networks. The Group is involved in supplying energy and services to approximately 37.8 million cus-tomers, of which 28.3 million in France.

The Group generated consolidated sales of € 72.9 bil-lion in 2014, of which 45.2% outside of France. EDF is listed on the Paris Stock Exchange and is a member of the CAC 40 index.

Le Groupe EDF est un électricien intégré, présent sur l’ensemble des métiers : production, transport, distribution, négoce, vente d’énergies et de services énergétiques. Leader des énergies décarbonées dans le monde, le Groupe a développé un mix de production diversifié basé sur l’énergie nucléaire, l’hydraulique, les énergies nouvelles renouvelables et le thermique.

En France, il fournit ainsi une électricité à 98% sans émission de CO

2. Ses filiales de transport et de distri-

bution d’électricité exploitent 1,3 million de km de lignes électriques aériennes et souterraines de moyenne et basse tension et de l’ordre de 100 000 km de réseaux à haute et très haute tension.

Le Groupe participe à la fourniture d’énergies et de services à environ 37,8 millions de clients, dont 28,3 millions en France. Il a réalisé en 2014 un chiffre d’affaires consolidé de 72,9 milliards d’euros dont 45,2% hors de France. EDF, cotée à la Bourse de Paris, est membre de l’indice CAC 40.

Keywords : EDF - Electricity - Carbon-free

EDF

E

Page 67: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

67

Président - Dirigeant / C.E.O : Eric BRIOLEEffectif / Workforce : 60C.A Annuel / Turnover : 5.100 K€

www.efficient-innovation.fr

ContactNicolas ROUSSEL, Manager E-mail [email protected]

Adresse / Address4, allée du Doyen Georges Brus 33600 PESSACTél. / Phone +33 (0)5 56 17 48 43

Mots clés : Management de l’innovation - Financement

Efficient Innovation est un cabinet présent sur toute la France avec 7 agences et au Brésil. Nous intervenons auprès de start-up, des PME, des ETI et des grands groupes pour le management de leur innovation et de leurs projets.

Notre expertise porte sur la mise en place du process d’innovation dans les entreprises, la structuration de l’innovation et son financement à travers la fiscalité (crédit d’impôts) et les différents dispositifs nationaux et internationaux.

Notre équipe d’ingénieurs et de docteurs dispose de compétences fortes sur les domaines de l’énergie, la santé, le numérique et l’agro.

Keywords : Innovation management

EFFICIENT INNOVATION

E

Page 68: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

68

Président - Dirigeant / C.E.O : Dominique PATRYEffectif / Workforce : 1C.A Annuel / Turnover : < 1.000 K€Certifications / Certifications : Membre de l’ACIFTE - ORIAS n°14002508

www.enexpans.com

ContactDominique PATRY, Dirigeant Fondateur E-mail [email protected]

Adresse / Address190, quai de Stalingrad 92130 ISSY-LES-MOULINEAUXTél. / Phone +33 (0)6 95 82 52 22

Mots clés : Conseil en Finance d’Entreprise

ENEXPANS is a Corporate Finance Advisory Boutique for Oil & Oil Services SMEs.

Thanks to more than 17 years of Equity Research and Corporate Finance Advisory on the sector, ENEXPANS is the partner of choice for Small and Mid-size com-panies on all their strategic issues: fund raising, M&A, strategic developments.

ENEXPANS conseille les PME du secteur de l’énergie dans leurs opérations de levées de fonds, de fusions-acquisi-tions et leurs développements stratégiques.

Grâce à plus de 17 années de Recherche Action et de Conseil Haut de Bilan sur le secteur, ENEXPANS est le partenaire privilégié des projets stratégiques des PME du secteur.

Keywords : Corporate Finance Advisory

ENEXPANS

E

Page 69: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

69

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Gérard MESTRALLET, Président-Directeur GénéralEffectif / Workforce : 152C.A Annuel / Turnover : 74.000.000 K€

www.engie.com

ContactEric SARRAZIN, Directeur, Délégué Sud Ouest / Délégué Régional Aquitaine E-mail [email protected]

Adresse / AddressDélégation Régionale Aquitaine31, av Gustave Eiffel - CS 1002833615 PESSAC CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 57 26 51 70

Mots clés : Électricité - Gaz naturel - Services à l’énergie.

ENGIE is a global energy player and an expert operator in the three key sectors of electricity, natural gas and energy services.

The Group supports changes in society that are based as much on economic growth as on, social progress and the preservation of natural resources.

ENGIE est un acteur mondial de l’énergie et expert dans 3 métiers : électricité, gaz naturel, services à l’énergie.

Le Groupe soutient une évolution de la société dans une transition énergétique qui repose autant sur le développement économique que le progrès social et la préservation des ressources naturelles.

ENGIE représente un peu plus de 3 400 collaborateurs en Aquitaine. Acteur industriel important de la région, le Groupe est présent à travers ses filiales sur l’ensemble de ses activités exercées dans les métiers de l’énergie (électricité/gaz naturel), les services associés (efficacité énergétique) et la production d’énergies renouvelables.

STORENGY est une filiale de ENGIE dédiée au stockage souterrain de gaz naturel.

Keywords : Electricity - Natural gas - Energy services

ENGIE

E

Page 70: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

70

Président - Dirigeant / C.E.O : Patrick HAOUATEffectif / Workforce : 20C.A Annuel / Turnover : 2.500 K€Certifications / Certifications : Agrément OPQCM « Technologies », Agrément au titre du « Crédit d’Impôt Recherche ».

www.erdyn.com/fr

ContactMatthieu BACQUIN, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / Address198, cours de la Marne 33800 BORDEAUXTél. / Phone +33 (0)5 57 22 16 21

Mots clés : Conseil - Innovation - Stratégie

Created in 1984, Erdyn aims to sustain growth and competitiveness through innovation. We are a national leader in innovation consulting, from strategy elabora-tion to operational implementation.

Erdyn team is composed of 20 high-skilled consul-tants covering a wide range of sectors and core skills. Thanks to their dual degree in sciences and business and their complementary business background, Erdyn’s consultants bring to their clients their expe-rience and knowledge of all components of innovation ecosystems.

ERDYN’s offer is based on three solid pillars:- Strategy and marketing- Scientific and technical studies- Innovative approaches

Depuis sa création en 1984, la vocation d’Erdyn est de soutenir la croissance et la compétitivité par l’innovation. Nous sommes spécialistes du conseil en innovation.

Forts aujourd’hui de 20 collaborateurs, pour un chiffre d’affaires 2014 de 2,5 M€, Erdyn couvre une large gamme de compétences sectorielles et métiers.

Par leur double compétence scientifique et business, par des parcours professionnels diversifiés, nos consultants délivrent à nos clients leur connaissance approfondie de toutes les composantes des écosystèmes d’innovation, ainsi que leur vision binoculaire associant études et conseil.

Keywords : Consulting - Innovation - Strategy

ERDYN

E

Page 71: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

71

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Jacques GRAFF, Directeur généralEffectif / Workforce : 15C.A Annuel / Turnover : 1.730 K€

www.es-geothermie.fr

ContactMuriel KOBLER, Assistante de direction E-mail [email protected]

Adresse / Address3 a, chemin du gaz 67500 HAGUENAUTél. +33 388 20 72 91

Mots clés : Géothermie profonde dont EGS

Founded in 2008 with the aim of industrializing the know-how acquired on Soultz-Sous-Forêts pilot plant, ESG is in-volved in the development of deep geothermal projects in Alsace, but also in the rest of France and Europe.

ESG brings together most of the expertise required along the value chain of geothermal energy, from underground specialists to technician and engineers involved in the construction of geothermal facilities and their environ-mental monitoring.

ESG is deeply involved in R&D actions through its partnership with Strasbourg University and CNRS, which has resulted into the creation of an industrial chair with a laboratory of excellence.

Main activities :- Consulting and engineering for geothermal resources exploration- Technical advisor to project owner for deep geothermal project for medium to high temperature- Monitoring of operating geothermal plants producing heat or electricity

Créée en 2008 afin d’industrialiser le savoir-faire acquis sur le pilote scientifique de Soultz-Sous-Forêts, ESG intervient pour le développement de projets de géothermie profonde en Alsace mais également dans le reste de la France et en Europe.

ESG regroupe une grande partie des compétences de la chaine de valeur de la géothermie, depuis des spécialistes du sous-sol jusqu’aux ingénieurs et techniciens spécialisés dans la construction des installations en surface ainsi que leur suivi environnemental.

ESG est fortement impliquée dans des actions de R&D au travers d’un partenariat avec l’Université de Strasbourg et le CNRS qui s’est traduit par la création d’une chaire indus-trielle de géothermie adossée à un laboratoire d’excellence.

Principales activités :- Conseil et ingénierie pour l’exploration de ressources géothermiques- AMO pour des projets de géothermie profonde à moyenne et haute température- Suivi d’exploitation de centrales géothermiques de pro-duction d’électricité ou de chaleur

Keywords : Deep geothermal energy including EGS

ES GEOTHERMIE

E

Page 72: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

72

ContactGeorges RUSSO, Directeur Technique E-mail [email protected]

Adresse / Address904, rue de la Vallée d’OSSAU 64121 SERRES-CASTETTél. / Phone +33 (0)5 59 12 86 37

Effectif / Workforce : 5C.A Annuel / Turnover : 2.500 K€Certifications / Certifications : ISO 9001 (V2008)

www.eas-marine.fr

Mots clés : Ingénierie Mécanique - Management de projets - Développement de systèmes

E.A.S. is the privileged partner for the development of all your industrial projects.

Strong with well recognized expertise in multiple fields, E.A.S. team leads all your projects would it be design, development, process, manufacturing management, assembly, set-up, commissioning, E.A.S. ensures a worldwide top quality services (ISO 9001 - V2008).

Inventiveness, availability, listening, reactivity are among qualities that enable our team to satisfy its cus-tomer needs and gain their trust.

E.A.S. est le partenaire privilégié du développement de vos projets industriels.

Riche de son expérience reconnue et de ses multiples expertises, l’équipe d’E.A.S. maîtrise vos projets de développement de nouveaux équipements, process, machines, outillages, bancs d’essais, etc.

De la conception d’ensembles complexes, en passant par la simulation mécanique et CFD (INVENTOR / CREO / ANSYS CFD), pour en arriver à la fabrication, l’intégration, la mise au point et le commissioning, E.A.S. vous assure une prestation globale de qualité (ISO 9001-V2008), en France comme à l’étranger.

Inventivité, disponibilité, écoute, réactivité font partie des qualificatifs qui motivent notre équipe et fidélisent nos clients.

Keywords : Mechanical engineering - Project Management - Systems development

EURO ADOUR SYSTEMES

E

Page 73: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

73

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Vincent PINELLEEffectif / Workforce : 800C.A Annuel / Turnover : 70.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001, MASE, CEFRI, ISO 9100

www.euro-engineering.fr

ContactFaycel BOUTBILA, Ingénieur d’affaires E-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Helioparc - Bat. Newton, 4Rue Jules Ferry - 2 Avenue Pierre Angot64053 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 02 69 01

Mots clés : Intégrité - Partenariat - Excellence

For more than 20 years, euro engineering, an en-gineering consulting company, brings its expertise all over the world and contributes every day to several large-scale projects in multiple domains and sectors : - Geosciences, - HSE, - general - installations, - well Performance, - mechanical engineering, - civil engineering, - electrical engineering, - instrumentation, - automatism, - control-command, - etc.

We maintain partnerships with most international large companies. Recognized expert, our co-workers quickly feel a part of the customers’ team. The custom solu-tions they develop with you contribute completely to the success of your projects....

Depuis plus de 20 ans, Euro Engineering, société de conseil en ingénierie, apporte son expertise dans le monde entier et contribue chaque jour à de nombreux projets de grande envergure dans de multiples domaines et secteurs :- Géosciences, - HSE, - installations générales, - well Performance, - génie mécanique, - génie civil, - génie électrique, - instrumentation, - automatisme, - contrôle commande, - etc.

Nous entretenons des relations de partenariat avec les plus grandes entreprises internationales. Experts de pointe, nos collaborateurs s’intègrent rapidement et totalement au sein de vos équipes. Les solutions sur mesure qu’ils élaborent avec vous contribuent pleinement au succès de vos projets.

Keywords : Integrity - Partnership - Excellence

EURO ENGINEERING

E

Page 74: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

74

Président - Dirigeant / C.E.O : Julien CASENAVE

www.bps-interim.fr

ContactAdeline FERNANDES, Branch Manager E-mail [email protected]

Adresse / AddressBroadies House 31-33 Union Grove Aberdeen - ECOSSETél. / Phone +33 (0)6 84 97 86 61

Mots clés : Formation - Recrutement - Mise à disposition de personnel de forage

We offer recruitment, training solutions and provide staff for the drilling industry.

We focus on security as much as great responsive-ness in dealing with your request, and knowing your requirements, we find teams with the skills you need. For further information, do not hesitate to contact us!

Expand est une filiale de BPS INTERIM, acteur incon-tournable du recrutement de personnel de forage, du sondeur au superviseur. Présent depuis 40 ans sur le territoire national, et depuis quelques mois en Ecosse, nous vous proposons de trouver, évaluer, recruter et faire monter en compétences vos équipes de forage (pétrole et géothermie).

Nous connaissons vos exigences, et mettons tout en œuvre pour y répondre. Notre personnel est formé aux spécificités de votre environnement. Sécurité et efficacité sont nos leitmotiv. Pour toute information complémentaire, contactez-nous!

Keywords : Training - Recruitment and supply services - Drilling staff.

EXPAND LTD

E

Page 75: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

75

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Vincent LANTICQEffectif / Workforce : 4

www.febus-optics.com

ContactVincent LANTICQ, Président, Directeur Technique E-mail [email protected]

Adresse / Address2, avenue du président Pierre Angot 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 24 36 45 82

Mots clés : Surveillance - Infrastructures - Fibre Optique

Febus Optics is a young innovative company which offers Monitoring Solutions suited for Asset Integrity Management to the administrators of infrastructures such as pipelines, well of exploration / production, un-derground storage, etc.

Febus Optics’s Distributed Fiber-Optic Measurement System measures remotely temperature and strain along a standard optical fiber, over tens of thousands kilometers. Thus, a single systems located at one end of the optical fiber can provide 10 000 measurement points to the end user.

Febus Optics est une jeune entreprise innovante qui offre aux gestionnaires d’infrastructures telles que les pipelines, puits d’exploration/production, stockage souterrain, des solutions de surveillance adaptées pour prévenir les risques de défaillances de leurs installations.

Les systèmes de mesures réparties par fibre optique de Febus Optics permettent de mesurer en temps réel la déformation et la température tout le long d’une fibre optique standard sur plusieurs dizaines de kilomètres. L’utilisateur dispose ainsi de plus de 10 000 points de mesure grâce à un seul système robuste placé à une extrémité de cette fibre optique.

Keywords : Infrastructure - Monitoring - Fiber-Optics

FEBUS OPTICS

F

Page 76: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

76

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Paul CRABEILEffectif / Workforce : 26C.A Annuel / Turnover : 3.000 K€ (estimé 2015)Certifications / Certifications : ISO 9001

www.flodim.com

ContactJean-Paul CRABEIL, Gérant E-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnoparc des Grandes Terres110, rue des rizières - Chemin Champs de Pruniers04100 MANOSQUETél. / Phone +33 (0)4 92 71 15 93

Mots clés : Cavité - Géothermie - Diagraphies

FLODIM is a Service Company mainly involved in Cavity Sur-vey, Well Logging and Deep Geothermy:

- Cavity Survey: FLODIM operates state of the art cavity Sonar instruments with unique features and easy to use acquisition and interpretation systems.- Well Logging: Versus depth or versus time, dedicated sur-face systems provide high value information of the down-hole conditions from a large panel of cased hole well logging ins-truments.- Deep Geothermy: From fully equipped units, we run standard logging tools (Kuster probes, HT CBL instruments & 40 arm large range MFC) together with new specific instruments (new HT BHS, new HT Telemetry, new Thermal Imager and a few other ones).

FLODIM is also a Company involved in Research & Develop-ment actions. Out of our successful and recognized R&D ca-pabilities, exciting validated developments concern the Cavity suite, a Bottom Hole Sampling concept with no transfer, a new electrochemical instrument that cut pipes or new methods with wireless communication.

Main assets include strong field experience, dedicated Re-search & Development programs, competence of operating personnel and reliability of field instruments.

FLODIM est une Société de Services impliquée en Mesure de Cavité (1), en Diagraphies de puits (2) et en Géothermie profonde (3) :

1 : FLODIM met en œuvre des instruments modernes avec des caractéristiques uniques, efficaces et de grande facilité d’utilisation.2 : En fonction de la profondeur ou du temps, nos systèmes en surface permettent d’obtenir des informations de grande valeur sur les conditions de fond à partir d’un large éventail d’instruments.3 : Depuis nos unités d’intervention, nous descendons des outils standard (Sondes Kuster, CBL & Caliper MFC) et des instruments spécifiques (BHS, télémétrie 200°C, imagerie thermique et quelques autres).

FLODIM est aussi une Entreprise de R&D. Les dossiers déjà traités ont contribué à produire nos instruments de mesure en cavité, un concept de préleveur de fond fonctionnant sans transfert en surface, un instrument électrochimique de coupe de tubage ou de nouvelles méthodes pour transmettre de l’information sans câble.

Nos principaux atouts reposent sur une solide expérience de terrain, sur l’efficacité de programmes de R&D, sur la compétence du personnel opérationnel et sur la fiabilité des instruments de mesure.

Keywords : Cavity - Logging - Geothermy

FLODIM

F

Page 77: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

77

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean Philippe SOULEEffectif / Workforce : 10

www.fonroche.fr

ContactYannick SUZANNE, Directeur Adjoint E-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Hélioparc2, avenue Pierre Angot64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 71 65 52

Mots clés : Géothermie - Haute Température - Production d’électricité

Bolstered by the Group’s experience and innovation, Fonroche Geothermie is quickly establishing itself as one of the leaders in the French market for deep geo-thermal power.

The combined expertise of the geoscience team (geo-logy, hydrogeology, geophysics), the surface team (thermodynamic engineering, processes engineering, thermal energy distribution, operation, and commercial development) and the drilling team (deep drilling pro-gram) enables a fully integrated project approach from conception through completion.

Riche de l’expérience et de la force d’innovation du groupe Fonroche Energie, Fonroche Géothermie s’impose comme un des leaders du marché français de la géothermie profonde. Fonroche Géothermie est aujourd’hui détenteur de Permis Miniers Haute et Basse Température, et se positionne comme développeur de projets de centrale géothermique.

L’expertise des équipes Géosciences (géologie, hydro-géologie, structural, géophysique), Surface (ingénierie thermodynamique, des procédés, distribution d’énergie thermique, exploitation, développement commercial) et Forage (programme de forage) permet de proposer une démarche totalement intégrée.

Keywords : Geothermal energy - High Temperature - Electricity Generation

FONROCHE GEOTHERMIE

F

Page 78: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 79: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

79

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Dominique FELDMANNEffectif / Workforce : 2C.A Annuel / Turnover : 358 K€

www.forexi.com

ContactDominique FELDMANN, Géologue Expert - Gérant E-mail [email protected]

Adresse / Address9, rue du Petit Chatelier 44300 NANTESTél. / Phone +33 (0)2 40 52 58 40

Mots clés : Forage - Ingénierie - Expertise

FOREXI is an underground works consulting and en-gineering company. Expert in technical assistance to contracting authorities and main contractors, FOREXI is specialized in horizontal drilling and pipe jacking to install gas, oil or electricity pipelines.

FOREXI acts as a real contributor at each step of a project : primary analysis, building up of technical files, supervision of drilling jobs and technical appraisal in case of litigation (the manager being also a legal ex-pert).

Moreover, FOREXI is specialized in railways crossing : building up of files, estimation of potential deforma-tions of rail platform by numerical modelling and ana-lytical method.

FOREXI acts also as a professional training organiza-tion with public works firms or contracting authorities (approval Nr 52 85 0177475)

FOREXI est une entreprise de conseils et d’ingénierie concernant les travaux souterrains. Spécialisée dans l’assistance à maîtrise d’ouvrage et maîtrise d’œuvre, FOREXI intervient dans le domaine particulier du forage horizontal dirigé et du microtunnelier pour la pose de conduites de gaz, hydrocarbures ou réseaux électriques.

FOREXI intervient à chaque étape d’un projet : analyse initiale, élaboration des dossiers techniques, supervision des chantiers, expertise technique en cas de litige (le dirigeant étant également Expert judiciaire).

FOREXI est aussi spécialisée dans le franchissement des voies SNCF : élaboration de dossiers, estimation de déformation de la plate-forme ferroviaire par modélisation numérique et méthode analytique.

FOREXI intervient également en tant qu’organisme de formation professionnelle auprès d’entreprises de travaux ou de maîtres d’ouvrage (agrément 52 85 0177475).

Keywords : Drilling - Engineering - Appraisal

FOREXI

F

Page 80: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

80

Président - Dirigeant / C.E.O : Pierre GALLEGOEffectif / Workforce : 5C.A Annuel / Turnover : 1.700 K€

www.vibroseismic.com

ContactPierre GALLEGO, Gérant E-mail [email protected]

Adresse / AddressRoute de Boussens 31420 AURIGNACTél. / Phone +33 (0)5 61 90 81 21

Mots clés : Géophysique - Acquisition 2D&3D

In 2011 Pierre GALLEGO founded GALLEGO TECHNIC Geophysics so as to better need the needs of cus-tomers in deep seismic imaging. So we invested in the purchase of a telemetric recorder SN388 (Sercel model). GTG has a fleet of 5 vibrators Mertz 22 with a 30.000lbs peak force and 6 vibrators IVI Mark 4 with a 42.000lbs peak force. The versality of our equipment and our staff that can meet the most rigorous working conditions.

Thus we optimize the time of production with a full range of field equipment : up to 1200 channels for 2D acquisition and up to 2400 channels for 3D ac-quisition.

Our company conducted succesfully several 2D seis-mic surveys for oil and gas exploration but also for deep geothermal energy.

Positionned on geophysical services, through our ex-pertise and advanced technology, ou company can provide a high quality datas.

Pour mieux répondre au besoin des clients dans le secteur de l’imagerie du sous-sol profond, nous avons créé en 2011, GALLEGO TECHNIC Geophysics. Ainsi nous avons investi dans l’achat d’un enregisteur télémétrique Sercel modèle SN388. GTG dispose d’une flotte de 5 vibrateurs Mertz 22 de 30.000lbs de peak force et de 6 vivrateurs Mark 4 IVI de 42.000lbs de peak force.

La polyvalence de notre équipement ainsi que de notre personnel permet de répondre aux conditions de travail les plus rigoureuses. Ainsi nous optimisons la periode de production avec la mise en place d’équipements de terrain pouvant aller jusqu’à 1200 canaux en acquisition 2D et 2400 canaux en acquisition 3D.

Notre entreprise a mené, avec succès, plusieurs cam-pagnes sismiques 2D pour l’exploration pétrolière, gazière mais aussi pour la géothermie profonde.

Positionnée sur le secteur des services géophysiques, grâce à notre expertise et aux technologies de pointe, notre entreprise peut fournir des données de grandes qualité.

Keywords : Seismic survey 2D&3D - Geophysical exploration

GALLEGO TECHNIC GEOPHYSICS

G

Page 81: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

81

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Amaury CROMBEZEffectif / Workforce : 45C.A Annuel / Turnover : 16.700 K€

www.geopetrol.fr

ContactEric BOY, Chef de Région Sud-Ouest E-mail [email protected]

Adresse / Address11, rue Tronchet - Le Palacio de la Madeleine 75008 PARISTél. / Phone +33 (0)1 70 61 76 72

Mots clés : Exploitation Pétrole Gaz

Geopetrol is a French independent oil company with 18 concessions located in the main mining regions of France: Alsace, the Paris Basin, also connected to the Champagne region, and the Southwest.

Founded in 1993 Geopetrol S.A. is specialised in the production of ‘‘mature fields’’ acquired from Oil Majors and focuses on their optimisation and their develop-ment.

Aside from its oil activity, Geopetrol is also involved in the energy transition and renewable energies through a geothermal activity in Alsace and submarine turbine projects in collaboration with Sabella Consortium.

Geopetrol est une société française indépendante d’explo-ration-production détenant des concessions de production d’hydrocarbures dans les principales régions minières de l’hexagone : Alsace, Bassin parisien, Champagne et Sud-Ouest.

Opérant depuis 1993, Geopetrol optimise l’exploitation de champs matures acquis auprès de grands groupes et poursuit leur développement.

Parallèlement à son activité pétrolière, la société s’est engagée dans la transition énergétique et les énergies renouvelables, à travers des travaux de recherche de sites géothermiques en Alsace et des projets d’hydroliennes en collaboration avec Sabella Consortium en Bretagne.

Keywords : Oil Gas Production

GEOPETROL SA

G

Page 82: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

82

Président - Dirigeant / C.E.O : Harald VOIGTEffectif / Workforce : 70C.A Annuel / Turnover : 8.000 K€

www.georex.com

ContactKarim DEBACHE, Directeur des Opérations E-mail [email protected]

Adresse / Address145, rue Michel Carré - Batiment Platon, les Algorithmes95100 ARGENTEUILTél. / Phone +33 (0)1 34 34 47 47

Mots clés : Géosciences - Géologie Géophysique - Data Management - Etudes

GEOREX France and Georex Tunisia offer a wide range of services related to the Oil and Gas industry for mid-size E&P companies as well as IOCs and NOCs.

From Data Management to Geological studies and Seismic Processing, Georex is also a trusted partner in Geothermy and Local Regulations on exploration blocks.

Our offering is completed by our Rock Laboratory and Core Storage facillty.

GEOREX France et Georex Tunisie offrent une large gamme de services dans le domaine des géosciences.

Notre expérience nous permet d’avoir une excellente maî-trise des différentes techniques de Gestion de Projets et de Supervisions Techniques dans les domaines pétroliers et gaziers. Notre centre d’excellence en Transcription et Traitement sismique est le partenaire prviligié de plusieurs IOCs and NOCs.

Nous sommes également acteurs dans les secteurs de la Géothermie, des Mines et Carrières et de la Régulation Environnementale du domaine minier.

En 2015 Georex a inauguré son laboratoire d’analyses de roche basé sur le site de la carothèque STC.

Keywords : Geosciences - Geology - Geophysics - Seismic processing transcription

GEOREX

G

Page 83: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

83

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Christophe BARNESEffectif / Workforce : 2C.A Annuel / Turnover : 150 K€

www.gim-labs.com

ContactChristophe BARNES, Direction E-mail [email protected]

Adresse / Address57, allée de l’Albatros 95800 COURDIMANCHETél. / Phone +33 (0)9 54 39 15 85

Mots clés : Imagerie et caractérisation du sous-sol - Méthodes numériques

Geophysical Inversion and Modeling labs (GIM-labs) is a company specialized in R&D and services for the imaging and the characterization of the subsurface achieved through our own methods in numerical modeling and inversion of geophysical data.

Geophysical studies and services:- Imaging of the subsurface- Estimation of rock properties (especially reservoirs)- Characterization of the near surface- Estimation of the velocity model- Analysis of the seismic wave field and acquisition geometry design- Seismic Monitoring

Other services are typically methodological studies and feasibility of these methods, bibliographic studies and also the design and development of specific scientific software.

Geophysical Inversion and Modeling labs (GIM-labs) est une societé de R&D et de services spécialisée dans l’imagerie et la caractérisation du sous-sol réalisées grâce à nos propres méthodes de simulation numérique et d’inversion de données géophysiques.

Services de type études géophysiques:- Imagerie du sous-sol- Estimation des propriétés des roches (en particulier réservoirs)- Caractérisation de la near surface- Estimation du modèle de vitesse- Analyse du champ d’onde sismique et design de géométrie d’acquisition- Monitoring sismique

Les autres services sont typiquement des études mé-thodologiques et de faisabilité de ces méthodes, des études bibliographiques ou encore de la conception et du développement de logiciels scientifiques spécifiques.

Keywords : Subsurface imaging and characterization - Numerical methods

GIM-LABS

G

Page 84: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

84

Président - Dirigeant / C.E.O : Aoues AMARESEffectif / Workforce : 7C.A Annuel / Turnover : 330 K€

www.gogeo.biz

ContactDjamel BOUKHELF, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Helioparc - 2, avenue Pierre Angot64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)6 63 02 34 56

Mots clés : Caractérisation - Modélisation - Innovation

Go GeoEngineering (Go Geo) was founded to bring to the Oil and Gas industry the power of the true integration of Geology, Geophysics and Geomechanics or the Power of 3G. The seamless integration of these three major disciplines is a requirement for an intelligent development of unconventional ressources where the fracing and its geomechanical characteristics affects considerably the size of the Stimulated Reservoir Volume (SRV).

However the rock geomechanical properties and the succes of the stimulation depends entirely on the geolgy of the reservoir.This unconventional geology varies substantially aerially and vertically and could be mapped in 3D using geophysics. the new algorithms could turn the well and seismic data into 3D reservoir models that will provide intelligent engineering solutions to place the pads at the optimal surface locations, to land the horizontals at the rightdepth, to guide the geosteering of the wells and to provide the optimalfracing locations along the wellbore. The 3D geomechanicaldesign of the frac stages will provide the optimal fracing parametersthat optimize the size and quality of the SRV thus creates the highest EUR and NPV.

Go GeoEngineering (Go Geo) est une Jeune Entreprise Innovante spécialisée dans la caracterisation, la mo-délisation et l’ingénierie des reservoirs pétroliers. Son projet innovant FracPredicorTM consiste à développer un nouveau logiciel qui assure une intégration réelle des trois disciplines, Géophysique, Géologie et Géomécanique afin de modéliser avec le plus de précision possible les réservoirs pétroliers, notamment les non conventionnels. Le logiciel peut etre aussi utilisé dans la géothermie.

Go GeoEngineering a réussi à prévendre dix licences de son logiciel dès le début du projet. Les résultats intermédiaires démontrent le bien-fondé des travaux de recherche enclenchés. Plusieurs grandes boites pétrolières du non conventionnels ont montré leur interêt au nouveau logiciel.

Go GeoEngineering est présente sur le marché Nord africain, au Moyen Orient, aux USA et en Chine.

Keywords : Geophysics - Geology - Geomechanics

GO GEOENGINEERING

G

Page 85: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

85

Président - Dirigeant / C.E.O : Denis PELLERINEffectif / Workforce : 55C.A Annuel / Turnover : 1.500 K€Certifications / Certifications : ISO 9001, 14001, 18001

www.hdi.fr

ContactFrançois GANDARD, Responsable France E-mail [email protected]

Adresse / Address165, boulevard de Valmy 92700 COLOMBESTél. / Phone +33 (0)1 57 60 93 21

Mots clés : Installation de conduites et fourreaux par forage horizontal dirigé

PME appartenant au groupe Entrepose, HDI est une des sociétés leader dans le monde pour l’installation de conduites par forage horizontal dirigé: traversées de rivières ou d’obstacles naturelles, réalisation d’émissaires en mer ou d’atterrages sont notre coeur de métier.

