69
Organisation des Nations Unies pourl’éducation,lascienceetlaculture Conseil exécutif ex Cent trente-sixième session 136 EX/Décisions PARIS, le 8 juillet 1991 DECISIONS ADOPTEES PAR LE CONSEIL EXECUTIF A SA 136e SESSION (Paris, 21 mai - 12 juin 1991) Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister. Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

  • Upload
    dokhue

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

Organisation des Nations Unies

pourl’éducation,lascienceetlaculture Conseil exécutif ex

Cent trente-sixième session

136 EX/Décisions

PARIS, le 8 juillet 1991

DECISIONS ADOPTEESPAR LE CONSEIL EXECUTIFA SA 136e SESSION

(Paris, 21 mai - 12 juin 1991)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 2: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(i)

LISTE DES PARTICIPANTS

Président de la Conférence générale

Membres

M. Yahya ALIYU(Président)(Nigéria)

M. Fahd bin Jassem Hamad AL THANI

(Qatar) (absent)

M. Salleh AWANG HAD

(Malaisie)

M. Manuel BARTLETT DIAZ(Mexique) (absent)

M. Immanuel K. BAVU

(République-Unie de Tanzanie)

Mme Marie BERNARD-MEUNIER

(Canada)

Mme Marie-Claude CABANA(Vice-présidente)(France)

M. Brown B. CHIMPHAMBA

(Malawi)

M. Federico EDJO OVONO

(Guinée équatoriale)

M. ANWAR IBRAHIM (Malaisie) (absent)

Suppléants

Mme Bawor OMIYIM. Tunde OLAYODEM. Yemi LIJADU

M. Abdul-Aziz AL-ANSARIM. Saif AL-BUENAINM. Ibrahim MOSTAFAM. Ahmed OSMAN

M. Dato’Hassan AHMADM. Mohamed OMARM. Shaharuddin MOHD SOM

M. Miguel LEON PORTILLAM. Victor SOLOGAISTOAM. Pablo LATAPIMme Guadalupe UGARTE DE BERNARD

M. Ali Shauri HAJI

M. Christopher C. LIUNDI

M. Shahid MINTOMme Viviane F. LAUNAYM. Gilles GINGRASMme Marie-José BROSSARD JURKOVICHM. Louis PATENAUDE

M. Jean-Pierre ANGREMYM. Jean SIRINELLIM. Yves BRUNSVICKM. Emmanuel de CALANM. Henry CUNYMme Martine BOITEUXM. Claude BOUHERETM. Jean-Pierre BOYERMlle Marie-Françoise CARBONMme Agnès CUKIERMANMme Geneviève JEAN-VAN ROSSUMMme Stéphanie MORYM. Georges POUSSINM. Jean-Pierre REGNIERMme Solange SHULMAN-PERRETM. Christophe VALIA-KOLLERY

M. Willie S. KHOZAM. Albert J.H. JEREM. Richard SEGULA

M. Pedro EDJANG MBA MEDJAMme Vera Cruz MAKENDENGUE

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 3: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(ii)

Membres (suite)

Mme Ingrid EIDE(Norvège)

M. Tom ERDIMI

(Tchad) (absent)

M. Alfredo GUEVARA(Cuba)

M. Ananda W.P. GURUGE(Sri Lanka)

M. A. HABIB AHMED (absent)puis M. Ahmed Sheikh MOHAMOUD/ 1

(Somalie)

M. Aziz Al-Hajj Ali HAIDAR(Irak)

M. Luis Bernardo HONWANA(Mozambique)

M. Giacomo IVANCICH BIAGGINI

(Italie)

M. Jerzy KLOCZOWSKI(Pologne)

M. Natarajan KRISHNAN(Inde)

M. Mizuo KURODA(Vice-président)(Japon)

Suppléants (suite)

M. Harald MEHUSMme Ingeborg BREINESM. Sverre RINGARDMme Ase VØLLOMme Eva FINSTAD

M. Ali Adam ABDARRAHMANM. Ahmad ALLAM-MI

Mme Maria Josefa VILABOY MORALESM. Francisco LOPEZ SEGRERA

Mme Geethangani DE SILVAMme Sujatha GURUGEM. Jinadasa LIYANARATNEM. Esala WEERAKOON

M. Sid Ali ABDULLE BARREM. Nurani SHEIKH ABRARM. Said HAJI MOHAMOUD FARAHM. Farah SHEIKH MOHAMED FIGHI

M. Murade I.M. MURARGYM. Chigogoro MUSSASSA

Mme Brunella BORZI CORNACCHIAM. Francesco MARGIOTTA-BROGLIOM. Giuseppe CAPUTOM. Giovanni Battista ARMENTOM. Raffaele BRIGLI

M. Wladyslaw NENEMANMme Jolanta ROSTWOROWSKAMme Halina BORTNOWSKA-DABROWSKA

Mlle Savitri KUNADIM. Gollerkery Vishwanath RAOM. Dipak Kumar MALLIKMme Shamma JAIN

M. Kenshiro AKIMOTOM. Wataru MIYAKAWAM. Shin WATANABEM. Kazumi SUZUKIM. Tohru KUMADAM. Masayuki INOUEM. Kihei MAEKAWAM. Masaya OTSUKAM. Akira TAKEDAMme Emiko MURAI

1. M. Ahmed Sheikh MOHAMOUD a été désigné membre du Conseil exécutif à laneuvième séance, le 4 juin 1991, en remplacement de M. A. HABIB AHMED.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 4: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(iii)

Membres (suite)

M. Anatoly LOBANOK(République socialistesoviétique de Biélorussie)

M. Nicolas MAYUGI

(Burundi)

Mme Margaretha MICKWITZ(Finlande)

M. Franz MUHEIM

(Suisse)

M. Kurt MULLER

(Allemagne)

M. Bethwell Allan OGOT(Vice-président)(Kenya)

Mme Rosa Isakovna OTOUNBAYEVA(Vice-présidente)(Union des républiquessocialistes soviétiques)

M. Oumarou Clément OUEDRAOGO

(Burkina Faso) (absent)

M. Mohamed Mahmoud OULD WEDDADY

(Mauritanie) (absent)

Suppléants (suite)

M. Victor KOLBASSINEM. Oleg LAPTENOKM. Andrey V. SAKOVITCH

M. Pasteur NZINAHORAM. Léonidas NDORIMCIMPAM. Domitien MISAGO

M. Wilhelm BREITENSTEINMme Inkeri AARNIO-LWOFFM. Frank EDMANM. Sauli FEODOROWM. Hannu HALINENM. Christer HUMMELSTEDTM. Arto MERIMAAMme Marjatta OKSANENM. Allan ROSAS

M. François NORDMANNM. Claude BARBEYM. Michel PACHEM. Jean-Daniel VIGNYM. Robert STEINER

M. Johannes LOHSEM. Dirk BAUMGARTNERM. Wolfgang RUDOLPHM. Heiner MODELM. Lothar KOCHM. Hans MEINELM. Karl-Josef PARTSCHM. Alfred GRANNASM. Hans HOUBENMme Carolin BUDDE

M. Simon B. Arap BULLUTM. Jervasius M. MAINAMme Rosa A. ONGESO

M. Vladimir LOMEIKOM. Albert ROGANOVM. Valéri ARTEMIEVM. V.U. BOROVSKIM. Andrei VDOVINEM. Vladimir GAIM. Anatoli EGOCHKINEM. Ivan SNEJKOM. Dmitri PANIOUCHKINEM. Ernst SAFARIANM. Yevgueny YAGODKIN

M. Sanne Mohamed TOPAN

M. Mohamed El-Imane NAGIM. Ahmed Baba OULD DEIDA

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 5: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(iv)

Membres (suite)

M. Punisa A. PAVLOVIC

(Yougoslavie)

M. Luis Manuel PENALVER(Vice-président)(Venezuela)

Mme Ana Isabel PRERA FLORES

(Guatemala)

M. Luis Ignacio RAMALLO(Espagne)

M. Zaïnoul Abidine SANOUSSI(Guinée)

M. Ahmed Saleh SAYYAD

(Yémen)

M. Komlavi Fofoli SEDDOH

(Togo)

M. Abdul Kadir SHAIKH

(Pakistan)

M. Ahmed Fathi SOROUR(Vice-président)(Egypte) (absent)

Mme Stella SOULIOTI

(Chypre)

M. TENG Teng(Chine)

M. Jerry TETAGA(Papouasie-Nouvelle-Guinée)

Suppléants (suite)

M. Nikola CICANOVICM. Branco BRANKOVICM. Blazo KRSTAJICMme Aleksandra KORNHAUZERM. Ognjen HUMO

Mme Ruth LERNER DE ALMEAM. Jesus A. DELGADO-REYESM. Guillermo QUINTEROMme Mariela MARQUEZ BRANDTMme Muriel VON BRAUN DE KARTTUNENM. José Rafael COTS

M. Federico FIGUEROAMme Angela GAROZMme Leticia RODRIGUEZM. Alfonso ORTIZMme Sulmy BARRIOSMme Silvia FUENTESMme Monica MEZA

M. Félix FERNANDEZ-SHAWM. Juan Luis MUNOZ DE LABORDEM. Juan Antonio MENENDEZ-PIDALM. Isidoro ALONSO-HINOJAL

M. Fodé CISSE

M. Ali ZAID

M. Koffi Mensavi KPOTOGBEYM. Tchao SOTOUBERE

M. Tanvir Ahmad KHAN

M. Ijaz HUSSAIN

M. Mohamed Sami ABDEL HAMIDM. Mohamed Safouat SALEM

M. Constantin LEVENTISM. Christos CASSIMATIS

M. QIN GuanlinM. ZHANG ChongliM. WU JisongM. XIA KuisunM. CHEN KemiaoM. ZHANG XuezhongM. WU HexinM. DU Yue

Mme Lucy BOGARI

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 6: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(v)

Membres (suite)

M. G.W. Ladepon THOMAS(Gambie)

M. André Corsino TOLENTINO(Cap-Vert)

M. Alfredo TRAVERSONI

(Uruguay)

M. Carlos TUNNERMANN BERNHEIM(Nicaragua)

M. Alvaro UMANA QUESADA(Costa Rica)

M. Runaldo Ronald VENETIAAN

(Suriname) (absent)

M. Asavia WANDIRA

(Ouganda)

M. Adul WICHIENCHAROEN(Thaïlande)

M. Suk-Heun YUN

(République de Corée)

M. Jorge Cayetano ZAIN ASIS(Argentine)

Suppléants (suite)

M. Babou Ousman JOBEM. Hassan GIBRIL

M. Severino ALMEIDAM. José Maria VEIGAM. Antonio LIMA

Mme Diana ESPINO DE ORTEGAM. Ricardo VARELA

M. Carlos BARRIOSMme Claudia VALLEMme Carmen ZELAYA

Mme Victoria GUARDIA DE HERNANDEZMme Iris LEIVA-BILLAULTMme Ivonne MONTEALEGREMme Gina SIBAJAM. Juan PORRAS ZUNIGA

M. André KRAMP

M. Eugène Wilfried WONG-LOI-SING

Mme Winfred BYANYIMAM. Jackson OCHAN

M. R. Thep DEVAKULAM. Arun PREEDEDILOKMme Srinoi POVATONG

M. Tae-Hyuk HAHMM. Dae-Seong KIMM. Sun-Bok PAIK

M. Young-Chin KWON

M. Alberto CARRIMme Patricia SALAS DE ESPADAM. Ricardo L. BOCALANDROM. Carlos GIANOTTI

Représentants et observateurs

Organisations du système des Nations Unies

M. Eric HINTERMANN

M. Evlogui BONEV

Mme Caterina CASULLO

Organisation internationale du travail

Programme des Nations Uniespour le développement

Université des Nations Unies

Organisations intergouvernementales régionales et interrégionales

Mme B. DUPUY Centre international de hautes études

agronomiques méditerranéennes

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 7: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(vi)

M. Raymond PHAN VAN PHIM. Juan Antonio MARCH PUJOL

Mlle Graziella BRIANZONI

M. Vincent EFFONM. Issaka SALIA

M. Tahar ALI-BABIKERM. Ahmed DERRADJI

M. Rémolo BOTTO

))

))

))

Commission des Communautés

européennes

Conseil de l’Europe

Organisation africaine de lapropriété intellectuelle

Organisation arabe pour l’éducation,la culture et la science

Union latine

Secrétariat

M. Federico MAYOR (directeur général), M. Eduardo Portella (directeur généraladjoint pour le programme), M. Chanan Lal SHARMA (directeur général adjointpour la gestion), M. Henri LOPES (sous-directeur général pour la culture),M. Colin Nelson POWER (sous-directeur général pour l’éducation), M. AdnanBADRAN (sous-directeur général pour les sciences exactes et naturelles),Mme Francine FOURNIER (sous-directeur général pour les sciences sociales ethumaines), M. Henrikas Alguirdas IOUCHKIAVITCHIOUS (sous-directeur généralpour la communication, l’information et l’informatique), M. Akihiro CHIBA(directeur du Bureau de coordination de l’action opérationnelle), M. JohnB. KABORE (directeur de l’Unité de coopération avec les Etats membresd’Afrique), Mme Sheilah SOLOMON (directeur du Bureau de coordination desunités hors Siège), M. Albert SASSON (directeur du Bureau d’études, deprogrammation et d’évaluation), M. Klaus HAGEDORN (directeur du Bureau dubudget), M. Alain MODOUX (directeur de l’Office de l’information du public),M. Luis G. MARQUES (directeur du Cabinet), M. Maurice GLELE (conseillerjuridique), autres membres du Secrétariat, M. Pio RODRIGUEZ (secrétaire duConseil exécutif).