Nous pensons pouvoir apporter aux membres du POLE AVENIA des solutions innovantes, notamment pour les mesures géophysiques de sub surface.

Keywords : Pipe and duct installation by HDD technique

HORIZONTAL DRILLING INTERNATIONAL

H

Page 86: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

86

Président - Dirigeant / C.E.O : Antoine TRIHOREAUEffectif / Workforce : 7

www.idmog.com

ContactAntoine TRIHOREAU, CEO E-mail [email protected]

Adresse / AddressG2, Quai Armand Lalande Hangar G233000 BORDEAUXTél. / Phone +33 (0)9 81 28 71 72

Mots clés : Amont - Production - Données

IDMOG is a digital oilfield technology solutions & services company specialized in production data management. Its Fieldbox system is a modern and integrated solution for field data capture, production reporting, production allocation and monitoring of operations.

In addition, IDMOG provides consulting and technical services for production data management, production excellence initiatives, production analysis and R&D, levera-ging its unique combination of field experience, petroleum expertise and knowledge of modern IT technologies.

IDMOG was founded to answer the challenges raised by increasingly complex oil & gas production operations. Using new technologies commonly known as Big Data, IDMOG develops products, services and solutions that overcome the limitations of current production optimi-zation tools.

Based in Bordeaux, IDMOG currently operates in Europe, Africa and South East Asia.

IDMOG conçoit et commercialise des solutions infor-matiques pour la gestion des données de production dans l’amont pétrolier.

Sa solution FieldBox est une plateforme logicielle com-plète facilitant la collecte des données sur les sites de production, le reporting opérationnel, l’allocation de la production et le monitoring des opérations.

IDMOG accompagne également les compagnies pétro-lières et gazières dans la mise en place de processus de production excellence, en s’appuyant sur une com-binaison unique d’expérience de terrain et d’expertise en ingénierie pétrolière et informatique.

IDMOG a été fondé pour résoudre les problèmes de plus en plus complexes posés par le traitement des données issues de l’exploitation des champs pétroliers. En utilisant des technologies nouvelles (connues sous le nom de Big Data), les solutions d’IDMOG dépassent les limitations des outils actuels.

Basé à Bordeaux, IDMOG opère en Europe, Afrique et Asie du Sud-Est.

Keywords : Upstream - Production - Data

IDMOG

I

Page 87: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

87

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Laurent DEPRAZEffectif / Workforce : 9C.A Annuel / Turnover : 750 K€Certifications / Certifications : MASE, JEI

www.imageau.eu

ContactPhilippe PEZARD, Directeur R&D E-mail [email protected]

Adresse / Address9, avenue de l’Europe 34830 CLAPIERSTél. / Phone +33 (0)4 67 59 30 91

Mots clés : Monitoring hydrogéophysique in-situ - Mesures électriques en forage

Traditionnal groundwater monitoring methods being poorly adapted to produce an adequate diagnostic on aquifer water quality over space and time, imaGeau designed a new in-situ hydrogeophysical monitoring instrument, the SMD (Subsurface Monitoring Device) in collaboration with CNRS.

The SMD is deployed downhole permanently and leads to a real-time (on line), high frequency (daily or more) and autonomous view of aquifer dynamics down to 200 m in depth (at this point), and over long periods of time (such as several years).

The SMD is based on the near-field electrical resistivity probing of the reservoir, with a capacity of parallel recor-ding of additional data such as pressure and temperature.

The SMD is elsewhere used for in-situ monitoring of subsurface gas storage (such as geological CO

2 se-

questration), landslide dynamics, or else to assist in soil recovery purposes.

Les techniques habituelles de surveillance des eaux souterraines étant mal adaptées pour établir un diagnostic précis de leur qualité, imaGeau a développé un nouvel instrument de monitoring hydrogéophysique in-situ, le SMD (Subsurface Monitoring Device) en partenariat avec le CNRS.

Le SMD est déployé de manière permanente en forage et permet, grâce à ses capteurs en contact direct avec le réservoir, une visualisation en temps réel (par télé-transmission), à haute fréquence et de façon autonaume de la dynamique in-situ jusqu’à 200 m de profondeur (à ce stade), et pendant de longues chroniques de temps (plusieurs années).

Le SMD est basé sur des mesures à champ proche de résistivité électrique du réservoir et permet l’enregistre-ment parallèle de données relatives à la dynamique du sous-sol comme la pression ou la température.

Le SMD est par ailleurs utilisé pour la surveillance in-situ du stockage souterrain de gaz comme le CO

2, ou l’as-

sistance à des chantiers de dépollution.

Keywords : In-situ hydrogeophysical monitoring - Downhole electrical instruments

IMAGEAU

I

Page 88: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

88

Président - Dirigeant / C.E.O : Emmanuel PIZZOEffectif / Workforce : 3

ContactEmmanuel PIZZO, Président E-mail [email protected]

Adresse / Address2, place de Touraine 78000 VERSAILLESTél. / Phone +33 (0)6 81 79 09 15

Mots clés : Drone - Exploration - Imagerie

The mapping of subsurface resources requires the frequent use of airborne geophysical sensors, given surface scales (hundreds of km2). Below this level, for areas below 50-100 km2, the acquisition of geophysical data is more difficult, given the costs of mobilization of airborne sensors.

Geo Info Drones, start-up in developement, aims to develop a range of small surface light airborne geo-physical service (GALPS), with the operation of drones with geophysical sensors (magnetic, electromagnetic and radiametric), combined with the multi-spectral imagery of the European satellite Sentinel 2A, to provide a better characterization of buried geological objects, as part of mineral exploration projects, geothermal and hydrocarbons, in France and abroad.

La cartographie des ressources du sous-sol nécessite l’emploi fréquent de capteurs géophysiques aéroportés, compte-tenu des échelles de surface (plusieurs centaines de km2). En dessous de cette échelle, pour les zones inférieures à 50 - 100 km2, l’acquisition des données géophysiques est plus malaisée, compte-tenu des coûts de mobilisation des moyens aériens - héliportés.

Info Geo Drones, start-up en développement, a pour am-bition de développer une offre de service de géophysique aéroportée légère petite surface (GALPS), à partir de la mise en œuvre de drones embarquant des capteurs géophysiques (magnétique, électro-magnétique et radiamétrique), combinée à l’imagerie multi-spectrale du satellite européen Sentinel 2A, afin d’offrir une meilleure caractérisation des objets géologiques enfouis, dans le cadre de projets d’exploration minière, géothermique et hydrocarbures, en France et à l’international.

Keywords : UAV - Exploration - Imagery

INFO GEO DRONES SAS

I

Page 89: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

89

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Christian SAGEEffectif / Workforce : 5

ContactChristian SAGEE-mail [email protected]

Adresse / Address37, route de Tarbes 64320 IDRONTél. / Phone +33 (0)5 64 17 02 00

Mots clés : Exploration - Production Hydrocarbures - France

Filiale du groupe SCDM-Energy, opérateur du permis CLARACQ, réalisant fin 2015 le forage d’exploration CAY 1ST près d’Arzacq (Pyrénées atlantiques).

D’autres permis dans le bassin aquitain et la région parisienne ont fait l’objet de demandes et sont en attente d’attribution

Keywords : Hydrocarbons Exploration Production France

INVESTAQ ENERGIE

I

Page 90: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Visualization Technology and Services

• INTViewerVisualization platform for integrated 2D/3D data visualization, analysis, and QC. Extensible via plugins that support custom workflows, Python scripts, and integration with other systems.

• Web E&P ViewersVisualization of logs, seismic, charts, and schematics in a browser without plugins. Supportsreal-time monitoring and automated reports. Runs on devices from desktops to mobile.

• GeoToolkitGraphics components for software developers in Upstream E&P. Includes specialized librariesfor Seismic, Well Logs, Contour, and Schematic displays, plus charting and hardcopy.

• INT ServicesTailored solutions based on INT technologies, custom applications and plugins for the major platforms.

For more information, visit us at www.int.com

Interactive Network Technologies4, rue Jules Ferry 64053 Pau Cedex 9, FRANCE Phone: +33 5 31 61 61 27

Innovative Desktop Visualization • Web-enabled Data ViewersGraphics tools for Software Developers

Visualization Technology and Services

Page 91: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

91

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Lionel JEANSONEffectif / Workforce : 19C.A Annuel / Turnover : 1.800 K€

www.int.com

ContactLionel JEANSON, Manager EMEA E-mail [email protected]

Adresse / Address4, rue Jules Ferry 64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 31 61 61 27

Mots clés : Visualisation - Géosciences - HTML5

INT provides graphics software components for data visualization to most of the world’s oil & gas and service companies. We have a proven track record for thinking ahead of the curve, giving our E&P clients a clear com-petitive edge in technology and development.

Since 1989, INT has provided unique visualization so-lutions, expertise and support, primarily for upstream oil and gas companies. Designed to be both powerful and flexible, our integrated products deliver enhanced functionality for data review, analysis and decision support. With over 50% of those companies worldwide using our tools, we’ve become an industry standard.

We have a talent for identifying technology trends early on, evaluating and diligently testing new technologies to minimize risk for our clients. The way we see it, our job is to give clients unprecedented control of their data and to provide development support, enabling them to focus on their areas of expertise.

INT est leader mondial du développement de composants à hautes performances pour la visualisation scientifique. INT offre une large gamme de logiciels et de librairies graphiques pour l’industrie pétrolière et apporte auprès de ses clients toute son expertise du développement informatique appliqué au domaine des géosciences.

Créée fin juin 2006, INT France est une des filiales d’INT Inc. basée à Houston. Elle participe fortement aux activités de recherche et développement du groupe, assure une antenne commerciale pour sa maison mère et déploie une importante activité de conseil et développements informatiques spécialisés à la demande de ses clients. Les équipes d’INT sont expertes en visualisation graphique de pointe dans une grande variété de technologies (Java, .Net, C++, HTML5/Javascript ).

Keywords : Vizualisation - Geosciences - HTML5

INT FRANCE

I

Page 92: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

92

ContactAurélie DEHOUCK, Présidente E-mail [email protected]

Adresse / AddressBordeaux Technowest - 25, rue Marcel Issartier - BP 20005 33700 MÉRIGNAC CEDEXTél. / Phone +33 (0)6 17 18 25 33

Président - Dirigeant / C.E.O : Aurélie DEHOUCKEffectif / Workforce : 3C.A Annuel / Turnover : 100 K€

www.i-sea.fr

Mots clés : Océanographie opérationnelle - Applications spatiales - Zones côtières

I-SEA is a service company in the field of operational oceanography, spin-off from Bordeaux University and ADERA.

I-SEA’s team is composed of experts gathering skills and know-hows in several thematic fields from marine biology, coastal sedimentology and sediment dynamics to geomorphology and geochemistry.

We develop in-house multi-source (field and aerial/satellite data) monitoring solutions for our customers enabling multi-scale environmental assessments and diagnostics.

I-SEA is hosted at Bordeaux Technowest (Merignac) and has the support of the ESA BIC Sud France (label obtained earlier in 2015).

I-SEA is a member of Aerospace Valley and Avenia com-petitiveness clusters, as well as of the recently founded Space Applications Institute (INSPACE).

I-SEA est une Société par Actions Simplifiée issue de l’essaimage de GEO-Transfert, Cellule de Transfert de Technologie de l’université de Bordeaux et de l’ADERA (Association pour le Développement de l’Enseignement et de la Recherche en Aquitaine).

L’équipe d’I-SEA est constitué d’experts en océanographie littorale spécialisés en biologie marine, sédimentologie, hydrodynamique sédimentaire, géomorphologie littorale et en géochimie des eaux et des sédiments.

Pour nos clients, nous développons des solutions d’ob-servation multi-source et multi-échelle (instrumentation in situ et imagerie aérienne/satellite) adaptées à une approche de surveillance intégrée de l’environnement.

I-SEA est soutenue par la technopole Bordeaux Tech-nowest et l’ESA BIC Sud France.

I-SEA est membre des pôles de compétitivité Aerospace Valley et Avenia ainsi que de l’Institut des Applications Spatiales INSPACE.

Keywords : Operational oceanography - Space applications - Coastal areas monitoring

I-SEA

I

Page 93: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

93

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Olivier HOUZEEffectif / Workforce : 130C.A Annuel / Turnover : 20.000 K€

www.kappaeng.com

ContactOlivier HOUZE, PCA-DG E-mail [email protected]

Adresse / Address17, rue Eugène Delacroix 75116 PARISTél. / Phone +33 (0)4 89 86 96 00

Mots clés : Logiciels exploration pétrolière

KAPPA is a Petroleum exploration software company. Its integrated software platform, KAPPA Workstation, includes modules for Pressure Transient Analysis (Saphir), Rate Transient Analysis (Topaze), fullfield numerical modeling (Rubis), Field Performance Analysis (Citrine), Production Logging (Emeraude) and Formation Testing (Azurite).

KAPPA has also developed KAPPA Server, a solution that centrally processes and shares permanent gauge data, production data, technical objects and various documents for real time reservoir surveillance and management.

Founded in 1987, KAPPA has over 6000 active commercial software licenses used by more than 600 companies worldwide. KAPPA is independent and 80% owned by its employees.

With its main development office in Sophia Antipolis, France, and regional offices in Houston, Saint-Petersburg, Calgary, Perth, Punta del Este and Bahrain, KAPPA also offers training and consulting services in the same disciplines as its software portfolio.

Keywords : Petroleum E&P Software

KAPPA ENGINEERING

K

Page 94: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Entreprise de sousdʼinstruments et de systèmes complexes

JOUAN ROBOTICS 5 Rue des bruyères – ZI Berlanne64160 MorlaàsTél. : +33 559 308 383 Fax : +33 559 308 384Contact : jeremy.gras@thermofisher

Fabrication de cartes

électroniques

• Nomes RoHS• CMS•Programmation de composants• Système de contrôle optique

(lynx)• Soudure manuelle et à la

vague sans plomb• Tests, essais et déverminages

Fabrication d'instruments et de systèmes

Logistique internationale

• Export vers les 5 continents

NOTRE

EXPERTISE

Entreprise de sous-traitancedʼinstruments et de systèmes complexes

30 ans dʼexpérience

ZI Berlanne

: [email protected]

Programmation de composantsSystème de contrôle optique

Soudure manuelle et à la vague sans plombTests, essais et déverminages

Reverse engineering,

rétro-conception et

amélioration du produit

• Sourcing, gestion des obsolescences

• Industrialisation• Gestion des évolutions produits

Fabrication et maintenance

d'équipements

• Assemblage mécanique de haute précision

• Rétrofit et maintenance de produits fabriqués sur place ou provenant d'autres fabricants

• Assemblage de systèmes chauffants

• Assemblage d'éléments de circuits réfrigérés

Fabrication d'instruments et de systèmes

• L'intégration d'instruments analytiques (ex: Chromatographe en phase gazeuse portable)

• L'intégration d'instruments de laboratoire (ex: Système automatisé de stockage réfrigéré)

• L'intégration de systèmes de contrôle (ex: Boîtier de régulation embarqué)

Export vers les 5 continents

traitancedʼinstruments et de systèmes complexes

d

Gestion des évolutions produits

Assemblage mécanique de haute

Rétrofit et maintenance de produits fabriqués sur place ou provenant d'autres fabricantsAssemblage de systèmes

Assemblage d'éléments de

Page 95: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

95

MARCHÉS / Markets

ContactJérémy GRAS, Responsable site E-mail [email protected]

Adresse / AddressZI de Berlanne - rue des Bruyères64160 MORLAASTél. / Phone +33 (0)5 59 30 83 83

Président - Dirigeant / C.E.O : Jeremy GRASEffectif / Workforce : 10C.A Annuel / Turnover : 5.100 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.thermofisher.com/en/home.html

Mots clés : Société Oil & gaz - Forte valeur ajoutée - Orienté satisfaction client

Known and renowned for its professionalism and its know-how, Jouan Robotics brings you a full and complete range of skills through the production of Analysis, Control, Measure and Detection Systems.

Our innovative mindset combines to a continuous im-provement strategy strive us to always provide a high level of services such as industrialization, standard or tailor-made fabrication, reverse engineering, retrofit and after-sale services.

Jouan Robotics is specialized in the manufacturing of different kind of devices from small to medium series requiring strong added value, including mechanical and electronic trades.

Réputée pour son professionnalisme et son savoir-faire, Jouan Robotics met à votre disposition les différentes compétences qui lui permettent d’intervenir dans la production de systèmes d’Analyse, de Contrôle, de Mesure et de Détection.

L’innovation associée à un souci d’amélioration permanent nous permet de proposer des services de haut niveau comme l’industrialisation, la fabrication standard et sur cahier des charges, la rétro-conception et le service après-vente.

Jouan Robotics est spécialisée dans la réalisation de petites et moyennes séries d’appareils à forte valeur ajoutée, faisant notamment appel aux métiers de l’élec-tronique et de la mécanique.

Keywords : Oil & gas industry - High added value - Customer satisfaction orientated

JOUAN ROBOTICS

J

Page 96: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

96

Président - Dirigeant / C.E.O : Mehdi GUELLILEffectif / Workforce : 6C.A Annuel / Turnover : 301 K€Certifications / Certifications : OPQIBI

www.kerdos-energy.com

ContactJoanna HENDERSON, Responsable du développementE-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Hélioparc - 2, av. Pierre Angot64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 02 99 32

Mots clés : Efficacité énergétique - Innovation - Ingénierie - Conseil

KERDOS ENERGY carries out energy optimisation and sustainable development projects in industry, the buil-ding sector and in agriculture. Our services range from pre-feasibility studies to the implementation of solutions.

The activity of KERDOS ENERGY:

- CONSULTING : qualification of technological inno-vation / R & D

- ENERGY EFFICIENCY for industrial sites

- ENGINEERING / PROCESS: facility design and equip-ment sizing

KERDOS ENERGY conduit des démarches de maîtrise de l’énergie et de développement durable dans les secteurs de l’industrie, du bâtiment et de l’agriculture. De l’analyse des gisements à la mise en oeuvre des solutions, KERDOS ENERGY décline un ensemble de SOLUTIONS complémentaires.

L’activité de KERDOS ENERGY :

- CONSEIL et accompagnement projet dans les domaines de l’énergie et l’innovation technologique

- L’EFFICACITE ENERGETIQUE pour les sites industriels

- INGENIERIE / PROCESS : conception des installations et dimensionnement des équipements.

Keywords : Energy efficiency - Innovation - Engineering - Consulting

KERDOS ENERGY

K

Page 97: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

97

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Gilles PAULYEffectif / Workforce : 28C.A Annuel / Turnover : 3.200 K€Certifications / Certifications : ISO9011V2008 - API Q1 - API 7.1 - API 6A

www.laine-mecanique.fr

ContactGilles PAULY, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / Address1, rue Jean PREVOST 64230 LESCARTél. / Phone +33 (0)5 59 81 31 00

Mots clés : Ingénierie - Industrialisation - Usinage - Chaudronnerie - Soudure

For nearly 40 years, Lainé Mécanique takes care of your projects, from engineering to manufacturing. Lainé Mé-canique is specialized in the manufacturing of industrial equipments, mainly for oil and gaz industry:

- Drilling mud treatment system (Mud System, Hopper, Separators, Shaker skid- Hoisting and Handling equipments (Pipe Handler, Offshore Baskets DNV certified, Pipe Stacker)- Surface equipments (High and Low Pressure Manifolds and Piping, Adapters API6A, Flanges and Reductions)- Drilling Equipments (Threads API 7.1, Stabilizers, Drilling Hole Openers, Fishing and Milling Tools)

Our certifications (ISO 9001V2008, API Q1, API 7.1 et API 6A) allow us to answer to the needs of our customers with a high level of quality.

Depuis près de 40 ans, Lainé Mécanique accompagne vos projets de l’ingénierie à la réalisation.

Lainé Mécanique est spécialisée dans la fabrication d’éléments mécaniques et chaudronnés, destinés aux activités industrielles, et plus particulièrement à l’industrie parapétrolière :- Système de traitement des boues de forage (Quartiers Boues, Mélangeurs, Dégazeurs, Séparateurs, Tamis vibrants)- Equipements de levage et de manutention (Rackeur automatisé de tiges de forage, Gerbeuse de tiges de forage, Baskets Offshore certifiés DNV) - Equipements de surface (Manifolds et tuyauteries Haute et Basse Pression, Adapteurs API 6A, Brides et réductions API 6A)- Outils de forage spéciaux (Filetages API 7.1, Stabili-sateurs, Aléseurs de Forage, Outils de fishing et milling)

Nos certifications ( ISO 9001V2008, API Q1, API 7.1 et API 6A ) nous permettent de répondre aux besoins de nos donneurs d’ordre avec une grande exigence qualité.

Keywords : Industrialization - Machining - Boilermaking-Welding

LAINE MECANIQUE

L

Page 98: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

98

Président - Dirigeant / C.E.O : Christophe POCHARDEffectif / Workforce : 12C.A Annuel / Turnover : 1.000 K€Certifications / Certifications : Habilitations Nucléaire et Confidentiel-Défense

www.litteral.com

ContactPhilippe CASTRO, Responsable de comptes E-mail [email protected]

Adresse / Address27, rue Pierre Dupont 92150 SURESNESTél. / Phone +33 (0) 141 444 400

Mots clés : Logiciel scientifique technique

LittéraL provides services in scientific and technical software development and maintenance.

We were established in 1991 and since then have completed since many projects for the industry as well as research organizations (AIR LIQUIDE, AREVA, BEICIP, CEA, Ecole Polytechnique, EDF, ENGIE (formerly GDF-SUEZ), IFPEN, IRSN, TOTAL, VINCI Technologies, etc. )

LittéraL est spécialisé depuis plus de 20 ans dans la réalisation au forfait des logiciels scientifiques et tech-niques et plus particulièrement dans la valorisation des codes issus de la R&D.

Nous pouvons citer, parmi nos donneurs d’ordres : AIR LIQUIDE, AREVA, CEA, Ecole Polytechnique, EDF R&D, ENGIE (ex GDF-SUEZ), IFPEN, IRSN, SCHNEIDER, TOTAL, VINCI Technologies...

Keywords : Software scientific technical

LITTERAL SAS

L

Page 99: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

99

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Maisons CHRISTOPHE (Managing Director)Effectif / Workforce : 22C.A Annuel / Turnover : 2.950 K€

www.magnitude-geo.com

ContactPenelope KAISER, Business coordinator E-mail [email protected]

Adresse / AddressLe Patio des Entreprises - Centre Regain Route de Marseille04220 SAINTE TULLETél. / Phone +33 (0)4 92 79 41 20

Mots clés : Microsismicité - Expertise - Surveillance

Monitoring seismicity for resource and risk management.

Magnitude offers a complete portfolio of passive seismic monitoring services, with tailored microseismic solutions ranging from feasibility studies to turn-key networks. Our teams of seismologists, engineers and programmers are being involved in the research, development and application of microseismic technologies for over 20 years.

Using a fit-for-purpose network of geophones as an early warning traffic-light system, Magnitude seismic monitoring helps operators managing the integrity of underground gas storage facilities, such as salt caverns, natural gas storage reservoirs, and carbon-dioxide sequestration projects. It can also be used to monitor large induced or triggered events created by injection wells or hydraulic fraturing that could potentially cause surface damage.

Le monitoring sismique pour la gestion des ressources et des risques.

Magnitude offre un portefeuille complet de services de surveillance sismique passive, avec des solutions microsismiques adaptées allant des études de faisa-bilité aux installations de surveillance clef en main. Nos équipes de sismologues, ingénieurs et programmeurs sont impliquées dans la recherche, le développement et l’application de technologies microsimiques depuis plus de 20 ans.

En utilisant un réseau sur-mesure de géophones comme système d’alerte traffic-light, la surveillance sismique aide les opérateurs à gérer le risque pour pérenniser l’intégrité des installations souterraines de stockage, telles que les cavités salines, les réservoirs de stockage de gaz naturel et de séquestration de CO

2.

Keywords : Microseismic - Expertise - Surveillance

MAGNITUDE S.A.S.

M

Page 100: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

100

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-François HÉNINEffectif / Workforce : 556C.A Annuel / Turnover : 550.400 K€

www.maureletprom.fr

ContactPierre BROSSOLLETE-mail [email protected]

Adresse / Address51, rue d’Anjou 75008 PARISTél. / Phone +33 (0)1 53 83 16 00

Mots clés : Opérateur indépendant - Exploration et production d’hydrocarbures

Maurel & Prom is an independent oil company, operating exploration and production assets. Maurel & Prom is listed on the Paris stock exchange.

Over 15 years, Maurel & Prom has demonstrated its ability to develop large oil fields, build sustainable relations with local authorities and communities, and implement a growth strategy that will provide a source of cash flow over the long term.

The Company’s management is comprised of professio-nals with many years of experience in the oil industry.

Maurel & Prom est un opérateur pétrolier indépendant spécialisé dans l’exploration et la production d’hydro-carbures, coté à la Bourse de Paris.

En 15 ans, Maurel & Prom a prouvé sa capacité à dé-velopper des champs pétroliers de taille majeure, à construire des relations durables avec les autorités et les communautés locales et à mener une stratégie de croissance, source de cash flow, sur le long terme.

Le management de la Société est composé d’experts dotés de solides expériences dans l’industrie pétrolière.

Keywords : Independent oil company - Exploration and production assets

MAUREL & PROM

M

Page 101: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

101

Président - Dirigeant / C.E.O : Yves LE MEEEffectif / Workforce : 8C.A Annuel / Turnover : 1.300 K€

www.mercurial.fr

ContactFabien LOUIS, Responsable développement Sud Ouest - Acheteur E-mail [email protected]

Adresse / AddressImpasse du Petit Chatelier 44303 NANTESTél. / Phone +33 (0)2 40 50 30 00

.MERCURIAL propose à ses adhérents des solutions d’optimisation achats par le biais de la mutualisation, du conseil et d’un accompagnement aux changements. En qualité d’adhérents, vous avez la possibilité de bénéficier de trois types de prestations :

Groupement des achats : Des tarifs négociés par MERCURIAL auprès des grands comptes fournisseurs (matières premières, énergies, consommables de produc-tion, achats indirects). Des indices sectoriels permettant de connaitre les tendances des marchés d’achats.

Animation de réseau ‘‘Esprit club’’ : réunions en‘‘Groupe Métiers’’ favorisant le partage des problématiques et des actions communes.

Conseils et accompagnement : De l’appui des Ache-teurs MERCURIAL sur des thèmes qui sont propres aux activités d’achats. De l’assistance MERCURIAL pour des appels d’offres, négociation, contractualisation, gestion de projets.

MERCURIAL

M

Mots clés : Groupement d’achats - Mutualisation - Formation achats

Page 102: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

102

Président - Dirigeant / C.E.O : Michel BARITIUEffectif / Workforce : 1

ContactMichel BARITIU E-mail [email protected]

Adresse / Address77, rue Bié Cabe64170 ARTIXTél. / Phone +33 (0)6 63 71 55 63

Management team Elf Aquitaine & Bouygues Offshore, Former Halliburton VP, Consultancy to Diamond Offshore Drilling International (Adviser to CVA, Openfield Technology & Amethyste)

Ancien cadre dirigeant d’Elf Aquitaine et de Bouygues Offshore, ancien vice-président Halliburton, actuellement consultant pour Diamond Offshore Drilling International (conseil de CVA, Openfield Technology et Améthyste)

M

Mots clés : Consultant Oil & Gas

MICHEL BARITIU

Page 103: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

103

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Cédric LARROQUEEffectif / Workforce : 5C.A Annuel / Turnover : 7.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001-2008

www.mocs-drilling.com

ContactCédric LARROQUEE-mail [email protected]

Adresse / Address10, chemin du Lagoué 64230 POEY DE LESCARTél. / Phone +33 (0)5 59 81 35 09

Mots clés : OCTG - BOP - Location de tiges de forage

MOCS core business is:

- The SALE ofOCTG - casing & tubingincluding accessories -ex stock & ex mill API 5CT with API or premium threads- including CRA - and drilling & workover equipment.

- The RENTAL of down hole drilling tubulars (DP, DC, HWDP & landing string with handling tools), tubing, BOP - surface stacks whether Annular BOPs or RAM BOPs - and ram blocks.

Today, MOCS wishes to offer relevant services to the industry and is for the latter open to discuss.

Notre métier :

- La vente de tubes pétrole (OCTG) (Ex stock ou ex usine) et accessoires pour colonnes de tubes (anneaux/sabots/centreurs), la vente d’équipements de forage et workover.

- La location d’outils de fond, de garnitures de forage, de tubes d’essai aux puits, de piles obturateurs de sécurité (BOP annulaires et à mâchoires) & mâchoires.

Né en 2007, certifié ISO 9001, l’entreprise MOCS sou-haite aujourd’hui également développer du service en adéquation avec les besoins de ses clients.

Keywords : OCTG - BOP - Drill pipe rental

MOCS

M

Page 104: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

104

Président - Dirigeant / C.E.O : Frédéric CHAEffectif / Workforce : 5

www.mustang-services.fr

ContactFrédéric CHA, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / AddressZone Induspal - 7, avenue Larregain 64140 LONSTél. / Phone +33 (0)5 59 04 50 45

Mots clés : Repêchage - Outils de fond - Forage dirigé

Mustang Services is a company born in 2013, built by experienced people and which is specialized in the supply of oilfield services and downhole equipment for Oil & Gas and other similar industries.

We provide solutions combining technology, experience and expertise in services such as Fishing, Directional Drilling, Surveying, Down Hole Equipment, Jarring Ser-vices, etc, etc.

Mustang Services est une société créée en 2013 par une équipe expérimentée et qui est spécialisée dans la fourniture de services pétroliers et d’équipement de forage pour le pétrole & gaz et autres industries similaires.

Nous fournissons des solutions alliant technologie, expé-rience et expertise dans les services tels que repêchage, forage dirigé, équipements de fond de trou, battage, etc....

Keywords : Fishing Tools - Down-Hole Tools - Directional Drilling

MUSTANG OIL SERVICES

M

Page 105: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

105

MARCHÉS / Markets

ContactEmmanuel TAVERNIER, R&D Manager E-mail [email protected]

Adresse / Address13, rue de Limoges 78000 VERSAILLESTél. / Phone +33 (0)9 82 42 83 09

Président - Dirigeant / C.E.O : Eric DONZIEREffectif / Workforce : 12

www.openfield-technology.com

Mots clés : Innovation - Ingénierie - Technologie

An innovative micro sensor technology start-up launched after 30+ years of collective R&D experience with the Oil & Gas majors, OpenField designs and manufactures precision HT-HP micro instruments for harsh environments that maximize production operations by enhancing the efficiency and quality of data collection with highly resilient tools.

Easily deployable downhole, subsea or at surface in recording mode or with real-time data acquisition, Open-Field sensors and commercial gauges are designed to integrate directly into existing slickline tools and sidepocket mandrels using a full dummy gas-lift valve. Thanks to proprietary technology, deploying ultra-sensitive microchips encased in corrosion- and shock-resistant packaging, OpenField’s pressure, temperature and fluid property sensors are capable of withstanding conditions at 170°C and 20000 Psi.

The company was founded in 2011 and is headquartered in Versailles, France.

Conception, fabrication et commercialisation d’instruments miniaturisés pour applications pétrolières (environnements sévères - Haute Pression et Haute Température).

Start-up innovante fondée en 2011. Equipe possédant plus de 30 ans d’expérience en R&D dans le domaine de l’Oil&Gas.

Keywords : Startup - Precision instruments

OPENFIELD TECHNOLOGY

O

Page 106: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

106

Président - Dirigeant / C.E.O : Mario MARTIGNONIEffectif / Workforce : 500C.A Annuel / Turnover : 90.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001, ISO 14001

http://gb.pcm.eu

ContactVasilios KOURAKOSE-mail [email protected]

Adresse / AddressRue René Moineau 49123 CHAMPTOCE SUR LOIRETél. / Phone +33 (0)1 77 68 31 00

PCM provides innovative Progressing Cavity Pump based pumping systems and integrated services for all artificial lift and surface challenges in upstream Oil & Gas production.

Our range of solutions covers on and offshore applications, including production of conventional and unconventional hydrocarbons and gas well dewatering.

PCM fournit des systèmes innovants de pompes à cavités progressantes ainsi que des services intégrés pour tous les défis d’activation des puits et de transfert de surface de la production pétrolière et gazière.

Nos solutions recouvrent des applications onshore et offshore pour la production d’hydrocarbures conven-tionnelles et non conventionnelles ainsi que pour la déliquéfaction de méthane houiller.

PCM TECHNOLOGIES SAS

P

Mots clés : R&D Engineer

Page 107: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

107

MARCHÉS / Markets

ContactPascale ARANGOIS, Responsable Administrative / Office ManagerE-mail [email protected]

Adresse / AddressCentre Activa - 4, allées Catherine de Bourbon 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 14 58 63

Président - Dirigeant / C.E.O : Glenn Mc NAMARA

www.petromanas.com

Mots clés : Exploration d’hydrocarbures

Petromanas Energy Inc. is an international oil and gas company headquartered in Calgary, Alberta, focused on the exploration and development of assets in Europe and Australia.

In Albania, Petromanas operates four onshore blocks (Blocks D-E and Blocks 2-3). Petromanas holds a 100% working interest in Blocks D-E and has signed agree-ments with Shell to farm out a 75% working interest in Blocks 2-3.

In France, Petromanas holds two exploration permits, Ledeuix and Ger, in the Aquitain basin.

In Australia, Petromanas holds two exploration permits, EP 464 and EP 486 in the Canning basin.

Petromanas Energy Inc. est une société canadienne d’exploration d’hydrocarbures basée à Calgary, Alberta. Petromanas a pour objectif de développer ses actifs en Europe et en Australie.

En Albanie, Petromanas opère quatre blocs onshore (blocs D-E et 2-3). Petromanas est opérateur à 100% sur les blocs D-E et à 25% sur les blocs 2-3 dans le cadre d’un contrat d’amodiation avec Shell.

En France, Petromanas détient à 100% deux permis exclusifs de recherche d’hydrocarbures liquides ou gazeux dans le bassin Aquitain : les permis de Ledeuix et Ger.

En Australie, Petromanas détient deux permis d’explo-ration, EP 464 et EP 486 dans le bassin de Canning.

Keywords : Oil and gas exploration

PETROMANAS ENERGY

P

Page 108: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

L’entreprise dispose de camions laboratoires innovants équipés de plusieurs jeux de câbles de plus de 6000m chacun pour des mesures en trou ouvert, en trou tubé et des opérations de Slickline.

Dotés d’un système d’acquisition en temps réel ultra performant et de câbles 7 conduc-teurs pour une télémétrie et une traction opti-male, nos unités laboratoires permettent une combinaison très innovante de sondes de fond. De multiples mesures peuvent être combinées en une seule passe.

En matière de perforation l’entreprise dispose des dernières technologies électroniques pour perforer en toute sécurité et combiner autant de canons que souhaité au cours de la même descente.

Grâce à des équipements de contrôle de pression dernier cri et des outils de mesure de dernière génération, Petro LS délivre en toute sécurité des services de très grande qua-lité dans les conditions techniques les plus dif-ficiles (haute pression / haute température / environnements acides / H2S) et à un coût très compétitif.

Petro LS est spécialisé dans la réalisation de mesures au câble, en puits pétroliers ou géothermiques et dans les perforations.

L’entreprise bénéficie de la certification Santé / Sécurité / Environnement MASE

www.petro-ls.com

Page 109: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

109

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Henri DECHELOTTEEffectif / Workforce : 5C.A Annuel / Turnover : 1.500 K€Certifications / Certifications : MASE UIC

www.petro-ls.com

ContactHenri DECHELOTTE, Manager E-mail [email protected]

Adresse / AddressParc Scientifique Laseris - avenue du Médoc 33114 LE BARPTél. / Phone +33 (0)5 57 71 48 81

Mots clés : Diagraphies - Perforations - Slickline

Petro LS is a well services company dedicated to wireline logging (open hole & cased hole) and perforating (wireline, TCP, Stimulations).

Petro LS has acquired the best equipment available on the market, in the aim of technical excellence and optimum safety of its operations.

Due to its experience and to innovative technical solu-tions, Petro LS is known as a leading and competitive service company.

The most active operators of the french market already trust Petro LS : Vermilion, Total, Storengy, TIGF, Geopetrol, Celtic Energy.

Tell us your needs, our expertise will allow you to reach your objectives.

Petro LS est une société de services pétroliers spécialisée dans les diagraphies (trou ouvert et trou tubé) et les perforations (wireline, TCP, Stimulations).

Petro LS s’est doté des meilleurs équipements du marché dans un double objectif : excellence technique et sécurité optimale de ses opérations.

Par son expérience, sa rigueur, et la mise en œuvre de solutions techniques innovantes, PETRO LS s’est imposé comme un prestataire de services performant et compétitif. Les opérateurs les plus actifs sur le territoire français lui témoignent sa confiance : Vermillion, Total, Storengy, TIGF, Géopetrol, Celtique Energy.

Faites nous part de vos besoins, notre expertise nous permettra de vous aider à les satisfaire.

Keywords : Logging - Perforating - Slickline services

PETRO LS

P

Page 110: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

110

Président - Dirigeant / C.E.O : Dr. Alain ZAITOUNEffectif / Workforce : 14C.A Annuel / Turnover : 2 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.poweltec.com

ContactNazanine SALEHI, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / Address3, rue Paul Heroult 92500 RUEIL MALMAISONTél. / Phone +33 (0)1 41 96 21 95

Mots clés : Polymères - EOR - Contrôle de l’eau et du sable

Poweltec is a service company whose activity is devoted to the improvement of oilfield, gasfield/well production by the use of polymers.The polymer technology proposed by POWELTEC has several avantages compared to other types of treatments:1. Easy handling / cost effective 2. Environmentally friendly water-based products 3. Can be pumped with bullhead option 4. Reversible in case of failure

The expertise provided by POWELTEC has been built through a 25-year IFP RD program (with Alain Zaitoun as team manager), leading to the design of original methods and processes successfully implemented in the field.

POWELTEC offers exclusive laboratory/reservoir simula-tions integrated services, expertise in polymer technology, product design and delivery, and field assistance.

Poweltec est une compagnie de services spécialisée dans les techniques à base de polymères, permettant d’améliorer la production des puits et des réservoirs pétroliers et gaziers, plus particulièrement la Récupé-ration Assistée, le Contrôle des Venues d’Eau et des Venues de Sable.

Poweltec offre des services intégrés de laboratoire et de simulations de réservoir, une expertise technique, le design et la fourniture de produits, enfin, l’Assistance Chantier.

Keywords : Polymers - EOR - Water and Sand Control

POWELTEC

P

Page 111: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

111

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Alexis DROUIN - Cédric MOTTEEffectif / Workforce : 2Certifications / Certifications : ATEX, API

www.premium-protector.com

ContactAlexis DROUIN, General manager E-mail [email protected]

Adresse / Address3, rue des Paradoux 31000 TOULOUSETél. / Phone +33 (0)6 07 63 01 21

Mots clés : OCTG - RFID - SAFETY

Premium Protector developped an innovative solution that makes OCTG pipe management easier for drillers and that decreases associated cost. Premium Protector also developped a Personnel On Board control system that allows to locate people in real time.

Premium Protector a développé une solution innovante qui facilite aux foreurs la gestion opérationnelle des parcs à tube tout en diminuant leur coût de gestion, ainsi qu’un système automatisé de contrôle et de localisation du personnel à bord des installations pétrolières.

Keywords : OCTG - RFID - SAFETY

PREMIUM PROTECTOR

P

Page 112: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

112

Président - Dirigeant / C.E.O : Stéphane DECHELOTTEEffectif / Workforce : 21C.A Annuel / Turnover : 1.650 K€

www.prosim.net

ContactOlivier BAUDOUINE-mail [email protected]

Adresse / AddressImmeuble Stratège A - 51, rue Ampère31670 LABEGETél. / Phone +33 (0)5 62 88 24 30

Mots clés : Logiciel de simulation - Optimisation - Énergie - Modélisation

ProSim provides state-of-the-art simulation and op-timization software that allows process industries to improve process design, increase plant efficiency and reduce impact on the environment. Its activities also comprise engineering process consulting and custom software development.

It is an independant company founded in 1989 and headquartered in Labège (Toulouse-France) with a subsidiary in Philadelphia (PA-USA), ProSim, Inc.

Thanks to long term partnerships with major research centers and to substantial investment in R&D, ProSim continuously develops innovative software and has become a recognized player in the following industries: energy, oil, gas, chemical, petroleum, pharmaceutical, food & beverage ad other processing industries worldwide.

La société développe des logiciels de simulation et d’optimisation qui permettent aux industries de pro-cédés d’accroître leur rentabilité et leur efficacité. Les solutions de ProSim s’adressent à l’industrie chimique, aux domaines du raffinage, du traitement de gaz, de la pétrochimie, de la chimie de spécialités ou encore aux industries alimentaires et pharmaceutiques, ainsi qu’aux acteurs du domaine de l’énergie.

Les activités de ProSim couvrent également le conseil en ingénierie des procédés et le développement de solutions à façon. Les logiciels proposés par ProSim sont utilisés pour améliorer la conception des procédés, accroître l’efficacité des usines ou réduire leur impact environnemental.

Keywords : Simulation software - Process optimization - Energy - Efficiency

PROSIM

P

Page 113: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

113

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jeff PRESLEYEffectif / Workforce : 6C.A Annuel / Turnover : 100 K€

www.pyrophase.com

ContactBruce DENNIS E-mail [email protected]

Adresse / Address29, avenue des Docteurs Foix64270 SALIES DE BÉARNTél. / Phone +33 (0)6 30 39 48 42

Mots clés : RAH thermique d’hydrocarbures avec un appareil de chauffage RF

PyroPhase is an intellectual property company located in Chicago, IL and Spokane, WA, engaged in the production of energy from unconventional resources. We are experts in the application of innovative technologies to enable otherwise inaccessible oil to be profitably extracted, using radio frequency technology to heat and recover bitumen, kerogen and heavy oil, and remove paraffin. In addition, our patented method can use intermittent energy, such as wind and solar power, to produce hydrocarbons all the while returning 6 X the energy initially consumed, and reducing CO2 emissions by up to 70%.

PyroPhase’s specialty in oil recovery is in the area of in situ electromagnetic heating, simulations and produc-tion analysis. Our clients would include tar sands and oil shale land owners, oil companies and interested government entities.

PyroPhase est une société de propriété intellectuelle, située à Chicago (IL) et Spokane (WA), dans la production de ressources énergétiques non conventionnelles. Notre expertise réside dans l’application des technologies qui permettent l’extraction des hydrocarbures - autrement inaccessibles - de façon rentable, utilisant la technologie de fréquence radio pour chauffer et récupérer le bitume, le kérogène et du pétrole lourd, et pour le déparaffinage. En plus, avec notre technologie brevetée, on peut utiliser l’énergie intermittente, dont éolienne et solaire (avec un rendement de 6 X), qui permet de réduire jusqu’à 70% les émissions de CO

2 dans la production des hydrocarbures.

La spécialité de PyroPhase est dans la zone de chauffage électromagnétique in situ, les simulations et l’analyse de la production. Nos clients éventuels se composent des propriétaires fonciers des sables et schistes bi-tumineux, les compagnies pétrolières et les entités gouvernementales.

Keywords : Thermal EOR with a robust heater using RF energy

PYROPHASE

P

Page 114: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

114

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Louis SALTELEffectif / Workforce : 110C.A Annuel / Turnover : 13.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.saltel-industries.com

ContactFranck NDJALI ETENOE-mail [email protected]

Adresse / AddressCampus de Ker Lann - Rue Simeon Poisson35170 BRUZTél. / Phone +33 (0)2 23 41 64 12

from manufacturing to the setting in the well. Inflatable Packers, Down Hole Tool, Surface Equipment, and Soft Ware have been developed and qualified firstly in the Saltel Industries test dummy well, then in real oilfield applications.

2010 saw the start of full scale commercialization of the Expandable Steel Patch.Numerous Expandable Steel Patches from 3m to 66m in length have been set around the word in Europe, North America, and the Middle East. Saltel Industries is continually developing new applications using this unique Expandable Technology, some in association with Swelling Elastomers.

Saltel Industries is a family-owned company that ini-tially worked to develop a range of high pressure, high temperature Inflatable Packers for formation evaluation.

Using innovative design and materials the company rapidly obtained remarkable levels of performance in terms of packer expansion ratio, temperature rating, pressure resistance and reliability. So far, more than 1500 of these Inflatable Packers have been successfully set around the word.

In 2005 Saltel Industries started to develop a new expan-dable technology using high pressure Inflatable Packers for expanding short lengths of tubular.

The high R&D Company profile, the innovation and the creative use of technology brought a new and simple solution for Expandable applications. The first Field Test operations were carried out for PDO in Oman in 2008, to isolate a zone of open hole and successfully cure total losses while drilling.

In the years 2008 and 2009 the development focused on the qualification and industrialization of the process

SALTEL INDUSTRIES

S

Page 115: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

115

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Franck RAIGNEAUEffectif / Workforce : 15C.A Annuel / Turnover : 4.000 K€

www.sdp-logging.com

ContactJulien CARBONEIL, Responsable Développement Commercial E-mail [email protected]

Adresse / AddressZA Pense-Folie 45220 CHÂTEAU-RENARDTél. / Phone +33 (0)2 38 95 64 35

Mots clés : Diagraphies - Perforations - Logging de production

SDP (Société de Diagraphies et Perforations) is a French Wireline Logging Company operating in the oil & gas and geothermal industries.

SDP is specialized in Cased Hole Logging and Perforations with the full range of required equipment from cement bond tools to acoustic borehole imagers in logging and all types of perforators from thru-tubing guns to TCP and lasted stimulating guns. SDP operates 4 new truck-mounted logging units, the latest one being a 6-wheel truck.

A leader in the cased-hole market of France, SDP is preparing its future development outside France, while consolidating its HSE policy and implementing its Quality Certification.

SDP (Société de Diagraphies et Perforations) est une Société Française de mesure de Diagraphies ‘‘Wireline’’ qui opère pour les secteurs pétrolier, gazier et de la géothermie.

SDP est spécialisée pour les diagraphies et perforations en puits tubés et met en œuvre la totalité des équipements requis, allant des outils d’évaluations de cimentation (CBL-VDL) et outils d’imageries acoustiques (Type ABI) en diagraphies, ainsi que l’ensemble des systèmes de perforations à travers tubings ou transportés sur la colonne de production (TCP), ou, plus récemment, des systèmes de stimulation (stimguns).

Leader en France sur le marché de la mesure en puits tubés, SDP prépare son développement à l’étranger, et ce faisant, renforce sa politique HSE et implémente une Certification Qualité.

Keywords : Cased hole logging, Perforations, Production logging

SDP LOGGING

S

Page 116: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 117: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

117

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Laurent BESSONEffectif / Workforce : 40C.A Annuel / Turnover : 5.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001, AGAP qualité

www.semmlogging.com

ContactMuriel LAJARTHE, Directrice générale adjointe E-mail [email protected]

Adresse / AddressLes Maufras 18360 VESDUNTél. / Phone +33 (0)2 48 63 10 89

Mots clés : Diagraphies

SEMM LOGGING is a service company specialized in wireline logging.

With our head office in France, SEMM LOGGING has succeeded, in just 10 years, to become a major inter-national player with offices now in offices on the African, North American and South American continents.

SEMM Logging operates in various sectors of activity ranging from mining, oil & gas (non-conventional re-sources), geotechnical, and hydrogeology.

We carry a large inventory of logging tools specialized for both mining and oil & gas applications allowing us to intervene in boreholes up to depths of 3000m.

SEMM LOGGING is certified ISO 9001 and has a stringent QHSE system validated by major mining and oil & gas companies.

SEMM LOGGING is proud to be recognized by its clients as a high quality service company while maintaining that accessible human approach.

SEMM LOGGING est une société de prestations de ser-vices spécialisée en logging. Société Française, SEMM LOGGING s’est hissée à un rang international en moins de 10 ans et possède des agences sur les continents Africain, Nord Américain et Sud Américain.

SEMM LOGGING opère partout dans le monde dans des domaines aussi divers et variés que la mine, le pétrole (ressources non conventionnelles), mais aussi, la géo-technique, l’hydrogéologie et la géothermie.

SEMM LOGGING possède des outils miniers et des outils stackables pétroliers lui permettant d’intervenir jusqu’à 3000 m de profondeur.

SEMM LOGGING est certifiée ISO 9001 et dispose d’un système QHSE validé par les majors miniers et pétroliers. Elle est certifiée depuis 2014 comme prestataire de logging par Total.

SEMM LOGGING est fière de compter parmi ses clients des grands noms de la mine et du pétrole qui apprécient la qualité des prestations, mais aussi l’écoute et la réactivité de cette société à taille humaine.

Keywords : Wireline logging

SEMM LOGGING

S

Page 118: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

118

Président - Dirigeant / C.E.O : Nicolas FILCEffectif / Workforce : 29C.A Annuel / Turnover : 2.200 K€Certifications / Certifications : ISO 9001-2008 / API Q1, 5CT, 7-1

www.serco-france.net / www.octg.fr

ContactNicolas FILC, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / AddressZA du Pont Long 2 - 150, rue du Ley64121 SERRES-CASTETTél. / Phone +33 (0)5 59 13 01 40

Mots clés : Tubulaire - Connexion premium

SERCO is an independent French processor and stocking distributor of OCTG, established since 1999 in Pau, France. With its state-of-the-art new production plant opened in 2012, SERCO is able to supply all types of OCTG with short delivery times and top-class quality, at affordable prices.

Through 8000 sqm of highly automated process, including high-speed vertical and horizontal CNC lathes, fully automated conveying lines, phosphate/copper surface treatment and painting line, SERCO is designed to process up to 100,000 Tons/year, and can supply O&G tubular from 2 3/8’’ up to 20’’.

Our products are machined on plain-end pipes from major international mills, with all API connections and our own semi-premium and premium connections. SERCO runs its operation under strict and registered Quality and HSE policies and procedures, with full traceability for each part manufactured and delivered.

SERCO est un fabricant et stockiste indépendant français de tubulaire pétrolier, établit depuis 1999 à PAU, France. Grâce à son site de production ultra moderne ouvert en 2012, SERCO est capable de produire tous types de casing, tubing, pup-joints, manchons et accessoires, livrés rapidement à des prix abordables.

Les 8000 m2 de lignes de production hautement auto-matisées intègrent des tours horizontaux et verticaux CN, une unité de traitement de surface par phosphatation et cuivrage, ainsi qu’une ligne de peinture robotisée.

La capacité de production est de 100,000 tonnes par an de tubulaire de taille 2-3/8’’ à 20’’. Sur un acier provenant essentiellement de fonderies reconnues sur la scène internationale, SERCO produit toutes connexions API ainsi que des connexions semi-premium et premium propriétaires. Les opérations sont menées selon une démarche stricte de qualité et de sécurité, en assurant une traçabilité complète de chaque produit livré.

Keywords : OCTG - Premium connection

SERCO

S

Page 119: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

119

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Arthur BOIVINEffectif / Workforce : 2

www.skills4oil.com

ContactArthur Boivin, CEO E-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Helioparc - 2, avenue Pierre Angot 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)6 12 36 83 76

Mots clés : Pétrole - Recrutement - Startup

Skills4Oil is a startup specialized in Oil&Gas recruitment innovating in sourcing. Skills4Oil bets on a concept offering reactivity and quality to recruiters: the ‘‘Match’’ A unique algorithm designed to connect the best profiles with a position.

www.skills4oil.com is a recruiting ground to contact in one clic. For candidates, Skills4Oil increases their employability by allowing to differenciate themselves with an accurate profile: experiences, availability, cer-tifications, etc.

Skills4Oil is made to match talents and recruiters all around the world.

Skills4Oil, startup dans le recrutement des professionnels Oil&Gas, innove en matière de sourcing. Pour offrir de la réactivité et de la qualité aux recruteurs, Skills4Oil a misé sur le concept de ‘‘Matching’’ un unique algorithme associant les meilleurs profils correspondant à une offre.

Le site www.skills4oil.com offre un vivier de talents à solliciter en un clic. Pour les candidats, Skills4Oil augmente leur employabilité en permettant de se dé-marquer avec un profil précis : expériences, disponibilité, certifications, etc.

Skills4Oil pour ‘‘matcher’’ les talents et les recruteurs partout dans le monde.

Keywords : Oil&Gas - Sourcing -Startup

SKILLS4OIL

S

Page 120: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

120

Président - Dirigeant / C.E.O : Fabien LEMESNAGEREffectif / Workforce : 500C.A Annuel / Turnover : 75.000 K€Certifications / Certifications : MASE

www.smp-drilling.com

ContactFrancois WISNIEWSKI, Directeur Général Adjoint E-mail [email protected]

Adresse / Address12, avenue Barthelemy Thimonier 64140 LONSTél. / Phone +33 (0)5 59 02 49 99

Mots clés : Forage - Workover

SMP is a french drilling and work over company working in Oil & Gas and Geothermal sector.

SMP operates 18 rigs in West Africa, East Africa and in France.

SMP est une entreprise française de forage et de workover dans le domaine pétrolier et géothermal.

La flotte SMP se compose de 18 appareils opérant en Afrique de l’ouest, Afrique de l’est et en France.

Keywords : Drilling - Workover

SMP

S

Page 121: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

121

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Pascal REMYEffectif / Workforce : 4500C.A Annuel / Turnover : 2.100.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001/14001- Responsible Care

snf-group.com

ContactJacques KIEFFERE-mail [email protected]

Adresse / AddressRue Adrienne Bolland - ZAC de Milieux42163 ANDREZIEUXTél. / Phone +33 (0)4 77 36 86 00

SNF

S

Mots clés : Polymères pour la récupération assistée du pétrole

SNF is the leading producer of acrylamide-based polymers with 45% of the world capacity.SNF has invested heavily over the last 10 years to build state of the art manufac-turing units in Europe, China and the USA.

SNF’s overall production capacity has reached more than 710,000 tonnes strengthening its position as the largest producer of polymers for EOR.SNF has 30 years of experience in enhanced oil recovery (EOR) and has been one of the precursors of the technology in the USA.

SNF is continuously improving its EOR polymer technology through close working relationships with research teams of oil companies.SNF has improved the performance of fluids used in tight gas tracing plays.

SNF has also provided solutions to the tailing ponds in oil sands production in Alberta, helping dewater the ponds faster in order to restore them with their top soil and reforested.

SNF is in a unique position to advise and support oil companies in their polymers for EOR, tight gas and tailings needs.

Page 122: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

UNE CAROTHÈQUELEADER EN EUROPE.

Page 123: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

123

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Didier THOMASEffectif / Workforce : 17C.A Annuel / Turnover : 2.400 K€

www.carotheque-stc.fr

ContactDidier THOMAS, PDGE-mail [email protected]

Adresse / AddressEstarac 31360 BOUSSENSTél. / Phone +33 (0)5 61 90 07 08

Mots clés : Hébergement et analyses géologiques - Carottes de forages

Owner of the Estarac site in Boussens (France), histo-rically dedicated to Oil&Gas research and exploitation, STC is a leader in geological filing and archiving. Our infrastructures have been thought and developed in order to offer a wide range of services to companies, owning or in charge of geological heritage, on a secured and guarded site, from filing to analyses.

The STC core storage facilities has adapted conservation methods and relies on a dedicated software with secured access for off-site consultation, owns performing tools (slabbing and sampling saws, plug trimmers,, etc. ), a high quality white light and UV photography bench, a core display room with a capacity of 750 linear meters, and accomodates a geological laboratory, named Phi-Core. Thin sectioning, XRD analyses, density, porosity, permea-bility, particle size distribution are offered among others.

Propriétaire du site Estarac à Boussens, site historique-ment dédié à la recherche et à l’exploitation pétrolière, STC est un leader de l’archivage géologique. Les in-frastructures ont été élaborées et pensées afin d’offrir un panel de services aux sociétés propriétaires ou en charge d’un patrimoine géologique, sur un site sécurisé et gardienné, de l’archivage aux analyses.

La carothèque STC dispose de moyens de conservation adaptés et s’appuie sur un logiciel dédié avec accès sécurisé pour une consultation hors site, possède des machines-outils performantes (diverses scies dont une longitudinale, plugueuse), un banc photo pour des prises de vue de qualité, une salle d’étalage d’une capacité de 750ml et accueille en son sein un laboratoire d’analyses géologiques, Phi-Core, Lames minces, analyses DRX, porosité, perméabilité, granulométrie entre autres sont proposées.

Keywords : Core analysis and storage

SOCIETE TECHNIQUE COMMINGEOISE

S

Page 124: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

124

ContactAlexis BRUGGEMAN, Responsable de l’antenne Sud Ouest E-mail [email protected]

Adresse / AddressParc d’activités Eurolacq 64170 ARTIXTél. / Phone +33 (0)6 27 84 21 28

Président - Dirigeant / C.E.O : André EINAUDIEffectif / Workforce : 12C.A Annuel / Turnover : 600 K€Certifications / Certifications : MASE

www.som-industrie.com

Mots clés : Ingénierie de projet, de maintenance, réglementaire

SOM Industrie is a subsidiary of the Ortec Group’s En-gineering Department and its work includes :- management of projects, new work, unit maintenance and shutdowns,- QHSE (Quality, Health, Safety and Environment) en-gineering, - maintenance engineering,- regulatory engineering (ATEX, DESP, PMII, Carbon footprint, etc.) - administrative engineering and documentation ma-nagement, - and special subjects such as management of work on pipeline networks.

We are backed up by extensive means and a national network of branches with a strong ability to mobilise teams in France and internationally, with more than 90% of our employees working under permanent contracts.

Filiale du département ingénierie du groupe Ortec, SOM industrie intervient :- en gestion de projets, travaux neufs, maintenance ou arrêts d’unités, - en ingénierie QHSE, - en ingénierie de maintenance, - en ingénierie règlementaire (ATEX, DESP, PMII, Bilan Carbone, etc. ) ,- en ingénierie administrative et gestion documentaire, - ou sur des sujets spécifiques comme la gestion des travaux sur réseaux de pipelines.

Nous pouvons nous appuyer sur des moyens importants, sur un réseau d’agences national avec une forte capacité à mobiliser des équipes en France comme à l’interna-tional, avec plus de de 90% de nos collaborateurs en contrat permanent.

Keywords : Engineering (Project, Maintenance, Regulatory)

SOM INDUSTRIE

S

Page 125: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

125

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Yves COMPANYEffectif / Workforce : 4500C.A Annuel / Turnover : 500.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001 - OHAS 18001

www.spieogs.com

ContactFrédéric PASCAUD, Responsable Service Géosciences E-mail [email protected]

Adresse / AddressBureau d’Etudes SOGS - Cité Multimédia13, rue de Faraday64054 PAU CEDEX 9Tél. +33 (0)5 59 14 62 76

Mots clés : Services aux puits & Géosciences - Ingénierie - Support à l’exploration

Présent dans l’amont en exploration, en production offshore et on-shore, ainsi que dans l’aval en raffinage et dans l’industrie pétrochimique, SPIE Oil & Gas Services se dédie aux nouveaux défis humains, technologiques et environnementaux, s’impliquant dans les opérations et le maintien des exploitations des gisements de gaz et de pétrole.

Nos 4 lignes de service sont : Services aux puits et Géosciences, Ingénierie et services aux projets, Déve-loppement des compétences, Support à l’exploration.

En Géosciences, nos activités sont : - supervision d’acquisition de données sismiques et support aux opérations de puits, - gestion de données géosciences, - géomatique, - étude Géologie, - géophysique, - gisement, - environnement.

Keywords : Well services & Geosciences - Engineering - Competency Development - Asset Support

SPIE OIL AND GAS SERVICES

S

Page 126: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

126

Président - Dirigeant / C.E.O : Pascal GENTILEffectif / Workforce : 48C.A Annuel / Turnover : 7.100 K€Certifications / Certifications : ISO 9001 - API - VAM - EDF - AREVA NP - TOTAL

www.spm-sa.com

ContactPascal GENTIL, Président Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / Address24, avenue Larribau 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 02 76 57

Mots clés : Débitmétrie - Etanchéité - Accessoires pétroliers

The company was set up in 1953 to meet the needs of the oil and gas activities generated by the Lacq field, at that time operated by SNPA.

Since its inception, SPM has extended its activity to several areas of expertise developed in the oil, gas and nuclear sector.

SPM is one of the few European companies that has mastered the:

Sealing : RTJ gaskets for high pressures, high tempera-tures and corrosive agents, for oil and oil-related sectors.

Oil Equipment : Tubing and Casing Accessories: cou-plings, cross-overs, hangers, locators, nipples, plugs, pup joints.Flow Measurement

Equipment : Equipment for oil, gas and electrical power production: venturis, orifice plates, nozzles, diaphragms, flow control valves, condensate pots, decanting pots.

La société a été créée en 1953 pour répondre aux besoins de l’activité gazière et pétrolière générés par le champ de Lacq exploité alors par la SNPA.

Depuis sa création, SPM a étendu son activité autour de nombreux savoir-faire pour le secteur pétrole, gaz et nucléaire.

SPM est l’une des seules entreprises européennes à maitriser:

Etanchéité : Joints RTJ pour hautes pressions, hautes températures et agents corrosifs, destinés aux domaines pétroliers et parapétroliers.

Equipements pétroliers : Accessoires pour tubing et casing: coupling, cross-over, hanger, locator, nipple, plug, pup joint.

Equipements de débitmétrie : Equipements destinés aux secteurs pétrolier et production d’électricité: venturis, plaques à orifice, tuyères, diaphragmes, limiteurs de débit, pots de condensation, pots de décantation.

Keywords : Flow measurement - Equipment - Sealing - Oil equipment

SPM

S

Page 127: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

127

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Bernard RAIGNEAUEffectif / Workforce : 13C.A Annuel / Turnover : 15.000 K€

ContactEric RAIGNEAU, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / AddressBase de Château Renard ZA de Pense Folie45220 CHATEAU-RENARDTél. / Phone +33 (0)2 38 95 64 35

La Société Pétrolière de Production et d’Exploitation est une entreprise familiale présente sur l’ensemble de la chaîne de production pétrolière : de l’exploration à l’extraction et revente du pétrole.