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 8: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(vii)

TABLE DES MATIERES

POINT 1

1.1

POINT 2

POINT 3

3.1

3.1.1

3.2

3.3

3.4

3.4.1

POINT 4

4.1

POINT 5

5.1

5.1.1

5.1.2

5.2

5.2.1

5.2.2

5.2.3

ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR

Remplacement d’un membre en cours de mandat

APPROBATION DES PROCES-VERBAUX DE LA 135e SESSION

METHODES DE TRAVAIL DE L’ORGANISATION

Conseil exécutif

Rapport du Bureau sur les questions ne semblantpas devoir faire l’objet d’un débat

Rapport du Comité sur les conventions etrecommandations:examen des communicationstransmises au Comité en exécution de ladécision 104EX/3.3

Etude approfondie sur la décentralisation

Corps commun d’inspection des Nations Unies

Rapports du Corps commun d’inspectionintéressant l’UNESCO

PROJET DE PROGRAMME ET DE BUDGET POUR 1992-1993

Examen du Projet de programme et de budget pour1992-1993 (26 C/5) et recommandations du Conseilexécutif

EXECUTION DU PROGRAMME

Rapports du Directeur général

Rapport oral sur l’activité de l’Organisationdepuis la 135e session

Mesures concrètes prises pour donner suite auxconclusions et recommandations contenues danstrois étudesapprofondieseffectuées par leComité spécial entre1987et1989

Education

Recommandations de la deuxième réunion du Comitémixte UNESCO/UNICEF sur l’éducation

Suivi de l’Année internationale de l’alphabéti-sation et de la Conférence mondiale sur l’éducationpour tous

Application de la résolution 25 C/20 concernantles institutions éducatives et culturelles dansles territoires arabes occupés

Page

1

1

1

1

1

1

2

2

12

12

14

14

27

27

27

29

29

29

30

31

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 9: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(viii)

5.2.4

5.2.5

5.3

5.3.1

5.4

5.4.1

5.5

5.5.1

5.5.2

POINT 6

6.1

6.2

6.3

6.4

POINT 7

7.1

7.2

7.3

7.4

Projet de questionnaire concernant l’applicationde la Recommandation sur le développement del’éducationdesadultes

Cinquième consultation des Etats membres surl’application de la Convention et de laRecommandation concernant la lutte contre ladiscrimination dans le domaine de l’enseignement:examen des réponses reçues des Etats membres à ladate du 31décembre1990

Sciences exactes et naturelles

Utilisation de la technologie spatiale par l’UNESCO

Culture

Projet révisé de Plan pour le développement de laculture arabe ("Plan Arabia")

Sciences sociales et humaines

Action de l’UNESCO en faveur des pays les moinsavancés (PMA)

Amendements aux règlements du Prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix

CONFERENCE GENERALE

Préparation de l’ordre du jour provisoire de lavingt-sixième session de la Conférence générale

Projet de plan pour l’organisation des travaux de lavingt-sixième session de la Conférence générale

Invitations à la vingt-sixième session de laConférence générale

Forme du rapport du Conseil exécutif sur sa propreactivité en1990-1991qui sera soumis à la Conférencegénérale à savingt-sixièmesession

RELATIONS AVEC LES ETATS MEMBRES ET LES ORGANISATIONSINTERNATIONALES

Décisions et activités récentes des organisationsdu système des Nations Unies intéressant l’actionde l’UNESCO

Classement des organisations internationales nongouvernementales

Projet d’accord entre l’UNESCO et le Groupe des Etatsd’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (Groupe ACP)

Relations avec l’Union internationale destélécommunications (UIT)

Page

32

33

34

34

34

34

35

35

36

42

42

42

44

44

44

44

45

47

47

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 10: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

(ix)

POINT 8

8.1

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

8.7

8.8

8.9

POINT 9

9.1

9.2

9.3

9.4

9.5

QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET FINANCIERES

Virements de crédits proposés à l’intérieurdu budget pour 1990-1991

Financement du Compte pour le versement des primeset indemnités de cessation de service

Etat de recouvrement des contributionsdes Etats membres

Système d’incitation au paiement rapidedes contributions

Rapport du Directeur général sur l’application desrecommandations du Commissaire aux comptes

Rapport annuel de la Commission de la fonction publiqueinternationale : rapport du Directeur général

Nomination du Président et du Président suppléantdu Conseil d’appel

Propositions concernant le Château du Bois du Rocher

Consultation en application de l’article 54 duRèglement intérieur du Conseil exécutif

QUESTIONS DIVERSES

Propositions des Etats membres pour la célébrationdes anniversaires en 1992-1993

Célébration du centième anniversaire de la naissance

de Maxime Bogdanovitch, éminent poète biélorusse

Mise en oeuvre de la décision 135 EX/8.4 concernantla destruction des institutions éducatives, culturelleset scientifiques au Koweït, et rôle de l’UNESCO dansses domaines de compétence en ce qui concerne l’applica-tion des résolutions du Conseil de sécurité conformémentau chapitre VII de la Charte des Nations Unies

Rapport du Directeur général sur la mise en oeuvrede la résolution 25 C/24 relative à la créationd’unebanquedeboursesde l’UNESCO

Dates de la 137e session

Page

48

48

51

51

52

52

53

54

54

55

55

55

56

57

57

58

COMMUNIQUE RELATIF AUX SEANCES PRIVEES DES 7 ET 11 JUIN 1991 58

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 11: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions

POINT 1 ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR (136 EX/1 et Add.)

A ses première et cinquième séances, le Conseil exécutif a adopté l’ordredu jour qui figure dans le document 136 EX/1 et a décidé de reporter à la137e session l’examen du point concernant la "Demande d’admission de laPalestine à l’UNESCO".

A sa septième séance, le Conseil exécutif a décidé d’inscrire à son ordredu jour le point 1.1 qui figure dans le document 136 EX/1 Add.

Le Conseil exécutif a décidé de renvoyer aux commissions et comité lespoints suivants de son ordre du jour :

1. A la Commission du programme et des relations extérieures lespoints 4.1, 5.1.1 (parties II et V), 5.1.2, 5.2.1, 5.2.2, 5.2.3, 5.3.1, 5.4.1,5.5.1, 7.1, 7.4, 9.1 et 9.4.

2. A la Commission financière et administrative les points 3.4.1(partie II), 4.1, 5.1.1 (parties III et V), 5.5.2, 8.1 à 8.6 et 8.8.

3. Au Comité sur les organisations internationales non gouvernemen-tales les points 4.1 et 7.2.

(136 EX/SR.1, 5 et 7)

1.1 Remplacement d’un membre en cours de mandat (136 EX/NOM/1)

Conformément à l’article V.A.4 (c) de l’Acte constitutif, le Conseilexécutif a désigné M. Ahmed Sheikh MOHAMOUD (Somalie) pour remplacer M. AhmedHABIB AHMED jusqu’à la fin de son mandat.

(136 EX/SR.9)

POINT 2 APPROBATION DES PROCES-VERBAUX DE LA 135e SESSION(135 EX/SR.1-13)

Le Conseil exécutif a approuvé les procès-verbaux de sa 135e session.

(136 EX/SR.1)

POINT 3 METHODES DE TRAVAIL DE L’ORGANISATION

3.1 Conseil exécutif

3.1.1 Rapport du Bureau sur les questions ne semblant pas devoirfaire l’objet d’un débat (136 EX/2)

Le Conseil exécutif a approuvé la proposition du Bureau contenue dans ledocument 136 EX/2 concernant le point 7.3 "Projet d’accord entre l’UNESCO etle Groupe des Etats d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (Groupe ACP)" et arenvoyé les points 5.5.2 "Amendements aux règlements du Prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix" et 7.4 "Relations avec l’Union interna-tionale des télécommunications (IUT)" respectivement aux Commissions finan-cière et administrative et du programme et des relations extérieures.

(136 EX/SR.1 et 5)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 12: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 2

3.2 Rapport du Comité sur les conventions et recommandations :examen des communications transmises au Comité en exécutionde la décision 104 EX/3.3 (136 EX/3 PRIV.)

Le communiqué figurant à la fin du présent recueil rend compte del’examen auquel le Conseil a procédé à ce sujet.

(136 EX/SR.13)

3.3 Etude approfondie sur la décentralisation

(136 EX/SP/RAP/1 et Corr. et 136 EX/36)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Tenant compte de l’importance du rôle que le processus de décentralisa-tion joue dans les efforts visant à réformer les structures, les procé-dures et les méthodes de travail de l’Organisation,

Rappelant les résolutions de la Conférence générale et les décisions duConseil exécutif avalisant la politique de décentralisation, et plusparticulièrement la résolution 25 C/15.22 de la Conférence générale et ladécision 132 EX/5.1.2 (IV),

Reconnaissant que la résolution 44/211 de l’Assemblée générale desNations Unies implique que l’UNESCO renforce sa présence au niveau desEtats membres, aussi bien pour participer à la programmation par pays quepour accroître l’efficacité de son action visant à répondre aux besoinsde chaque Etat membre,

Ayant pris note du rapport préliminaire du Directeur général sur ladécentralisation, contenu dans le document 135 EX/25, et des mesuresqu’il a déjà prises afin de rationaliser et d’améliorer les procédures etméthodes de travail de l’Organisation pour donner suite auxditesrésolutions,

Persuadé qu’une saine politique de décentralisation, appliquée avec laflexibilité voulue pour tenir compte des particularités des différentesrégions, contribuera à renforcer l’universalité du message de l’UNESCOconformément à la vocation de coopération intellectuelle internationalequi est celle de l’Organisation,

Ayant examiné le rapport du Groupe de travail du Comité spécial sur ladécentralisation,

Félicite le Groupe de travail pour l’excellente qualité de ses travaux ;

Fait siennes les recommandations initiales du Comité spécial qui figurenten annexe à la présente décision ;

Note qu’une politique et une stratégie d’action claires en matière dedécentralisation, tenant compte des incidences financières, programma-tiques et autres de cette dernière, devront être élaborées plus avant àla lumière du rapport du Groupe de travail ;

Invite le Groupe de travail du Comité spécial à continuer de réfléchir,en collaboration avec le Directeur général, au principe de décentralisa-tion qui répondrait le mieux aux particularités de chaque région et sous-région dans le contexte des contraintes financières actuelles, et à luifaire rapport à sa 137e session.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 13: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 3

SECTION I : Recommandations relatives à la politique générale dedécentralisation

1. L’UNESCO a besoin d’une politique explicite et cohérente de décentralisa-tion, dûment concertée et formulée, et qui prenne pour point de départ sonmandat constitutionnel et sa qualité d’organisation internationale de coopéra-tion intellectuelle. Cette politique aura pour effet de catalyser et de multi-plier son action et ses fonctions, de manière à renforcer sa présence dans lesdifférentes régions du monde et à lui permettre d’être à l’écoute des Etatsmembres et de mieux répondre par là à leurs besoins.

2. Une saine politique de décentralisation ne doit pas être conçue en fonc-tion de besoins ponctuels ou de pressions conjoncturelles, elle doit êtredéfinie dans le cadre général du programme de travail de l’Organisation etfaire partie des éléments clés du processus de réforme de ses structures,procédures et méthodes de travail. La décentralisation est perçue comme unoutil de travail, une stratégie et un mécanisme de travail destinés àaccroître l’efficacité et la qualité de l’action de l’Unesco. Elle est unmoyen et non une fin en soi.

3. La politique de décentralisation doit être conçue de manière à faciliterl’interaction entre les optiques régionales et la vision universelle qui sefait jour, favorisant ainsi leur enrichissement réciproque. Le degré de décen-tralisation doit être déterminé à la lumière des objectifs et des finalitésd’ensemble que l’Acte constitutif assigne à l’UNESCO, eu égard surtout à samission spécifique d’organisation de coopération intellectuelle, et enrecherchant les moyens de réaliser plus largement et plus efficacement cesobjectifs au niveau des Etats membres.

4. La politique de décentralisation doit être souple, c’est-à-dire s’adapteraux particularités et aux priorités des différentes régions et sous-régions dumonde.

5. La politique de décentralisation doit tenir dûment compte du fait quel’UNESCO n’est ni un organisme de financement ni une institution d’assistancetechnique, mais une organisation de coopération intellectuelle.

6. La décentralisation doit prendre en compte la diversité des programmes àmettre en oeuvre, ainsi que les particularités des régions, des sous-régionset des pays, et dans tous les cas, elle doit avoir pour fin l’établissementd’un partenariat qui intègre la communauté intellectuelle locale.

7. La mise en oeuvre de la décentralisation doit être réalisée comme unprocessus aux objectifs clairement définis qui progresse au même rythme que lerenforcement, à tous points de vue, des bureaux hors Siège. Cette mise enoeuvre requiert l’existence, dans tous les secteurs du Secrétariat, d’unesprit générateur d’une attitude favorable à la décentralisation. Il est àespérer que ce processus pourra atteindre ses objectifs en un laps de tempsraisonnable, c’est-à-dire en l’espace d’un ou de deux exercices biennaux.

8. Nous recommandons pour l’instant que soient assignés à la décentralisa-tion, entre autres, les objectifs ou buts suivants :

(a) stimuler les processus de consultation et la participation activedes Etats membres et de leurs commissions nationales, en associationétroite avec les bureaux hors Siège, à la définition, à la formula-tion, l’exécution et l’évaluation du programme et des projets del’Organisation, en favorisant la coopération entre l’UNESCO et lescommunautés intellectuelles des Etats membres ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 14: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 4

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

contribuer au processus de réforme, qui vise à introduire des modi-fications dans la structure, les procédures et les méthodes detravail du Secrétariat ;

rendre les bureaux hors Siège plus à même de définir, concevoir,exécuter et évaluer de nouvelles activités de programme ainsi quedes projets opérationnels et extrabudgétaires ;

diffuser plus largement le message de l’UNESCO et faire mieuxcomprendre l’importance de son action ;

permettre une meilleure adaptation des programmes de l’UNESCO auxconditions qui caractérisent les différentes régions et sous-régionsainsi que les différents pays, et donner à l’UNESCO la possibilitéde répondre plus rapidement et plus efficacement aux demandes desEtats membres ;

accroître l’efficacité de l’UNESCO au niveau de chaque pays confor-mément à la résolution 44/211 de l’Assemblée générale des NationsUnies, qui préconise une intégration plus poussée du travail desinstitutions des Nations Unies à la programmation par pays, comptetenu de la mission de l’UNESCO et de sa capacité propre.

9. La décentralisation ne peut être gérée efficacement que si l’ensemble dupersonnel, des programmes et des projets qui sont confiés aux bureaux horsSiège relèvent de l’autorité et de la responsabilité de leurs directeurs/chefsrespectifs, quel que soit le Secteur du Siège d’où proviennent les ressources.Une bonne gestion de la décentralisation exige aussi que leur soit déléguéeune autorité suffisante pour qu’ils puissent prendre des décisions sur leterrain.

10. Nous recommandons tout particulièrement de ne pas perdre de vue que lescommissions nationales, en vertu de la Charte des commissions nationales qui aété approuvée par la Conférence générale, sont appelées à jouer un rôleimportant dans la mise en oeuvre de la politique de décentralisation, puis-qu’elles constituent les organismes de liaison par excellence entre l’UNESCO,les autorités nationales et les communautés universitaires, scientifiques etartistiques des Etats membres. Dûment renforcées par le gouvernement dontelles relèvent et aussi, le cas échéant, selon les dispositions prévues auparagraphe 3 de l’article VII de l’Acte constitutif, les commissions natio-nales doivent être au nombre des instances qui facilitent la politique dedécentralisation, en collaboration étroite avec les bureaux hors Siège del’UNESCO et avec leurs gouvernements respectifs. A cet effet, le Conseilexécutif et le Directeur général doivent établir une stratégie spécifiquementdestinée à aider les gouvernements à mettre les commissions nationales deleurs pays respectifs en mesure de remplir le rôle qui leur est dévolu parl’article VII de l’Acte constitutif de l’UNESCO.

SECTION II : Recommandations relatives aux structures et fonctionsdes bureaux hors Siège

1. Il faudrait que, pour chaque Etat membre, il existe, au sein du réseau debureaux hors Siège de l’UNESCO, un "point de contact", clairement désigné etétabli par l’UNESCO, qui assure auprès de lui la représentation de l’Organisa-tion tout entière, soit pourvu de tous les renseignements pertinents et etsoit son interlocuteur sur le terrain, et dont l’aire de compétence pourraits’étendre à plusieurs Etats. (La note DDG/M/91/Memo 237 qui a été diffuséerécemment au sein du Secrétariat concorde entièrement avec cetterecommandation.)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 15: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 5

2. Nous recommandons la formule des bureaux intégrés et intersectoriels. Laquestion de savoir si, dans un premier temps, il convient de mettre l’accentsur les bureaux régionaux ou les bureaux sous-régionaux devrait être examinéeà la lumière des besoins de chaque région.

3. La formule des "bureaux intégrés" et les interactions entre bureaux etorganismes d’une même région permettraient de remédier au profil nettementunisectoriel qui caractérise actuellement les bureaux régionaux. Chaque bureauhors Siège de l’UNESCO devrait représenter les principaux secteurs de l’Orga-nisation, et son personnel comprendre le nombre minimal indispensable ("massecritique") de spécialistes des divers domaines de compétence de l’UNESCO,l’accent étant placé sur ceux qui correspondent le mieux aux priorités régio-nales ou sous-régionales. La composition de ce personnel devrait refléter lecaractère international de l’UNESCO, sans que soient pour autant méconnues lescompétences nationales ou celles de la région concernée, qui devraient égale-ment être représentées au sein du personnel du cadre organique des bureauxrégionaux et sous-régionaux. Il est entendu que le renforcement des effectifsdes bureaux régionaux doit se faire en préservant la "masse critique" requiseau Siège aux fins de la mise en oeuvre du programme.

4. Nous recommandons que l’UNESCO renonce définitivement au système dereprésentation de type unipersonnel à caractère strictement diplomatique dontl’utilité est pratiquement nulle. Les unités correspondantes ayant été, dansle document 26 C/5, rattachées aux secteurs du programme, il convient de leurattribuer des responsabilités spécifiques. Leur rôle et leurs pouvoirsvis-à-vis des bureaux régionaux ou sous-régionaux et du Siège devraient êtreclairement définis et énoncés. Ce sont là autant d’exigences qui supposentd’attendre pour opérer les regroupements qu’une négociation ait eu lieu avecles Etats membres intéressés, ceux-ci étant les bénéficiaires ultimes de cettenouvelle stratégie.