La SPPE est implantée dans le département de l’Aube (10), oû elle exploite le gisement pétrolier de Saint-Martin-de-Bossenay (1000 à 1100 barils par jour).

Son siège est situé à Château-Renard, dans le Loiret.

SPPE

S

Mots clés : Fabrication d’équipements sous pression et organes de têtes de puits

Page 128: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Your industrial partner for your underground solutions

Storengy, European leader in underground gas storage, is a subsidiary of ENGIE (formerly GDF SUEZ). With close to 60 years experience, Storengy designs, develops and operates all types of storage facilities. Storengy provides its customers with innovative products based on its extensive experience in many different markets and their respective regulatory environments.

Growing on its historical roots in France, Storengy has gradually expanded its operations in Europe (Germany and United Kingdom) and holds 21 natural gas storage sites with 12.2 billion m3 natural gas storage, and around the world.

Thanks to its staff competencies in geosciences, the company provides its industrial know-how in the field of underground operations to numerous partners around the world for in a broad variety of projects as geothermal, heat production and power generation.

storengy.com

© T

ulip

es &

cie

- RC

S N

ante

rre 4

87 6

50 6

32

Page 129: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

129

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Cécile PREVIEUEffectif / Workforce : 1066C.A Annuel / Turnover : 1.000.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001- ISO 14001- OHSAS 18001- ISRS8 niveau 6

www.storengy.com

ContactBruno LERAY, Directeur internationnal & nouveaux marchésE-mail [email protected]

Adresse / AddressImmeuble DJINN - 12, rue Raoul Nordling92274 BOIS-COLOMBES CEDEXTél. / Phone +33 (0)1 46 52 30 25

Storengy is a subsidiary of ENGIE focusing on under-ground gas storage facility activities. With close to 60 years experience, and 12.2 billion m3 natural gas storage capacity, Storengy has developed the required expertise to design, develop and operate storage sites in all four types of underground storage (salt caverns, aquifers, depleted reservoirs, and Lined Rocked Ca-verns).

Storengy operates storage facilities and provides ca-pacity in France, Germany, and in the United Kingdom. With multi-disciplinary teams and cutting-edge ex-pertise in hydrology, geology, reservoir modeling and well drilling, Storengy is also involved in all types of geothermal projects. Storengy is a responsible company which is reco-gnised for its performance in terms of safety. The company has set up a rigorous integrated manage-ment system to monitor its sites. This is assessed an-nually by Det Norske Veritas (DNV), using the ISRS8©

reference system

Storengy est une filiale d’ENGIE dédiée au stockage sou-terrain de gaz naturel. Avec près de 60 ans d’expérience et une capacité de stockage totale de 12,5 milliards de m3, Storengy réunit toutes les compétences nécessaires à la qualification, à la conception, au développement et à l’exploitation de sites de stockage souterrain, pour l’ensemble des quatre technologies disponibles.

Storengy opère des sites de stockage en France, en Allemagne et au Royaume-Uni, et commercialise des capacités de stockage.

Grâce à ses équipes pluridisciplinaires et son expertise de pointe en hydrologie, géologie, modélisation de réservoirs, forages de puits, Storengy intervient également sur des projets de géothermie.

Industriel responsable et reconnu par ses résultats en matière de sécurité, Storengy a mis en place un système de management intégré évalué chaque année par l’outil ISRS8© de Det Norske Veritas.

STORENGY

S

Mots clés : Stockage d’énergie - Géothermie - GéosciencesKeywords : Energy storage - Geothermal energy - Geosciences

Page 130: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

130

Président - Dirigeant / C.E.O : Perrine PIANOEffectif / Workforce : 6

www.swiftwwr.com

ContactPerrine PIANO, Country Manager E-mail [email protected]

Adresse / AddressTour Nova, 71 bd. National 92250 LA GARENNE COLOMBESTél. / Phone +33 (0)1 70 82 32 68

Mots clés : Pétrole et Gas - Assistance Technique - International

Swift Worldwide Resources is the premier Oil & Gas manpower provider that will do whatever it takes, whe-rever it takes us.

With over 30 years of exclusive focus in the Oil & Gas sector, we currently employ over 3,000 contract consul-tants in over 35 countries.

We operate as a strategic partner to our clients by delivering recruitment solutions, which provide the best talent for global projects and operations.

Swift WWR propose des services d’assistance technique et des solutions en ressources humaines dans le monde entier, dans de secteur des hydrocarbures.

Nous avons prouvé notre expertise et notre niveau d’exigence depuis plus de 30 ans et avons actuellement plus de 3000 consultants intervenant dans 35 pays.

Partenaire strategique pour nos clients en amont et en aval de la production d’hydrocarbures, nous proposons les meillleurs solutions clefs en main, adaptées aux projets a dimension locale ou internationale.

Keywords : Oil and Gas - Manpower - Global

SWIFT WWR

S

Page 131: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

131

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Clément ALAGUILLAUMEEffectif / Workforce : 8C.A Annuel / Turnover : 600 K€Certifications / Certifications : ESA BIC, JEI, ISO (en cours)

www.sysveo.fr

ContactBenoit DEBRAY, Directeur opérations E-mail [email protected]

Adresse / Address9, rue Pierre Georges LATECOERE 64100 BAYONNETél. / Phone +33 (0)5 59 43 54 70

Mots clés : Intégrateur drone applicatif open source

Sysveo , created in 2013 from the acquisition of the patent EP1152617 filed by CNES, meets three businesses :

- VTOL UAV manufacturer / CTOL with open source technologies from the Arduino EPFL - Type of application software vendor drone apps drone - Training service provider certification and Maintenance

Three target markets : - Transport and logistics to inventory - Safety for inspection - Construction for augmented reality

Sysveo, crée en 2013, à partir de l’acquisition du brevet EP1152617 déposé par le CNES, réunit trois métiers :

- constructeur de drones VTOL/CTOL avec technologies open source issues d’ARDUINO de l’EPFL- éditeur de logiciels applicatifs drone de type drone apps- prestataire de services de formation, certification et maintenance

Trois marchés ciblés:- logistique pour transport et inventaire- sécurité pour l’inspection- BTP pour la réalité augmentée

Keywords : Drone system integrator

SYSVEO

S

Page 132: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

132

Président - Dirigeant / C.E.O : Carole CHAPPEYEffectif / Workforce : 76C.A Annuel / Turnover : 10.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.tech-advantage.com

ContactDavid SELLERON, Responsable d’affaire E-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Hélioparc 2, av du Président Pierre Angot 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 82 18 11

Mots clés : ESN - Geosciences - Applications scentifiques

An IFP Energies nouvelles subsidiairy, TECH’advantage is specialised in design and development of industrial software applications. Our industrial fields of specialisation are oil exploration and production, refining, petrochemicals and engine test benches.

TECH’advantage provides technical advice and assistance, development based on flat rates and software maintenace

Areas of particular expertise : - methods based on technical requirements first,- know-how in optimum software arhitecture,- OOP in JAVA, .NET,- in-situ user documentataion,- use of open source components,- mise en œuvre de composants open source.

Partners : IBM Rational, IFP Energies Nouvelles, TOTAL, CGG Veritas, GDF, DGA, ECRICOME, INT, NT Conseil, Sopra Steria Group, ATIC Services

Filiale de IFP Energies nouvelles, TECH’advantage est spécialisé dans la conception et le développement industriel d’applications informatiques. Ses domaines d’expertise concernent l’exploration-production pétrolière, le raffinage, la pétrochimie et les bancs d’essai moteur.

TECH’advantage intervient dans le conseil, l’assistance technique, le développement au forfait et la maintenance applicative.

Notre expertise :- méthodologies à l’écoute des besoins métier en priorité,- architectures informatiques performantes- technologie orientée objet JAVA, .NET,- documentation utilisateur embarquée,mise en œuvre de composants open source.

Partenaires : IBM Rational, IFP Energies Nouvelles, TOTAL, CGG Veritas, GDF, DGA, ECRICOME, INT, NT Conseil, Sopra Steria Group, ATIC Services

Keywords : Geosciences - Techincal sotware

TECH’ADVANTAGE

T

Page 133: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

133

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Gerald DUMARTINEffectif / Workforce : 2

www.terra-drone.fr

ContactGerald DUMARTIN, présidentE-mail [email protected]

Adresse / Address458, chemin de Lacoste 40380 MONTFORT EN CHALOSSETél. / Phone +33 (0)6 70 54 42 46

Mots clés : Surveillance - Géomatique - Drone - Cartographie

TERRA DRONE is an innovative company based in the south west of France.

Our applications are many and we use drones and by light aircraft to pricipalement mapping.

We can manage km of pipelines and gas pipelines bitch to our skills.

We are authorized by the DGCA to work in scenario S1, S2, S3 and S4.

TERRA DRONE est une société innovante basée dans le sud ouest de la France.

Nos applications sont multiples et nous utilisons des drones et des avions légers par faire pricipalement de la cartographie.

Nous pouvons gérer des kilometres de pipelines et gazoducs grâce à nos compétences.

Nous sommes habilités par la DGAC à travailler en scénario S1,S2, S3 et S4 (courant été 2015).

Keywords : Geomatic - Mapping - Pipeline - Survey

TERRA DRONE

T

Page 134: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

TIG

F, a

cteu

r g

azie

reu

rop

éen

imp

liq

dan

s la

vie

d

e so

n t

erri

toir

e

Ple

inem

ent

inté

grée

au

tis

suin

du

stri

el , T

IGF

est

un

een

trep

rise

à t

aille

hu

mai

ne

imp

lan

tée

dep

uis

70

an

s en

rég

ion

Su

d-O

ues

t.

Un

e d

ou

ble

vo

cati

on

: le

tra

nsp

ort

et

le s

tock

age

de

gaz

nat

ure

l.

40, ave

nue d

e l’

Euro

pe

CS 2

0522

64010

PA

U C

ED

EX

Tél.

: +33 (

0)5

59 1

3 3

4 0

0Fax

: +33 (

0)5

59 1

3 3

5 6

0

ww

w.t

igf.

fr

TIG

F, c

’est

:

14%

du

rés

eau

d

e g

azo

du

cs d

etr

ansp

ort

de

gaz

fran

çais

,

23

%d

es c

apac

ités

fran

çais

es

de

sto

ckag

e.

Page 135: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

135

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Monique DELAMAREEffectif / Workforce : 520C.A Annuel / Turnover : 355.000 K€Certifications / Certifications : ISO 14001, ISO 9001, ISO 50001

www.tigf.fr

ContactCécile BOESINGER, Responsable développement durable E-mail [email protected]

Adresse / Address40, avenue de l’Europe - BP 52264000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 13 34 00

Mots clés : Transport et stockage souterrain de gaz naturel

We offer and develop natural gas transport and storage solutions for the European market, abiding by the prin-ciples of sustainable development, guaranteeing reliability and safety to meet the highest standards in the industry:- by adapting to changes in French and European re-gulations,- by guaranteeing reliability and safety to meet the highest standards in the industry,- by ensuring the development of gas infrastructure to the satisfaction of current and future customers,- by helping to ensure the security of European supplies.

Nous offrons et développons un service de transport et de stockage de gaz naturel basé sur les conditions de marché, respectueux des principes de développement durable pour la satisfaction de nos clients actuels et futurs :- en garantissant des conditions de fiabilité et de sécurité conformes aux meilleurs standards de la profession ;- en anticipant et en nous adaptant rapidement à l’évo-lution des réglementations françaises et européennes ;- en contribuant à la sécurité d’approvisionnement en Europe ;- en développant des infrastructures gazières tout en améliorant notre maîtrise des coûts.

Keywords : Transmission and underground storage of natural gas

TIGF

T

Page 136: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

136

Président - Dirigeant / C.E.O : Mathieu AUXIETREEffectif / Workforce : 4C.A Annuel / Turnover : 15.000 K€

www.tls-geothermics.fr

ContactMathieu AUXIETRE, Pdt / Business Developer E-mail [email protected]

Adresse / Address14 bis, Chemin de l’Enguille 31180 SAINT-GENIES BELLEVUETél. / Phone +33 (0)6 88 88 76 71

Mots clés : Amont - Energie - Géothermie

TLS Geothermics is a geosciences engineering company, explorator and developer of deep geothermal energy projects for heat and power production.

The company has exploration projects in France and R&D activities focusing on the mitigation of upstream risks before drilling phases (geology, geophysics) and implements, alone or in partnership. geothermal projects through a global approach.

TLS Geothermics also offers to clients and partners its expertise: geosciences studies, economic and financial studies, fundraising, technical feasibility, exploration projects conception, etc.

TLS Geothermics est une société d’ingénierie géos-ciences, d’exploration et de développement en géothermie profonde pour la production de chaleur et d’électricité.

L’entreprise mène des projets d’exploration en France et des activités de R&D visant à réduire significativement les risques en amont des forages (géologie, géophysique) et met en œuvre des projets de centrales géothermiques par une approche globale, seule ou en partenariat.

TLS Geothermics propose également à des clients et par-tenaires tiers son expertise : études géosciences, études économiques et financières, recherche de fonds, faisabilité technique, préparation des projets d’exploration, etc.

Keywords : Upstream - Geothermal - Power

TLS GEOTHERMICS

T

Page 137: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

137

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : François SOUCHETEffectif / Workforce : 20

http://developpement-regional.total.com

ContactPhilippe COSTERG, Chef du département appui aux PME innovantes E-mail [email protected]

Adresse / AddressTour Newton - 9, place des Vosges 92924 PARIS LA DEFENSETél. / Phone +33 (0)1 47 44 75 82

The « Innovation Aid Program (API) » is a support sche-me under which French SMEs employing less than 250 people with innovative projects that create skilled jobs in fields in which the Total Group can provide ex-pertise, can apply for a participating loan.

All applications for innovation loans will be examined by our inhouse technical experts.

Le dispositif d’aide aux PME innovantes (API) a été crée par Total Développement Régional (TDR) pour soutenir l’innovation et la croissance des PME françaises dans les secteurs où Total a une expertise technique.

La démarche API accompagne les projets d’innovation des PME (dans les métiers de Total), de la faisabilité à la préparation du lancement industriel :

- Un prêt participatif sans garantie à un taux de 1% sur 5 ans dont un différé de 2 ans.

- Un soutien financier assujetti à la création d’emplois

- Une aide qui finance toutes les étapes d’un programme d’innovation, à partir d’un TRL 6 (ou équivalent)

TOTAL DEVELOPPEMENT REGIONAL

T

Page 138: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

05.06.2015 08:05 (QUADRI-tx vecto) flux: PDF-1.3-Q-300dpi-v-X1a2001-fogra39

Page 139: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

139

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Patrick POUYANNÉEffectif / Workforce : 99000C.A Annuel / Turnover : 189.000.000 K€

www.total.com

Adresse / AddressAvenue Larribau 64018 PAU CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 59 83 40 00

Mots clés : Pétrole - Gaz - Solaire

Total is a global integrated energy producer and provider, a leading international oil and gas company, and the world’s second-ranked solar energy operator.

We are committed to better energy that is safer, cleaner, more efficient, more innovative and accessible to as many people as possible, and our 100,000 employees play an active role in helping us achieve this mission.

As a responsible corporate citizen, we focus on ensu-ring that our operations in more than 130 countries worldwide consistently deliver economic, social and environmental benefits.

Total est un groupe mondial et global de l’énergie, l’une des premières compagnies pétrolières et gazières inter-nationales, n°2 mondial de l’énergie solaire.

Ses 100 000 collaborateurs contribuent à la mission du Groupe : s’engager pour une énergie meilleure, plus sûre, plus propre, plus efficace, plus innovante, et accessible au plus grand nombre.

Présent dans plus de 130 pays, Total met tout en œuvre pour que ses activités soient accompagnées d’effets positifs dans les domaines économiques, sociaux et environnementaux.

Keywords : Oil - Gas - Solar

TOTAL

T

Page 140: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

140

Président - Dirigeant / C.E.O : Patrick COLLETEffectif / Workforce : 440C.A Annuel / Turnover : 65.000 K€

www.tronico-alcen.com

ContactFranck MARIETTE E-mail [email protected]

Adresse / Address26, rue du Bocage 85660 SAINT-PHILBERT-DE-BOUAINETél. / Phone +33 (0)2 51 41 93 32

Mots clés : Solutions Electroniques Innovantes

ACTIVITY

- Top side: communication, control systems , motor control, power supply- Seismic (land and sea): recorder, sensors, cables, etc.- Subsea : data logger, control system, communication system, etc.- Downhole : components and products - High Temperature / High Pressure - Telemetry. - Pipe communication - Geothermal : Heat Pump, downhole sensors, etc.

ACTIVITÉS

- Top side : boitier communicant, contrôle-commande, pilotage moteur Activité Sismique (terre et mer) : enre-gistreur, capteurs, câbles, etc.- Subsea : data logger, système de contrôle-commande, système de communication, etc.- DownHole : composants et produits Haute tempé-rature / Haute Pression. Solutions de télémetrie et de gestion d’énergie. - Pipe : communication, récupération d’énergie, analyseur de corrosion, détecteur de présence, etc.- Géothermie : Electronique pour pompe à chaleur, Capteurs fond de puits, etc.

Keywords : Electronic Innovative Solution

TRONICO

T

Page 141: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

141

MARCHÉS / Markets

Effectif / Workforce : 22000C.A Annuel / Turnover : 5.000.000 K€

www.vallourec.com

ContactGabriel ROUSSIE, Directeur de la Recherche Avancée E-mail [email protected]

Adresse / Address54, rue Anatole France 59620 AULNOYE-AYMERIES

Mots clés : Pétrole et Gaz - Tubes - Étanchéité - Corrosion

Vallourec is the world leader in premium tubular solutions primarily serving the energy markets (oil and gas, powergen). Its expertise also extends to the Industry sector (mechanicals, automobile, construction etc.).

With over 23,000 employees, integrated manufacturing facilities, advanced R&D and a presence in more than 20 countries, Vallourec offers its customers innovative global solutions to meet the energy challenges of the 21st century.

Specialised in the most complex applications, Vallourec relies on its six Research and Development centers worldwide and more than 500 engineers and technicians to maintain its technological leadership and meet its customers’ latest requirements. Our expertise across the entire steel production line from start to finish guarantees the quality of our products.

For the oil and gas industry, the Group designs and develops a comprehensive range of products including seamless tubes and premium connections for drilling operations, line pipes and well equipment capable of withstanding extreme operating conditions: high pressure, high temperature, deviated wells, deep offshore, corrosive environments…

Vallourec est leader mondial des solutions tubulaires pre-mium destinées principalement aux marchés de l’énergie (pétrole et gaz, énergie électrique). Son expertise s’étend également au secteur de l’industrie (mécanique, automobile, construction, etc. ).

Avec plus de 23 000 collaborateurs, des unités de production intégrées, une R&D de pointe et une présence dans plus de 20 pays, Vallourec propose à ses clients des solutions globales innovantes adaptées aux enjeux énergétiques du XXIe siècle.

Spécialisé dans les applications les plus complexes, Vallourec s’appuie sur ses six centres de Recherche et Développement dans le monde et plus de 500 ingénieurs et techniciens pour maintenir son leadership technologique et répondre aux nou-velles exigences de ses clients. Une maitrise de l’ensemble de la chaîne de production de l’acier à la finition est un gage d’excellence de nos produits.

Pour le marché du pétrole et du gaz, le groupe conçoit et développe une ligne complète de produits incluant des tubes sans soudure et des connexions premium, destinés aux opérations de forage, aux tubes pour conduite (pipe-line) et à l’équipement des puits dans les conditions les plus extrêmes : haute pression, haute température, environnements corrosifs pour des puits déviés ou en offshore profond par exemple.

Keywords : Oil and Gaz - Tubes - Tubing - Casing - Drill - Line pipe - Seal - corrosion

VALLOUREC OIL & GAZ FRANCE

V

Page 142: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

CuttPro

CUTTPRO™ SHEARING CAP TECHNOLOGY, EXTENDING THE LIFE, PERFORMANCE, AND APPLICATION FLEXIBILITY OF PDC DRILL BITS.

In most applications PDC bits are the preferred tool for cutting formation. They provide high performance and the ability to go the distance. But damage to PDC cutters in drill out procedures prior to entering the formation can limit their speed and life. Varel’s patented CuttPro shearing cap technology offers the best solution to this recurrent problem.

CuttPro technology consists of fitted tungsten carbide cutting elements bonded to the outer profile of the bit’s PDC cutters. CuttPro shearing caps are formulated of high cobalt grade tungsten carbide and raked at an aggressive angle to effectively cut through wiper plugs, float equipment, casing shoes, and even casing drilling bits. Once the bit enters formation the shearing caps quickly wear away uncovering the new, sharp PDC cutters of the bit.

Even with all of the advancements in PDC drillable equipment over the years early run damage to PDC bits is a frequent occurrence and economic risk. Some operators address the risk by routinely running a roller cone for drill out and immediately tripping in with a PDC, adding to bit cost and NPT. CuttPro shearing caps add a level of protection and capability that enhances performance and reduces risk, allowing operators the opportunity to change their approach to drill out.

CuttPro shearing elements can be mounted on any Varel PDC bit. The correct bit for the formation to be drilled can be selected without having to load up the cutting structure to survive the drill out. With CuttPro the bit can drill out, and go the distance.

MAXIMUM DRILLING INSURANCE

CUTTPRO SHEARING CAPSIndividual shearing caps are molded from high grade tungsten carbide. The shape overlays the cutting edge of a PDC protecting the cutter while drilling out the shoe track and leaving a fresh PDC cutting structure in place for formation drilling.

VAREL PDC BITSShearing caps can be added to any Varel PDC bit with 13mm, 16mm, or 19mm cutters, providing operators with flexibility in choosing the right bit for the application.

COMPLETED DESIGNOnce an appropriate Varel PDC bit has been selected for the application, CuttPro shearing caps are brazed onto the PDC matrix or steel body bit. The bit is now ready for drill out applications and will be able to continue drilling the formation to follow with its protected PDC cutters.

© VAREL INTERNATIONAL ENERGY SERVICES, INC. 2015Visit our website at www.varelintl.com

Page 143: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

143

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Bernard PONTNEAUEffectif / Workforce : 120C.A Annuel / Turnover : 80.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001-2008

www.varelintl.com

ContactJulien CARLOS, Directeur de projets E-mail [email protected]

Adresse / AddressZone Europa - 2, rue Johannes Kepler64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 14 48 25

Mots clés : Fabriquant outil forage

Varel International manufactures drill bits for the global oil gas drilling community as well as for blasthole mining, industrial and construction. We are committed to:

- High-quality manufacturing certified to ISO 9001-2008 by AFNOR- Product and process innovation internal and through research partnering- Balancing performance with price- Developing and improving employees’ skills- Creating shareholder value- Delivering integrity in all of our relationships- Responsibility towards health, safety, and the environment- Creating customers for life

Our Commitment to Quality and to Our CustomersThe entire Varel organization is dedicated to delivering the highest quality of engineering, design, manufacturing, sales, and customer service in order to fulfill on our Mission Statement.

We will deliver ever-increasing value to our customers and other stakeholders by exceeding industry standards for performance, service and innovation.

Our ValuesWe believe that people make a business successful. We are a team of passionate people who:- Value our employees for their dedication and innovation- Are accountable to our stakeholders- Reliably provide high quality products and service- Ethically interact with our customers, competitors, vendors and community- Lead in generating value for our customers

Varel International conçoit, fabrique et commercialise des outils de forage pour l’exploration pétrolière et minière.

Nous nous engageons à :- Fabriquer des produits de haute qualité, nous sommes certifiés ISO 9001-2008 par l’AFNOR- Proposer des produits et process innovants, que ce soit grâce à nos ressources internes ou à nos partenaires de recherche.- Offrir le meilleur rapport Performance/Prix- Développer les compétences de nos collaborateurs et les valoriser pour leur implication et leur capacité à innover- Créer de la valeur pour nos actionnaires- Agir avec intégrité dans toutes les relations avec nos partenaires- Etre responsable en matière de sécurité, santé et de la protection de l’environnement- Développer une relation client qui s’inscrit dans la durée

Notre organisation toute entière est dédiée à délivrer la meilleure qualité, en matière d’ingénierie, de design, de production, de vente et de service client.

Keywords : drilling bit manufacturer

VAREL EUROPE

V

Page 144: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

-

Page 145: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

145

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Darcy KERWINEffectif / Workforce : 180C.A Annuel / Turnover : 400.000 K€

[email protected]

ContactJean-Pascal SIMARDE-mail [email protected]

Adresse / AddressRoute de Pontenx 40161 PARENTIS EN BORNTél. / Phone +33 (0)5 58 82 95 00

Mots clés : Expertise en recherche et production pétrolières

Founded in 1994 in Calgary, Vermilion Energy Inc. is a Canadian company specialized in the exploration and exploitation of hydrocarbons. It operates in North Ame-rica, Europe and Australia, mainly on mature oil and gas fields. Vermilion Energy’s strategy is to optimize production during the first years following the acqui-sition, continue the exploration and development of its assets and expanding with further acquisitions.

The headquarters of the French subsidiary (Vermilion REP SAS) of the Group Vermilion Energy Inc. is based in Parentis-en-Born (40). In 18 years of existence, Vermilion became the first conventional oil producer in France and one of the most active companies in the oil and gas sector.

Key figures: 2 basins of activites in Ile-de-France (54%) and Aquitaine (46%), 26 concessions with 6 exploration permits and more than 400 active wells.

Fondé en 1994 à Calgary, Vermilion Energy Inc. est un groupe canadien spécialisé dans la recherche et l’exploitation pétrolières. Il opère en Amérique du Nord, en Europe et en Australie, principalement sur des gise-ments dits « matures ». La stratégie de Vermilion Ener-gy est d’optimiser la production pendant les premières années suivant l’acquisition, de poursuivre l’explora-tion et le développement de ses actifs, et de saisir les opportunités d’acquisitions complémentaires.

Le siège social de la filiale française (Vermilion REP SAS) du Groupe Vermilion Energy Inc. est basé à Pa-rentis-en-Born (40). En 18 ans d’existence, Vermilion est devenu le premier producteur de pétrole conven-tionnel en France et l’une des entreprises les plus ac-tives dans les secteurs gazier et pétrolier.

En chiffres : 2 bassins d’activité en Ile-de-France (54%) et Aquitaine (46%), 26 concessions avec 6 per-mis d’exploration et plus de 400 puits actifs.

VERMILION REP SAS

V

Page 146: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ENTREPRISESCompanies

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

MARCHÉS / Markets

146

Président - Dirigeant / C.E.O : Renaud PRESBERGEffectif / Workforce : 100C.A Annuel / Turnover : 35.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.vinci-technologies.com

ContactGeorges CONSTANTINOU, Directeur General AdjointE-mail [email protected]

Adresse / Address27 B, rue du Port Parc de l’Ile92022 NANTERRETél. / Phone +33 (0)1 41 37 92 20

Mots clés : Equipements pour la recherche et l’exploration pétrolière

Vinci Technologies designs, manufactures and markets worldwide a broad range of instruments for research, exploration and production for the oil and gaz industry.

Vinci Technologies conçoit, fabrique et commercialise dans le monde entier une large gamme d’équipements pour la recherche, l’exploration et la production pétrolière.

Keywords : Tools for oil and gaz research and exploration

VINCI TECHNOLOGIES

V

Page 147: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

147

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Charles CALTEROEffectif / Workforce : 4C.A Annuel / Turnover : 260 K€

www.wellstaff-international.com

ContactJean-Charles CALTERO E-mail [email protected]

Adresse / AddressResidencia Marineta, N° 22, Calle BotDENIA - ESPAÑATél. / Phone +(34) 616 759 541

Mots clés : Consultant - Formation - Forage

PERSONNEL MANAGEMENT : Our team has the required qualification to take in charge the administration of the personnel contracted though our company according to the Panamanian or Spanish regulations and provide logistic support, as well as further assistance needed by our personnel.

TECHNICAL ASSISTANCE : Our main aim is to identify and select the best specialist (Project Manager, Super-visor, Superintendent and Engineer) able to full fill the requirement of our clients, taking advantage of our own experience and using our international contacts in the Oil and Gas industry.

CONSULTING : We propose expertise in the area of Exploration and Production. This technical assistance is carried out by specialists and experts who are at Petroleumcompanies’ disposal for:- Supervision of well programs- Evaluation of hydrocarbon reserves

TRAINING : We organize various training courses given by instructors, professional of the speciality in the area of Geology and Well Site operations.

RESSOURCES HUMAINES : Notre équipe propose la prise en charge et l’administration de personnel contracté à travers notre compagnie selon le droit du travail espagnol ou panaméen et en assure le support logistique nécessaire.

ASSISTANCE TECHNIQUE : Nous avons pour vocation d’identifier et sélectionner les meilleurs spécialistes (directeur de projet, superviseurs ou superintendants) pour assurer les services demandés par nos clients en utilisant notre expérience internationale et nos contacts dans l’industrie pétrolière.

EXPERTISE : Nous proposons des services d’expertises dans le domaine de l’E&P. L’assistance technique est assurée par des spécialistes ayant une expérience internationale dans les opérations ‘‘on-shore’’ and ‘‘off-shore’’ dans les domaines suivants :- Préparation de programme de forage- Evaluation de réserves pétrolières

FORMATION : Nous organisons des formations dans les domaines de la géologie et des opérations pétrolières par des instructeurs experts dans leur domaine.

Keywords : Consulting - Training - Well site

WELL STAFF INTERNATIONAL

W

Page 148: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 149: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ENTREPRISES

Companies

149

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Georges ITALIANOEffectif / Workforce : 16C.A Annuel / Turnover : 31.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001 ( En cours de mise en place )

www.well-staff.com

ContactMarc MIGAZZI, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / Address3, rue Ada Byron - Pau Cité Multimedia 64054 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 14 65 16

Mots clés : Assistance technique - Supervision - Audits - Etudes - Formation - HSE

Well Staff provides the hydrocarbon and new energy industry with technical assistance throughout the de-sign, creation, operation and maintenance of various installations.

We guarantee its clients company quality performances carried out by specialists and experts in their domain. Our staff is predisposed to satisfy the requirement of the operation on-shore or off-shore, in France or abroad.

Well Staff participates mainly in three areas:-Technical Assistance- Development of studies, audits, programs and projects upon request- Training

Well Staff fournit à l’industrie des hydrocarbures et des énergies nouvelles, une assistance technique lors de la conception, de la création, de l’exploitation et de la maintenance des divers ouvrages.

Nous garantissons aux entreprises clientes des prestations de qualité, réalisées par des spécialistes et des experts dans leurs domaines de compétences. Le personnel est à même de satisfaire les exigences des opérations ‘‘on-shore’’ et ‘‘off-shore’’, en France et à l’étranger.

L’entreprise intervient essentiellement dans 3 domaines : - L’assistance technique ou la supervision d’opérations- La formation- Le développement d’études, d’audits, de programmes et de projets

Keywords : Technical assistance - Supervision - Audits - Studies - Training - HSE

WELL STAFF

W

Page 150: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ICI, NOUS FAISONSDE VOTRE ÉVÈNEMENT,UNE TRÈS BELLE EXPÉRIENCE.

- rou

ge20

2.co

m -

Phot

os :

©Th

inks

tock Aménagé dans un Palais d’Hiver de 1900 en plein centre-ville, face aux Pyrénées, le Palais Beaumont,

propose 8 500m² d’espaces lumineux et fonctionnels, équipés des dernières technologies. Une qualité de services ”sur mesure” pour vos réunions et rencontres professionnelles complétée par une offre inédite de ”Team Building Musicaux” unique en France avec l’Orchestre de Pau Pays de Béarn.

CONTACTEZ-NOUS - [email protected] - Tél. 0 805 02 2015 - pau-congres.com

Le Palais Beaumont. VOTRE ÉVÈNEMENT, NOTRE ART.

VOYAGE AU CŒURDE L’ORCHESTRE

LE CONCERT PRIVÉ

TEAM LEARNING MUSICAL

LE CHŒUR DE L’ENTREPRISE

DYNAMIQUES& PERCUSSIONS

Page 151: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

151

Page 152: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

152

MARCHÉS / Markets

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

ContactBenoit DE GUILLEBON, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / AddressHélioparc - 2, avenue Pierre Angot64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 30 46 26

Président - Dirigeant / C.E.O : Benoit DE GUILLEBONEffectif / Workforce : 38C.A Annuel / Turnover : 2.600 K€Certifications / Certifications : Iso 9001, ISO 14001, CRT, organisme de formation

www.apesa.fr

Mots clés : Environnement - Intégration territoriale - Appropriation sociètale

APESA - private technology centre specialized in integra-ting environmental issues in economic activities .Based in Aquitaine and Midi-Pyrenees (Pau, Bidart, Bordeaux, and Toulouse) - it carries the values of sustainable development.With our skilled team of forty people, we offer customized services and an independent expertise to guide customers towards an ecological transition (energetic transition, circular economy, etc. ).

4 areas of activities supporting businesses and territories:- Environment and Safety Management : QSE ma-nagement system, Safety and Environment regulations, Aerospace Special Processes, Responsible Purchasing, Social Responsibility of Organisations - Energy and Environment Technologies : Biomass, Composting, Methanization, Soils, Effluents - Eco Innovation : Life cycle analysis, Carbon footprint, Creativity, Eco design & Materials - Animation : Territorial animation, network coordina-tion, prospective

L’APESA est un centre technologique en environnement et maîtrise des risques privé, basé en Aquitaine et Mi-di-Pyrénées (Pau, Bidart, Bordeaux, Toulouse), et porteur des valeurs du Développement Durable.

Fort d’une équipe d’une quarantaine de personnes, nous proposons des services sur mesure et une expertise indépendante pour accompagner la transition écologique (transition énergétique, économie circulaire, etc.).

4 pôles d’activités au service des entreprises et des territoires- Management Responsable : Système de management QSSE, Réglementation SSE, Aéronautique & Procédés Spéciaux, Responsabilité Sociétale- Technologies énergie Environnement : Biomasse, Compostage, Méthanisation, Sols, Effluents - Eco Innovation : Analyses de Cycle de Vie, Bilan Carbone, Créativité, Eco conception & Matériaux, - Animation : Animation territoriale, réseaux, prospective, achats responsables, TEPOS

Keywords : Environment - Local development - Social acceptance

APESA

A

Page 153: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

153

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Maylis CHUSSEAUEffectif / Workforce : 31C.A Annuel / Turnover : 1.560 K€

www.ast-innovations.com

ContactCéline COZIC E-mail [email protected]

Adresse / Address162, avenue Albert Schweitzer 33600 PESSACTél. / Phone +33 (0)5 56 42 94 85

Mots clés : Transfert - Technologie - Recherche

Founded in July 2012, Aquitaine Science Transfer is a Simplified Joint-stock Company (SAS) with corporate capital of 1 million euros.

Aquitaine Science Transfer now covers an area known for its excellence in research and innovation, with 5500 researcher and 3100 doctoral candidates, 136 laborato-ries, 18 technology hubs and 24 transfer units.

AST was appointed Agent and Exclusive license-holder for the knowledge transfer of research results.

Aquitaine Science Transfert® est la Société d’Accélération du Transfert de Technologies de la région Aquitaine (SATT Aquitaine). Créée à l’initiative du Programme des Inves-tissements d’Avenir, elle a pour objectifs la valorisation de la recherche académique et l’amélioration du processus de transfert de technologies vers les entreprises.

Elle agit pour le compte de l’université de Bordeaux, l’Université Bordeaux Montaigne, l’Institut des Sciences Politiques de Bordeaux, Bordeaux INP, Bordeaux Sciences Agro, du Centre Hospitalier Universitaire de Bordeaux, de l’Institut Bergonié, l’école Supérieure des Technologies Industrielles Avancées, l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (UPPA), le CNRS et l’Inserm.

Aquitaine Science Transfert® est l’interlocuteur des cher-cheurs pour la protection, la maturation et la valorisation de leurs résultats de recherche. Elle accompagne les entreprises pour répondre efficacement à leurs besoins de développement.

Keywords : Transfer - Technology - Research

AQUITAINE SCIENCE TRANSFERT

A

Page 154: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

SERVICE GÉOLOGIQUE NATIONAL,LE BRGM EST L’ÉTABLISSEMENT PUBLIC DE RÉFÉRENCEDANS LES APPLICATIONS DES SCIENCES DE LA TERREPOUR GÉRER LES RESSOURCES ET LES RISQUES DU SOLET DU SOUS-SOL.

Chaque jour, les 1098 ingénieurs, chercheurs et techniciens du Centre scientifique et technique d'Orléans, des 28 directionsrégionales et des 4 Unités territoriales après-mine conduisent des projets de recherche, d'appui aux politiques publiques et de coopération internationale pour répondre aux différentesmissions du BRGM dans les domaines suivants :> Géologie> Ressources minérales> Géothermie> Stockage géologique du CO2> Après-mine> Risques > Eau > Environnement et écotechnologies> Laboratoires et expérimentation> Systèmes d'information

La recherche du BRGM apporte des réponses concrètes aux grandsenjeux sociétaux liés notamment au changement climatique, à la raréfaction des ressources minérales, aux nouveaux besoinsénergétiques, aux risques naturels, aux pollutions des sols et des eaux…Elle se traduit par des développements au service des politiquespubliques, des transferts de technologies et d’innovations vers l’industrie. Le BRGM, labellisé Institut CARNOT, est notamment un partenaireprivilégié des entreprises.

Centre scientifique et technique - 3, avenue Claude-GuilleminBP 36009 - 45060 Orléans Cedex 2 - France - Tél. : (33) 2 38 64 34 34

brgm.fr

pub a5 port progr ann avenia sept14 fr final_Mise en page 1 04/09/2014 11:48 Page 1

Page 155: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

155

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Vincent LAFLECHEEffectif / Workforce : 1113C.A Annuel / Turnover : 141.000 K€Certifications / Certifications : ISO 14001 - Institut CARNOT

www.brgm.fr

ContactLaurent ROUVREAUE-mail [email protected]

Adresse / Address3, avenue Claude Guillemin BP 3600945060 ORLEANS CEDEX 2Tél. / Phone +33 (0)2 38 64 34 34

Mots clés : Service géologique national

BRGM, the French geological survey. The BRGM is France’s public reference institution in Earth Science applications. Our activities are geared to scientific research, support to public policy development and international cooperation.`

Key objectives:- Understanding geological phenomena and asso-ciated risks,- Developing new methodologies and techniques,- Producing and disseminating data to support the management of soils, subsoils and their resources,- Delivering the necessary tools to support the ma-nagement of soils, subsoils and their resources, risk prevention and policy responses to climate change.

Geology, our core competence is the hub around which the BRGM develops expert knowledge on resource ma-nagement, risk prevention and innovative technologies. These activities are organised around 10 topic areas that address the major industrial and social issues of today (geology, mineral resources, geothermal energy, geolo-gical storage of CO

2, water, post-mining, natural risks).

Le BRGM, service géologique national. Le BRGM est l’établissement public de référence dans les applications des sciences de la Terre. Son action est orientée vers la recherche scientifique, l’appui aux politiques publiques et la coopération internationale.

Objectifs majeurs :- Comprendre les phénomènes géologiques et les risques associés,- Développer des méthodologies et des techniques nouvelles,- Produire et diffuser des données pour la gestion du sol, du sous-sol et des ressources,- Mettre à disposition les outils nécessaires à la gestion du sol, du sous-sol et des ressources, à la prévention des risques et des pollutions, aux politiques de réponse au changement climatique.

Afin de répondre aux enjeux industriels et sociétaux, le BRGM développe une expertise dans les 10 domaines d’activités suivants : géologie, ressources minérales, géothermie, eau, après-mine, risques, stockage CO

2,

environnement et écotechnologies, laboratoires, sys-tèmes d’information.

Keywords : French geological survey

BRGM

B

Page 156: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

156

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Serge RIMLINGEREffectif / Workforce : 4500C.A Annuel / Turnover : 500.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.cea-tech.fr

ContactSandrine RICHARD-ECLANCHERE-mail [email protected]

Adresse / AddressCité de la photonique - Bâtiment SIRAHAllée des Lumières - 16, avenue Pey Berland33600 PESSACTél. / Phone +33 (0)6 84 57 69 34

Mots clés : Partenariat industriel - Recherche appliquée - Energie - Capteurs

CEA Tech’s three labs :

- Leti: Micro- and nanotechnologies and their integra-tion into systems, telecomunications, optoelectronics, biotechnologies.

- Liten: New energy technologies and nanomaterials.

- List: Smart digital systems.

Develop a broad portfolio of technologies for ICTs, energy, and healthcare. CEA Tech leverages innovation-driven culture and expertise to develop and disseminate new technologies for industry, bridging the gap between the worlds of research and business.

CEA Tech est le pôle ‘‘recherche technologique’’ du CEA, constitué des trois instituts Leti, Liten, List et de l’Institut CEA Tech en région, qui lui permettent de disposer d’un portefeuille de technologies complet dans les domaines de l’information et de la communication, de l’énergie et de la santé.

Bénéficiant d’un savoir-faire unique issu d’une culture de l’innovation, CEA Tech a pour mission de produire et diffuser des technologies pour en faire bénéficier l’indus-trie, en assurant un ‘‘pont’’ entre le monde scientifique et le monde économique.

CEA Tech donne également accès aux technologies génériques développées pour les autres pôles opéra-tionnels du CEA.

CEA Tech Aquitaine, a pour objectif principal de diffuser les technologies du CEA auprès des PME et des ETI aquitaines ainsi que de développer localement des laboratoires orientés vers les besoins industriels locaux.

Keywords : Bridging the gap between the worlds of research and business.

CEA TECH AQUITAINE

C

Page 157: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

157

ContactGaëlle BUJAN, Déléguée régionale E-mail [email protected]

Adresse / AddressEsplanade des Arts et Métiers - BP 10533402 TALENCE CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 57 35 58 58

Président - Dirigeant / C.E.O : Gaëlle BUJANEffectif / Workforce : 1400C.A Annuel / Turnover : 140.000 K€

www.aquitaine.cnrs.fr

Mots clés : Recherche - Développement - Innovation

The National Center for Scientific Research (CNRS) is a public scientific and technological organization, opera-ting under the autority of France’s Ministry of National Education, Higher Education and Research.

With 33,000 staff, including almost 25,000 permanent employees and a budget of 3.3 billion euros in 2014, CNRS is the largest public research organization in Europe.

It is structured around 1,100 research units located throughout France - 94% of them are joint ventures with universities and other French research organizations. 19 Regional Offices manage these laboratories locally and liaise with local authorities and other academic partners.

For the Aquitaine region, CNRS has 51 research labo-ratories with more than 1,400 employees and a budget of about 140 billion euros.

Principal organisme de recherche à caractère pluridisci-plinaire en France, le Centre national de la recherche scientifique (CNRS) est un Etablissement public à caractère scientifique et technologique (EPST), placé sous la tutelle du ministère de l’Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche.

Avec près de 33 000 agents dont 25 000 statutaires, un budget 2014 de 3,3 milliards d’euro, le CNRS est le premier centre de recherche fondamentale en Europe.

Le CNRS s’appuie sur plus de 1 100 laboratoires ou unités de recherche et de service implantées sur l’ensemble du territoire national, dont près de 94% en partenariat avec les universités et les autres organismes de recherche français. Il dispose de 19 délégations en région qui assurent une gestion de proximité des laboratoires et collaborent avec les partenaires académiques locaux et les collectivités territoriales.

En Aquitaine, le CNRS est doté de 51 laboratoires de recherche avec plus de 1400 agents et un budget de près de 140 millions d’euros.

Keywords : Research - Development - Innovation

CNRS - DELEGATION AQUITAINE

C

Page 158: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

158

Président - Dirigeant / C.E.O : Vincent HOFFMANN-MARTINOT, Administrateur provisoire

www.cue-aquitaine.fr

ContactMarie-Ange LE MESTREE-mail [email protected]

Adresse / Address166, Cours de l’Argonne 33000 BORDEAUXTél. / Phone +33 (0)5 56 33 80 80

Son ambition :

Tisser et rendre visible le système universitaire aquitain d’innovation, de recherche et d’enseignement supérieur. Sa finalité est de promouvoir la cohérence et la cohésion des acteurs de l’ESRI en région.

La Communauté d’universités et établissements d’Aqui-taine a succédé, le 23 juillet 2013, au PRES Université de Bordeaux.

Elle réunit à ce jour l’Université de Bordeaux (établisse-ment issu de la fusion des universités I, II et IV), l’Université Bordeaux Montaigne, l’Université de Pau et des Pays de l’Adour, Bordeaux Sciences Agro, l’Institut Polytechnique de Bordeaux (INP Bordeaux Aquitaine) et Sciences Po Bordeaux, le Centre hospitalier universitaire de Bordeaux (CHU),l’Institut Bergonié, CROUS de Bordeaux-Aqui-taine, le Centre national de la recherche scientifique (CNRS),l’Ecole nationale supérieure d’architecture et de paysage de Bordeaux (ENSAP), Kedge Business School, l’Ecole supérieure des technologies industrielles avancées (ESTIA), l’Ecole nationale de la magistrature (ENM), l’Ecole nationale supérieure d’arts et métiers - centre de Bordeaux-Talence (ENSAM),l’Ecole d’enseignement supérieur d’art de Bordeaux (EBABX).

COMMUNAUTE D’UNIVERSITES ET ETABLISSEMENTS D’AQUITAINE

C

Page 159: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

159

Président - Dirigeant / C.E.O : Frédéric MASSONEffectif / Workforce : 160

http://eost.unistra.fr

ContactFrédéric MASSON, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / Address5, rue René Descartes 67084 STRASBOURGTél. / Phone +33 (0)3 68 85 03 53

Mots clés : Recherche - Observation - Enseignement

School and Observatory of Earth Sciences (EOST) is an institution under the supervisory authority of the University of Strasbourg and the CNRS (French National Center for Scientific Research) responsible for the education in Earth Sciences of about 400 students, offering an engineering school diploma as well as a bachelor and a master degree.

Besides research activities with two joint research la-boratories, EOST is also in charge of observation and diffusion of knowledge in earth sciences.

Located on the central campus of the University of Stras-bourg, EOST has more than 160 permanent employees among its staff.

EOST is an academic partner of the Laboratory of Ex-cellence G-EAU-THERMIE PROFONDE, coordinated by the University of Strasbourg. The LabEx G-EAU-THERMIE PROFONDE is a joint project industry/academy and contributes to research on deep geothermal energy and its use for the production of heat or electricity.

Composante de l’Université de Strasbourg, l’Ecole et observatoire des sciences de la terre compte environ 160 membres permanents. Elle porte une licence et un master de sciences de la terre et de l’environnement ainsi qu’une école d’ingénieur en géophysique.

L’EOST est également un Observatoire des sciences de l’Univers sous la tutelle du CNRS et de l’Université de Strasbourg dont la mission est de contribuer aux progrès de la connaissance de la terre, ainsi que la surveillance des phénomènes naturels liés à la physique du globe. Deux laboratoires de recherche lui sont rattachés.

Enfin, l’EOST gère deux musées : le musée de sismologie et le musée de minéralogie.

L’EOST est partenaire académique du Laboratoire d’ex-cellence G-EAU-THERMIE PROFONDE, coordonné par l’Université de Strasbourg. Rapprochant compétences académiques et industrielles, le projet a pour vocation la recherche et l’innovation sur la géothermie profonde et son exploitation pour la production de chaleur ou d’électricité.

Keywords : Research - Observation - Training

ECOLE ET OBSERVATOIRE DES SCIENCES DE LA TERRE

E

Ecole et Observatoiredes Sciences de la Terre

Page 160: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 161: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

161

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Fabien LEMESNAGEREffectif / Workforce : 11C.A Annuel / Turnover : 2.500 K€Certifications / Certifications : IWCF IADC

www.eff-drillingschool.com

ContactJean-Marc DEDYK, DirecteurE-mail [email protected]

Adresse / Address7, avenue du Vert Galant 64230 LESCARTél. / Phone +33 (0)5 59 81 01 39

Mots clés : Centre de formation - Métiers Du Forage - Well control

EFF is situated in the historic and strategic hub of the French oil industry of Lescar in the South West of France.

For over 30 years, our centre has prided itself in training personnel of all rig positions from those beginning their careers as floorman to drilling supervisors. In collaboration with the main players of the petroleum industry, our expanse experience has allowed us to set up specific long term training programmes comprising theory, practical work and field experience.

Our programmes are constructed according to the needs and constraints of every individual company and international stan-dards.We provide an exceptional range of techniques such as :- A double (IDECO H35) for use in a training well- DrillSim 5000 and Cyber Chair simulators- An exhibition site containing all equipment and material used for drilling, etc.

Our centre has been IWCF accredited since 1993 and IADC accredited since 2002 for the certification of well control offshore and surface. We offer relevant levels of training.

Today, EFF is continuously evolving to fulfill your needs as effectively as possible.

L’EFF est située dans le berceau historique et stratégique de l’industrie pétrolière française à Lescar dans le Sud-ouest de la France.

Depuis plus de 30 ans, notre centre a pour vocation de former du personnel aux métiers du forage en couvrant tous les postes, du débutant au superviseur de forage. Fort de cette expérience nous avons mis en place conjointement avec des acteurs ma-jeurs de l’industrie pétrolière, des programmes spécifiques de formation longue durée alliant théorie, pratique et expérience sur chantier. Nos programmes sont construits autour des besoins et contraintes de chaque entreprise.

Nous mettons à disposition des moyens techniques d’exception, tels que :- un appareil 2 longueurs (IDECO H35) manœuvrant sur un puits école,- les simulateurs DrillSim 5000 et Cyber Chair,- un parc d’exposition regroupant les équipements et matériels nécessaires au forage, etc.

Notre centre est accrédité IWCF depuis 1993 et IADC depuis 2002, pour les certifications du contrôle des venues en forage à terre et en mer. On propose tous les niveaux de formation correspondants.

Aujourd’hui, l’EFF est en évolution constante pour mieux suivre vos besoins.

Keywords : Drilling - Training Center - Well Control

ECOLE FRANÇAISE DE FORAGE

E

Page 162: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

162

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Marc MONTELEffectif / Workforce : 350C.A Annuel / Turnover : 4.460 K€Certifications / Certifications : CTI

www.ensg.univ-lorraine.fr

ContactJean-Marc MONTEL, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / Address2, rue du doyen Marcel Roubault - TSA 70605 54518 VANDOEUVRE-LÈS-NANCY CEDEXTél. / Phone +33 (0)3 83 59 64 15

Mots clés : Enseignement - Géosciences - Ingénieurs

ENSG is France’s leading Grande école in Geosciences

Ever since 1908, we have been producing geo-enginee-ring graduates who possess strong natural observation skills and a thorough understanding of the chemistry and physics of the Earth and its hydrological systems. Our geological engineers are also trained in the fields of mechanics, information technology, law and economics, giving them a unique set of skills to bring to the tasks and projects they are involved in.

Throughout their studies, the students take a wide range of Geoscience courses and have the opportunity to specialize in subjects from among 8 options, helping them determine the direction of their future careers.

L’ENSG est la grande école française de référence en géosciences.

Depuis 1908, chaque année, l’école forme des ingénieurs géologues possédant des compétences d’observation naturaliste et une maîtrise de la physique et de la chimie de la Terre ainsi que de l’eau. Ces ingénieurs géologues sont également capables d’utiliser la mécanique, l’in-formatique, le droit et l’économie pour pouvoir mener à bien leurs différentes missions.

Au cours de leurs années d’étude, les étudiants reçoivent de nombreux enseignements liés aux géosciences et ont la possibilité de se spécialiser parmi 8 options afin de déterminer la couleur de leurs futurs métiers.

Keywords : Engineers - Geosciences - Education

ECOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DE GÉOLOGIE - UNIVERSITÉ DE LORRAINE

E

Page 163: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

163

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Alain DUPUYEffectif / Workforce : 35C.A Annuel / Turnover : 450 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.ensegid.fr

ContactAlain DUPUY, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / Address1, allée Fernand Daguin 33607 PESSACTél. / Phone +33 (0)5 56 84 69 00

Mots clés : Géoressources - Eau - Environnement

The ENSEGID (National School on Superior studies in Environmental Georesources and Sustainable Development Engineering) is part of the polytechnic Institute of Bordeaux (IPB). It offers an engineering versatile education in the fields of research, exploitation and the management of natural resources in a sustainable development approach.

To achieve this, the ENSEGID provides high-quality education, business-oriented and open to the world. It also relies on basic and applied research activities to meet the specific needs of companies, consultancies and local authorities.

The three years education curriculum is organized around multidisciplinary and specialized courses. This aims to provide to the future engineers a solid knowledge of the natural environment and an understanding of scientific and technical tools necessary for the exercise of their future profession.

L’ENSEGID (Ecole Nationale Supérieure en Environnement Géoressources et Ingénierie du Développement Durable) propose au sein de Bordeaux INP une formation d’ingé-nieurs polyvalents dans les domaines de la recherche, l’exploitation et la gestion raisonnée des ressources naturelles, dans une démarche de développement durable.

Pour ce faire, l’ENSEGID dispense une formation de haut niveau, tournée vers les entreprises et ouverte à l’international. Elle s’appuie également sur des activités de recherches fondamentales et appliquées, afin de répondre aux besoins spécifiques des entreprises, des bureaux d’études et des collectivités territoriales.

Le cursus de 3 années de formation, s’organise autour d’enseignements pluridisciplinaires et spécialisés pour offrir aux futurs ingénieurs une connaissance approfondie du milieu naturel et d’une maîtrise des outils scientifiques et techniques nécessaires à l’exercice de leur futur métier.

Keywords : Geological resources - Water - Environment

ENSEGID

E

Page 164: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

2 spécialités :Génie des Procédés /Energétique

+ de 3 mois de mobilité internationale pour 75% des élèves

240 élèves ingénieurs

1 laboratoire de recherche associé : le LaTEP (Laboratoire de Thermique, Energétique et Procédés)

3 années de formation

ENSGTI (Ecole Nationale Supérieure en Génie des Technologies Industrielles) Rue Jules Ferry - BP 7511 - 64075 PAU cedex Tél : +33 (0) 559 407 800

ensgti.univ-pau.fr [email protected]

12 mois de stage

Page 165: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

165

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jacques MERCADIEREffectif / Workforce : 30C.A Annuel / Turnover : 4.000 K€Certifications / Certifications : EURACE, ISO9001

ensgti.univ-pau.fr

ContactJacques MERCADIER, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / AddressRue Jules Ferry - BP 7511 64075 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 40 78 00

Mots clés : Enseignement supérieur - Génie des procédés - Energétique

The ENSGTI is a national graduate school in engineering, type Grande Ecole, entitled by the Commission des Titres d’ingénieurs. It delivers an engineering diploma equivalent to a Master 2 degree with a high scientific and technology level in chemical process or energetics.

As the multidisciplinary training is in the industrial field, it contains more than 350 hours of practical work and projects and a 12 months of work experience placement. It is internationally orientated and the studies are supported by the presence of the research center LaTEP.

The school is part of the University of Pau and Pays de l’Adour and has a partnership agreement with Bordeaux INP. The ENSGTI participates also in two national networks : the Conférence des Grandes Ecoles and the ‘‘Fédération Gay Lussac’’

The ENSGTI’s engineers are working in diverse sectors as energy, eco-industry, chemical industry, civil engineering, inspection, agri-food, etc.

Contacts : - [email protected] [email protected]

L’ENSGTI est une école publique créée en 1991 et habilitée par la Commission des Titres d’Ingénieurs. Elle forme en 3 ans des ingénieurs de haut niveau scientifique et technique en ‘‘Génie des Procédés’’ ou ‘‘Energétique’’.

La formation, pluridisciplinaire, est ouverte sur l’industrie avec plus de 350h de travaux pratiques et projets ainsi que 12 mois de stage. Tournée vers l’international, elle est adossée à la recherche avec le LaTEP.

Rattachée à l’UPPA, l’Ecole est membre par convention de Bordeaux INP et fait partie de la Conférence des Grandes Ecoles et de la Fédération Gay Lussac.

Les ingénieurs ENSGTI évoluent dans divers secteurs : énergie, éco-industrie, industrie chimique, BTP, contrôle technique, agroalimentaire, etc.

Contacts pour offres de stages ou emplois :- [email protected] [email protected]

Keywords : Chemical process - Energetics

ENSGTI

E

Page 166: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

166

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean Roch GUIRESSEEffectif / Workforce : 90C.A Annuel / Turnover : 11.000 K€Certifications / Certifications : ISO9001, NF services X50-770

www.estia.fr

ContactPatxi ELISSALDE, Responsable partenariats industriels E-mail [email protected]

Adresse / AddressTechnopole Izarbel 64210 BIDARTTél. / Phone +33 (0)5 59 43 84 00

Mots clés : Ingénieurs - Recherche - Innovation

ESTIA is a leading institute of technology, and enginee-ring school for the industry specialised in advanced technologies.

ESTIA develops its activities in Engineering science and in Information and Communication science.

ESTIA trains trilingual engineers with solid scientific and technological foundations in mechanics.

Installé à Izarbel, la technopole de la Côte Basque, le campus ESTIA comprend trois pôles :

- la formation avec l’école d’ingénieurs ESTIA et plusieurs Masters spécialisés,

- la recherche,

- et l’aide à la création d’entreprises technologiques.

Les activités de l’ESTIA sont axées sur l’électronique, la mécanique, la robotique et les systèmes embarqués, les énergies, l’informatique avancée.

Keywords : Engineers - Research - Innovation

ESTIA

E

Page 167: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

167

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Jacques PIRONONEffectif / Workforce : 185C.A Annuel / Turnover : 4.000 K€

http://georessources.univ-lorraine.fr

ContactPhilippe de DONATO, Directeur adjoint E-mail [email protected]

Adresse / AddressUniversité54506 VANDOEUVRE-LES-NANCY CEDEXTél. / Phone +33 (0)3 83 68 47 02

Mots clés : Géologie appliquée - Ressources géologiques - Impacts environnementaux

Georessources is a french laboratory (Université de Lorraine-CNRS-CREGU, UMR 7359) leader in Applied Geology in the field of Geological Resources.

These researches take place in the global chain of the mineral and energy resources going of the exploration to the production.

They also integrate all the associated environmental aspects. GeoRessources member of the Universe Sciences Observatory OTELo developped a strong partnership between Research-Education-Industry.

GeoRessouces est une Unité Mixte de Recherche (Uni-versité de Lorraine, CNRS-CREGU, UMR7359) leader en Géologie Appliquée dans le contexte mondial des Ressources Géologiques.

Les recherches menées dans le laboratoire s’inscrivent dans une vison globale allant de l’amont à l’aval des ressources minérales et énergétiques.

Elles intègrent aussi tous les aspects environnements associés. GeoRessources, membre de l’Observatoire des Sciences de l’Univers OTELo, s’inscrit dans un partenariat fort entre Recherche-Enseignement-Industrie.

Keywords : Applied geology - Geological resources - Environmental impact

GEORESSOURCES

G

Page 168: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

168

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Adrian CEREPIEffectif / Workforce : 61C.A Annuel / Turnover : 1.300 K€

http://geoenv.ensegid.fr

ContactAdrian CEREPI, Directeur G&E E-mail [email protected]

Adresse / Address1, allée Fernand Daguin33607 PESSAC CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 56 84 69 15

The EA 4592 Géoressources and Environment is attached to INPBordeaux and Bordeaux Montaigne University.

The general theme of the team is sedimentary reservoirs Systems : Dynamics, transfers and interactions.

The scientific objective is to characterize, quantify and model thedifferent processes responsible for the ar-chitecture and heterogeneity of sedimentary carbonate reservoir systems, and the various transfermechanisms and interaction associated fluids (hydrodynamic, heat-transfer, gas, etc.).

This is an approach integrating various disciplines of geosciences atdifferent scales (sedimentary geology, hydrogeology, geochemistry, geophysics, geo-ima-ging) whose purpose is to optimize theexploration and management of georesources in sedimentary basins .

L’EA 4592 Géoressources et Environnement est rattachée à Bordeaux INP et à l’Université Bordeaux-Montaigne.

Le thème général de l’équipe est ‘’Systèmes sédimen-taires réservoirs : dynamique, transferts et interactions.’’

L’objectif scientifique est de caractériser, de quantifier et de modéliser les différents processus à l’origine de l’architecture et de l’hétérogénéité des systèmes sédi-mentaires carbonatés réservoir, ainsi que les différents mécanismes de transferts et d’interaction des fluides associés (transferts hydrodynamiques, thermiques, gaz, etc.).

Il s’agit d’une démarche intégrant différentes disci-plines des géosciences à différentes échelles (géologie sédimentaire, hydrogéologie, géochimie, géophysique, géo-imagerie) dont le but est d’optimiser l’exploration et la gestion des géoressources dans les bassins sé-dimentaires.

GEORESSOURCES ET ENVIRONNEMENT

G

Mots clés : Réservoirs - Bassin - Pétrophysique - Hydrogéologie - Géothermie

Page 169: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

169

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Louis BODINIEREffectif / Workforce : 140

www.gm.univ-montp2.fr

ContactJean CHERY, Directeur de Recherche E-mail [email protected]

Adresse / AddressUMR 5243 CC 60 Université34095 MONTPELLIER CEDEX 5Tél. / Phone +33 (0)4 67 14 36 85

Mots clés : Géologie - Géophysique - Géochimie

Geosciences Montpellier combines all means of research and teaching in Earth Sciences in Montpellier.

The mission of the laboratory is to develop new knowledge about the Earth’s dynamics and surface manifestations, taking into account the coupling between different envelopes (atmosphere, hydrosphere, crust, mantle).

The objective is to improve understanding of geodyna-mic processes at different scales of time and space, and contribute to research on the prediction of natural hazards and resource management.

The laboratory has a wide variety of areas of interest and expertise. We discuss several aspects of the Ear-th’s dynamics, such as the structure and deformation of mantle, lithosphere and basins, using the tools of tectonics, geochemistry, geochronology, geophysics and sedimentology.

Géosciences Montpellier regroupe les moyens en re-cherche et enseignement dans le domaine des Sciences de la Terre à Montpellier.