5. A l’avenir, les bureaux hors Siège de l’UNESCO devraient être identifiésuniquement par le nom de Bureaux de l’UNESCO, suivi du nom de la ville oùelles se trouvent : Bureau de l’UNESCO à Nairobi, Bureau de l’UNESCO àBangkok, Bureau de l’UNESCO à Caracas, Bureau de l’UNESCO à Santiago, Bureaude l’UNESCO au Caire, etc.

6. Le personnel des bureaux hors Siège doit être renforcé en tant que debesoin par des membres du personnel du Siège ou d’autres bureaux régionauxtransférés pour de courtes périodes, sans compter ceux que l’on intégreraitpour des périodes plus longues conformément aux exigences d’une véritablepolitique de rotation du personnel.

7. Nous avons pris acte de la création, en vue de renforcer le personnel desbureaux hors Siège, d’une nouvelle catégorie de fonctionnaires du cadre orga-nique, formée de spécialistes nationaux recrutés pour des durées prédéter-minées, dont les salaires sont fixés en fonction des barèmes appliqués dansles autres institutions des Nations Unies pour cette catégorie, mais qui béné-ficie d’une couverture médicale, d’une assurance-vie et d’autres avantagesdestinés à rendre ces postes attrayants. Il convient de déléguer aux direc-teurs/chefs des bureaux hors Siège le pouvoir de recruter ces administrateursnationaux (National Professional Officers - NPO), comme cela se fait déjà pourles consultants. Il faudrait examiner la possibilité d’engager dans lesbureaux régionaux ou sous-régionaux des spécialistes de la région qui auraientdes conditions d’emploi analogues.

8. Nous recommandons que les fonctionnaires du cadre organique transférésdans les unités hors Siège soient choisis parmi le personnel le plus compétentet le plus expérimenté au Siège. Il serait souhaitable qu’à l’avenir la

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 16: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 6

plupart des fonctionnaires et spécialistes de l’UNESCO possèdent une expé-rience du travail au Siège et hors Siège. Une politique de rotation entre leSiège et les bureaux hors Siège devrait être appliquée à cette fin. L’expé-rience hors Siège devrait être un élément important à prendre en compte dansles évaluations et les promotions du personnel.

9. Nous recommandons, étant donné le consensus que recueille la nouvellepolitique de décentralisation, que les visites périodiques de fonctionnairesappropriés du Siège dans les bureaux hors Siège soient intensifiées en vue demesurer les progrès de la décentralisation. Nous recommandons, en outre,qu’une évaluation approfondie, région par région, de tous les bureaux horsSiège de l’UNESCO pris un à un soit effectuée par des équipes mixtescomprenant du personnel ayant une expérience des activités dans la région etdes consultants indépendants, cette évaluation ayant les objectifs suivants :

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

établir sur le terrain la nature du mandat, la structure, le fonc-tionnement, les méthodes de travail et la situation en matière depersonnel du bureau considéré, eu égard aux objectifs prioritairesqui ont été identifiés ;

évaluer les moyens dont il dispose pour accomplir les tâches qui luisont assignées ;

observer le degré de décentralisation atteint ;

recommander, le cas échéant, pour chaque région, une restructurationou un regroupement des unités existantes, conformément à la nouvellepolitique de décentralisation, y compris la fermeture de certainesd’entre elles ou leur réorganisation ;

émettre un avis quant à l’opportunité ou non de rétablir, du moinsdans certaines régions, les postes de coordonnateurs régionaux.

évaluer l’efficacité des canaux de communication et des mesurespermettant de partager l’information avec les partenaires del’UNESCO dans les Etats membres.

Les bureaux hors Siège devraient participer à ces exercices d’évaluation,auxquels devraient être également associés les services et les unités du Siègequi s’occupent de la décentralisation. Ces évaluations approfondies, entre-prises en consultation avec le pays hôte et les pays concernés, permettraientnotamment au Directeur général de négocier, lorsque cela serait souhaitable,la restructuration ou la suppression de ces bureaux.

SECTION III : Recommandations relatives à l’appui que le Siègedoit apporter à la décentralisation

1. A mesure que les bureaux hors Siège assureront un nombre croissantd’activités de programme, il faudra que leur relation hiérarchique au Siègeprivilégie l’aspect programmatique de leur tâche, tout en continuant à assurerla nécessaire coordination avec l’activité administrative, sans qu’il soitpour autant porté atteinte aux pouvoirs et aux fonctions qui leur sontdélégués.

2. Le Groupe de travail estime qu’il est nécessaire de rationaliser, tant auniveau du Siège que sur le terrain, le rôle et les responsabilités du Bureaude coordination des unités hors Siège (BFC) dans la décentralisation, entenant compte du fait que le Bureau a été créé pour soutenir la politique dedécentralisation par des mesures concrètes.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 17: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 7

3. Nous recommandons de renforcer la participation systématique des bureauxhors Siège à l’élaboration des documents C/4 et C/5. Cette participation nedoit pas être purement formelle, mais effective. A cet égard, le Groupe recom-mande que les bureaux soient, dès l’étape des propositions préliminaires duDirecteur général, opportunément informés des progrès de l’élaboration de cesdocuments, de manière à pouvoir fournir leur contribution en temps voulu pourque le Siège en tienne compte. Les bureaux hors Siège devraient, dans le cadrede l’indispensable processus de rétroaction, recevoir des observations duSiège concernant leurs propositions.

4. Le niveau et la ponctualité des réactions du Siège en réponse aux bureauxhors Siège doivent être améliorés. Cela seul permettra d’établir entre lepremier et les seconds un dialogue constructif et enrichissant qui fera dispa-raître le sentiment d’isolement éprouvé par certains bureaux. Ce n’est pas enréclamant sans cesse davantage de rapports que l’on fera naître le dialogue,mais en en demandant un nombre raisonnable et en faisant en sorte qu’ilssoient lus et commentés par le Siège. C’est ainsi, par exemple, que les rap-ports semestriels que les directeurs des bureaux régionaux envoient au Siègedevraient être commentés par ce dernier et ces commentaires communiqués entemps utile aux directeurs.

5. Les secteurs du Siège devraient renforcer la participation des bureauxhors Siège à l’élaboration et à l’exécution des plans d’exécution du Programme(PEPs) régionaux et sous-régionaux.

6. Compte tenu de la nature prioritaire des activités hors Siège, qui doitêtre préservée dans toute la mesure du possible, le Siège, en cas de réductiondes crédits budgétaires, ne doit pas supprimer des programmes ou des projets,ni geler des postes du personnel du cadre organique ou d’appui, sans avoirconsulté les bureaux hors Siège et les en informer préalablement.

SECTION IV : Recommandations spécifiques de caractère administratifet financier

1. L’ensemble du personnel, des programmes et des projets qui sont confiés àun bureau régional ou sous-régional doivent relever de l’autorité et de laresponsabilité de son directeur, quel que soit le secteur du Siège d’où pro-viennent les ressources. Il s’ensuit que chaque bureau doit être doté, pour cequi est des dépenses administratives, d’un budget unique, placé sous l’auto-rité générale du Directeur. Il est pris acte de ce que pareille mesure estprévue pour le prochain exercice biennal par la note DDG/M/91/Memo 236. Ilfaut continuer de prendre des dispositions - adoption d’un système de codagesimplifié, par exemple - pour faciliter le fonctionnement au jour le jour desrouages administratifs. Cela contribuera à assurer le degré d’autonomie indis-pensable à la bonne exécution des activités sur le terrain.

2. La clé de la réussite de la décentralisation réside dans une bonne ges-tion administrative et financière des bureaux hors Siège. C’est pourquoi nousrecommandons que le Directeur général réexamine les arrangements relatifs àchacun des bureaux hors Siège et affecte des attachés d’administration (AO)compétents chargés d’assurer la gestion efficace des aspects administratifs etfinanciers dans les bureaux ayant des responsabilités importantes en matièrebudgétaire et en matière de personnel. Ces fonctionnaires devront avoir uneparfaite connaissance des procédures administratives et financières du Siège ;il conviendrait donc qu’ils aient été en poste pendant quelques années auSiège avant d’être transférés dans un bureau hors Siège. Les AO (attachésd’administration) affectés hors Siège devraient avoir l’expérience de la ges-tion des programmes financés aussi bien par le budget ordinaire que par dessources extrabudgétaires.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 18: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 8

3. Le Siège doit procéder, en faveur des bureaux hors Siège, à une déléga-tion d’autorité suffisante pour qu’ils puissent dûment s’acquitter des fonc-tions qui leur sont attribuées et puissent prendre des décisions sur placedans le contexte général des objectifs des activités et projets qui leur sontconfiés. Cette délégation d’autorité témoignera de la confiance que le Siègedoit placer dans les directeurs des unités régionales. Compte tenu de lanécessité d’une gestion rationnelle des bureaux hors Siège au moyen d’unedélégation d’autorité et de ressources adéquate, qui exige à son tour que ceuxà qui cette délégation est consentie rendent compte des aspects techniques etfinanciers de leur activité grâce à un système efficace d’information etd’établissement de rapports, le Directeur général devrait veiller à ce que lesmesures introduites à cette fin par les circulaires administratives 1741 et1742 du 30 octobre 1990 soient pleinement appliquées. D’autre part, il ne fautpas perdre de vue que, en vertu de la politique de décentralisation, lesdirecteurs ou chefs des bureaux hors Siège auront des responsabilités accrues,puisque chacun représentera désormais l’UNESCO, considérée d’un point de vueintersectoriel et global, dans ses relations avec les Etats et autres orga-nismes. Le facteur confiance est donc indispensable.

4. Les directeurs des bureaux régionaux doivent être informés parfaitementet en temps utile de tout ce qui concerne l’UNESCO dans le pays, la sousrégionou la région où ils exercent leurs fonctions. Nous recommandons instammentqu’ils soient informés de toutes les missions organisées par le Siège, de tousles contacts pris et de toutes les négociations effectuées. Rien n’est pluspréjudiciable à l’autorité et à la crédibilité d’un directeur que le fait queles autorités nationales soient informées avant lui de ce que fait l’UNESCO.En outre, la décentralisation devrait conduire les bureaux régionaux à assurerun plus grand nombre de missions dans leurs régions respectives, diminuantd’autant la quantité de missions qu’il serait nécessaire d’envoyer du Siège.Le nouveau système consistant à préparer à l’avance le programme des missionssur deux mois contribuera peut-être à surmonter ces problèmes.

5. Il conviendrait également qu’OPI envoie aux bureaux hors Siège, pourdistribution aux moyens de communication et par l’intermédiaire des réseauxd’institutions éducatives, davantage d’information et de documentation rela-tives aux programmes de l’UNESCO, l’objectif étant de faire sans cesse mieuxconnaître l’UNESCO dans chaque Etat membre. Il est également important que deleur côté, les commissions nationales et les bureaux hors Siège fournissent àl’OPI des éléments d’information (textes, photos, enregistrements sonores,voire vidéos) susceptibles d’être distribués dans d’autres régions du monde.

6. Le Programme de participation pourrait utilement être décentralisé entotalité ou en partie, notamment en ce qui concerne les demandes nationales etsous-régionales. A cet effet, outre l’adoption de mesures pour informer systé-matiquement les unités hors Siège de l’approbation de toutes les demandesprésentées par les Etats membres qui en relèvent, il faudrait étudier la pos-sibilité d’associer progressivement, compte tenu de leurs capacités et deleurs compétences, les bureaux hors Siège à l’évaluation et à l’approbation deces demandes. Cette action devrait faire partie des efforts déployés pourrépondre plus rapidement et plus efficacement aux demandes présentées par lesEtats membres au titre de ce programme. Nous recommandons également que leversement de crédits du Programme de participation à des institutions natio-nales soit opéré conformément aux instructions de l’Etat membre sur le terri-toire duquel ces institutions se trouvent. Lorsqu’il existe dans le paysconsidéré un bureau hors Siège de l’UNESCO ayant la capacité administrative etfinancière d’effectuer le versement des fonds, ces derniers ne devraient pasêtre transmis par l’intermédiaire du PNUD.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 19: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 9

7. Les projets du FNUAP devraient également être totalement décentraliséslorsque c’est possible.

8. Les bureaux hors Siège devraient disposer d’un budget de fonctionnementsuffisant, lequel couvrirait notamment les dépenses d’entretien des locauxlorsque celles-ci ne sont pas prises en charge par le pays hôte. Ce budgetdevrait être distinct des crédits provenant des secteurs et destinés àfinancer les activités de programme.

9. Dans la répartition des dépenses d’appui, aucun effort ne doit êtreménagé pour accroître la participation des bureaux hors Siège à l’exécutiond’activités extrabudgétaires, en proportion avec l’accroissement de leursresponsabilités. La règle consistant à attribuer aux bureaux hors Siège 50 %au moins des crédits de financement des frais généraux des projets extrabudgé-taires (autres que ceux financés par le PNUD) exécutés par eux doit s’ap-pliquer également à tous les bureaux hors Siège. Pour ce qui est de la répar-tition des crédits de financement des frais généraux perçus au titre de lamise en oeuvre de projets du PNUD exécutés par des unités hors Siège, ilconviendrait de mettre davantage l’accent sur l’application du même principe.Le partage des crédits de financement des frais généraux entre unités au Siègeet hors Siège devrait dans tous les cas prendre pleinement en compte leursresponsabilités et leurs réalisations effectives.

10. Les bureaux hors Siège devraient aussi disposer de fonds suffisantsspécifiquement destinés au financement des voyages de leurs directeurs res-pectifs dans les pays où ils sont accrédités en qualité de représentants del’UNESCO. Il serait bon que ces derniers puissent effectuer à ce titre aumoins deux visites par an dans chacun des Etats membres auprès desquels ilssont accrédités.

11. Les bureaux régionaux devraient conserver les fonds provenant de la ventede leurs propres publications pour augmenter leur budget publications. Actuel-lement, certains bureaux remettent ces fonds au Siège, qui ne fournit pastoujours aux bureaux de crédits suffisants pour couvrir ces dépenses, ce quioblige ces derniers à chercher des ressources extrabudgétaires à cette fin.Des dispositions appropriées devraient être prises, si ce n’est déjà le cas,pour fournir aux bureaux des ressources suffisantes pour couvrir les fraisauxquels ils s’exposent en se chargeant de la vente de publications du Siège.Le Siège devrait rembourser aux bureaux régionaux le coût des publicationsimprimées par ceux-ci à sa demande.

12. Le montant du compte d’avances temporaires devrait être proportionnel auxactivités déléguées. Il faut aussi tenir compte, lors de la détermination duplafond de ce compte, de la constante fluctuation de la valeur des monnaies. Acet effet, nous approuvons le système actuel, en vertu duquel les plafonds ducompte d’avances temporaires sont établis sur la base d’une moyenne de deuxmois et demi de prévisions de dépenses et recommandons que ces plafonds soientrégulièrement revus et adaptés à l’évolution des circonstances. De plus, desavances spéciales devraient être consenties, en tant que de besoin, pour per-mettre la bonne exécution d’activités et de projets spécifiques, compte dûmenttenu de la nécessité d’éviter une dispersion des ressources de trésorerie del’Organisation et les risques de pertes de change que comporte la détention demontants excessifs de monnaies nationales.