La mission du laboratoire consiste à développer des connaissances nouvelles sur la dynamique terrestre et ses manifestations de surface, en prenant en compte les couplages entre différentes enveloppes (atmosphère, hydrosphère, croûte, manteau).

L’objectif est d’améliorer la compréhension des proces-sus géodynamiques aux différentes échelles de temps et d’espace, et de contribuer aux recherches sur la prévision des aléas naturels et la gestion des ressources.

Le laboratoire revendique une large diversité de pôles d’intérêt et d’expertises. Nous abordons plusieurs as-pects de la dynamique terrestre, tels que la structure et la déformation du manteau, de la lithosphère et des bassins, en utilisant les outils de la tectonique, de la géochimie, de la géochronologie, de la géophysique et de la sédimentologie.

Keywords : Geology, Geophysics, Geochemistry

GEOSCIENCES MONTPELLIER

G

Page 170: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

170

Président - Dirigeant / C.E.O : Valérie DEMANGEL, Directrice OpérationnelleEffectif / Workforce : 150C.A Annuel / Turnover : 10.000 K€

www.greta-sud-aquitaine.fr

ContactValérie DEMANGEL, Directrice Opérationnelle E-mail [email protected]

Adresse / Address3 bis, avenue Nitot 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 84 15 07

Mots clés : Formation - Forage - Diplôme

Greta Sud Aquitaine is a public vocational training orga-nisation, which trains 7,000 students each year. Based on job analysis and the core skills required for this sector we have, together with the University of Pau, created the first diploma of ‘‘Professional Driller’’

Our tailor-made teaching program corresponds exactly to the demands of this business sector.

This program aims to provide a foundation level course which will give access to the profession and covers the following topics : reservoir and geosciences, introduction to the rig site, the drilling rig and drilling tools, blowout prevention (BOP) and well-heads, deviated wells, ce-menting, well logs, drilling fluids, health and safety, regulatory framework, English, chemical engineering and computing.

The training program is a sandwich course split between 686 hours of training at GRETA centre and 898 hours working within a company.

Le Greta Sud Aquitaine est l’opérateur de formation continue du public. Il forme plus de 7000 stagiaires par an. Il a mis en place avec l’Université de Pau le premier diplôme des Métiers du Forage, après une analyse du travail et d’après un référentiel d’activité et de compétences.

Le programme pédagogique sur mesure correspond aux besoins recensés par les entreprises du secteur.

Ce cursus a pour ambition d’être un premier socle de base préparatoire à une carrière en étapes dans ce secteur et il traite des thématiques suivantes : géosciences et réservoir, découverte de chantier, appareil de forage et outils de forage, BOP et tête de puits, déviation, cimen-tation, diagraphies, fluides de forage, Hygiène Sécurité et Environnement, cadre réglementaire, anglais, génie chimique et informatique.

La formation se déroule en alternance centre et entreprise pour un total de 686 heures de formation en centre et 898 heures en entreprise.

Keywords : Training - Drilling - Diploma

GRETA SUD AQUITAINE

G

Page 171: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

171

Président - Dirigeant / C.E.O : Olivier PAILLETEffectif / Workforce : 108C.A Annuel / Turnover : 10.000 K€

www.eseo.fr

ContactGuy PLANTIER, Directeur de la Recherche E-mail [email protected]

Adresse / Address10, boulevard Jean Jeanneteau - CS 9071749107 ANGERS CEDEX 2Tél. / Phone +33 (0)2 41 86 67 67

Mots clés : Objets-connectés - Grande école d’ingénieurs

ESEO is a comprehensive Institute of Science and Tech-nology founded in 1956.

It has received its accreditation from the CTI -Commission des Titres d’Ingénieurs continuously since 1962 and is part of the Grande Ecole CGE network, a non-profit organization.

Members of the CGE Network are very selective and prestigious schools of higher education. ESEO has 4 campuses (Angers, Paris and Dijon in France, Shanghai in China) and proposes many courses in partnership (USA, Canada, UK, Australia, Sénégal, Maroc, ...).

Each year, some 200 students obtain the ESEO Master of Engineering Degree (Diplôme d’ingénieur). So far, 5,000 ESEO alumni work in 1,400 companies around the world.

Je vous souhaite la bienvenue à l’ESEO. Créée à Angers en 1956 par le chanoine Jeanneteau (U.C.O.) comme école d’ingénieurs en électronique, reconnue par la Commission des Titres d’Ingénieurs (CTI) depuis 1962, l’ESEO a progressivement étendu son champ d’activité pour s’affirmer comme la référence des écoles d’in-génieurs généralistes en Sciences et Technologies de l’Information et de la Communication.

Etablissement associatif privé, à but non lucratif et reconnu d’utilité publique, l’ESEO est forte de ses va-leurs de solidarité, d’accompagnement et de respect de la personne.

Après son déménagement en 2012 dans deux nouveaux campus à Angers et à Paris, l’ESEO est dotée des moyens les plus modernes pour permettre une pédagogie large-ment tournée vers les projets et les réalisations pratiques, le tout dans un cadre particulièrement agréable à vivre.

Keywords : LoT - Institute of Science/Technology

GROUPE ESEO

G

Page 172: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

“Les apprenti(e)s de l’ESC PAU, un vivier qualifié pour nos recrutements à venir“MÉTÉORAGE entretient avec le Groupe ESC PAU, un partenariat depuis de nombreuses années.MÉTÉORAGE est une filiale de Météo France spécialisée dans les systèmes de détection de la foudre et les services associés.Avec 20 salariés et plus de 3 millions d’euros de chiffre d’affaires, la société est en pleine croissance.

MÉTÉORAGE accueille actuellementdeux apprentis de l’ESC Pauqui donnent entière satisfaction.Leur mission : développer les marchés britannique et espagnol. Le programmeet le calendrier de l’alternance de l’ESC Pau permettent de leur confier des postesà responsabilité, véritables tremplinsvers l’embauche. Pour preuve, nousavons recruté la précédente apprentie sur un poste de responsable Marketing.

Yves BECHACQDirecteur Général de Météorage

NOS CHIFFRES CLÉSLe Groupe ESC Pau a été créé en 1970, certifié ISO 9001 en 2000, membre dela Conférence des Grandes Écoles, Programme Grande École accrédité EPAS par L’EFMD sur 2 filières :

- Master (Bac + 5) - Bachelor Management Relations Clients (Bac +3)

CFA intégré créé en 1994 ayant formé :

352 apprentis en 2015 et 2200 depuis 20 ans

entreprises partenaires de l’apprentissage

diplômés à ce jour

apprenants répartis sur 11 programmes de formation, initiale et

continue de Bac+1 à Bac+5 et 3èmes Cycles

universités étrangères partenaires dont 21 accords de double diplôme

professeurs permanents et associés

dirigeants et cadres vacataires d’enseignement

1

775

7000

1380

44

48

332

G R O U P E E C O L E S U P E R I E U R E D E C O M M E R C E D E PA U

Campus Universitaire 3 rue Saint-John Perse - CS 17 512 - 64075 PAU Cedex France – Tél : 33 (0)5 59 92 64 64 – [email protected] – www.esc-pau.fr Membre de la Conférence des Grandes Ecoles et du Chapitre des Grandes Ecoles de Management – Membre de la FNEGE et de l’AACSB.

RECRUTEZ UN(E) APPRENTI(E) ESC PAU GRADE MASTER OU

BACHELOR

FRANCE ENTIÈRE

CONTACTS :

Arnaud GIMENEZDirecteur des Partenariats Entreprises

+33 (0)5 59 92 64 [email protected]

Catherine COLLChargée d’Affaires Entreprises

+33 (0)5 59 92 33 [email protected]

Mélissa REBILLOUétudiante du Groupe ESC Pau

RECRUTEZ UN(E) APPRENTI(E) ESC PAU GRADE MASTER OU

BACHELOR

FRANCE ENTIÈRE

CONTACTS :

Arnaud GIMENEZDirecteur des Partenariats Entreprises

+33 (0)5 59 92 64 [email protected]

Catherine COLLChargée d’Affaires Entreprises

+33 (0)5 59 92 33 [email protected]

Mélissa REBILLOUétudiante du Groupe ESC Pau

Page 173: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

173

Président - Dirigeant / C.E.O : Sébastien CHANTELOTEffectif / Workforce : 108C.A Annuel / Turnover : 15.000 K€Certifications / Certifications : Grade de Master, Visa, EPAS, ISO 9001

www.esc-pau.fr

ContactArnaud GIMENEZ, Directeur des Partenariats Entreprises E-mail [email protected]

Adresse / Address3, rue Saint John PERSE 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 92 64 64

Mots clés : Enseignement supérieur en management et commerce - Formation initiale et continue

The Group ESC Pau is a French higher education esta-blishment specialising in management (member of the &lsquo;Confererence Des Grandes Ecoles’, a prestigious group of higher education institutions). The Group ESC Pau proposes training programmes from Bachelor to Master’s degree level.

First of all the Grande Ecole Programme (Bac +5) issues a Master’s diploma recognised by the Ministry of Higher Education and Research, and EPAS accredited. It is available in both initial training (Apprenticeship positions available) and in further education.

There is also the Bachelor Programme ‘‘Management of Client Relations’’ (Bac +3), recognised by the Ministry of Higher Education and Research and available in both initial training (Apprenticeship positions available) and in further education.

Are also proposed: a Specialised Master’s ‘‘Real Es-tate Administration’’, a Bachelor’s degree ‘‘Real estate management and transactions’’ internal and external business training (Negoventis) and foreign language training (Langues & Conseil).

Le Groupe ESC Pau est un établissement d’enseignement supérieur français en management membre de la Confé-rence des Grandes Ecoles. Il propose des formations de niveau Bac à Bac +5 et des programmes de formation continue diplômants et certifiant.

On dénombre ainsi le programme Grande Ecole (Bac+5), qui délivre un diplôme Grade de Master visé par le Minis-tère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche et accrédité EPAS par l’EFMD. Il est accessible en formation initiale (places ouvertes en apprentissage) et continue.

Il y a aussi Le Bachelor Management Relations Clients (Bac+3) visé par le Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche et accessible en formation initiale (places ouvertes en apprentissage) et continue.

Le Mastère Spécialisé également : Administration de Biens Immobiliers, un Bac+3 Chargé(e) de gestion et de transaction immobilière, et enfin des cycles de formations inter et intra-entreprises (Negoventis) et des formations en langues étrangères (Langues & Conseils).

Keywords : Higher education establishment specialising in Management - Initial training and further education

GROUPE ESC PAU

G

Page 174: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

174

Président - Dirigeant / C.E.O : Eric ARQUISEffectif / Workforce : 340C.A Annuel / Turnover : 9.000 K€

i2m.u-bordeaux.fr

ContactAzita AHMADI, Professeur des Universités E-mail [email protected]

Adresse / AddressSite ENSCBP - 16, avenue Pey-Berland33607 PESSAC CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 40 00 28 47

Mots clés : Mécanique - Ingénierie - Énergie - Matériaux - Thermique - Acoustique

The Institute of Mechanics and Engineering of Bordeaux (I2M) is a CNRS joint research unit (UMR5295). The main supervisory bodies are the Univ. of Bordeaux, ENSAM & IPB.

The laboratory brings together more than 145 researchers and faculty staff, 50 technical and administrative staff, 140 PhD students and 25 post doctoral researchers. I2M is organized into 6 departments that bring together almost all the spectrum of mechanics.

Researchers and academics are active and known in solid mechanics & structures, fluid mechanics & transfers, civil engineering & geosciences, mechanical engineering & design, non-destructive testing & durability and process engineering.

This gives to I2M its coherence & the strength and capacity to respond to scientific, technical, economic and societal challenges, while remaining open on disci-plinary fields of Bordeaux Campus, Chemistry/Materials, Applied Mathematics, Physics/Laser Electronics/System Environment/Energy.

L’Institut de Mécanique et d’Ingénierie de Bordeaux (I2M) est une Unité mixte de recherche CNRS (UMR5295). Ces tutelles principales sont l’Univ. de Bordeaux, l’ENSAM et l’IPB.

Il rassemble plus de 145 chercheurs & enseignants-cher-cheurs, 50 personnels tech. et admin., 145 doctorants & post doctorants. L’I2M est structuré en 6 départements qui rassemblent la quasi-totalité du spectre de la mécanique.

Le laboratoire est actif et reconnu dans la mécanique du solide & des structures, la mécanique des fluides & des transferts, le génie civil & les géosciences, le génie mécanique & la conception, le contrôle non destructif & la durabilité et le génie des procédés.

Ceci confère à l’I2M une cohérence, une force et des capacités à répondre à des défis scientifiques, techniques, économiques et sociétaux, tout en restant ouvert sur les champs disciplinaires présents sur Bordeaux : Chimie/Matériaux, Math Appli, Physique/Laser, Electronique, Enviro/Energie

Keywords : Mechanics - Engineering - Energy - Materials - Heat transfer - Acoustics

I2M

I

Page 175: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

175

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Mario MAGLIONEEffectif / Workforce : 240C.A Annuel / Turnover : 6.000 K€

www.icmcb-bordeaux.cnrs.fr

ContactMario MAGLIONE, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / Address87, avenue du Docteur Albert Schweitzer 33600 PESSACTél. / Phone +33 (0)5 40 00 26 50

Mots clés : Chimie - Environnement - Supercritique

The Institute for Condensed Matter Chemistry of Bordeaux (ICMCB) is a research unit affiliated to its parent institution the French National Center for Scientific Research (CNRS). It is also a conventional establishment connected to the University of Bordeaux.

Founded in 1995, activities at the ICMCB includeboth fundamental and applied research and focus on 3 key fields: Solid-State Chemistry, Materials Science, and Molecular Science. The ICMCB has extensive expertise in the design, synthesis, shaping and characterization of materials, with a goal to explore, understand and optimize their functionalities.

This wide scientific scope, combined with extensive complementary resources, generates many fruitful synergies between our faculty (researchers, engineers, and technical staff) - a key factor contributing to the outstanding reputation of the ICMCB.

MAIN RESEARCH TOPICS : Energy, Functional and Mul-tifunctional Materials, Nanomaterials, Environment and Waste Management.

L’Institut de chimie de la matière condensée de Bor-deaux (ICMCB) est une unité propre du CNRS. Créé en 1995, l’Institut focalise ses recherches sur la Chimie du Solide, la Science des Matériaux et les Sciences Moléculaires : concevoir, préparer, mettre en forme et caractériser les matériaux pour découvrir, maîtriser et optimiser des fonctions spécifiques. L’ICMCB réalise des recherches fondamentales sur des matériaux modèles et/ou susceptibles d’avoir des applications.

La complémentarité des approches et la synergie ainsi créées ont permis à l’Institut de conforter sa position nationale et internationale dans le domaine des matériaux.

AXES DE RECHERCHE MAJEURS : L’énergie, les matériaux fonctionnels et multifonctionnels, les nanomatériaux, l’environnement et le développement durable.

Keywords : Chemistry - Environment - Supercritical

ICMCB-CNRS (INSTITUT DE CHIMIE DE LA MATIÈRE CONDENSÉE DE BORDEAUX)

I

Page 176: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

176

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Didier HOUSSINEffectif / Workforce : 1663Certifications / Certifications : ISO 9001 - ISO 14001

www.ifpenergiesnouvelles.fr

ContactVincent RICHARD E-mail [email protected]

Adresse / Address1-4, avenue de Bois-Préau 92852 RUEIL MALMAISON CEDEXTél. / Phone +33 (0)1 47 52 60 00

Mots clés : Recherche et Innovation - Energie

IFP Energies nouvelles (IFPEN) is a public research and training player. It has an international scope, covering the fields of energy, transport and the environment. From research to industry, technological innovation is central to all its activities.

As part of the public-interest mission with which it has been tasked by the public authorities, IFPEN focuses on:- providing solutions to take up the challenges facing society in terms of energy and the climate, promoting the emergence of a sustainable energy mix;- creating wealth and jobs by supporting French and European economic activity, and the competitiveness of related industrial sectors.

An integral part of IFPEN, its graduate engineering school prepares future generations to take up these challenges.

IFP Energies nouvelles (IFPEN) est un acteur public de la recherche et de la formation. Son champ d’action est international et couvre les domaines de l’énergie, du transport et de l’environnement. De la recherche à l’industrie, l’innovation technologique est au cœur de son action.

Dans le cadre de la mission d’intérêt général confiée par les pouvoirs publics, IFPEN concentre ses efforts sur :- l’apport de solutions aux défis sociétaux de l’énergie et du climat, en favorisant l’émergence d’un mix éner-gétique durable ;- la création de richesse et d’emplois en soutenant l’activité économique française et européenne, et la compétitivité des filières industrielles associées.

Partie intégrante d’IFPEN, son école d’ingénieurs IFP School prépare les générations futures à relever ces défis.

Keywords : Research and innovation - Energy

IFP ENERGIES NOUVELLES

I

Page 177: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

177

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Raymond COINTEEffectif / Workforce : 588C.A Annuel / Turnover : 72.000 K€

www.ineris.fr

ContactRegis FARRETE-mail [email protected]

Adresse / AddressParc Technologique ALATA-BP 2 60550 VERNEUIL EN HALATTETél. / Phone +33 (0)3 44 55 61 27

Mots clés : Prévention des risques, Expérimentation de terrain, Modélisation, Sécurité

INERIS is a public industrial and commercial establishment under the supervision of the French Ministry in charge of Ecology. Founded in 1990, INERIS’ remit is to carry out studies and research to prevent risks that economic activities can present to the health and safety of persons and property and to the environment, and to provide a full range of services aimed at helping companies to attain this objective.

Activities:- Applied research and scientific monitoring for the deve-lopment of an expertise dedicated to fostering excellence- Public authority support based on the conception of methodologies and operational tools for the purposes of risk assessment and prevention in the regulatory process- Expertise, consultancy and training transferring know how to those concerned by risk management- Regulatory expertise appraising the compliance of products, systems, or dossiers with regulations or on a voluntary basis.

INERIS employed 600 persons mainly located in Ver-neuil-en-Halatte (Oise).

L’INERIS est un Etablissement public à caractère industriel et commercial (EPIC) placé sous la tutelle du ministère chargé de l’écologie. Créé en 1990, sa mission porte sur la prévention des risques que les activités économiques font peser sur la santé, la sécurité des personnes et des biens, l’environnement et sur l’accompagnement des entreprises à cet objectif.

Ses activités :- Veille scientifique et recherche appliquée pour déve-lopper une expertise d’excellence- Appui aux pouvoirs publics sous la forme de développe-ments méthodologiques et d’assistance à l’élaboration, l’évaluation ou la mise en œuvre de politiques publiques- Expertise, conseil et formation pour apporter des réponses opérationnelles à des situations à risques- Expertise réglementaire pour évaluer la conformité de produits, équipements ou systèmes à différents référentiels prescriptifs (certification) ou non (certification volontaire).

L’INERIS emploie 600 personnes basées principalement à Verneuil-en-Halatte (Oise).

INERIS

I

Page 178: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

178

Président - Dirigeant / C.E.O : Monique THONNAT, Directrice du Centre de RechercheEffectif / Workforce : 350

www.inria.fr/centre/bordeaux

ContactPascal MOUSSIER, Responsable du Service Transfert, Innovation et Partenariats E-mail [email protected]

Adresse / Address200, avenue de la Vieille Tour 33405 TALENCETél. / Phone +33 (0)5 24 57 40 00

Mots clés : Informatique - Mathématiques

Inria, the French National Institute for computer science and applied mathematics, promotes ‘‘scientific excellence for technology transfer and society’’.

Graduates from the world’s top universities, Inria’s 2,700 employees rise to the challenges of digital sciences.

Research at Inria is organised in ‘‘project teams’’ which bring together researchers with complementary skills to focus on specific scientific projects. With this open, agile model, Inria is able to explore original approaches with its partners in industry and academia and provide an efficient response to the multidisciplinary and application challenges of the digital transformation.

The source of many innovations that add value and create jobs, Inria transfers expertise and research re-sults to companies (startups, SMEs and major groups) in fields as diverse as healthcare, transport, energy, communications, security and privacy protection, smart cities and the factory of the future.

Inria, institut national de recherche dédié au numérique, promeut ‘‘l’excellence scientifique au service du transfert technologique et de la société’’.

Inria emploie 2700 collaborateurs issus des meilleures universités mondiales, qui relèvent les défis des sciences informatiques et mathématiques.

Inria est organisé en ‘‘équipes-projets’’ qui rassemblent des chercheurs aux compétences complémentaires autour d’un projet scientifique focalisé. Ce modèle ouvert et agile lui permet d’explorer des voies originales avec ses partenaires industriels et académiques. Inria répond ainsi aux enjeux pluridisciplinaires et applicatifs de la transition numérique.

A l’origine de nombreuses innovations créatrices de valeur et d’emplois, Inria transfère vers les entreprises (startups, PME et grands groupes) ses résultats et ses compétences, dans des domaines tels que la santé, les transports, l’énergie, la communication, la sécurité et la protection de la vie privée, la ville intelligente, l’usine du futur, etc.

INRIA BORDEAUX - SUD-OUEST

I

Page 179: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

179

Président - Dirigeant / C.E.O : Claude JAUPARTEffectif / Workforce : 450C.A Annuel / Turnover : 2.000 K€

www.ipgp.fr

ContactPascal BERNARD, Chercheur E-mail [email protected]

Adresse / Address1, rue Jussieu 75005 PARISTél. / Phone +33 (0)1 83 95 74 00

Mots clés : Géosciences terre solide - Recherche - Enseignement master

The Institut de Physique du Globe de Paris is an independent ‘‘Grand établissement d’Enseignement Supérieur et de Recherche’’, controlled by a board of administration. Is member of the community of Universities and Institutions (COMUE) University Sorbonne Paris Cité (USPC) and associated with the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS).

It has about 150 high level researchers coming from all over the world, 170 engineers and administratives, and more than 190 PhD students from many countries. IPGP possesses powerfull computing facilities, and high-tech experimental equipments.

All the major disciplines in Earth, Planetary, and Enviro-nemental Sciences are developed at IPGP. Chemistry, physics, geology, and mathematics are used for analysing and understanding the activity and evolution of our planet. IPGP has two world-wide monitoring arrays (magnetic field, INTERMAGNET; seimsicity, GEOSCOPE array).

It studies and monitors the French active volcanoes of Martinique, Guadeloupe and La Réunion Islands.

L’Institut de Physique du Globe de Paris est un Grand éta-blissement d’Enseignement Supérieur et de Recherche indépendant piloté par un Conseil d’Administration. Il est membre de la Communauté d’Universités et d’établissements (COMUE) Université Sorbonne Paris Cité (USPC) et associé au Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS).

Il rassemble environ 150 chercheurs de très haut niveau recrutés dans le monde entier, 170 ingénieurs et gestion-naires et plus de 190 doctorants de tous pays. L’IPGP héberge des moyens de calcul puissants et des installations expérimentales de dernière génération.

Toutes les disciplines majeures des Sciences de la Terre, des Planètes et de l’Environnement sont représentées à l’IPGP. Chimie, physique, géologie et mathématiques sont utilisées pour analyser et comprendre comment fonctionne et évolue notre planète.

L’IPGP équipe et entretient deux réseaux géophysiques mondiaux (champ magnétique, réseau INTERMAGNET, activité sismique du globe, réseau GEOSCOPE). Il étudie et surveille les volcans actifs de notre pays en Martinique, Guadeloupe et La Réunion grâce à ses observatoires permanents.

Keywords : Solid earth geoscience - Research - Master classes

INSTITUT PHYSIQUE DU GLOBE DE PARIS

I

Page 180: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

180

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Philippe CHOQUETEffectif / Workforce : 227C.A Annuel / Turnover : 27.000 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.lasalle-beauvais.fr

ContactPascal BARRIER, Directeur Développement et Relations Entreprises E-mail [email protected]

Adresse / Address19, rue Pierre Waguet 60000 BEAUVAISTél. / Phone +33 (0)3 44 06 25 25

Mots clés : Recherche - Ingenieur - Energie

LaSalle Beauvais is a higher education and research intitute in earth, life and environemental sciences with a speciality in resources and energy.

LaSalle Beauvais est une Grande école d’ingénieurs et un institut de recherche en sciences de la Terre, de la vie et de l’environnement. Elle possède une spécialité en ressources énergétiques.

Keywords : Research - Engineers - Energy

INSTITUT POLYTECHNIQUE LA SALLE BEAUVAIS

I

Page 181: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

181

Président - Dirigeant / C.E.O : Laurent BORDESEffectif / Workforce : 155

www.ipra.univ-pau.fr

ContactLaurent BORDES E-mail [email protected]

Adresse / AddressUniversité de Pau et des Pays de l’Adour, Avenue de l’Université - BP 115564013 PAU CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 59 40 78 41

Mots clés : Mathématiques appliquées - Géosciences - Sciences de l’ingénieur

The research federation IPRA (CNRS-UPPA) gathers skills from mathematics, geosciences and engineering science combining expertise of four laboratories members of the Carnot Institute ISIFoR and a service unit:

- Complex Fluids and their Tanks (LFC-R)- Mathematics and its Applications (LMAP)- Engineering Science Applied to Mechanics and Electricity (SIAME)- Thermic, Energetic and Process engineering (LaTEP)- Design of Experimental Methods for petroleum engineering pour le Génie Pétrolier (D-Mex)

allowing to conduct physical and mathematical modeling as well as experimental and computing simulations in the fields of exploration and production of geo-resources and energy transition. Magique3D (3D geophysical imaging) and Cagire (knowledge of internal aerodynamic flows) are two common teams Inria-UPPA-CNRS within the LMAP.

The IPRA is actively collaborating with industrial companies. The group Total is its first partner especially through its association to the LFC-R, two industrial chairs and the Pau center for X-Ray imaging within D-Mex.

La Fédération de Recherche IPRA (CNRS-UPPA) allie des com-pétences relevant des mathématiques, des géosciences et des sciences de l’ingénieur en associant les savoir-faire complé-mentaires de quatre laboratoires membres de l’Institut Carnot ISIFoR et une unité mixte de service :

- Fluides Complexes et leurs Réservoirs (LFC-R) - Mathématiques et de leurs Applications (LMAP)- Sciences de l’Ingénieur Appliquées à la Mécanique et au génie Electrique (SIAME)- Thermique, Energétique et Procédés (LaTEP)- Développement de Méthodologies Expérimentales pour le Génie Pétrolier (D-Mex)

permettant de mener dans les domaines de l’exploration et de l’exploitation des géo-ressources et de la transition énergétique des études de modélisation et de simulation expérimentale et numérique. Deux équipes communes Inria-UPPA-CNRS, Ma-gique3D (imagerie géophysique 3D) et Cagire (connaissance des écoulements aérodynamiques internes) sont intégrées au LMAP.

L’IPRA collabore activement avec l’industrie, le Groupe Total est son premier partenaire notamment à travers l’unité mixte industrielle LFC-R, deux chaires industrielles et le centre palois d’imagerie par rayons X de l’unité mixte de service D-Mex.

Keywords : Applied mathematics - Geosciences - Engineering science

IPRA

I

Page 182: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Ingénierie durable des ressources fossiles

NOTRE MISSION : Accompagner les entreprises sur les marchés de l’inginierie pétrolière pour :

• Optimiser l’utilisation des ressources conventionnelles,• Développer des nouvelles ressources,• Maitriser l’empreinte environnementale.

CHIFFRE CLES

PERSONNELPersonnel recherche (ETP) 296 - Doctorants : 178

BUDGETBudget consolidé : 30 500 K€ Recette recherche partenariale : 6 430 K€

NOS LABORATOIRES

Pau : LMAP, LFC-R, SIAME, IPREM, LaTEP et CHLOEToulouse : GET et IMFTBordeaux : LOF

Pau

Bordeaux

Toulouse

Institut Carnot ISIFoRUniversité de Pau et des Pays de l’Adour, Présidence

Avenue de l’Université - BP 576 64012 Pauwww.instituts-carnot.eu/fr/isifor

Page 183: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

183

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Gilles PIJAUDIER-CABOTEffectif / Workforce : 500C.A Annuel / Turnover : 9.500 K€Certifications / Certifications : ISO 9001

www.carnot-isifor.eu

ContactVirginie BUIL, Directrice opérationnelle E-mail [email protected]

Adresse / AddressAvenue de l’Université64012 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 40 77 96

Mots clés : Energie - Sous-sol - Environnement

The Carnot institute ISIFoR (Institute for the Sustainable engIneering of FOssil Resources) brings together partners located in the greater southwest region in France (Pau, Toulouse, Bordeaux) : the total of units represent more than 500 researchers and research professors including 250 PhD students and post-doctoral researcher.

These comprise 9 research units or clearly identified teams within the laboratories whose expertise covers geosciences, mathematics, chemistry and engineering sciences.

Its competences are divided according to three tech-nological challenges:- the efficient use of conventional resources,- the development of new resources- and the control of the environmental footprint.

L’institut Carnot ISIFoR (Institute for the Sustainable engIneering of FOssil Resources) rassemble des parte-naires situés dans le grand sud-ouest (Pau, Toulouse, Bordeaux) : l’ensemble des unités représente plus de 500 chercheurs et enseignants-chercheurs dont 250 doctorants et post-doctorants.

Il s’agit de 9 unités de recherche, ou d’équipes clairement identifiées au sein des laboratoires, dont les compétences couvrent les géosciences, les mathématiques, la chimie et les sciences de l’ingénieur.

Ses compétences sont réparties selon trois défis tech-nologiques :- l’utilisation efficace des ressources conventionnelles,- le développement de nouvelles ressources- et la maîtrise de l’empreinte environnementale.

Keywords : Energy - Subsoil - Environment

ISIFOR

I

Page 184: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

184

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Olivier DONARDEffectif / Workforce : 250

www.iprem.univ-pau.fr

ContactOlivier DONARD, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / Address2, avenue Président Angot - Hélioparc64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 40 77 51

Mots clés : Sciences Analytiques - Physicochimie - Environnement - Matériaux

The research topics developed at the institute aim at understanding fundamental mechanisms dealing from the isotopic/atomic level, molecules, and polymers up to the microbial genomic scale.

In order to reach these goals, advanced analytical, theoretical modelling, molecular assembly for soft matter are developed.

The translation of scale of these development allows to proposed advanced strategies in materials research, environment and energy research and applications.

Les recherches menées à l’institut portent sur la com-préhension des mécanismes depuis l’échelle atomique jusqu’à la génomique microbienne.

Pour comprendre les fonctions de réactivité et d’impact primaire à l’échelle isotopique, atomique, moléculaire, au niveau de la matière molle (polymères) et de l’expression génomique au sein de communautés bactériennes, toutes les équipes doivent mettre en œuvre des stratégies d’analyse, de caractérisation et de modélisation avancées.

De plus, les équipes conçoivent et développent des ‘‘concepts innovants’’ permettant de répondre à des questions scientifiques majeures en ce qui concerne la simulation numérique ou l’instrumentation qui permettent d’ouvrir de nouveaux champs de recherche dans le domaine de l’environnement, développement durable, nouveaux matériaux et de l’énergie.