13. La communication dans les délais des relevés des dépenses des bureauxhors Siège et la consignation de ces dépenses dans les comptes du Siège sontessentielles pour la gestion financière d’ensemble de l’Organisation. Lesbureaux hors Siège doivent tenir à jour leurs systèmes de comptabilité demanière à surveiller leurs propres budgets, leurs engagements financiers et

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 20: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 10

leurs comptes bancaires. S’ils respectent ce principe, ils devraient pouvoircommuniquer, conformément aux instructions en vigueur, leurs relevés dedépenses dans les 10 jours ouvrables suivant la fin de chaque mois pour per-mettre au Siège de reconstituer leurs ressources en temps voulu. Lorsquecertaines pièces justificatives et certains reçus ne peuvent pas être commu-niqués avant l’expiration du délai imparti, le bureau hors Siège doitexpliquer les difficultés auxquelles il se heurte et le Siège ne doit pasdifférer la reconstitution des fonds. Le Siège devrait continuer à recons-tituer, comme il le fait déjà, les ressources des bureaux régionaux victimesde retards du service de la valise diplomatique dès réception d’un télex oud’un message électronique confirmant l’expédition du relevé relatif à l’utili-sation du compte d’avances temporaires. De plus, et comme cela est envisagé àl’heure actuelle, il conviendrait de mettre en place à titre expérimental unsystème d’autoreconstitution des ressources, à l’intention des bureaux quifont rapport dans les délais et de manière disciplinée, par l’ouverture d’uncompte à solde nul leur donnant un accès direct, limité mais suffisant, à desliquidités détenues dans un compte bancaire central du Siège.

14. Dans la limite des crédits budgétaires prévus, les directeurs des bureauxhors Siège devraient être largement habilités à autoriser les voyages et mis-sions du personnel de leur bureau à l’intérieur de leur région ou sous-région,copie des autorisations délivrées étant envoyée au Siège. A cet effet, lesdispositions de la circulaire administrative n ° 1742, du 30 octobre 1990, quiont clarifié et confirmé la délégation d’autorité aux bureaux hors Siège en lamatière, devraient être pleinement appliquées.

15. Toutes les décisions ayant trait au recrutement et à la formation dupersonnel local d’appui (personnel de service et de bureau) devraient êtredécentralisées.

16. Eu égard à l’augmentation générale des coûts, il conviendrait de réviserle montant des sommes que les directeurs peuvent engager à l’échelon localsans l’autorisation préalable du Siège. De même, le plafond des crédits auto-risés pour l’achat d’équipement sur place devrait être révisé. Pour le moment,la circulaire administrative n ° 1742, du 30 octobre 1990, qui a doublé lemontant du plafond des crédits autorisés pour l’achat d’équipement sur place,le portant à 20.000 dollars par poste de dépense, devrait rester applicable.

17. Les bureaux hors Siège peuvent jouer, en liaison avec les commissionsnationales, un rôle important dans la diffusion des vacances de postes, encoordination étroite avec les autorités nationales. Nous recommandons qu’ilstiennent un fichier des éventuels candidats locaux à des postes du cadre orga-nique de l’UNESCO et que ce fichier soit communiqué périodiquement à la Sec-tion du recrutement de PER pour être incorporé au fichier central.

18. Nous estimons que les problèmes et retards qui surviennent aujourd’huidans les domaines administratifs et financiers pourront être en grande partierésolus lorsque tous les bureaux hors Siège auront été connectés à l’ordi-nateur central du Siège. Ils auront ainsi en effet directement accès auxdonnées financières et administratives qui y sont stockées, ce qui leur per-mettra de fonder leurs engagements sur des données budgétaires actualisées.Nous recommandons par conséquent de tout mettre en oeuvre pour accélérer ceraccordement fondamental, qui jouera un rôle clé dans le processus de décen-tralisation. Nous recommandons également que soient appuyés les effortsdéployés par le Siège pour développer le Système d’échange d’information etles Bases régionales de données de gestion. Les perspectives encourageantespour l’échange d’information qu’offrira le Centre d’échange d’information del’UNESCO lorsque sa mise en place sera achevée retiennent aussi toute notreattention.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 21: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 11

19. Nous recommandons que le Secrétariat s’emploie à établir des modèlesfondés sur les résultats obtenus pour quelques bureaux, en vue de permettreune analyse du rapport coût-avantages de la décentralisation et la définitiondu ou des modèles les mieux adaptés à chaque région.

SECTION V : Recommandation spécifique concernant le rôle des commissionsnationales dans la décentralisation

1. Les commissions nationales doivent être l’un des acteurs principaux duprocessus de décentralisation, dûment renforcées par les Etats membres dontelles relèvent et appuyées par l’UNESCO, comme indiqué dans la recommandationn° 8 de la section I. Il faut également favoriser les relations de coopérationet de soutien mutuel entre commissions nationales, par l’intermédiaired’arrangements bilatéraux ou autres.

2. Nous estimons que dans certaines régions proches du Siège il n’est pasnécessaire d’établir de nouvelles structures régionales. Dans ces régions, lescommissions nationales sont en effet les interlocuteurs naturels du Siège.

3. Prenant en considération la Charte des commissions nationales, nousrecommandons que les commissions nationales se chargent de l’exécution d’uncertain nombre d’activités de programme ou servent d’intermédiaires entre leSiège et les universités, les ONG, les Clubs UNESCO, les communautés intellec-tuelles, ou d’autres entités susceptibles d’assurer cette exécution.

4. Tout en reconnaissant que c’est à chaque Etat membre de définir la struc-ture de sa commission nationale, nous recommandons que soit adoptée la struc-ture interministérielle qui découle de l’Acte constitutif de l’UNESCO. A lalumière de l’expérience acquise dans certains Etats membres où elles ont cettestructure, il apparaît que dans d’autres Etats membres, où elles relèvent d’unseul ministère, il serait peut-être souhaitable de faire en sorte qu’ellessoient plus proches des Ministères des affaires extérieures, de la planifica-tion ou de la coopération multilatérale, afin qu’elles puissent intervenirdans les décisions concernant la répartition de cette coopération extérieure.

5. Les bureaux hors Siège de l’UNESCO devraient améliorer leurs relations decoordination et d’information avec les commissions nationales. Par ailleurs,le Siège doit leur fournir tous renseignements pertinents concernant les mis-sions, projets et autres activités menés dans leurs pays respectifs. Lessecrétaires des commissions devraient pouvoir se rendre avec une certainerégularité au Siège pour se familiariser davantage avec le fonctionnement del’Organisation et pour encourager un renforcement de la coopération del’UNESCO au bénéfice de leur pays.

6. Les commissions nationales devraient être informées par les Etats membresdes demandes qu’ils formulent au titre du Programme de participation. Ellesdevraient aussi, tout comme les bureaux hors Siège de l’UNESCO, être mises aucourant de la suite donnée à ces demandes.

7. L’UNESCO devrait favoriser l’intensification des contacts entre commis-sions nationales d’une même région ou sous-région, afin d’améliorer leur par-ticipation à l’élaboration des documents C/4 et C/5, de même qu’à la formula-tion des politiques régionales et sous-régionales. Il serait bon qu’elles seréunissent aussi fréquemment que possible sous les auspices de l’UNESCO, lacoordination de ces réunions pouvant être assurée par les bureaux de l’UNESCOdans la région ou la sous-région concernée.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 22: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 12

SECTION VI : Recommandations concernant les relations du PNUDet de l’UNESCO sur le terrain

1. Compte tenu de la régression évidente de la participation de l’UNESCO àl’exécution des projets opérationnels financés par le PNUD et du fait que,selon les indications qu’a recueillies le Groupe de travail, les représentantsrésidents du PNUD ne laissent jouer à l’UNESCO qu’un maigre rôle sur leterrain dans la planification des projets en question, nous recommandons queles relations entre le PNUD et l’UNESCO soient revues au plus haut niveau, demanière à ce qu’elles soient clarifiées et deviennent plus positives, les deuxorganisations s’engageant à faire parvenir à leurs représentants sur leterrain des instructions précises tendant à les rendre plus fructueuses.

2. Nous recommandons que les Etats membres qui souhaitent réellement quel’UNESCO participe davantage aux projets du PNUD fassent très clairement étatde ce souhait au sein du Conseil d’administration de cet organisme et lors del’élaboration du programme les concernant. Il convient d’inviter le PNUD àaccorder davantage de fonds aux projets qui touchent aux domaines de compé-tence de l’UNESCO, en fonction des domaines prioritaires définis par lesgouvernements.

(136 EX/SR.11)

3.4

3.4.1

Corps commun d’inspection des Nations Unies

Rapports du Corps commun d’inspection intéressant l’UNESCO(136 EX/4, Parties I et II, 136 EX/36 et 136 EX/39)

I

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

Ayant examiné le rapport du Directeur général intitulé "Activités duCorps commun d’inspection des Nations Unies intéressant l’UNESCO",

Prend note du 22e rapport annuel du Corps commun d’inspection, soumis àl’Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-cinquième session ;

Remercie le Corps commun d’inspection pour son rapport intitulé "Distri-bution et diffusion des documents et publications de l’Organisation desNations Unies pour l’éducation, la science et la culture, en particulierdans les pays en développement" (JIU/REP/90/1) ;

Prend acte de l’intention du Directeur général d’élaborer une nouvellepolitique des publications qu’il compte lui présenter ;

Demande au Directeur général de prendre en compte les recommandations durapport susmentionné, ainsi que les commentaires formulés lors del’examen de ce rapport par le Comité spécial, à savoir notamment que :

(a)

(b)

(c)

les publications de l’UNESCO, au Siège et hors Siège, doiventfaire partie d’un programme des publications cohérent ;

le déséquilibre entre le nombre des publications dans les languesofficielles doit être redressé ;

les commissions nationales doivent servir de partenaires dans lesEtats membres, en particulier pour la distribution des documentset des publications ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 23: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 13

(d) la distribution des publications dans les pays en développement doitêtre améliorée ;

6. Demande en outre au Directeur général de lui soumettre ses projetsconcernant une nouvelle politique des publications à sa 137e session.

II

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Ayant examiné le rapport du Corps commun d’inspection (JIU/REP/89/9) eten particulier la recommandation 3 relative à la création de groupesd’experts,

Soucieux de s’acquitter pleinement et efficacement de ses responsabi-lités, notamment en matière financière et administrative,

Convaincu de la nécessité d’assurer à la fois une meilleure préparationet un meilleur suivi de ses décisions,

Conscient des contraintes budgétaires qui pèsent sur l’Organisation,

Informé qu’une proposition d’ensemble portant sur la réforme du Conseilexécutif a été déposée pour examen par la Conférence générale,

Reconnaît l’opportunité de créer un petit groupe d’experts émanant de laCommission financière et administrative, et de confier à ce groupe unmandat limité à la recherche d’informations et à la préparation d’avisdestinés à cette Commission ;

Invite ses membres et les Etats membres à poursuivre des consultations envue d’arriver à un consensus sur la composition et le mandat exact de cegroupe d’experts (mode de désignation, compétences requises, conditionsnécessaires à la participation effective de tous ses membres, fréquencedes réunions y compris pendant l’intersession, définition des tâches,etc.) ;

Demande au Directeur général de rassembler et de distribuer à ses membreset aux Etats membres, dans les meilleurs délais, les informations etdonnées pertinentes au sujet de groupes semblables existant au seind’autres institutions des Nations Unies ;

Demande également au Directeur général d’étudier les incidences finan-cières et juridiques et notamment la question de savoir si la création dece groupe d’experts appelle des modifications du Règlement intérieur duConseil exécutif, et de lui communiquer ces éléments d’appréciation à sa137e session ;

Décide d’inscrire à l’ordre du jour de sa 137e session un point intitulé"Création d’un groupe d’experts des questions financières etadministratives".

(136 EX/SR.1, 11 et 13)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 24: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 14

POINT 4

4.1

PROJET DE PROGRAMME ET DE BUDGET POUR 1992-1993

Examen du Projet de programme et de budget pour 1992-1993(26 C/5) et recommandations du Conseil exécutif

A

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Ayant examiné le Projet de programme et de budget pour 1992-1993 (26 C/5)à la lumière de l’exposé introductif du Directeur général et des observa-tions formulées par les membres du Conseil exécutif en séance plénière etau cours des délibérations de la Commission du programme et des relationsextérieures, de la Commission financière et administrative et du Comitésur les organisations internationales non gouvernementales, ainsi que dela réponse du Directeur général au débat du Conseil exécutif sur ce sujet,

Note avec satisfaction que, dans l’ensemble, le Projet de programme et debudget pour 1992-1993 est conforme au cadre général et aux grands axes duPlan à moyen terme pour 1990-1995 ainsi qu’aux résolutions pertinentesadoptées par la Conférence générale à sa vingt-cinquième session et auxdirectives données par le Conseil exécutif dans sa décision 135 EX/4.1 ;

I

Accueille avec satisfaction les améliorations significatives qui ont étéapportées à la conception et à la présentation du document 26 C/5, lerendant plus lisible et plus compréhensible que le précédent documentC/5, et en particulier :

- la clarté, la précision et la concision accrues de la description desactivités,

- la présentation séparée des coûts de personnel et des activités pourchacun des champs majeurs de programme,

- l’indication, au titre de chacune des actions de programme, des alloca-tions de crédits pour les différentes unités hors Siège,

- l’inclusion d’appendices, en particulier des appendices IX (Résumé desressources extrabudgétaires : fonds autofinancés), X (Résumé de ladécentralisation - coûts directs et indirects de programme ; personnel)et XIV (Résumé des activités par région) ;

Considère qu’il est nécessaire de continuer d’améliorer la présentationanalytique des documents pour en accroître la transparence, afin qu’ilssoient plus compréhensibles et qu’il soit plus facile de comparerl’actuel document C/5 et les suivants, notamment en ce qui concerne lesprogrammes, les actions de programme et les allocations budgétaires ;

Constate avec satisfaction les progrès accomplis en matière de concentra-tion du programme, dont témoigne la réduction significative du nombre desous-programmes et d’actions de programme ;

Note que cette concentration du programme s’est faite autour desdifférents domaines jugés prioritaires par les Etats membres tels qu’ilsont été définis par la Conférence générale à sa vingt-cinquième sessionet par le Conseil exécutif à sa 135e session, et auxquels ont étéréaffectés des crédits budgétaires ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 25: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

136 EX/Décisions - page 15

Considère néanmoins que la concentration du programme doit être pour-suivie avec vigueur afin d’accroître l’impact positif de l’action del’UNESCO ;

Accueille favorablement l’incorporation, dans un certain nombre de pro-grammes, de stratégies régionales, en vue de mieux répondre aux besoinsprioritaires et aux exigences particulières des différentes régions etsous-régions ; dans cette perspective, note qu’il importe de prendredûment en considération les problèmes de toutes les régions et sous-régions, et réaffirme la nécessité de renforcer la coopération entre paysen développement ;

Prend acte des progrès accomplis sur la voie d’un renforcement del’approche interdisciplinaire et de la coopération intersectorielle dansl’ensemble du programme, et se félicite à cet égard des propositionsfaites, en particulier au titre des projets de coopération intersec-torielle et interinstitutions, des projets mobilisateurs et du projetspécial ;

Notant la nécessaire complémentarité des activités du Programme ordinaireet des projets financés par des ressources extrabudgétaires, se félicitede l’importance accordée dans le programme à la mobilisation de res-sources extrabudgétaires et exprime l’espoir qu’elles serviront à ren-forcer les activités dans les domaines prioritaires de l’Organisation ;

Considère que les activités proposées devraient répondre aux attentespressantes et aux besoins urgents des pays les moins avancés (PMA), desEtats membres de la région Afrique et des femmes, et approuve la proposi-tion de les considérer comme autant de groupes cibles de l’action del’Organisation ;

Note que, pour la première fois, un document synoptique sur les résultatsde l’évaluation des activités menées en 1990 a été communiqué en tempsvoulu aux Etats membres, ce qui a aidé le Conseil exécutif à procéder àl’examen approfondi du Projet de programme et de budget pour 1992-1993 ;et réaffirme la nécessité d’améliorer la qualité des évaluations, tantinternes qu’externes, de l’exécution des activités du programme, et deprévoir à cet effet les moyens nécessaires ;

Prend acte avec satisfaction des efforts déployés afin d’améliorer et derenforcer la collaboration avec d’autres organisations du système desNations Unies pour la mise en oeuvre des activités de programme, dans unsouci de coordination et de complémentarité de l’action respective ;

Souligne la mission intellectuelle de l’UNESCO et juge indispensable dela renforcer ;

Souligne la nécessité de renforcer les liens de coopération avec lescommissions nationales et d’accroître la participation de celles-ci à lamise en oeuvre du programme ;

Considère que des efforts supplémentaires devraient être faits pourévaluer, rationaliser et renforcer la coopération avec les organisationsnon gouvernementales internationales et régionales, en tenant compte dela nécessité d’une meilleure répartition géographique des organisationsavec lesquelles l’UNESCO entretient des relations officielles, d’unemeilleure répartition des ressources allouées à l’exécution des actionsde programme et de la poursuite des consultations régionales ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 26: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 16

17. Recommande à la Conférence générale d’examiner le Projet de programme etde budget pour 1992-1993 à la lumière des observations et recommandationsci-après :

II

Champ majeur de Programme I - L’éducation et l’avenir

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

Note avec satisfaction l’orientation générale de ce champ majeur de pro-gramme ainsi que sa structure et le contenu de ses programmes ;

Prend note de la priorité accordée au programme I.1 (Vers une éducationde base pour tous), tant en ce qui concerne l’alphabétisation et l’éduca-tion des adultes, que l’universalisation d’un enseignement primaire dequalité, accordant une attention particulière aux filles et aux femmes,et souligne que l’action de l’Organisation dans ce domaine devrait mettredavantage l’accent sur l’adoption de mesures concrètes dans les Etatsmembres ;

Tenant compte de l’élan imprimé par l’Année internationale de l’alphabé-tisation, recommande de renforcer et d’amplifier les actions spécifiqueset les engagements pris afin de soutenir les efforts tendant à atteindreles objectifs définis dans le Plan d’action pour éliminerl’analphabétisme ;

Souligne l’importance qu’il convient d’attacher au suivi de la Conférencemondiale sur l’éducation pour tous, au moyen d’une application rigoureusedu plan d’action de l’UNESCO et du lancement d’activités concrètes auxéchelons national et régional, pour tenir les engagements pris moyennantune participation accrue et plus active des Etats membres et des commis-sions nationales ;

Se félicitant de l’accent mis, dans ce contexte, sur la coopérationinterinstitutions, recommande de l’intensifier et d’en assurer la coordi-nation, ainsi que de coopérer avec les autres organisations du systèmedes Nations Unies et avec les organisations intergouvernementales et lesorganisations non gouvernementales aux niveaux international, régional etsous-régional ;

Insiste sur la nécessité de donner une plus grande impulsion à la mise enoeuvre du projet mobilisateur "Lutte contre l’analphabétisme" ;

Accueille favorablement les activités destinées à promouvoir, dans lecontexte d’une coopération élargie avec les autres organismes intéressésdes Nations Unies, le développement du jeune enfant dans le cadre duprojet intersectoriel "Le jeune enfant et le milieu familial" ;

Se félicite de l’orientation générale du programme I.2 (L’éducation pourle XXIe siècle ; l’enseignement supérieur), et en particulier de celle dusous-programme "L’enseignement supérieur" et des actions de programme"L’apprentissage pour le XXIe siècle, "L’éducation préventive" et "L’en-seignement des sciences et de la technologie" ;

Souligne la nécessité d’accorder, en en faisant un sous-programme, unepriorité plus élevée à l’enseignement technique et professionnel, ycompris l’enseignement agricole et, considérant que les ressources qu’ilest proposé d’allouer à ce domaine sont insuffisantes, recommande de lui

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 27: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

27.

28.

29.

30.

31.

136 EX/Décisions - page 17

en allouer davantage et aussi d’intensifier la coopération de l’Organisa-tion avec les autres organisations du système des Nations Uniesconcernées, en particulier l’Organisation internationale du travail, etde mobiliser des ressources extrabudgétaires pour renforcer les activitésdans ce domaine ;

Note avec satisfaction l’importance accordée dans le sous-programme I.2.2(Enseignement supérieur) au développement de la recherche et de l’échanged’information, à la coopération interuniversitaire et à la promotion dela formation pédagogique et de la condition du personnel enseignant ;

Souligne l’importance qu’il convient d’accorder aux études comparativesportant sur la qualité de l’enseignement et sur les politiques éducativesafin de promouvoir la mise au point de stratégies nationales ;

Insiste sur la nécessité de renforcer, dans l’exécution du programme I.2,les activités relatives à la formation des personnels de l’éducation detoutes catégories ;

Accueille favorablement toutes les propositions de collaboration avec leBureau international d’éducation (BIE), l’Institut international deplanification de l’éducation (IIPE) et l’Institut de l’UNESCO pour l’édu-cation (IUE), et recommande de s’attacher à éviter les chevauchementsentre les activités de ces organismes et le programme de l’Organisation,et à renforcer leur complémentarité ;

Relève l’importance de la prochaine session de la Conférence internatio-nale de l’éducation sur le thème "La contribution de l’éducation au déve-loppement culturel" et de sa contribution à la Décennie mondiale du déve-loppement culturel ;

Champ majeur de programme II - La science pour le progrès et l’environnement

32.

33.

34.

35.

Approuve les grandes orientations du champ majeur de programme et sastructure ;

Réaffirme l’importance du programme II.1 (Science et technologie pour ledéveloppement) et, en particulier, du développement des sciences fonda-mentales et des sciences de l’ingénieur dans les pays en développement,encourage la mobilisation accrue de ressources extrabudgétaires pourrépondre aux besoins croissants dans ce domaine et recommande que davan-tage d’efforts soient faits pour accroître la participation des pays endéveloppement et de leurs institutions nationales à la mise en oeuvre deces activités en vue de renforcer leurs capacités nationales ;

Prend note de la priorité accordée au programme II.2 (Environnement etaménagement des ressources naturelles) et du renforcement de la coopéra-tion avec les autres organisations du système des Nations Unies et avecles organisations internationales gouvernementales et non gouvernemen-tales dans la mise en oeuvre de ce programme, et insiste sur la nécessitépour l’UNESCO de centrer son attention sur les domaines qui relèvent desa compétence ;

Souligne que, dans la mise en oeuvre de ce programme, il conviendrait deprêter attention tant aux préoccupations concernant le développement qu’àcelles relatives à l’environnement ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 28: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 18

36.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

Recommande que l’Organisation continue à participer activement, dans sesdomaines de compétence, à la préparation de la Conférence des NationsUnies sur l’environnement et le développement (CNUED), en vue de luiapporter une contribution substantielle et efficace ;

Se félicite de la priorité accordée à l’éducation et à l’informationrelatives à l’environnement et souligne la nécessité de continuer derenforcer les activités dans ce domaine en collaboration avec le Pro-gramme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) ;

Prend note avec satisfaction de l’importance accordée aux programmesscientifiques intergouvernementaux (MAB, COI, PHI et PICG), insiste surla nécessité de renforcer, en particulier, les activités de la COI, etsouligne que, dans la mise en oeuvre de ces programmes, une attentionparticulière devrait être accordée au développement des capacités desEtats membres dans ces domaines ;

Apprécie les efforts déployés pour renforcer le programme en matièred’informatique en augmentant les ressources qui lui sont allouées etsouligne que l’action de l’Organisation devrait être axée sur la forma-tion de spécialistes et l’introduction de l’informatique dans les sys-tèmes éducatifs, en particulier dans les pays en développement ;

Considère que, dans la mise en oeuvre d’activités relevant de domaines derecherche très spécialisés, l’Organisation devrait, tout en centrant sesefforts sur ceux qui relèvent de sa compétence, s’employer à renforcer lacoordination avec les autres organisations du système des Nations Unieset la coopération avec les organisations internationales gouvernementaleset non gouvernementales concernées ;

Souligne, dans le cadre du programme II.3 (Science, technologie etsociété), le rôle d’assistance aux Etats membres que l’UNESCO devraitcontinuer à jouer, notamment en fournissant des services consultatifs auxpays en développement dans les domaines de la politique scientifique etde la formation en matière de planification et de gestion du développe-ment scientifique ;

Insiste sur l’importance de la contribution des sciences sociales ethumaines à ce champ majeur de programme ;

Souligne la nécessité de renforcer la participation des femmes auxdiverses activités de ce champ majeur de programme ;

Champ majeur de programme III - La culture : passé, présent, avenir

44.

45.

46.

Se félicite des orientations générales de ce champ majeur de programmeainsi que de sa structure et de son contenu ;

Souligne l’importance accordée à la Décennie mondiale du développementculturel, attestée par l’augmentation des ressources qu’il est proposé delui allouer, et note la convergence des objectifs de la Décennie avecceux de ce champ majeur de programme ;

Tenant compte du très haut degré de priorité qui doit être accordé à ladimension culturelle du développement, souligne que les activités del’UNESCO devraient être renforcées de manière à favoriser l’introductionde cette dimension culturelle dans les stratégies nationales de dévelop-pement (voir champ majeur de programme VI) ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 29: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 19

47.

48.

49.

50.

51.

52.

53.

54.

55.

Reconnaît, dans cette perspective, la nécessité de renforcer la coordina-tion intersectorielle des activités de la Décennie qui relèvent desdifférents champs majeurs de programme et qui sont récapitulées dansl’Appendice XI du document 26 C/5 ;

Appelle l’attention de la Conférence générale sur les options proposées(par. 03014) en ce qui concerne le Programme international pour la Décen-nie mondiale du développement culturel, et sur le fait qu’un certainnombre de membres du Conseil exécutif ont exprimé leur préférence pourl’option 4 ;

Constate que la Stratégie internationale du développement pour la qua-trième Décennie des Nations Unies pour le développement ne tient passuffisamment compte de la dimension culturelle du développement, etsouligne à cet égard la nécessité d’intensifier les efforts déployés parl’UNESCO pour améliorer la coordination entre institutions et programmesdu système des Nations Unies en ce qui concerne la reconnaissance decette dimension ;

Se félicite du degré élevé de priorité accordé à la préservation dupatrimoine culturel non physique ;

Prend note avec intérêt de l’accent mis sur un nombre limité de projetsinterculturels* visant à promouvoir le dialogue et l’échange entrecultures, et souligne la nécessité que toutes les régions soient prisesen compte ;

Exprime son appui, dans le cadre du sous-programme III.1.3 (Identitésculturelles et relations interculturelles) à l’étude des histoires et descultures dans les différentes régions du monde et souligne, à cet égard,la nécessité de prendre dûment en considération les études consacrées auxcultures dans la région Europe, en particulier les cultures slaves et lescultures de l’Europe centrale et orientale ;

Accueille favorablement l’orientation générale du programme III.2 (Laculture pour le développement) et considère que la priorité accordée à lapromotion du livre et de la lecture devrait donner une impulsion nouvelleà l’édition dans les pays en développement ;

Attache de l’importance à la formation en matière de conception et degestion des projets artistiques et culturels ;

Note avec satisfaction le très haut degré de priorité accordé à la pré-servation et à la mise en valeur du patrimoine culturel physique, enparticulier aux campagnes internationales de sauvegarde, et souligne àcet égard l’importance de la formation, notamment dans les pays endéveloppement ;

* Renaissance de la Bibliothèque d’Alexandrie ; Etude intégrale des Routesde la soie - Routes du dialogue ; Commémoration du Ve centenaire de larencontre de deux mondes ; Plan pour le développement de la culture arabe(Plan Arabia) ; Espaces du Baroque ; Monde maya ; Route du fer.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 30: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 20

56.

57.

Souligne qu’une attention appropriée devrait être accordée au maintiendes identités culturelles en tant qu’objectif prioritaire de toutes lesactivités de ce champ majeur de programme ;

Estime que, dans le cadre du champ majeur de programme III, une attentionparticulière devrait être prêtée au rôle des femmes dans la vie cultu-relle, la créativité artistique et la production et la transmission desvaleurs culturelles ;

Champ majeur de programme IV - La communication au service de l’humanité

58.

59.

60.

61.

62.

63.

64.

65.

66.

Prend note avec satisfaction des grands axes de ce champ majeur de pro-gramme ainsi que de sa structure et de son contenu ;

Se félicite du rôle que l’UNESCO joue en matière de communication depuisl’adoption par la vingt-cinquième session de la Conférence générale de lanouvelle stratégie de la communication, note cependant que ce champmajeur de programme manque de ressources adéquates malgré l’ampleur etl’importance de son action, et recommande à cet effet à la Conférencegénérale de prospecter toutes les possibilités de renforcement des moyensd’action au titre de ce champ majeur de programme ;

Réaffirme la nécessité d’encourager, dans le cadre des activités du champmajeur de programme IV, la libre circulation de l’information, aux plansinternational aussi bien que national, et de promouvoir une diffusionplus large et mieux équilibrée de l’information, sans aucune entrave à laliberté d’expression, et souligne la nécessité de prendre des mesuressupplémentaires pour renforcer les capacités de communication dans lespays en développement, de manière à accroître leur participation auprocessus de communication ;

Se félicite de l’accent mis dans le programme IV.1, sur la promotion dela liberté de la presse, ainsi que de l’indépendance et du pluralisme desmédias privés, publics et autres dans toutes les régions ;

Recommande que des mesures soient prévues pour entreprendre, en étroitecoopération avec des organisations professionnelles non gouvernementales,des recherches sur les problèmes qui surgissent dans le cadre du pro-cessus de démocratisation et de l’évolution vers une libre circulation etvers le pluralisme de l’information ;

Se félicite également du haut degré de priorité accordé au programme IV.2"La communication au service du développement", attesté par l’augmenta-tion des ressources qu’il est proposé de lui allouer ;

Approuve le rôle clé joué par le Programme international pour le dévelop-pement de la communication (PIDC) dans le renforcement des capacités decommunication des pays en développement, par le biais de la formation deprofessionnels des médias, du renforcement des infrastructures de lacommunication, etc. ;

Note que l’apport d’un soutien financier au titre du budget ordinaire encomplément des ressources du PIDC constitue une mesure positive etsouligne la nécessité de renforcer cet appui ;

Notant en outre que les ressources financières du Compte spécial du PIDCdevraient être augmentées, vu qu’elles ne permettent pas de répondreadéquatement aux demandes accrues émanant des pays en développement,demande instamment que des efforts soutenus soient faits pour mobiliserdavantage de ressources, notamment auprès des pays industrialisés ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 31: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 21

67.

68.

69.

Se félicite de l’action engagée pour rationaliser les procédures du PIDCafin d’améliorer l’efficacité de ce Programme et appelle dans ce contextel’attention de la Conférence générale sur les options qui lui sont pro-posées dans le document 26 C/5 (paragraphe 04204) ;

Note que l’accent a été dûment placé sur des stratégies intégrées et descampagnes de communication axées sur des problèmes de développement (pro-motion de l’alphabétisation, protection de l’environnement, questions depopulation, etc.), en particulier dans les pays en développement, etinvite à accorder davantage d’attention aux besoins des zones rurales enmatière de communication, ainsi qu’à des programmes substantiels de for-mation de femmes professionnelles de la communication ;

Souligne la nécessité de renforcer la coordination entre les programmesen matière de communication, y compris en particulier le PIDC, le Pro-gramme général d’information (PGI) et le Programme intergouvernementald’informatique (PII), ainsi que la contribution des médias à la promotionde l’éducation pour tous, à l’éducation relative à l’environnement et auxprocessus de paix et de développement ;

Champ majeur de programme V - Les sciences sociales et humaines face àun monde en mutation

70.

71.

72.

73.

74.

75.

76.

77.