Keywords : Analytical Sciences - Physicochemistry - Environment - Materials

IPREM : INSTITUT DES SCIENCES ANALYTIQUES ET DE PHYSICOCHIMIE POUR L’ENVIRONNEMENT ET LES MATÉRIAUX

I

Page 185: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

185

Président - Dirigeant / C.E.O : Thomas FROEHLICHEREffectif / Workforce : 550C.A Annuel / Turnover : 90.000 K€Certifications / Certifications : EQUIS - AMBA - AACSB

www.kedgebs.com

ContactIsabelle BLOMBOU, Responsable relations entreprises Aquitaine E-mail [email protected]

Adresse / Address680, cours de la Liberation 33400 TalenceTél. / Phone +33 (0)5 56 84 22 20

Mots clés : Enseignement Superieur

KEDGE Business School was born out of the merger of BEM - Bordeaux Management School and Marseille - based Euromed Management, two leading French Business Schools with triple EQUIS/AMBA/AACSB accreditation.

The School offers a portfolio of 29 undergraduate and postgra-duate programmes in management and in design. There is also an extensive portfolio of executive education courses.

Among the expertise of 196 KEDGE BS teacher-researchers, Marketing & Customer Culture Theory, Supply Chain Ma-nagement and Corporate Social Responsibility (CSR) are recognized as international benchmarks.

KEDGE BS has campuses in France (Paris, Bordeaux, Mar-seille, Toulon), in China (Suzhou, Shanghai) and in Africa (Dakar).

KEDGE Business School is committed to creating new modes of teaching and personal development, connecting and strengthening its global community network and promoting responsible management practices.

This approach is encapsulated by our brand signature: Create, Share, Care

KEDGE Business School est née de la fusion des deux Grandes Ecoles de management de Bordeaux et Marseille-Provence, BEM et Euromed Management, triple accréditées EQUIS, AMBA et AASCB.

Le groupe propose 29 programmes en management et en design de BAC+ 3 à BAC + 6, et une offre de formation continue diplômante et certifiante.

Parmi les expertises déployées par les 196 enseignants chercheurs de KEDGE BS, le Marketing & Customer Culture Theory, la Supply Chain Management et la Responsabilité sociétale des entreprises (RSE) sont reconnues comme des références internationales.

KEDGE BS est implantée en France à Bordeaux, Marseille, Paris et Toulon, en Asie à Suzhou et Shanghai et en Afrique à Dakar.

KEDGE Business School s’est donné pour mission de créer de nouveaux modes d’apprentissage et de développement, mais aussi de connecter les membres de sa communauté à travers le monde, tout en œuvrant pour des pratiques responsables.

Sa signature en est l’expression : Create, Share, Care

Keywords : Higher Education

KEDGE BUSINESS SCHOOL

K

Page 186: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

186

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean ARLATEffectif / Workforce : 400Certifications / Certifications : Laboratoire CNRS UPR8001

https://www.laas.fr/public/en/ose

ContactHan Cheng SEAT, Enseignant-Chercheur E-mail [email protected]

Adresse / Address7, avenue du Colonel Roche 31031 TOULOUSETél. / Phone +33 (0)5 34 32 25 65

Mots clés : Systèmes embarqués - Capteurs optoélectroniques - Instrumentation

Le Laboratoire d’Analyse et d’Architecture des Sys-tèmes (LAAS) est une unité propre du CNRS rattachée à l’Institut des Sciences de l’Ingénierie et des Systèmes (INSIS), à l’Institut des Sciences de l’Information et de leurs Interactions (INS2I), associé par convention aux six membres fondateurs du PRES «Université de Tou-louse» et Institut Carnot, label qui souligne largement les compétences pluridisciplinaires de la recherche publique au profit du monde socio-économique.

Le LAAS travaille sur divers types de systèmes : micro et nano systèmes, systèmes embarqués, systèmes intégrés, systèmes répartis à large échelle, systèmes biologiques, systèmes mobiles, systèmes autonomes et infrastructures critiques, ayant des domaines d’ap-plications tels que : aéronautique, espace, transports, énergie, services, santé, télécommunications, environ-nement, production et défense, avec une logique de modéliser, concevoir et maîtriser les systèmes com-plexes, hétérogènes.

Keywords : Embedded systems - Optoelectronic sensors - Instrumentation

LAAS-GROUPE OSE

L

The Laboratory of Analysis and Architecture of Systems (LAAS) is a CNRS research unit attached to both the Institute for Engineering and Systems Sciences (INSIS) and the Institute of Information Sciences and their interactions (INS2I), and is part of the six founding members of the PRES Federal University of Toulouse. Since 2006, LAAS is also one of the Carnot «excellent» institutes, which underlines the multidisciplinary competence of academic research with regards the socio-economic world.

The research activities of LAAS fall within the domain of Information Sciences and Technologies and address complete systems generally heterogeneous, and at different scales, to devise theories, methodologies and tools for modelling, designing and controlling them.

These systems include integrated systems, embedded systems with real time and safety requirements, distributed systems, mobile systems, autonomous and robotics systems, micro- and nano-systems, and biological systems.

Page 187: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

187

Président - Dirigeant / C.E.O : Patrick MAESTROEffectif / Workforce : 50

www.lof.cnrs.fr

ContactMikel MORVAN, Directeur Technique E-mail [email protected]

Adresse / Address178, avenue du Dr Albert Schweitzer 33608 PESSACTél. / Phone +33 (0)5 56 46 47 56

Mots clés : Expérimentation Haut Débit

A joint research center between Solvay and French National Scientific Research Center (CNRS) in partnership with the University of Bordeaux.This unit is designed to improve research productivity and shorten innovation time to market.

LOF concentrates on the development of miniaturized research tools and the creation of innovative projects in the field of physical chemistry. The team is currently using these technologies to develop new surfactants for an Enhanced Oil Recovery (EOR) application.

Its work has also made it possible to acquire process data used to develop chemical processes that offer higher yields, which are safer and friendlier to the natural environment.

Un centre de recherche conjoint entre Solvay et le Centre National de la recherche scientifique (CNRS), en par-tenariat avec l’Université de Bordeaux. Cette unité est conçue pour améliorer la productivité de la recherche et réduire les délais de commercialisation des innovations.

Le Laboratoire du Futur se concentre sur le développe-ment d’outils de recherche miniaturisés et sur la création de projets innovants dans le domaine de la chimie physique. L’équipe est actuellement en train d’utiliser ces technologies pour développer de nouveaux agents tensioactifs destinés à la récupération assistée du pétrole.

Ses travaux lui ont également permis d’acquérir des données de processus chimiques qui offrent de meil-leurs rendements et soient à la fois plus sûrs et plus respectueux de l’environnement.

Keywords : High Throughput Screening

LABORATOIRE DU FUTUR

L

Page 188: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

188

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Stéphane GAFFETEffectif / Workforce : 6Certifications / Certifications : en cours

www.lsbb.eu

ContactStéphane GAFFET, Directeur d’unité E-mail [email protected]

Adresse / AddressUMS 3538 UNS/UAPV/CNRS/AMU - La Grande Combe 84400 RUSTRELTél. / Phone +33 (0)4 90 04 99 00

Mots clés : Interdisciplinarité - Réservoir carbonaté - Instrumentation

The geological and hydro-geological environment and the exceptional features of the original military design of the LSBB underground research laboratory, allow the development of interdisciplinary research, development and innovation and collaborations at European and international scales.

LSBB supports the knowledge growth and the cross-fer-tilization between the solid Earth, Earth atmosphere, astrophysics, particle physics, geology, electromagnetism, physics, rock engineering, metrology, electronics, and life sciences.

The transdisciplinary interactions aim to develop innovative basic and applied research, to host demonstrators of industrial companies, and to develop, test and compare new instruments and metrological concepts mainly in the following themes: geological reservoir & resources; fluid vs. rock interactions; Waves & radiative environ-ment; basic physics; Metrology, instrumentation and measure; Observation of the solid Earth, atmosphere & nearby universe.

Plateforme de recherche interdisciplinaire, le LSBB contribue aux synergies académiques et industrielles sur des problématiques sociétales et économiques :

- Environnement, ressources (ressources hydriques sou-terraines et changements globaux, réservoirs géologiques) Rayonnement électromagnétique (flux cosmique, phéno-ménologie électromagnétique, fiabilité des composants électronique)

- Instrumentation, mesure (intercomparaison et carac-térisation des performances des capteurs, interaction multi-physique environnement mesure)

- Observation du système Terre (intégration aux obser-vatoires sismologique, hydrogéologique, géodésique, diffusion des données en temps réel)

- Potentiel industriel (réservoirs géologiques carbonatés, stockage du CO

2, ressource en eau karstique périmé-

diterranéenne, métrologie, instrumentation et protocole de mesure haute sensibilité, RDI, moyen d’essai, accueil de démonstrateurs)

Keywords : Interdisciplinarity - Carbonate reservoir -Instrumentation

LABORATOIRE SOUTERRAIN A BAS BRUIT

L

Page 189: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

189

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Pierre CEZACEffectif / Workforce : 43Certifications / Certifications : ISO 9001

http://latep.univ-pau.fr/live

ContactPierre CEZAC, Directeur E-mail [email protected]

Adresse / AddressRue Jules Ferry BP751164075 PAU CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 59 40 78 30

Mots clés : Énergie - Procédés - Environnement

The scientific skills of the laboratory are based on experi-mentation, modelling and simulation in fluid thermodyna-mics and energetic system thermodynamics, multi-phase transfers, phase changes, transfers intensification and process coupling.

They are applied to meet important social issues which focuse on energy transition: energy storage, energy transport, optimization and efficiency of energy systems and processes, CCSV, waste recovery, sludge dewatering, indoor air treatment.

Les compétences scientifiques du laboratoire reposent sur l’expérimentation, la modélisation et la simulation en : thermodynamique des fluides et des systèmes énergétiques, transferts multiphasiques, changement de phase, intensification des transferts et couplages de procédés.

Elles sont mises en application pour répondre à des enjeux sociétaux d’importance qui sont focalisés autour de la transition énergétique : stockage et transport de l’énergie, optimisation et efficacité des systèmes énergétiques et des procédés, chaine CTSC, traitement de l’air intérieur, valorisation des déchets, déshydratation des boues.

Keywords : Energy - Processes - Environment

LATEP

L

Page 190: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATIONResearch and traning organizations

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

190

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Hedi SELLAMIEffectif / Workforce : 50C.A Annuel / Turnover : 4.000 K€

www.geosciences.mines-paristech.fr

ContactLaurent GERBAUD, Responsable Antenne de Pau E-mail [email protected]

Adresse / AddressHélioparc - 2, av Pierre Angot64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 30 51 56

Mots clés : Géosciences, Forage, Formations

The Geosciences and Geoengineering Research De-partment, a research and teaching structure common to MINES ParisTech and ARMINES contract research association, develops its activities in Earth and Envi-ronment Sciences.

Its research skills cover geology, geotechnics, geophysics, geostatistics, hydrogeology, geochemistry, engineering geology and geomechanics.Its research topics cover various issues such as the exploitation of mineral raw materials and fossil fuels, underground storage, the management of water resources, the study of anthro-pogenised environments and natural hazards.

Pau Mines ParisTech center focuses on theoretical and experimental investigation in drilling. The experimental set up, unique in Europe, allows to ferform test on full scale drilling system in downhole conditions (up to 5000 meters depth simulated)

Le centre de Géosciences, structure de recherche et d’enseignement commune à MINES ParisTech et à l’association de recherche contractuelle ARMINES, développe ses activités dans le cadre des Sciences de la Terre et de l’Environnement.

Ses compétences de recherche portent sur la géologie, la géotechnique, la géophysique, la géostatistique, l’hydrogéologie, la géochimie, la géologie de l’ingénieur et la géomécanique.

Ses thèmes couvrent des sujets aussi variés que l’ex-ploitation des matières premières minérales et des combustibles fossiles, les stockages en souterrain, la gestion des ressources en eau et l’étude des milieux anthropisés, ou encore les risques naturels.

L’antenne de Pau mène une activité de recherche et d’expérimentation dans le domaine du forage avec un centre d’essais unique en Europe. On peut y tester des systèmes de forage à taille réelle dans des conditions de pressions de forage équivalentes à 5000 mètres de profondeur.

Keywords : Geoscience, Drilling, training

MINES PARISTECH

M

Page 191: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

191

Président - Dirigeant / C.E.O : Pr. Alain BERETZEffectif / Workforce : 5100C.A Annuel / Turnover : 50.000 K€

www.unistra.fr

ContactPr. Jean-Marc JELTSCH, Vice-président Partenariats avec les Entreprises E-mail [email protected]

Adresse / Address4, rue Blaise Pascal CS 90032 67081 STRASBOURG CEDEXTél. / Phone +33 (0)3 68 85 00 00

Mots clés : Université multidisciplinaire

Please look at the web site of the EOST (http://eost.unistra.fr/en/) to find out the key elements related to the activity of the Avenia Cluster.

Voir le site de l’Ecole et Observatoire des Sciences de la Terre (http://eost.unistra.fr/ ) pour les éléments qui relèvent du pôle AVENIA.

Keywords : Multidisciplinary University

UNIVERSITE DE STRASBOURG

U

Page 192: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

L’In

stitut

CARN

OT

ISIF

oR r

egro

upe

un e

nsem

ble

de c

ompé

tenc

es d

ans

le

dom

aine

de

l’ing

énie

rie

dura

ble

des

ress

ourc

es f

ossi

les,

cou

vran

t le

s gé

osci

ence

s,

la m

odél

isat

ion

mat

hém

atiq

ue, l

a ch

imie

et

les

scie

nces

de

l’ing

énie

ur.

Ces

com

péte

nces

son

t ré

part

ies

selo

n 3

défis

tec

hnol

ogiq

ues

: l’u

tilis

atio

n ef

ficac

e

des

ress

ourc

es c

onve

ntio

nnel

les,

le d

ével

oppe

men

t de

nou

velle

s re

ssou

rces

et

la m

aîtr

ise

de l’

empr

eint

e en

viro

nnem

enta

le. O

n re

trou

ve d

ans

cet

inst

itut

diff

éren

ts la

bora

toires

don

t

les

rech

erch

es s

’orien

tent

dan

s le

s do

mai

nes

scie

ntifi

ques

et

tech

niqu

es d

u pô

le A

VEN

IA

ains

i que

des

com

péte

nces

com

plém

enta

ires

dan

s le

s do

mai

nes

des

scie

nces

hum

aine

s et

soci

ales

et

en d

roit d

es a

ffai

res

:

• IP

RA

Inst

itut

plu

ridi

scip

linai

re d

e re

cher

che

appl

iqué

e da

ns le

dom

aine

du

géni

e pé

trol

ier

- G

énie

pét

rolie

r, m

ilieu

x po

reux

, aér

othe

rmod

ynam

ique

, mod

élis

atio

ns p

hysi

que

et

mat

hém

atiq

ue, s

imul

atio

n nu

mér

ique

• IP

REM

In

stitu

t de

s sc

ienc

es a

naly

tique

s et

de

phys

ico-

chim

ie p

our

l'env

iron

nem

ent

et le

s

mat

éria

ux -

Chi

mie

ana

lytiqu

e, c

him

ie p

hysi

que,

chi

mie

thé

oriq

ue, p

hysi

que

et c

him

ie d

es p

olym

ères

et

mic

ro-b

iolo

gie.

• LA

TEP

Labo

rato

ire

de t

herm

ique

, éne

rgét

ique

et

proc

édés

- M

odél

isat

ion

et s

imul

atio

n de

s tr

ansp

orts

en

mili

eu p

oreu

x, v

alor

isat

ion

des

déch

ets,

inte

nsifi

cation

des

pro

cédé

s, t

raitem

ent

de l'

air,

anal

yse

des

syst

èmes

éne

rgét

ique

s,

stoc

kage

et

dist

ribu

tion

de

l'éne

rgie

.

• SE

T La

bora

toire

soci

été

envi

ronn

emen

t te

rritoi

re -

Dév

elop

pem

ent

dura

ble

et m

énag

emen

t de

s m

ilieu

x, a

ttra

ctiv

ité

et

fabr

icat

ion

des

terr

itoi

res,

mod

erni

té p

luriel

le e

t ex

périen

ces

des

lieux

.

• P

DP

Cen

tre

de r

eche

rche

Pau

dro

it p

ublic

- In

fras

truc

ture

s de

rés

eaux

(tr

ansp

orts

, éne

rgie

, nou

velle

s te

chno

logi

es).

L’UPPA propose une offre de form

ation pluridisciplinaire de qualité notam

ment au niveau master (professio

nnel et recherche). 

Retro

uvez tous les diplôm

es et laboratoires de recherche de l’UPPA sur le site web : http://univ-pau.fr

Des l

abor

atoir

es de

l’Un

iver

sité d

e Pau

et de

s Pay

s de l

’Ado

urAC

TEU

RS

DE

L’IN

NO

VATI

ON

DAN

S LE

LE D

E C

OM

PÉTI

TIV

ITÉ

AV

ENIA

Page 193: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15ORGANISMES DE RECHERCHE ET FORMATION

Research and traning organizations

193

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Mohamed AMARAEffectif / Workforce : 1313

www.univ-pau.fr

ContactChristophe DERAIL, Vice-Président délégué à la valorisation et au transfert de technologie E-mail [email protected]

Adresse / AddressAvenue de l’Université - BP 11564012 PAU CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 59 40 70 00

Mots clés : Recherche - Enseignement Supérieur - Valorisation

The Université de Pau et des Pays de l’Adour (UPPA) stands out by its multidisciplinary nature and strong presence in its region.

The UPPA prepares over 12 000 students for nearly 100 diplomas in the fields of Sciences and Techniques, Human and Social Sciences, Economy, Law and Management. Two integrated schools prepare students for engineering diplomas in the fields of methods and construction.

Its 24 research units develop their activities in relation with the leading national organisations (CNRS, INRA, INRIA) and collaborate with major international industrial groups as well as with SME / SMI at local and national scale.

The priority strategic axes of the UPPA in the field of scientific research in relation with the AVENIA cluster are control of environmental footprint and the energy transition. This research is based on the institut Carnot ISIFoR (Institute for the sustainable engineering of fossil resources) for projects linked to the AVENIA area.

L’Université de Pau et des Pays de l’Adour se distingue par son caractère pluridisciplinaire et une forte occupation de son territoire.

Elle prépare plus de 12000 étudiants à l’obtention de près de 100 diplômes, dans les domaines des Sciences et Techniques, des Sciences Humaines et Sociales, de l’Economie, Droit et Gestion. Deux écoles intégrées préparent au diplôme d’ingénieur dans les domaines des procédés et de la construction.

Ses 24 unités de recherche développent leurs activités en relation avec les grands organismes nationaux et collaborent avec de grands groupes industriels ainsi qu’avec des PME-PMI à l’échelle locale et nationale.

Les axes stratégiques de recherche de l’UPPA en lien avec le pôle AVENIA sont la maîtrise de l’empreinte environnementale et de la transition énergétique. Ces recherches s’appuient sur l’institut Carnot ISIFoR (Institute for the sustainable engineering of fossil resources) pour les projets en lien avec les problématiques du pôle AVENIA.

Keywords : Research - High Education - Valorisation

UNIVERSITE DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR

U

Page 194: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 195: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

195

Page 196: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

196

MARCHÉS / Markets

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

Président - Dirigeant / C.E.O : Christian BOISSAVYEffectif / Workforce : 2

www.afpg.asso.fr

ContactVirgine SCHMIDLE, Secrétaire Générale E-mail [email protected]

Adresse / Address77, rue Claude Bernard 75005 PARISTél. / Phone +33 (0)9 81 64 74 12

Mots clés : Géothermie - Association - Énergie renouvelable

- Représenter et fédérer les professionnels de la filière en France et dans les DROM.- Informer les collectivités, les industriels et les particuliers des ressources et de la diversité de l’offre géothermique.- Accompagner les pouvoirs publics en matière de réglementation, de législation et de certification.

L’Association Française des Professionnels de la Géo-thermie, a été créée le 15 juin 2010 à Paris.

L’AFPG compte fin 2012, 87 adhérents représentatifs des différents métiers de l’énergie géothermique en France et dans les DROM : foreurs, fabricants et installateurs de pompes à chaleur, gestionnaires de réseaux de chaleur, bureaux d’études, etc. Elle est organisée en 3 filières :

- Haute énergie- Usages directs de la chaleur- Géothermie assistée par pompe à chaleur.

Les objectifs énergétiques nationaux précisent que la géothermie devra contribuer à la production de 2,4 Millions de Tonnes d’Equivalent Pétrole, soit environ 12% de la part des énergies renouvelables pour la chaleur et l’électricité.

A ce titre que l’AFPG s’est fixée comme objectif de promouvoir le recours à la géothermie, énergie re-nouvelable capable de produire de l’électricité, de la chaleur et du froid. Ces missions se déclinent en trois axes majeurs :

Keywords : Geothermal - Association - Renewable energy

AFPG

A

Page 197: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

197

Président - Dirigeant / C.E.O : Sébastien LEMMETEffectif / Workforce : 500

www.geoliens.org

ContactSébastien LEMMET, Président E-mail [email protected]

Adresse / Address2, rue du Doyen Marcel Roubault - TSA 70605 54518 VANDŒUVRE-LES-NANCY CEDEXTél. / Phone +33 (0)3 83 59 64 15

Mots clés : Association - Anciens - Nancy

Created on July 1st 1913, the goal of this Alumni association is to ensure and reinforce the link and network between the engineers graduated from the Ecole Nationale Superieure de Geologie.The Association represents more than 4000 graduates and has 500 members.

The Association has 3 main axis of action:

1-Promote the spirit of the Engineer in Geosciences and the value of the school diploma (publications, conferences, experience and knowledge sharing, etc. ).

2- Friendliness : ensure friend links is kept within former students community

3- Solidarity : facilitate to the association members the access to job positions. We receive around 50 job position offers per month in our website.

Fondée le 1er juillet 1913 (J. O. du 27-07-1913), l’Association a pour but d’établir et entretenir des liens d’amitié entre les ingénieurs des diverses promotions, de leur faciliter l’accès aux postes auxquels ils peuvent prétendre, de leur permettre d’améliorer leurs connaissances grâce aux travaux et communications effectuées et enfin de secourir tout membre momentanément dans le besoin.

L’Association représente plus de 3600 diplômés et compte 500 adhérents. L’action de l’Association s’oriente autour de trois axes principaux :

1 - Défense de l’esprit Géolien et de son savoir faire: Ecri-ture d’articles techniques et scientifiques dans le bulletin de l’Association, parution d’ouvrages, organisation de conférences/débats, etc.

2 - La convivialité : Entretenir les relations d’amitié qui se sont fondées à l’école et établir des liens utiles entre les diverses promotions, etc.

3 - La solidarité : Faciliter aux membres l’accès des dif-férentes positions auxquelles ils peuvent prétendre. Un espace emploi-carrière est dédié aux membres sur le site de l’Association avec en moyenne 50 offres déposées par mois.

Keywords : Association - Alumni - Nancy

ASSOCIATION DES INGENIEURS ANCIENS ELEVES DE L’ENSG

A

Page 198: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

ACCOMPAGNER LA TRANSFORMATION DES ENTREPRISES FAIRE ÉMERGER

ET CONDUIRE LES PROJETS FILIÈRES

ANIMER LES RESEAUX RÉGIONAUX

PRÉPARER LES DÉFIS DE L’INDUSTRIE DE DEMAIN

Soutien direct aux projets d’innovation et de transformation des entreprises (PME / PMI / ETI / Start-up), de manière individuelle ou collective

Conformément à sa mission d’intérêt général, ADI, en co-construction avec le dirigeant de l’entreprise, procède à des diagnostics, fait des préconisations et du pré-conseil sur les actions à conduire dans le domaine de l’innovation technologique ou non technologique et de son financement.

Identification des filières émergentes, initiation et soutien aux projets structurants,

intelligence économique, compétencesIndustrie / Recherche / Formation,

cartographie des chaînes de valeur, analyse des modèles économiques et nouveaux

marchés, groupes de travail thématiques…

Faire jouer les synergies et les complémentarités entre les différents acteurs régionaux de l’accompagnement des entreprises, du transfert de technologies ou de l’attractivité, assurer les mises en relation pour les projets et former les accompagnateurs, identifierles nouveaux besoins des entreprises, échanger les bonnes pratiques…

INNOVEZ EN AQUITAINE / AQUITAINE INTERCLUSTERING / INVEST IN AQUITAINE / ENTERPRISE EUROPE NETWORK SUD-OUEST FRANCE / CRÉATI AQUITAINE

UNION EUROPÉENNEAquitaine Développement Innovation

est co-financée par l’Union européenne.L’Europe s’engage en Aquitaine

avec le Fonds européende développement régional.

www.aquitaine-developpement-innovation.com

© A

qui

tain

e D

ével

opp

emen

t In

nova

tion

- R

éf. #

2015

-JM

L-66

-a -

Cré

atio

n gr

aphi

que

orig

inal

e : R

obb

ygra

phi

cs.c

om

PubADI-Avenia-septembre2015.indd 1 29/09/2015 12:20:11

Page 199: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

199

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Georges MICOL, Directeur généralEffectif / Workforce : 47Certifications / Certifications : ISO 9001, Label CDT

www.aquitaine-developpement-innovation.com

ContactBéatrice ROBINE-mail [email protected]

Adresse / Address6, allée du Doyen Georges Brus 33600 PESSACTél. / Phone +33 (0)5 57 57 84 88

Mots clés : Innovation - Filières - Territoires

AQUITAINE DEVELOPPEMENT INNOVATION carries out 3 key missions in favor of companies, regional sectors and territories:

- Supporting companies, mainly SME’s and startups, with innovative and business transformation projects

- Defining, structuring / coordinating new industrial sectors, which are strategic for Aquitaine region

- Boosting attractiveness: ‘‘Invest in Aquitaine’’ network coordination, ‘‘Invest in France Agency’’ regional cor-respondent

AQUITAINE DEVELOPPEMENT INNOVATION conduit 3 grandes missions au service des entreprises, des filières et des territoires :

- Accompagnement des projets d’innovation et de trans-formation des entreprises, mission principalement ciblée vers les PME/PMI, ETI et startups

- émergence, structuration, animation de filières stra-tégiques pour la région

- attractivité : coordination du réseau ‘‘Invest in Aquitaine’’, correspondant régional de l’Agence Française pour les Investissements Internationaux

Keywords : Innovation - Industries - Territories

AQUITAINE DEVELOPPEMENT INNOVATION

A

Page 200: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 201: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

201

Président - Dirigeant / C.E.O : Patrick DE STAMPAEffectif / Workforce : 400

www.pau.cci.fr

ContactBruno MASCARINE-mail [email protected]

Adresse / Address21, rue Louis Barthou 64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 82 51 11

Mots clés : Conseil aux entreprises

The Chamber of Commerce & Industry is a public ins-titution with more than 12 500 registered companies.

Missions: The Chamber of Commerce and Industry Pau-Béarn offers support and guidance to local companies during the different stages of their business development:

- Advising entrepreneurs and project leaders,

- Supporting local, regional and international business development

- Offering individual or collective answers fitting company’s needs in: investment, strategy, quality, environment, education, innovation, economic intelligence.

The Chamber of Commerce and Industry Pau-Béarn contributes to the local economic growth by representing local companies’ interests among public or private, national or international authorities.

Entities : Airport, CNPC, IPC, ESC

Organisme consulaire / Etablissement public sous tutelle de l’Etat regroupant plus de 12 500 entreprises.

La CCI Pau Béarn accompagne ses entreprises ressor-tissantes afin d’être performantes dans les différentes phases de leur développement :

- Accompagnement des créateurs et des porteurs de projet

- Soutien au développement local, régional ou international

- Mise en place de solutions individuelles ou collectives adaptées aux besoins exprimés par les entreprises : investissement, stratégie, qualité, environnement, formation, innovation, intelligence économique...

La CCI Pau Béarn contribue à l’essor économique du territoire en représentant ses ressortissants auprès des instances publiques et privées, en région, auprès de l’Etat et à l’international.

Entités : Aéroport, CNPC, IPC, ESC

CCI PAU BÉARN

C

Page 202: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

202

Président - Dirigeant / C.E.O : Laurent COURBUEffectif / Workforce : 1090C.A Annuel / Turnover : 592.000 K€

www.aquitaine.cci.fr

ContactCalixte BLANCHARDE-mail [email protected]

Adresse / Address185, cours du Médoc - CS 2014333042 BORDEAUX CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 56 11 94 95

Mots clés : CCI Aquitaine

The regional Chamber of Commerce and Industry of Aquitaine is a public body which coordinate the action of the 7 Chamber present in its territory.

The law of the 23 July 2010 mentions that the regional Chamber manage and support the activity of the 7 CCI on its territory.

The regional chamber defines a strategy for the entire network which take into account the expertise of alla the CCI in Aquitaine. The 7 CCI deliver the services to their companies.

La CCI Aquitaine est un établissement public administratif qui coordonne les 7 CCI Territoriales d’Aquitaine.

La loi du 23 juillet 2010 indique que la CCI Aquitaine encadre et soutient les activités des CCI Territoriales qui lui sont rattachées.

La CCI Aquitaine définit une stratégie pour l’ensemble du réseau valorisant les compétences des CCI Territoriales qui exercent toutes missions de service auprès des entreprises de leur territoire.

Keywords : CCI Aquitaine

CCI AQUITAINE

C

Page 203: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

203

Président - Dirigeant / C.E.O : Pierre NERGUARARIANEffectif / Workforce : 3

www.chemparc.com

ContactPatrice BERNOS, Directeur Général E-mail [email protected]

Adresse / AddressBâtiment CHEMSTART’UPAllée le Corbusier - Pôle 264170 LACQTél. / Phone +33 (0)5 59 05 30 50

Mots clés : Seveso - Chimie - Energie - Materiaux composites

The CHEMPARC public-private partnership was created to help give an economic boost to the Lacq industrial park by allowing all the operators on the site to share global orientation, strategic development axes and priority action programmes.

CHEMPARC’s mission, delegated by all its partners, as a zone and network co-ordinator, consists of promoting an internationally renowned industrial and chemical cluster inthe south Aquitaine region.

To fulfil their mission, CHEMPARC is developing its exploration of new markets, identifying new projects and accompanying potential investors in the planning and realisation phases of stting up their business.

Le groupement d’intérêt Public CHEMPARC a pour objet de contribuer à la vitalisation économique du Bassin industriel de Lacq en permettant à tous les acteurs du territoire de partager des orientations globales, des axes stratégiques de développement et des programmes prioritaires d’action.

La mission dévolue au GIP CHEMPARC consiste, en qualité d’animateur de territoire et de réseau, à pro-mouvoir un pôle chimique et industriel sud aquitain à notoriété internationale.

Pour remplir sa mission, CHEMPARC développe des actions de prospection, détecte de nouveaux projets et accompagne les investisseurs potentiels dans l’élaboration et la concrétisation de leur implantation industrielle.