Prend note avec satisfaction des orientations générales de ce champmajeur de programme et de sa structure, et recommande un renforcement deses activités ;

Apprécie les propositions tendant au renforcement du développement insti-tutionnel des sciences sociales et humaines, des activités de rechercheet d’enseignement dans les Etats membres, et de la coopération avec lesorganisations non gouvernementales spécialisées, tant aux niveauxrégional qu’international ;

Recommande de continuer à renforcer la fonction transversale des sciencessociales et humaines, en vue de favoriser leur contribution à la concep-tion et à la mise en oeuvre des activités de l’Organisation, en parti-culier celles qui ont trait au développement, à l’environnement, à lapopulation et à l’éducation ;

Recommande de renforcer les moyens financiers mis à la disposition decertains domaines clés d’autres champs majeurs de programme où la contri-bution des sciences sociales et humaines paraît pertinente ;

Note la proposition de mettre en oeuvre un projet pilote visant àaméliorer les capacités nationales de collecte et d’analyse des donnéesrelatives au changement social ;

Recommande de poursuivre et de renforcer la fonction de centre d’échanged’information de l’UNESCO en matière de sciences sociales et humaines ;

Met l’accent sur l’importance accordée au projet intersectoriel et decoopération interinstitutions "Recherche, éducation et communication enmatière de population", et au renforcement de la coopération avec leFonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) dans ce domaine ;

Recommande qu’un appui soit fourni aux processus de démocratisationactuellement en cours dans le monde ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 32: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 22

78.

79.

Approuve les activités du projet mobilisateur "La jeunesse, pour façonnerl’avenir", et en particulier le développement du Service internationald’information et d’échange de données sur la jeunesse (INFOYOUTH), etconsidère que les activités visant à faire participer les jeunes à lasociété devraient être renforcées ;

Approuve également les propositions concernant la philosophie etl’éthique et souligne la nécessité d’accroître la coopération avec lacommunauté mondiale des philosophes ;

Champ majeur de programme VI - Contribution de l’UNESCO aux études prospectiveset aux stratégies relatives au développement

80.

81.

82.

83.

84.

Accueille avec intérêt les orientations générales de ce champ majeur deprogramme et sa structure ;

Souligne qu’une haute priorité doit être accordée aux activités relativesà la dimension culturelle du développement, et recommande que ces acti-vités soient renforcées en vue d’encourager l’incorporation de cettedimension dans les stratégies internationales et nationales de développe-ment (voir champ majeur de programme III) ;

Insiste sur la nécessité de poursuivre les activités sur les rapportsentre environnement et développement, et souligne à cet égard qu’ilconvient, en assurant la protection de l’environnement, de tenir dûmentcompte de la nécessité croissante de la coopération technique et finan-cière en matière de développement ;

Apprécie les propositions en matière de développement des ressourceshumaines, et considère qu’une attention particulière devrait êtreaccordée à l’aide aux pays en développement et aux catégories socialesdéfavorisées ainsi qu’à la participation active des femmes et des jeunesaux activités de développement ;

Encourage le renforcement des activités en faveur des pays les moinsavancés (PMA), et recommande de mobiliser des ressources extrabudgétairesen faveur de projets de développement dans les PMA ;

Champ majeur de programme VII - Contribution de l’UNESCO à la paix, auxdroits de l’homme et à l’élimination detoutes les formes de discrimination

85.

86.

87.

Prend note avec satisfaction des orientations générales de ce champmajeur de programme et de sa structure ;

Réaffirme la nécessité de mettre l’accent sur les activités en matière depaix et de droits de l’homme, dans la perspective du développement d’uneculture de paix, et accueille favorablement les activités concernant lapromotion de la démocratie ;

Note le renforcement des activités relatives à l’enseignement des droitsde l’homme ainsi que de la fonction de centre d’échange d’information del’UNESCO en matière de droits de l’homme, et recommande, à cet égard, unecollaboration plus étroite entre l’Organisation et d’autres institutionsdu système des Nations Unies, en particulier le Centre des droits del’homme des Nations Unies ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 33: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 23

88.

89.

90.

91.

92.

93.

94.

95.

Approuve les activités consacrées à la lutte contre la violence dont sontvictimes les femmes ainsi que les activités destinées à améliorer l’éga-lité des sexes, et souligne l’importance du rôle des femmes dans le pro-cessus de démocratisation ;

Souligne la priorité qui doit être accordée à la diffusion et à l’expli-citation de la Convention des Nations Unies sur les droits de l’enfant,en liaison avec l’UNICEF ;

Confirme la nécessité d’accorder l’attention requise aux efforts visant àéliminer toutes les formes de discrimination, de racisme etd’intolérance ;

Souligne l’importance du maintien des procédures adoptées par le Conseilexécutif dans sa décision 104 EX/3.3 relative à l’examen des communica-tions adressées à l’UNESCO au sujet des violations des droits de l’hommedans ses domaines de compétence ;

Accueille favorablement la proposition tendant à mettre en place, encoopération avec le Centre des Nations Unies contre l’apartheid, l’Orga-nisation de l’Unité africaine (OUA), etc., une base de données poursuivre la situation en Afrique du Sud, et recommande que la mise enoeuvre du Projet spécial "Contribution à l’élimination de l’apartheid" nese limite pas à la seule identification des besoins d’un monde libéré del’apartheid, mais concerne surtout des activités concrètes, notamment deformation de cadres, favorisant l’émergence d’une société libérée del’apartheid en Afrique du Sud ;

Thèmes transversaux

Les femmes

Prend note avec satisfaction des activités proposées dans le cadre de cethème transversal, et en particulier de l’accent mis sur le rôle desfemmes dans le développement, le changement social et la protection del’environnement, et souligne la nécessité d’améliorer la condition de lafemme et de renforcer la coordination entre ces activités ;

La jeunesse

Prend note avec satisfaction de l’importance attachée à la jeunesse, entant que thème transversal, dans les différents champs majeurs de pro-gramme et souligne qu’il convient de renforcer la participation directedes jeunes aux diverses activités et les échanges interculturels entrejeunes ;

Accueille favorablement l’inclusion du résumé des activités proposées autitre de ces deux thèmes transversaux dans le document C/5 lui-même ;

Programmes transversaux

Programme général d’information

96. Prend note des grandes orientation du programme proposé et, considérantque les ressources prévues pour ce programme sont insuffisantes pouratteindre les objectifs, souligne la nécessité de le renforcer par lamobilisation de ressources extrabudgétaires ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 34: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 24

97.

98.

Insiste sur l’importance stratégique du Programme général d’information,qui vise à renforcer les systèmes et services d’information des Etatsmembres, en particulier des pays en développement, et à améliorer leuraccès à l’information spécialisée ;

Rappelle la précieuse contribution des logiciels CDS/ISIS et IDAMS, misau point par l’UNESCO, et note l’importance attachée à leur diffusion età leur utilisation dans les Etats membres ;

Centre d’échange d’information

99. Prend note avec satisfaction de l’orientation proposée pour le centred’échange d’information et, en particulier, de l’accent mis sur l’harmo-nisation et le regroupement des services internes d’information, debibliothèque et d’archives, en vue de fournir aux utilisateurs des Etatsmembres un service d’échange d’information efficace ;

Programmes et services statistiques

100. Apprécie l’accent mis, dans les programmes et services statistiques, surl’amélioration de la banque de données statistiques de l’UNESCO et surl’assistance aux Etats membres pour le développement de leurs bases dedonnées et de leurs capacités ;

Etudes prospectives

101.

102.

103.

Acueille favorablement les orientations générales du programme trans-versal d’études prospectives et souligne la nécessité de renforcer safonction de centre d’échange d’information et de décentraliser les acti-vités qu’il est proposé de mettre en oeuvre dans les régions ;

III

Prend note des propositions relatives au "Soutien de l’exécution du pro-gramme" (Titre III du document 26 C/5) et considère que leur adéquationne doit être appréciée que par rapport aux activités proposées autitre II de ce même document ;

Recommande que des mesures soient prises en vue de corriger les déséqui-libres existant entre les publications de l’UNESCO dans les diverseslangues ;

IV

Techniques budgétaires

104. Notant que les techniques budgétaires utilisées par le Directeur généralpour établir le Projet de programme et de budget pour 1992-1993 sontconformes aux dispositions de la résolution 25 C/46 de la Conférencegénérale et aux recommandations formulées par le Conseil exécutif dans sadécision 135 EX/4.1 (section III, paragraphe 28), ces techniques étantnotamment les suivantes :

. application du principe du dollar constant ;

. traitement de l’inflation par :

la réévaluation de la base budgétairel’anticipation des augmentations prévisibles des coûts (titre VII)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 35: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 25

. traitement séparé des ajustements monétaires (titre VIII)

. établissement du budget sur la base zéro

. normes budgétaires

. ajustement pour mouvements de personnel et délais de recrutement

. répartition des dépenses de personnel et des coûts indirects deprogramme

. analyse du programme par modalité d’action et par fonction

. répartition des dépenses administratives et des charges communes

. intégration des ressources extrabudgétaires

. intégration des dépenses d’appui,

105.

106.

107.

Recommande qu’il soit procédé à un réexamen de ces techniques budgétairesen vue d’améliorer les futurs documents C/5, en tenant compte, en parti-culier, des observations et recommandations formulées par la Commissionfinancière et administrative à la 136e session, et notamment de cellesqui ont trait à la transparence et à l’application du principe de l’éta-blissement du budget sur la base zéro ;

Note que la base budgétaire pour 1992-1993, pour les titre s I à VI dubudget, est de 351.092.800 dollars (au taux du dollar constant de6,45 francs français pour un dollar des Etats-Unis) ;

Note également que l’application des techniques budgétaires en ce quiconcerne le calcul de l’inflation et des fluctuations monétaires setraduit par un accroissement budgétaire nominal de 73.083.000 dollars,soit 19,3 %, que, hors fluctuations monétaires, l’accroissement nominalserait de 37.954.000 dollars, soit 10 %, et que l’élément fluctuationsmonétaires pris en compte au titre VIII est sans incidence sur lescontributions des Etats membres en dollars ou en francs français, cescalculs étant sujets à révision au cas où l’évolution de l’inflation etdes parités monétaires l’exigerait ;

Réduction budgétaire proposée

108.

109.

110.

Constatant avec satisfaction les efforts faits par le Directeur généralpour réduire l’accroissement nominal de 11 millions de dollars ; consi-dérant que la réduction proposée de 4.100.000 dollars au titre VII nedevra pas toucher les secteurs prioritaires, recommande que la Confé-rence générale tienne dûment compte des autres propositions qui luiseront présentées à cet effet par le Directeur général ;

Note que sur la réduction totale proposée de 11.000.000 dollars dansl’augmentation nominale, 8.185.000 dollars correspondent dans une largemesure à la suppression de 62 postes, et fait part à la Conférence géné-rale de sa préoccupation relative au fait que le pourcentage des dépensesde personnel dans le budget global est encore trop élevé ;

Recommande à la Conférence générale d’examiner le rapport du Directeurgénéral relatif aux nouvelles mesures d’austérité, y compris la réductiondu nombre de postes, et aux efforts supplémentaires tendant à réduiredavantage l’accroissement nominal proposé, eu égard aux observations etrecommandations formulées par la Commission financière et administrativelors de la 136e session ;

Titres I, III, IV, V, VI, VII et VIII

111. Prend note des titres I, III, IV, V, VI, VII et VIII du budget, des pré-visions budgétaires proposées et des appendice s I à XIV du docu-ment 26 C/5 ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 36: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 26

Projet de résolution portant ouverture de crédits

112. Prend note du projet de résolution portant ouverture de crédits pour1992-1993, étant entendu que cette résolution fera l’objet d’une mise aupoint finale à la vingt-sixième session de la Conférence générale, à lalumière des observations et réserves que le Conseil exécutif a formuléesà ce sujet lors de sa 136e session, particulièrement en ce qui concerneles paragraphes relatifs aux crédits additionnels et au plafond despostes, notamment le paragraphe (c) proposé, et de toutes recommandationspertinentes qu’il formulera en outre lors de sa 137e session ;

Dépenses obligatoires

113. Recommande que les dépenses obligatoires suivantes soient effectuéesconformément aux décisions prises antérieurement par la Conférencegénérale :

(i)

(ii)

Amortissement du Compte pour le versement des primes et indemnitésde cessation de service

absorption, au moyen d’économies à réaliser en 1992-1993, d’unmontant de 4.315.000 dollars au titre de la restitution partielledes 10.622.000 dollars prélevés sur les recettes diverses (résolu-tion 23 C/38 et 25 C/37) ;

Amortissement des dépenses de construction

absorption, au moyen d’économies à réaliser en 1992-1993, duremboursement au Fonds de roulement de la somme de 3.191.000 dol-lars, représentant la troisième et dernière tranche de remboursementdes dépenses de construction non amorties (résolution 24 C/36.2) ;

V

114. Soumet à la Conférence générale, avec avis favorable, le Projet de pro-gramme et de budget pour 1992-1993 pour qu’elle l’examine, compte tenudes observations et recommandations ci-dessus et sous réserve des recom-mandations finales qu’il formulera, lors de sa 137e session, sur lebudget proposé.

B

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

Se référant à l’article VI des Directives concernant les relations de

l’UNESCO avec les organisations internationales non gouvernementales,

Se référant en outre à la décision 6.2 qu’il a prise à sa 135e session etpar laquelle il a convenu d’examiner les propositions détaillées duDirecteur général relatives à l’octroi de subventions aux organisationsinternationales non gouvernementales à sa session de printemps qui pré-cède chaque session ordinaire de la Conférence générale,

Ayant examiné le document 136 EX/5 par lequel le Directeur général lui asoumis des propositions pour l’octroi de subventions à un certain nombred’organisations internationales non gouvernementales au cours de l’exer-cice 1992-1993,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 37: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 27

4.

5.

6.

Prend note de la décision du Directeur général de convertir en contratsles subventions antérieures d’un montant égal ou inférieur à 25.000 dol-lars, sur la base des informations présentées à la section VI du document136 EX/5 ;

Approuve, en principe, les subventions telles qu’elles sont détailléesdans les annexe s 1 à 22 du document 136 EX/5, sous réserve des prioritésdu programme et des modalités de décentralisation des activités de l’Or-ganisation qui seront retenues par la Conférence générale à sa vingt-sixième session ;

Considère que les débats qui ont eu lieu au sein de son Comité sur lesONG au cours de la 136e session devront être approfondis lors de la137e session sous forme d’un dialogue avec le Directeur général et lesONG concernées.

(136 EX/SR.1, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13 et 14)

POINT 5

5.1

5.1.1

EXECUTION DU PROGRAMME

Rapports du Directeur général

Rapport oral sur l’activité de l’Organisationdepuis la 135e session (136 EX/INF.3 Parties I à Vet Add., 136 EX/38 et 136 EX/39)

A

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le rapport oral du Directeur général sur l’activité del’Organisation depuis la 135e session (136 EX/INF.3 Partie s I à V etAdd.),

Prend note de son contenu.