Keywords : Seveso - Chemistry - Energy - Composite materials

CHEMPARC

C

Page 204: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 205: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

205

Président - Dirigeant / C.E.O : François BAYROUEffectif / Workforce : 2500

www.agglo-pau.fr

ContactNorbert GUICHARD, Mission économie recherche enseignement supérieur E-mail [email protected]

Adresse / AddressHôtel de France - 2 bis, place Royale64000 PAUTél. / Phone +33 (0)5 59 11 50 50

Mots clés : Collectivite publique territoriale

Etablissement public de coopération intercommunale, dotée de la compétence économique recherche et en-seignement supérieur, la Communauté d’agglomération Pau Pyrénées intervient dans tous les domaines du développement économique : foncier (création, amé-nagement des zones d’activités), accueil, implantation et recherche de locaux, animation, actions collectives sectorielles, innovation et transfert de technologie, aides individuelles aux entreprises en développement, aides a la création.

Le réglement d’intervention économique et les budgets de la collectivité dédiés a ces compétences constituent, en partenariat avec les acteurs du développement local (CCI, Technopole, Université et Ets d’enseignement supérieur, pôles de compétitivité, plate-formes technologiques, organisations professionnelles) la clé de voûte de la politique économique locale, concentrée sur 3 filières clés : les géosciences, l’aéronautique et l’agroalimentaire, pourvues d’un écosysteme complet - grandes entreprises, tissu de PME-PMI, laboratoires de recherche publics et prives, structures d’innovation technologique.

Keywords : Local public entity

COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION PAU PYRÉNÉES

C

Page 206: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire
Page 207: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

207

Président - Dirigeant / C.E.O : Jacques CASSIAU-HAURIEEffectif / Workforce : 350

www.cc-lacqorthez.fr

ContactJacques LEROU, Directeur du pôle développement économique E-mail [email protected]

Adresse / AddressRond-Point des chênes - BP 7364150 MOURENXTél. / Phone +33 (0)5 59 60 03 46

Mots clés : Développement économique - Aménagement territoire - Services à la population

Community of communes Lacq-Orthez (CCLO) includes 61 rural and industrial towns, has 55 000 inhabitants in the center of the Pyrenees-Atlantiques. The territory of the CCLO, true industry, has 3600 companies, 22 major companies, 8,000 industrial jobs, 7 economic centers, 4 chemical centers, 15 business parks, 8 business centers, 6 buildings relays and 5 incubators.

The community is for the economic diversification of its territory. And to build an environment conducive to job creation environment, CCLO intervenes through the acqui-sition of land, development, marketing, business parks, and infrastructure financing.

To encourage the establishment of new businesses and expansion of existing, the CCLO search assistance funding, provides technical assistance package for the projects, and also provides them with financial support. Furthermore, the public services are numerous: kindergartens, music schools, transport on demand, help with energy savings, waste collection, etc.

Support for POLE AVENIA: The CCLO is a member since its creation, participates in its reflection in the working groups and the implementation of its projects by providing both its engineering and financing.

La communauté de communes de Lacq-Orthez (CCLO) comprend 61 communes rurales et industrielles au centre du département des Pyrénées-Atlantiques et compte 55 000 habitants. Le territoire, véritable terre d’industrie, compte 3600 entreprises, 22 donneurs d’ordre, 8000 emplois industriels, 7 pôles économiques, 4 pôles chimiques, 15 zones d’activité, 8 centres d’affaires, 6 bâtiments relais et 5 pépinières d’entreprises.

La collectivité agit pour la diversification économique et construit un environnement favorable à la création d’emplois. Elle intervient à travers l’acquisition de foncier, l’aména-gement, la commercialisation de zones d’activités, et le financement d’infrastructures. Pour favoriser l’implantation de nouvelles activités, elle aide à la recherche de finance-ment, assure une aide technique au montage des projets, et apporte un soutien financier. Les services à la population sont nombreux : crèches, transport à la demande, aide aux économies d’énergie, collecte des déchets, etc.

Le soutien au POLE AVENIA : adhère depuis sa création, participe à sa réflexion dans les groupes de travail et à la mise en oeuvre de ses projets en apportant son ingénierie et des financements.

Keywords : Economic Development - Land Use Planning - Population Services

COMMUNAUTÉ DE COMMUNES LACQ-ORTHEZ

C

Page 208: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Le Département des Pyrénées Atlantiques mène de longue date une politique volontariste en matière de développement économique et son action est prioritairement orientée vers le soutien aux filières structurantes du territoire. À ce titre et en raison d’une tradition liée au génie pétrolier-gazier et confortée par un environnement géologique unique avec la chaîne des Pyrénées, la filière géosciences bénéficie d’un intérêt privilégié.Le Département, financeur du pôle de compétitivité, entend conforter en 2015 le potentiel de développement technologique et industriel de la filière géosciences du territoire, en particulier sur ses savoir-faire liés aux technologies de l’exploration-production, et développer :- La spécificité de l’agglomération paloise : « Pau,

capitale des géosciences » en contribuant à l’élaboration d’outils structurants pour la filière ;

- La notoriété du pôle et le marketing territorial associé en participant à la réception de délégations étrangères de la filière ;

- Les échanges entre les autres filières structurantes du territoire et le pôle de compétitivité AVENIA

Nature&Technology est un projet porté par :le Département des Pyrénées-Atlantiques, les communautés d’agglomérations de Côte Basque Adour et Pau Porte des Pyrénées, les communautés de communes de Luy de Béarn, Miey de Béarn, Piémont Oloronais, Soule-Xiberoa, et le syndicat mixte Aeropolis.

Page 209: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

209

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Jacques LASSERRE

www.le64.fr

ContactAmalia MARTINEZ, Chargée de mission E-mail [email protected]

Adresse / AddressPôle Entreprises et Innovation Hôtel du Département - 64, avenue Jean Biray64058 PAU CEDEX 9Tél. / Phone +33 (0)5 59 46 50 88

Mots clés : Public - Collectivité - Développement

For many years now, the Department Council of Pyrénées Atlantiques leads a proactive economic development policy by supporting structuring and majors economics sectors on its territory.

In 2015, the Department of Pyrénées Atlantiques is willing to strengthen the growth potential of the geo-science branch on the territory, especially its know-how on exploration-production technologies by increasing :

- Pau Conurbation’s international specificity : Pau, ca-pital city of geosciences industry by participating to the planning of structuring tools for the oil and gas sector;

- Avenia competitiveness cluster’s notoriety and the associated territoral marketing strategy through parti-cipation to the welcoming foreign oil and gas companies delegations.

Le Département des Pyrénées Atlantiques mène de longue date une politique volontariste en matière de développement économique vers le soutien aux filières structurantes du territoire.

Le Département entend conforter en 2015 le potentiel de développement de la filière géosciences du territoire, en particulier sur ses savoir-faire liées aux technologies de l’exploration-production, et développer :

- La spécificité de l’agglomération paloise : ‘‘Pau, capitale des géosciences’’en contribuant à l’élaboration d’outils structurants pour la filière ;

- La notoriété du pôle et le marketing territorial associé, en participant à la réception de délégations étrangères d’entreprises de la filière.

Keywords : Public - Administration

CONSEIL DEPARTEMENTAL

C

Page 210: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

210

Président - Dirigeant / C.E.O : Alain ROUSSET

www.aquitaine.fr

ContactOlivier GIREL, Chargé de mission E-mail [email protected]

Adresse / Address14, rue François de Sourdis - CS 8138333077 BORDEAUX CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 57 57 80 00

Mots clés : Financements - Innovation - Développement Durable - Energie

The future builds on in Aquitaine. A region where inno-vation is always first A. Rousset

The Aquitaine Region is composed of the Regional Council of Aquitaine and the Council Economic, Social and Regional Environmental. It’s chaired by Alain Rousset.

A major focus of regional action is to anticipate and respond to major territorial challenges: climate change, energy transition, sustainable health, biodiversity, digital transformation.

The Region supports in particular the economic deve-lopment of eco-activities and eco-design approaches. It accompanies the development of environmental skills in vocational programs through support of research and technology transfer.

The creation in 2012 of the Club Green Growth bringing green industrial sectors is significant. The Aquitaine Region has positioned itself in 2009 among the most creative of green jobs French regions.

‘‘L’Avenir continue de s’écrire en Aquitaine, un avenir plus que jamais placé sous le signe de l’innovation’’ A. Rousset.

La Région Aquitaine est composée du Conseil Régional d’Aquitaine et du Conseil Economique Social et Environ-nemental Régional. Elle est présidée par Alain Rousset.

Un des grands axes de l’action régionale est d’anticiper et de répondre aux grands enjeux territoriaux : change-ment climatique, transition énergétique, santé durable, biodiversité, transformation numérique.

La Région soutient notamment le développement écono-mique des éco-activités et les démarches d’éco-concep-tion. Il accompagne le développement de compétences environnementales dans les filières professionnelles par le soutien de la recherche et le transfert de technologie.

La création en 2012 du Club Croissance Verte réunissant les filières industrielles vertes est significative. La Région Aquitaine s’est positionnée dès 2009 parmi des régions françaises les plus créatrices d’emplois verts.

Keywords : Financing - Innovation - Sustainability - Energy

CONSEIL REGIONAL

C

Page 211: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

211

Président - Dirigeant / C.E.O : Jacques PEYRONDETEffectif / Workforce : 3

www.digital-aquitaine.com

ContactVincent RIBESE-mail [email protected]

Adresse / Address17, place de la Bourse 33076 BORDEAUX CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 47 48 13 93

Mots clés : Pole numérique Aquitaine

Digital Aquitaine is the digital cluster in Aquitaine. In terms of ambitions, missions and operation, it is a kind of little brother of the Parisian cluster Cap Digital,focusing on prospective and strategic actions, project emergence and funding, business services and reputation-building.

Digital Aquitaine currently has approximately 300 members (Small and large Companies, Startups, digital schools and laboratories, ICT Clusters and local authorities)

Its purpose is to identify cross-cutting leverage points (marckets and technologies) such as :

- e-health, wellness and sylver economy- geo-satellite and Galileo applications, of which the guiding principles are mobility and intelligent transport - connected retail fieldsome others, such as smart energy, e-tourism, are emerging

Digital Aquitaine est le pôle numérique de la région Aquitaine. Il agit comme un pôle de compétitivité, en oeuvrant pour le développement des entreprises numériques d’Aquitaine et de leur filière.

Ses principales missions s’axent sur :

- l’émergence de projets collaboratifs d’envergure dans un objectif de visibilité, d’animation et de promotion des acteurs du numérique Aquitain au niveau régional, national et international.- la création de richesses et d’emploi dans la région.

Digital Aquitaine regroupe 300 adhérents dont des grands groupes, des PME/PMI, des startups, des écoles, des laboratoires, des collectivités, des utilisateurs et des investisseurs. Le pôle a été créé en 2014 par les entreprises du numérique, dont le Groupe La Poste, et bénéficie du soutien de la Région Aquitaine, de Bordeaux Métropole et de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Bordeaux. Il fédère différentes associations et clusters régionaux majeurs de la filière numérique. 3 domaines d’excellence sont au cœur du positionnement numérique de la Région Aquitaine :- La santé connectée, - Le Commerce Connecté,- La Mobilité,

D’autres émergent comme la smart-energy, le e-tourisme...

Keywords : Digital business cluster

DIGITAL AQUITAINE

D

Page 212: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

PRÉFET DE LA RÉGIONAQUITAINE

Un service de l’Etat en région, tourné vers les entrepriseset les acteurs socio-économiques

DIRECCTE* AQUITAINE

La Direccte, créée en 2010, regroupe des services administratifs issus de divers hori-zons : travail et emploi, concurrence et consommation, commerce extérieur, tou-

risme, commerce et artisanat, intelligence économique, industrie.

Un service régional qui inclut à la fois un siège et des services ancrés dans les départe-ments, 5 unités territoriales (Ex DDTEFP).

Un interlocuteur unique

*Direction Régionale des Entreprises, de la Concurrence, de la Consommation du Travail et de l’Emploi.

Placée sous l'autorité du préfet, la Direccte est organisée en trois pôles pour une intervention de l’Etat plus globale et plus cohérenteUn Pôle T. Ses missions sont d’assurer le respect des réglementations du travail, d’amé-liorer la qualité du travail et des relations sociales, d’animer le dialogue social dans les entreprises et les branches ou secteurs professionnels.Un Pôle 3 E. Ses missions sont de développer l’activité économique en faveur des entre-prises, de développer l’emploi et les compétences en faveur des salariés et des deman-deurs d’emploi. Un Pôle C. Ses missions sont d’assurer le respect des réglementations de la concurrence, de la consommation, de la répression des fraudes et de la métrologie légale.

www.aquitaine.direccte.gouv.fr

Pour vous Abonner à la newsletter de la Direccte

Page 213: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

213

Président - Dirigeant / C.E.O : Isabelle NOTTEREffectif / Workforce : 480

www.aquitaine.direccte.gouv.fr

ContactJulien SZABLA, Adjoint au chef du pôle Entreprises, Economie, EmploiE-mail [email protected]

Adresse / AddressImmeuble le Prisme19, Rue Marguerite Crauste33074 BORDEAUX CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 56 00 07 77

Mots clés : Etat économie investissement

DIRECCTE is the regional state office for Businesses, Labour and Competition. Created in 2010, it coordi-nates public policies covering the fields of economic development, labour and market regulation, under the control of the Prefet.

Its departemental units unitiate targeted operations in close cooperation with other local actors.

La Direccte (Direction régionale des Entreprises, de la Concurrence, de la Consommation, du Travail et de l’Emploi) est une nouvelle direction régionale, créée au 1er janvier 2010, placée auprès du Préfet de région, pour assurer le pilotage coordonné des politiques publiques du développement économique, de l’emploi, du travail, et de la régulation des marchés.

Elle s’appuie sur ses unités territoriales (UT) implan-tées au niveau départemental pour mener des actions de proximité ciblées, au plus près des besoins et des acteurs concernés.

Keywords : Public economy investment

DIRECCTE AQUITAINE

D

Page 214: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

214

Président - Dirigeant / C.E.O : Agnès MOUEZY

http://eost.u-strasbg.fr/geophyse

ContactAgnes MOUEZY, Présidente E-mail [email protected]

Adresse / Address5, rue René Descartes 67084 STRASBOURG CEDEXTél. / Phone +33 (0)3 68 85 00 93

Mots clés : Amis et Anciens Elèves - Institut de Physique du Globe de Strasbourg

Alumni of Institut de Physique du Globe de StrasbourgGéophyse est l’Association des Amis et des Anciens Elèves de l’Institut de Physique du Globe de Strasbourg.

GEOPHYSE

G

Page 215: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

215

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Dominique BOUVIER

www.gep-aftp.com

ContactSylvie Le BRUN, Directrice Communication E-mail [email protected]

Adresse / Address45, rue Louis Blanc - Maison de la Mécanique92038 PARIS LA DEFENSE CEDEXTél. / Phone +33 (0)1 47 17 67 37

Mots clés : Hydrocarbures - Parapétroliers - Paragaziers

GEP-AFTP aims to promote the technological and industrial excellence of the French hydrocarbons industry across the world and to foster the international deployment of French oil and gas companies, notably small and medium-sized enterprises. To fulfil its objectives, the association offers its members a whole range of tools and services.

The GEP-AFTP network brings together some 1,350 members (250 corporate members and 1,100 individual oil and gas professionals). Their areas of expertise cover the entire oil and gas sector (exploration, production, storage, refining, and distribution).

The GEP-AFTP association supports the dissemination of scientific and technical knowledge among its individual members, who are all oil and gas professionals, while at the same time fostering the development of networks for inter-professional collaboration.

With the advent of globalised economic competition, the GEP-AFTP association is doing everything it can to promote its corporate members and to foster their industrial and commercial development all over the world. It acts as an enhanced back-up force that supports the international development of its corporate members.

GEP AFTP - Groupement des entreprises et des professionnels des hydrocarbures et des énergies connexes - a pour objectif de promouvoir dans le monde l’excellence technologique et industrielle de la France dans le domaine des hydrocarbures et de favoriser le déploiement international des sociétés parapétrolières et paragazières françaises, notamment les petites et moyennes entreprises.

Pour mener à bien ses missions, l’association offre une palette d’outils et de services qu’elle met à la disposition de ses membres.

GEP-AFTP représente un réseau de près de 1 350 adhérents - 250 sociétés et 1 100 professionnels - dont l’expertise couvre tout le champ de la filière hydrocarbures (exploration, production, développement, logistique, raffinage, distribution).

GEP-AFTP favorise la diffusion des connaissances scien-tifiques et techniques entre ses membres individuels, professionnels de l’industrie pétrolière et gazière, tout en soutenant le développement de réseaux interprofessionnels.

Keywords : Oil & Gas industry

GEP-AFTP

G

Page 216: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

216

Président - Dirigeant / C.E.O : Serge JUNCAEffectif / Workforce : 3C.A Annuel / Turnover : 206 K€

www.ideso.fr

ContactBrigitte LAMBERT E-mail [email protected]

Adresse / Address2, avenue Pierre Angot 64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 84 56 90

Mots clés : Accompagnement - Formation - Capital Immatériel

IDESO - Initiatives of the Company directors of the southwest, association 1901 accompanies the Leaders in their development by proposing them 3 axes, the training, the PLATO clubs and the follow-up of their company with the evaluation of the Immaterial Capital

IDESO - Initiatives des Dirigeants d’Entreprise du Sud Ouest, association 1901 accompagne les Dirigeants dans leur développement en leur proposant 3 axes, la formation, les clubs PLATO et le suivi de leur entreprise avec l’évaluation du Capital Immateriel CIME

IDESO

I

Page 217: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

217

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Alain JUPPE, Maire de BordeauxEffectif / Workforce : 4200C.A Annuel / Turnover : 466.000 K€

www.bordeaux.fr

ContactJean-Michel DURAN, Chef de Service E-mail [email protected]

Adresse / AddressMairie de Bordeaux 33037 BORDEAUXTél. / Phone +33 (0)5 56 10 20 30

Mots clés : Ville de Bordeaux

The Town of Bordeaux set ambitious objectives as re-gards recovery and energy, reduction of gas emissions for Greenhouse effect (GES) and valorization saving of Renewable energies (ENRr) in its ‘‘mix’’ energetics reaching, by 2013, 23% of the consumption of energy of its heritage.

Beyond this goal already achieved, the territory of the town of Bordeaux has a major asset to increase the share of the ENR in the decades to come, with geothermics low temperature.

The City had already engaged in the years 1980 in the development of this resource, thus creating the condi-tions of a new stage starting from the wells produced at that time and of its experiment on the subject with for ambition creating news power stations of énergies on its territory which will be able to feed the existing heating networks or to come. The valorization of this resource is directly associated with the development of the heating networks which constitutes an important issue for the territory and the objectives of the Plane Territorial Climate Energy

La Ville de Bordeaux s’est fixée des objectifs ambitieux en matière d’économies d’énergie, de réduction des émissions de Gaz à Effet de Serre (GES) et de valorisation des Energies Renouvelables et de récupération (ENRr) dans son mix énergétique atteignant, dès 2013, 23% de la consommation d’énergie de son patrimoine.

Au-delà de cet objectif déjà atteint, le territoire de la ville de Bordeaux dispose d’un atout majeur pour accroître la part des ENR dans les décennies à venir, avec la géothermie basse température.

La Ville s’était déjà engagée dans les années 1980 dans le développement de cette ressource, créant ainsi les conditions d’une nouvelle étape à partir des puits réalisés à cette époque et de son expérience sur le sujet avec pour ambition de créer de nouvelles centrales d’énergies sur son territoire qui pourront alimenter les réseaux de chaleur existants ou à venir. La valorisation de cette ressource est directement associée au développement des réseaux de chaleur qui constitue un enjeu important pour le territoire et les objectifs du Plan Climat Energie Territorial.

MAIRIE DE BORDEAUX

M

Page 218: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

218

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Gabriel BELLOCQ, Maire de DaxEffectif / Workforce : 77C.A Annuel / Turnover : 12.000 K€Certifications / Certifications : AQUACERT (Régie des Boues) COFRAC 17025 (Laboratoire)

www.dax.fr

ContactJean-Luc GIBERT, Ingénieur en Chef, chargé de mission en ingénierie de l’eau E-mail [email protected]

Adresse / Address58, avenue Victor Hugo 40100 DAXTél. / Phone +33 (0)5 58 90 97 90

Mots clés : Eau - Géothermie - Thermalisme

La Régie des Eaux de Dax est un service public à caractère industriel et commercial qui regroupe les activités d’eau potable, d’assainissement, de production d’eau thermale et de boue thermale destinés aux usages thérapeutiques de la station, de laboratoire.

La diversification de l’activité oriente la structure vers le développement des énergies renouvelables, en pro-longement des activités principales : géothermie basse énergie et très basse énergie, valorisation thermique d’énergies fatales (rejets industriels, eaux usées, ...).

La Régie des Eaux s’intéresse également aux transferts de technologie : application de l’interférométrie radar à la mesure de la déformation des sols ou de la propagation des crues dans le cadre de la gestion des risques naturels, application de la géothermie sèche.

Keywords : Water - Geothermics - Thermal activity

RÉGIE MUNICIPALE DES EAUX ET DE L’ASSAINISSEMENT DE DAX

R

Page 219: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

219

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Jacques JARRIGE, PrésidentEffectif / Workforce : 5

www.geosoc.fr

ContactSolange CHAIMBAULT, Directrice E-mail [email protected]

Adresse / Address77, rue Claude Bernard 75005 ParisTél. / Phone +33 (0)1 43 31 77 35

Mots clés : Géosciences - Promouvoir - Transmettre

La Société Géologique de France (SGF) a pour objet de concourir au développement des Sciences de la Terre et des Planètes, tant en lui-même que dans ses rapports avec l’industrie, l’agriculture, l’environnement et l’éducation.

Elle porte une attention particulière à :- une meilleure représentativité et défense des disciplines et professionnels des Sciences de la Terre auprès des pouvoirs publics ;- la promotion des métiers vers les jeunes et les milieux professionnels ;- la diffusion des connaissances dans les différents domaines des Sciences de la Terre.

Pour cela, la SGF organise des réunions scientifiques, débats et conférences; édite 3 publications; remet encouragements et prix, etc.

La SGF dispose également d’une bibliothèque regroupant plus de 70000 ouvrages, cartes et périodiques.

Keywords : Geosciences - Promote - Transmit

SOCIÉTÉ GÉOLOGIQUE DE FRANCE

S

Page 220: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

220

Président - Dirigeant / C.E.O : Jean-Louis BALEffectif / Workforce : 20

www.enr.fr

[email protected]

Adresse / Address13-15, rue de la Baume 75008 PARISTél. / Phone +33 (0)1 48 78 05 60

Mots clés : Syndicat - Énergies renouvelables - Biomasse - Éolien - Photovoltaïque - Bois

The French Renewable Energy industries Association gathers 370 members, represents a turnover of EUR 10 billion Euro in turnover and more than 75,000 jobs.

It is the professional organization that brings together industrialists of all renewable energy sectors: biomass (FBE), wood, biofuels, biogas, wind energy, marine energy, geothermal, hydropower, heat pumps, solar photovoltaic (SOLER), solar thermal and thermodynamics.

Le Syndicat des énergies renouvelables regroupe 370 adhérents, représente un chiffre d’affaires de 10 milliards d’euros et plus de 75 000 emplois.

Elle est l’organisation professionnelle qui rassemble les industriels de l’ensemble des filières énergies renou-velables : biomasse (FBE), bois, biocarburants, biogaz, éolien, énergies marines, géothermie, hydroélectricité, pompes à chaleur, solaire photovoltaïque (SOLER), solaire thermique et thermodynamique.

SYNDICAT DES ENERGIES RENOUVELABLES

S

Page 221: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

221

MARCHÉS / Markets

Président - Dirigeant / C.E.O : Frantz MAERTENEffectif / Workforce : 30

www.terinov.com

ContactMichel SERANNE, Secrétaire E-mail [email protected]

Adresse / AddressLaboratoire Géosciences Montpellier Université Montpellier 2 - CC 60 Place Eugène Bataillon 34095 MONTPELLIER CEDEX 05

Mots clés : Géosciences - Compétence/expertise - Solutions & technologies innovantes

Terinov is the Geosciences pool of competence and expertises in Languedoc-Roussillon (South of France). Terinov gathers and coordinates private and public actors of geosciences (international companies and small businesses, research centers, school & universi-ties), who are able to provide you with the solution and the innovative technology that will answer your needs in : Geothermal energy, Underground Water, Impact Assessment, Land-slide, Building material, Mineral and Energy Resources, etc.

Terinov est le vivier de compétences & d’expertises dans le domaine des Géosciences en Languedoc-Roussillon. Terinov fédère les acteurs privés/publics (Entreprises, start-up, grands groupes, centres de recherche et or-ganismes de formation) pouvant vous proposer un accompagnement, des solutions et des technologies innovantes pour répondre à vos besoins en : Géothermie, Eau souterraine, étude d’impact, Glissement de terrain, Matériaux de construction, Ressources minérales & énergétiques, etc.

Keywords : Geosciences - Competence /expertise - Solution & innovative technology

TERINOVCLUSTER DES GÉOSCIENCES LANGUEDOC-ROUSSILLON

T

Page 222: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

Un environnement technologique sécurisé

Une o�re immobilière et des services de qualité

Un incubateur/pépinière dédié aux géosciences & génie pétrolier

Une communauté dynamique rassemblant tous les acteurs de la filière

Une équipe de professionnels à vos côtés

Un réseau d’experts et de partenaires

Depuis plus de 25 ans, des sociétés nationales et internationalesdes géosciences et du génie pétrolier nous font confianceau premier rang duquel, le groupe Total

Technopole HélioparcAu cœur de Pau, ville des géosciences, découvrez un cadre de vie privilégiépour le développement de vos activités.

Plus d’informationswww.helioparc.fr / [email protected]

L'Europe s'engage en Aquitaine avec le Fonds Européen de Développement régional

Page 223: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

223

Président - Dirigeant / C.E.O : Olivier FARRENGEffectif / Workforce : 14C.A Annuel / Turnover : 2.200 K€Certifications / Certifications : RETIS - Afnor - Certification activités des pépinières d’entreprises

www.helioparc.fr

ContactOlivier FARRENG, Directeur général E-mail [email protected]

Adresse / Address2, av Président Angot 64053 PAU CEDEX 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 02 48 48

Mots clés : Technopole - Développement économique

Town centre location a stone’s throw from the university campus, from several engineering schools and from the Pau Business School, the Helioparc Technical hub inspires interchange between research and industry, stimulates the key economic sectors and supports the creation and development of innovative companies.

Key figures :- 12 buildings- 3 business incubators, including one dedicated to the geosciences created with the Pôle Avenia- 125 companies- 1100 jobs- High-quality business property on offer- A tree-lined park, covering 4 hectares

Au coeur de Pau, à deux pas du campus universitaire, de plusieurs écoles d’ingénieurs et de l’ESC, la technopole Hélioparc est un lieu privilégié pour la création et le développement d’activités innovantes.

En bref :- 12 hôtels d’entreprises- 3 incubateurs / pépinières, dont un dédié aux géos-ciences et génie pétrolier animé en partenariat avec le Pôle Avenia- 125 raisons sociales- 1100 personnes.- Une offre immobilière et des services de qualité- Un réseau d’experts industriels, scientifiques et éco-nomiques.- Un campus dynamique construit autour d’écoles d’in-génieurs, université, instituts de recherche, etc.

Keywords : Technical hub

TECHNOPOLE HELIOPARC

T

Page 224: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVESPublic bodies, local authorities, non profit sector, etc.

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

224

Président - Dirigeant / C.E.O : Christian HOUELEffectif / Workforce : 8

www.metaladour.org

ContactJoël MENDEZ, Délégué Général E-mail [email protected]

Adresse / Address4, rue des frères d’Orbigny - BP 750264075 PAU CEDEXTél. / Phone +33 (0)5 59 84 41 41

Mots clés : Chambre syndicale

Chambre syndicale des Pyrénées Atlantiques.Chambre syndicale des Pyrénées Atlantiques

Keywords : Chambre syndicale

UIMM ADOUR ATLANTIQUE

U

Page 225: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15STRUCTURES INCITATIVES ET FÉDÉRATIVES

Public bodies, local authorities, non profit sector, etc.

225

Président - Dirigeant / C.E.O : René BEAUSSIEREffectif / Workforce : 120C.A Annuel / Turnover : 22.000 K€

www.urisba.com

ContactRené BEAUSSIER, Président E-mail [email protected]

Adresse / AddressHélioparc - 2, avenue Pierre Angot64054 PAUTél. / Phone +33 (0)6 70 60 28 37

Mots clés : Sciences - Enseignement - Industrie

-L’URISBA, Union Régionale des Ingénieurs et Scientifiques du Bassin de l’Adour, est délégataire des Ingénieurs Et Scientifiques de France (IESF), pour le Bassin de l’Adour qui, au travers de 180 associations, une communauté d’un million d’Ingénieurs et de Scientifiques.

L’URISBA a pour missions :- Représentation des 6 000 Ingénieurs et Scientifiques du Bassin de l’Adour - Promotion et contribution à l’évolution des formations et métiers d’ingénieurs et scientifiques auprès des jeunes - Organisation de conférences et visites techniques- Participation à la diffusion de l’information scientifique et technique- Collaboration avec les acteurs locaux pour le déve-loppement socio-économique du Bassin de l’Adour- Développement d’échanges internationaux avec l’Es-pagne et le Maroc - Apport d’aide et soutien personnalisés aux deman-deurs d’emploi

URISBA

U

Page 226: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

AN

NUA

IRE 2015 / Directory 20

15

226

NOTES / Notes

Annuaire 2015 - POLE AVENIA Conception : Agence Awam / 11, rue Foy 33000 Bordeaux

www.agence-awam.fr / [email protected]

Page 227: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

START

LE SEUL INCUBATEUR/PÉPINIÈRE DÉDIÉ AUX GÉOSCIENCES EN FRANCE

A VOS CÔTÉS POUR ENTREPRENDRE

GEOSTART vous facilite l’accès au marché et vous fait bénéficier de services et d’un accompagnement

personnalisé au cœur d’une communauté dynamique.

L'Europe s'engage en Aquitaine avec le Fonds Européen de Développement régional

Technopole Hélioparc - PAU Contact : [email protected] / [email protected]

ENSEMBLE,mettons vos projets en lumiere

Route des Lasers™, pôle de compétitivité photonique, vous accompagne dans le développement de vos projets d’innovation. Rejoindre le pôle c’est :

• intégrer un écosystème spécialisé et profiter d’un réseau de compétences qualifié et organisé;• développer des projets collaboratifs en partenariat avec des acteurs de votre secteur;• accéder à des programmes de financement publics;• bénéficier des nombreux services réservés à nos adhérents.

www.routedeslasers.com

Le pôle de compétitivité photonique en Aquitaine

Page 228: Télécharger l'édition 2015 de l'annuaire

PÔLE DE COMPETITIVITE AVENIA TECHNOPOLE HELIOPARC - 2, avenue Pierre Angot - 64053 PAU cedex 09Tél. / Phone +33 (0)5 59 84 81 10 / E-mail [email protected]

www.pole-avenia.com

Seul pôle de compétitivité français dans le domaine des géosciencesLe POLE AVENIA basé à Pau, dans le Sud-Ouest de la France, rassemble 150 adhérents (Grands groupes, ETI et PME, organismes de R&D et de formation) dans les secteurs de l’énergie et de l’environnement.

www.pole-avenia.com

2015

AN

NUA

IRE

/ Directory