B

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

Rappelant le rapport oral du Directeur général sur l’activité de l’Orga-nisation depuis la 135e session,

Rappelant que l’île de Gorée fut, aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles, lesymbole de la traite des esclaves, le lieu de la souffrance et de lanégation des droits les plus élémentaires de l’homme,

Considérant que le site de Gorée représente, en Afrique, un des raresensembles d’architecture coloniale des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles quise soit conservé de façon à peu près intacte jusqu’à nos jours,

Considérant que Gorée permet aux nombreux visiteurs de l’île de serecueillir sur la mémoire de millions d’hommes, de femmes et d’enfants,et de se souvenir de ce que fut ici pendant trois siècles le commerce desesclaves et la déportation,

Constatant que Gorée est devenue le centre d’un véritable pélerinage detous les Noirs de la diaspora dispersés à travers le monde,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 38: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 28

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

Considérant les dimensions culturelles, historiques et éthiques de l’îlede Gorée et la volonté du gouvernement du Sénégal d’en faire le symbolede la tolérance, du souvenir et surtout du dialogue entre les différentescivilisations et cultures,

Rappelant que le Comité du patrimoine mondial a approuvé lors de sadeuxième session, tenue en septembre 1978, l’inscription de l’île deGorée sur la Liste du patrimoine mondial,

Rappelant qu’une campagne internationale de sauvegarde de l’île de Goréea été lancée par l’UNESCO le 22 décembre 1980,

Considérant que le gouvernement du Sénégal a décidé d’élever à la pointela plus avancée de l’Afrique dans l’Atlantique, sur le site des Almadiespour respecter le site de l’île de Gorée, un monument, le Mémorial Gorée-Almadies pour rappeler à la conscience humaine le plus grand génocide del’histoire que fut la traite des Noirs et conduire les communautésimpliquées dans cette entreprise de triste mémoire à réfléchir en commundans un esprit de solidarité et de fraternité internationales,

Estimant que le Mémorial Gorée-Almadies peut constituer une impulsionpour la relance de la Campagne de sauvegarde de Gorée,

Rappelant le soutien apporté au projet de Mémorial par l’Organisation del’Unité africaine (OUA), de nombreux pays amis de l’Afrique et la commu-nauté internationale,

Rappelant à ce propos le lancement symbolique du concours pour la réali-sation du Mémorial depuis le Siège des Nations Unies, le 5 octobre 1988,par le Président en exercice de l’OUA, et le Secrétaire général de l’ONU,en présence du représentant du Directeur général de l’UNESCO et de ceuxde la communauté internationale,

Rappelant en outre le soutien par acclamation, apporté au projet deMémorial Gorée-Almadies par la Conférence générale lors de la 32e séanceplénière de sa vingt-cinquième session,

Considérant que le Mémorial Gorée-Almadies abritera un complexe socio-culturel dédié notamment à la jeunesse, un musée international des droitsde l’homme et du souvenir, et un centre international de recherche etd’information sur la traite des Noirs, l’histoire de l’Atlantique du XIVeau XIXe siècle et ses conséquences sur le dialogue et l’interpénétrationdes cultures,

Félicite le gouvernement du Sénégal pour son initiative d’ériger leMémorial Gorée-Almadies et son complexe culturel ;

Apporte son soutien au projet, et aux objectifs de tolérance, de coopéra-tion internationale et de renforcement de la Campagne de sauvegarde del’île de Gorée ;

Lance un appel aux Etats membres et aux institutions internationales definancement et de coopération scientifique et intellectuelle pour qu’ilsapportent un appui financier au projet par le versement de contributionsvolontaires au compte spécial prévu à cet effet à l’UNESCO ;

Invite le Directeur général à transmettre le projet Gorée-Almadies à lavingt-sixième session de la Conférence générale.

(136 EX/SR.1, 2, 3, 4, 10, 12, 13 et 14)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 39: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 29

5.1.2 Mesures concrètes prises pour donner suiteauxconclusionset recommandations contenues dans trois études approfondieseffectuées par le Comité spécial entre 1987et1989(136 EX/6 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le document 136 EX/6,

Prend note de son contenu.

(136 EX/SR.1 et 12)

5.2

5.2.1

Education

Recommandations de la deuxième réunion du Comité mixte

UNESCO/UNICEFsur l’éducation (136 EX/7 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

Ayant examiné le document 136 EX/7 où figurent les recommandations for-mulées, à sa deuxième réunion, par le Comité mixte UNESCO/UNICEF surl’éducation,

Reprend à son compte la Déclaration et le Plan d’action adoptés lors duSommet mondial sur l’enfance qui s’est tenu à New York, le 30 septembre1990 ;

Invite les Secrétariats de l’UNESCO et de l’UNICEF à réfléchir auxobjectifs et au Plan d’action du Sommet mondial, et notamment aux mesuresde suivi et de surveillance à prévoir, aux niveaux national et interna-tional, dans les programmes de travail qu’ils soumettront à l’approbationde leurs organes directeurs respectifs avant la fin de 1991 ;

Invite également les Secrétariats de l’UNESCO et de l’UNICEF à favoriserles activités concertées visant à expliquer et à promouvoir la Conventiondes Nations Unies relative aux droits de l’enfant ;

Approuve comme domaines prioritaires de coopération entre l’UNESCO etl’UNICEF les activités tendant à :

(a)

(b)

(c)

(d)

mettre en place un système de surveillance lié aux objectifs del’éducation pour tous, qui porte sur les ressources nouvelles,l’accessibilité et la qualité de l’éducation et les résultats del’apprentissage, et qui accorde une attention particulière audéveloppement des capacités nationales dans ce domaine ;

assurer l’éducation des filles et des femmes, en développant et enutilisant s’i l y a lieu la "troisième voie" (les médias) ;

assurer la formation et le perfectionnement du personnel de l’édu-cation de base, en utilisant au maximum les capacités nationales ;

renforcer les capacités de planification, ainsi que la coopérationentre les divers ministères chargés d’élaborer les politiques etprogrammes intéressant l’enfance, notamment dans les pays lesmoins avancés, et promouvoir des mesures propres à répondre auxbesoins éducatifs fondamentaux ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 40: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 30

(e)

(f)

(g)

(h)

encourager les expériences novatrices dans le domaine de l’éduca-tion de base, y compris leur analyse et leur diffusion enutilisant pleinement les réseaux régionaux existants ou en encréant, si nécessaire ;

soutenir certaines recherches sur les activités novatrices deprotection de l’enfance au niveau communautaire, sur l’enseigne-ment primaire et sur l’alphabétisation, par l’intermédiaire desuniversités et d’autres centres aux niveaux national et régional ;

réaliser une étude de faisabilité concernant la fourniture massivede moyens d’importance stratégique - tels que matériels pédago-giques et équipements éducatifs - dont la pénurie prive souventd’efficacité et de pertinence la pratique de l’éducation de base ;

travailler à la fois sur la philosophie et sur le contenu del’éducation de base, en combinant les apprentissages fondamentauxet les aspects culturels dans la perspective du développementhumain ;

6.

7.

Demande aux deux Secrétariats de proposer des moyens de renforcer leurcoopération sur le terrain en vue de réaliser les objectifs définis parla Conférence mondiale sur l’éducation pour tous, tenue à Jomtien, et leSommet mondial pour l’enfance ;

Décide d’examiner, le moment venu, le programme de coopération mis enoeuvre par les Secrétariats de l’UNESCO et de l’UNICEF.

(136 EX/SR.1 et 12)

5.2.2 Suivi de l’Année internationale de l’alphabétisation etde la Conférence mondiale sur l’éducation pour tous(136 EX/8 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Rappelant que la Déclaration universelle des droits de l’homme et lePacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturelsreconnaissent le droit fondamental de toute personne à l’éducation,

Soulignant que l’Année internationale de l’alphabétisation et la Confé-rence mondiale sur l’éducation pour tous constituent des initiativesprometteuses dans la voie de l’élimination de l’analphabétisme dans lemonde, auxquelles il faudra s’employer à donner suite par une actionvigoureuse,

Se félicitant de l’engagement résolu manifesté par les Etats membres,leurs commissions nationales pour l’UNESCO, les organisations intergou-vernementales et non gouvernementales, les médias et le secteur privé àl’appui de l’Année internationale de l’alphabétisation,

Exprimant sa gratitude aux gouvernements, aux commissions nationales pourl’UNESCO, aux organisations et aux entreprises pour les concours enespèces, en nature, en services et en personnel qu’ils ont apportées ausecrétariat de l’Année internationale de l’alphabétisation, mis en placeà l’UNESCO,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 41: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 31

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Se félicitant de l’esprit exemplaire de partenariat et de coopération quis’est instauré entre les organisations ayant parrainé la Conférencemondiale sur l’éducation pour tous et soulignant l’importance des acti-vités de suivi, qui sont nécessaires sur le plan international etrégional pour parvenir aux objectifs énoncés dans la Déclaration mondialesur l’éducation pour tous,

Rappelant le Plan d’action approuvé par la Conférence générale à savingt-cinquième session dans la résolution 1.5, qui établit les prioritéset la stratégie de l’UNESCO dans la lutte pour instaurer un monde sansanalphabètes,

Se référant à la résolution 44/127 de l’Assemblée générale des NationsUnies par laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de l’ONU de luiprésenter, à sa quarante-sixième session, par l’intermédiaire du Conseiléconomique et social, un rapport sur l’exécution du programme de l’Annéeinternationale de l’alphabétisation,

Prend note avec satisfaction du rapport intitulé "Suivi de l’Année inter-nationale de l’alphabétisation et de la Conférence mondiale sur l’éduca-tion pour tous" que lui a présenté le Directeur général ;

Autorise le Directeur général à communiquer le rapport susmentionné,modifié à la lumière du débat au sein de la Commission du programme etdes relations extérieures, au Secrétaire général de l’ONU pour qu’il letransmette à l’Assemblée générale par l’intermédiaire du Conseil écono-mique et social ;

Prie instamment les Etats membres et les organisations internationalesd’intensifier leurs efforts pour que l’alphabétisation et l’éducationpour tous deviennent une réalité dans les meilleurs délais, en axantspécialement lesdits efforts sur les jeunes filles et les femmes ;

Invite les Etats membres à manifester leur solidarité active avec lespays qui font face à des problèmes d’analphabétisme particulièrementgraves et ne disposent pas des moyens de les combattre efficacement sansl’appui de la communauté internationale ;

Invite également la communauté internationale ainsi que les organisationsgouvernementales et non gouvernementales à contribuer à la mobilisationde ressources extrabudgétaires pour combattre l’analphabétisme ;

En appelle aux médias pour qu’ils s’efforcent davantage de sensibiliserl’opinion publique à la nécessité d’engager des actions concertées etcollectives pour vaincre l’analphabétisme.

(136 EX/SR.1 et 12)

5.2.3 Application de la résolution 25 C/20 concernant les institutionséducatives et culturelles dans les territoires arabes occupés(136 EX/9 et Add. et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le rapport du Directeur général (136 EX/9 et Add.),

Constatant avec une grande préoccupation que, malgré l’ordre général deréouverture de toutes les écoles donné par les autorités israéliennes, lasituation de l’éducation dans les territoires palestiniens occupés s’estaggravée depuis la dernière session du Conseil, notamment à cause de la

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 42: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 32

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

fermeture sporadique d’établissements scolaires, par ordre militaire,couvre-feu et autres mesures qui ont donné lieu à une considérable pertede journées scolaires,

Constatant que la situation de l’éducation dans le Golan syrien occupédemeure également inquiétante, du fait, notamment, du changement de lapart des autorités israéliennes des programmes scolaires qui ne tiennentpas compte de l’identité arabe syrienne,

Conscient qu’une telle situation cause d’énormes préjudices à toute unegénération de jeunes,

Considérant que ces graves mesures doivent cesser immédiatement, notam-ment pour contribuer à donner toutes leurs chances aux efforts quedéploie la communauté internationale pour jeter les fondements d’une paixauthentique, juste et durable dans la région,

Déplore la politique qu’Israël continue d’appliquer dans les territoiresoccupés dans le domaine de l’éducation et lui demande de se conformer auxrésolutions pertinentes de l’UNESCO en la matière ;

Invite le Directeur général à procéder à une étude d’ensemble sur lesconséquences pédagogiques des fermetures d’écoles et de la perturbationde l’activité scolaire dans les territoires palestiniens occupés et à luiprésenter à sa 140e session des propositions sur les voies et moyenspermettant aux élèves de rattraper le retard subi ;

Exprime son profond souhait que les Etats membres répondent plus nombreuxet avec des moyens conséquents aux appels les invitant à contribuer géné-reusement au fonds de bourses d’études, de recherche et de formation dechercheurs pour répondre aux besoins de la jeunesse palestinienne dans ledomaine de l’éducation ;

Remercie le Directeur général pour son action continue en vue d’assurerl’application des résolutions pertinentes de l’UNESCO concernant lasituation de l’éducation dans les territoires palestiniens occupés etl’invite à renouveler ses efforts pour permettre au Révérend Père Bonéd’achever sa mission ;

Décide d’inscrire cette question à l’ordre du jour de sa 137e session.

(136 EX/SR.1 et 12)

5.2.4 Projet de questionnaire concernant l’application de laRecommandation sur le développement de l’éducation desadultes (136 EX/10 et 136 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

Ayant examiné le projet de questionnaire figurant dans le docu-ment 136 EX/10,

Approuve le projet de questionnaire tel qu’amendé par le Comité sur lesconventions et recommandations ;

Invite le Directeur général à adresser le questionnaire approuvé auxEtats membres dans le courant de 1991 en les invitant à lui faire par-venir leurs réponses dans un délai de dix mois à compter de la dated’envoi du questionnaire.

(136 EX/SR.12)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 43: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 33

5.2.5 Cinquième consultation des Etats membres sur l’application de laConvention et de la Recommandation concernant la lutte contre ladiscrimination dans le domaine de l’enseignement : examen des

réponses reçues des Etats membres à la date du 31 décembre 1990(136 EX/11 et 136 EX/35)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Ayant examiné le rapport du Comité sur les conventions et recommandationsrelatif à la cinquième consultation des Etats membres sur l’applicationde la Convention et de la Recommandation concernant la lutte contre ladiscrimination dans le domaine de l’enseignement, établi à partir desréponses au questionnaire reçues des Etats membres à la date du31 décembre 1990,

Reconnaissant la valeur des efforts consentis par les Etats membres quiont répondu au questionnaire,

Fait observer que la consultation périodique des Etats membres surl’application de la Convention et de la Recommandation a pour but depermettre à l’Organisation de déterminer aussi bien la mesure danslaquelle les Etats membres donnent effet à ces instruments que lesobstacles auxquels ils se heurtent, et regrette qu’en général, les Etatsmembres ne soient pas plus nombreux à répondre ;

Considère par conséquent qu’il faudrait étudier l’éventuelle nécessité demodifier les mécanismes de surveillance et de présentation de rapportsliés à ce processus de consultation ;

Rappelle que la présentation par les Etats membres de rapports pério-diques sur l’application des conventions et recommandations adoptées parla Conférence générale est une obligation statutaire et que les Etatsparties à la Convention susmentionnée ont, en outre, accepté l’obliga-tion, stipulée à son article 7, de présenter de tels rapports périodiquesà la Conférence générale ;

Rappelle en outre que des données relatives aux aspects généraux de ladiscrimination dans le domaine de l’enseignement, communiquées conformé-ment à la procédure habituelle par les organisations internationales nongouvernementales qui ont avec l’Unesco des relations de consultation etqui sont compétentes dans le domaine de l’éducation, pourraient fournirau Comité un utile complément d’information ;

Exprime son appréciation du travail accompli par le Comité en établissantson rapport et fait siennes les conclusions qui y figurent ;

Se déclare néanmoins préoccupé du caractère inégal de l’informationobtenue par la méthode des questionnaires ;

Autorise le Directeur général à rechercher des moyens permettant, demanière mieux ciblée et approfondie, d’évaluer les progrès, d’explorerles problèmes et d’aider les Etats membres ;

Recommande que la Conférence générale :

(a) Invite les Etats membres qui ne l’ont pas encore fait à devenirpartie à la Convention ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 44: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 34

(b)

(c)

Prie instamment les Etats membres de mettre en oeuvre la Conventionet la Recommandation et de coopérer aussi pleinement que possible àl’étude du Secrétariat sur les modalités de la sixième consultation,étant entendu que le Secrétariat fera rapport à la Conférence géné-rale à sa vingt-septième session au sujet des modalités proposées etdu calendrier à retenir pour le prochain rapport ;

Invite les organisations internationales non gouvernementales et enparticulier celles de la profession enseignante à aider l’Organisa-tion en faisant connaître les dispositions de la Convention et de laRecommandation et en apportant leur soutien aux efforts déployés parles autorités compétentes pour les mettre en oeuvre.

(136 EX/SR.12)

5.3

5.3.1

Sciences exactes et naturelles

Utilisation de la technologie spatiale par l’UNESCO(136 EX/12 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

Ayant examiné le document 136 EX/12,

Décide d’inscrire à l’ordre du jour de sa 139e session un point relatif àl’utilisation de la technologie spatiale par l’UNESCO ;

Prie le Directeur général d’établir pour cette session un rapport complé-mentaire sur ce sujet.

(136 EX/SR.1 et 12)

5.4

5.4.1

Culture

Projet révisé de Plan pour le développement de la culture arabe("Plan Arabia") (136 EX/13 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Rappelant la déclaration du Directeur général concernant l’élaborationd’un "Plan Arabia" portant sur le patrimoine culturel arabe et la culturearabe contemporaine et visant à les promouvoir par des actions conjointeset de grande portée,

Ayant examiné la version révisée du projet de "Plan Arabia" (136 EX/13),

Accueillant favorablement l’inclusion du projet de "Plan Arabia" dans ledocument 26 C/5,

Prend note avec satisfaction des propositions contenues dans le rapportdu Directeur général (136 EX/13) et dans le document 26 C/5 ;

Se félicite du généreux don consenti par S.A.R. le Prince Sultan IbnAbdelaziz ;

Recommande à la Conférence générale d’approuver, dans le cadre del’examen du Projet de programme et de budget pour 1992-1993, les propo-sitions du Directeur général concernant le "Plan Arabia" contenues dans

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 45: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 35

7.

8.

les documents 26 C/5 et 136 EX/13, en tenant compte des discussions dontce dernier a fait l’objet lors de la 136e session ;

Invite le Directeur général à poursuivre ses efforts pour mobiliser lesressources extrabudgétaires nécessaires à la mise en oeuvre du "PlanArabia" et à prendre les mesures préliminaires appropriées en vue de sonlancement et de la programmation de son exécution tout au long de lapériode couverte par le troisième Plan à moyen terme ;

Invite également le Directeur général à poursuivre la mise au point du"Plan Arabia" au cours de discussions avec les Etats arabes et avec lesorganisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées.

(136 EX/SR.1 et 12)

5.5

5.5.1

Sciences sociales et humaines

Action de l’UNESCO en faveur des pays les moins avancés (PMA)(136 EX/14 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Rappelant la résolution n ° 45/206 de l’Assemblée générale des NationsUnies,

Se référant à la Déclaration de Paris et au Programme d’action pour lesannées 90 en faveur des pays les moins avancés, adoptés le 14 septembre1990, à l’issue de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les paysles moins avancés,

Conscient de la précarité de la situation des pays les moins avancés,

Se félicitant de la contribution apportée par l’UNESCO à la préparationde la conférence et au bon déroulement de ses travaux, notamment par lamise à disposition de ses locaux pour la tenue de la conférence,

Soulignant l’importance de la section du Programme intitulée "Mobilisa-tion et mise en valeur des capacités humaines dans les pays les moinsavancés" et, en particulier, les paragraphes relatifs à la pleine parti-cipation des femmes au processus de développement et au renforcement ducapital humain par l’éducation et la formation,

Appelant également l’attention sur la section du Programme intitulée"Développement, et notamment expansion et modernisation de la base écono-mique", et en particulier sur les paragraphes relatifs au renforcement dela capacité scientifique et technique,

Appelant enfin l’attention sur la section du Programme intitulée "Envi-ronnement et atténuation des effets des catastrophes naturelles, prépara-tion aux catastrophes et prévention",

Rappelant que la CNUCED est chargée de servir de centre de liaison pourl’examen et l’évaluation de la mise en oeuvre du Programme d’action,

Se félicite de la création à l’UNESCO d’une unité des PMA et de la nomi-nation de son directeur, souhaite que cette structure soit renforcée etdotée de moyens adéquats, notamment en ressources humaines, dans le cadreet les limites du Projet de programme et de budget pour 1992-1993

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 46: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 36

10.

11.

12.

13.

14.

15.

(26 C/5) et souhaite également que l’unité des PMA soit associée à l’éla-boration de toutes les actions concernant les PMA afin de garantir leurpertinence et leur harmonie ;

Prend note avec satisfaction du sous-programme VI.2.3 du Projet de pro-gramme et de budget pour 1992-1993 intitulé "Action en faveur des paysles moins avancés" et souhaite qu’il soit renforcé notamment par l’appelà des contributions volontaires ;

Invite le Directeur général à tenir compte des recommandations de ladeuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés danstoutes les activités de l’UNESCO ;

Prie le Directeur général d’examiner et d’analyser, en consultation avecles gouvernements des pays les moins avancés, ainsi qu’avec les organisa-tions internationales intéressées, en particulier la CNUCED, les ques-tions clés relatives au développement des pays les moins avancés dans lesdomaines de compétence de l’UNESCO tels que définis dans son Acte consti-tutif, et d’élaborer des recommandations en vue de l’adoption de mesuresau plan national et international ainsi qu’un programme de travail danslesdits domaines à l’intention des pays les moins avancés pour lesannées 90 ;

Invite le Directeur général à envoyer des experts de l’UNESCO dans lespays les moins avancés pour les aider à constituer ou renforcer leurscommissions nationales, de manière à favoriser leur participation auxactivités de l’UNESCO ;

Invite le Directeur général à lui faire rapport à sa 139e session sur lesmesures prises en exécution de la présente décision ;

Décide d’inscrire ce point à l’ordre du jour de sa 139e session.

(136 EX/SR.1 et 12)

5.5.2 Amendements aux règlements du Prix Félix Houphouët-Boigny pourla recherche de la paix (136 EX/21 et 136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le document concernant les amendements proposés aux règle-ments du Prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix(136 EX/21),

Approuve le Règlement général révisé et prend note du Règlement financierrévisé du Compte spécial du Prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherchede la paix qui figurent en annexe à la présente décision.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 47: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 37

ANNEXE

A

REGLEMENT GENERAL REVISE DU PRIX FELIX HOUPHOUET-BOIGNYPOUR LA RECHERCHE DE LA PAIX

Préambule

Considérant la paix comme une aspiration commune à toute l’humanité surlaquelle reposent les valeurs morales, culturelles et spirituelles que par-tagent les civilisations du monde,

Convaincus que c’est l’affaiblissement de la culture de la paix dans lesconsciences qui engendre la violence et l’intolérance et que c’est donc dansla conscience de l’homme qu’il faut cultiver et entretenir les raisons de lapaix,

Conscients que toute véritable approche de la paix est avant tout culturelleet que le dialogue des cultures est l’un des fondements essentiels de la paixet de la compréhension internationale et que celles-ci reposent sur le respectde l’identité et de la dignité culturelles de chaque être humain et de chaquepeuple,

Considérant que la paix est le socle sur lequel reposent les valeurs démocra-tiques de justice, de liberté et d’égale dignité de tous les peuples,

Conscients qu’une paix mondiale durable ne saurait être garantie par la seuleapologie de la paix et de l’esprit, et qu’elle doit se fonder sur la promotionuniverselle de l’éducation, de la science et de la culture, véritablesremparts de la paix, qui façonnent les comportements des êtres humains,

Estimant que l’action des seuls gouvernements ne saurait suffire au maintiende la paix et que les initiatives des personnes privées, physiques ou morales,sont aussi importantes dans la quête de la paix,

Considérant que tout comportement ou toute action contribuant à l’émergence etau triomphe de la paix dans le monde mérite respect, encouragement etdistinction,

Appréciant la belle formule du Président Félix Houphouët-Boigny, qui dit que"la paix n’est pas un vain mot mais un comportement",

Cent vingt pays ont parrainé à la vingt-cinquième session de la Confé-rence générale (Paris, 1989) la résolution 25 C/23, adoptée par acclamation,instituant ainsi, sous l’égide de l’UNESCO, le prix Félix Houphouët-Boignypour la recherche de la paix.

Article premier - But

Le prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix se proposed’honorer les personnes, organismes ou institutions ayant contribué de manièresignificative à la promotion, à la recherche, à la sauvegarde ou au maintiende la paix par les moyens de l’éducation, de la science et de la culture.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 48: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 38

Article II - Le prix

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

(g)

Le prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix est attribuéchaque année par un jury international à un seul lauréat.

Le montant du prix est de 800.000 francs français.

Le jury peut, en fonction des intérêts produits par le fonds initial,décider en accord avec le Directeur général d’accroître le montant duprix afin de maintenir sa valeur en francs constants.

La durée d’attribution du prix est indéterminée, son existence étant liéeà celle de l’UNESCO et à ses programmes visant à renforcer la solidaritéintellectuelle et morale de l’humanité par les moyens de l’éducation, dela science et de la culture.

Le prix est financé par les intérêts produits par le capital constituépar la dotation initiale d’une somme de deux milliards de francs CFA*(soit 40 millions de francs français au cours du change du mois dejanvier 1990) reçue de la Fondation Félix Houphouët-Boigny pour larecherche de la paix de Yamoussoukro.

Des subventions ou donations peuvent être acceptées de tout Etat, gouver-nement, association, organisme, personne physique ou morale. Toutefois,le Conseil exécutif, la Conférence générale et le Directeur généraln’accepteront aucune donation provenant d’Etat, d’association ou depersonne dont l’activité, la philosophie, la politique et l’éthique sonten contradiction avec les idéaux et les principes énoncés dans l’Acteconstitutif de l’UNESCO ainsi que dans la Charte des Nations Unies.

La dotation initiale de deux milliards de francs CFA (40 millions defrancs français) est placée en vue de produire des intérêts qui seulsseront prélevés annuellement en vue d’assurer le financement du prix etles activités du jury et de son Secrétariat exécutif.

Article III - Le jury

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

Un jury de 11 membres dénommé "Comité Félix Houphouët-Boigny pour larecherche de la paix" est désigné par le Directeur général.

Il est formé de personnalités prestigieuses, connues et respectées pourleur attachement à la cause de la paix et pour leur notoriété internatio-nale dans les domaines de l’éducation, de la science, de la culture et dela communication.

Le jury qui est ainsi créé en vue d’attribuer le prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix doit être, sous l’égide de l’UNESCO,par la qualité de ses membres et des lauréats qu’il choisira d’honorer,une des plus hautes magistratures internationales de la paix. Le Direc-teur général de l’UNESCO ou son représentant et le Secrétaire exécutif duprix y siègent sans droit de vote.

A sa première session, le jury élit un bureau composé d’un président, detrois vice-présidents et d’un rapporteur.

A sa première réunion, le jury désigne par tirage au sort cinq de sesmembres pour un mandat de cinq ans et six pour un mandat de six ans, eten informe le Directeur général.

* 1 franc CFA = 0,02 franc français.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 49: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 39

(f)

(g)

(h)

Les membres dont le mandat arrive à expiration, qui démissionnent ou quisont décédés, sont remplacés le plus tôt possible sur décision du Direc-teur général et, en tout cas, trois mois au plus tard après la vacanceeffective.

Le jury peut décider souverainement de siéger dans un autre pays quecelui du Siège de l’UNESCO.

Les décisions du jury sont prises par consensus. En l’absence deconsensus, elles sont prises par vote à bulletin secret à la majoritéabsolue des votants. Si la majorité absolue n’est pas obtenue après troistours de scrutin, la décision est prise au quatrième tour à la majoritérelative. Le quorum requis est de six membres sur 11.

Article IV - La Commission scientifique internationale pour la recherchede la paix

(a)

(b)

(c)

Une Commission scientifique internationale pour la recherche de la paixde 15 membres est créée pour servir de support au prix en vue d’enasseoir la crédibilité internationale.

La Commission scientifique internationale se réunit une fois par an.

Sous l’autorité du Directeur général, la Commission définit et orienteles activités de recherche sur la paix à mener dans le cadre du Secré-tariat exécutif du prix (études, publications, réunions d’experts, acti-vités de coopération avec les centres et fondations de paix).

Article V - Candidatures

(a)

(b)

Le Directeur général invite chaque année par lettre circulaire, au plustard le 20 février, tous les Etats membres et les organisations non gou-vernementales ayant un statut consultatif auprès de l’UNESCO à présenterdes candidatures dont la date limite de dépôt est fixée au 20 avril.

Peuvent, outre les Etats membres et les organisations non gouvernemen-tales susmentionnées, proposer des candidatures :

(i)

(ii)

(iii)

(iv)

(v)

(vi)

(vii)

les membres du jury pendant leurs délibérations ;

les anciens lauréats du prix Félix Houphouët-Boigny ;

les académies ou les académiciens ;

les centres spécialisés dans les domaines de la recherche de lapaix ;

les instituts de droit international ;

les membres de la Cour internationale de justice ;

les associations ou organisations qui oeuvrent en faveur de lapaix et des droits de l’homme ainsi que du progrès des valeursdémocratiques dans le monde, dans le respect de l’Acte constitutifde l’UNESCO et de la Charte des Nations Unies.

(c) Les membres du jury peuvent toutefois décerner le prix à toute personneou institution de leur choix, même si celle-ci ne figure pas sur la listedes candidatures.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 50: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 40

(d)

(e)

(f)

Dix candidats sont présélectionnés par un ou deux membres du jurydésignés par leurs collègues. Au cas où il y aurait moins de 10 candi-dats, il n’y a pas de présélection, la liste des candidats et une noticebiographique des intéressés sont communiquées aux membres du jury.

Le jury se réunit en juin pour délibérer. A l’issue de sa session, ilcommunique à la presse internationale par l’intermédiaire de son pré-sident, de l’un des vice-présidents ou de son rapporteur le nom dulauréat.

Le prix est remis officiellement en octobre-novembre au cours d’une céré-monie qui est organisée, soit pendant la Conférence générale, soitpendant la session du Conseil exécutif.

Article VI - Cérémonie officielle

(a)

(b)

(c)

Le prix est remis au cours d’une cérémonie solennelle qui se tient auSiège de l’UNESCO.

Le Directeur général peut, en plus des membres du jury, inviter toutepersonne, institution ou association dont la présence rehausseraitl’éclat de la cérémonie.

Le président du jury remet au lauréat :

(i)

(ii)

(iii)

un chèque de 800.000 francs français ;

une médaille, frappée en or dans les ateliers de la Monnaie deParis ;

un diplôme de la paix signé par le Directeur général de l’UNESCO.

(d)

(e)

La cérémonie se déroule selon un protocole réglementé.

Pendant la cérémonie, le Directeur général, le président du jury ou undes vice-présidents, ainsi que le lauréat, prononcent des allocutions.Les discours prononcés au cours de cette cérémonie sont édités par lessoins du secrétariat exécutif du prix Félix Houphouët-Boigny.

Article VII - Le Secrétariat exécutif

(a)

(b)

Le Secrétaire exécutif du prix est nommé par le Directeur général.

Le Secrétariat exécutif est chargé, sous l’autorité du Directeur général,de l’exécution du présent Règlement et de l’organisation de toutes lesactivités relatives au prix. Le Secrétaire exécutif du prix siège sansdroit de vote au sein du jury.

Article VIII

Toute modification ultérieure du présent Règlement général sera soumiseau Conseil exécutif.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 51: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 41

B

REGLEMENT FINANCIER REVISE DU COMPTE SPECIALDU PRIX FELIX HOUPHOUET-BOIGNY POUR LA RECHERCHE DE LA PAIX

1. Constitution du Compte spécial

Conformément aux article 6.6 et 6.7 du Règlement financier de l’UNESCO,il est constitué un Compte spécial Félix Houphouët-Boigny pour la recherche dela paix, ci-après dénommé le "Compte spécial".

2. Recettes

Le Compte spécial est crédité des contributions versées par la FondationFélix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix de Yamoussoukro, desautres contributions volontaires et des intérêts produits par le placement deces contributions.

3. Dépenses

(i)

(ii)

Sont portés au débit du Compte spécial le montant versé au lauréatdu prix, le coût de la médaille d’or, du diplôme et les fraisd’administration, y compris les frais de voyage des membres dujury et les dépenses engagées pour le fonctionnement du Secré-tariat et de la Commission (études, publications, réunionsd’experts ; activités de coopération avec les centres et fonda-tions de paix, publicité, cérémonies de remise du prix, consulta-tions des membres du jury ; missions auprès des donateurs et descentres spécialisés d’études sur la paix ; etc.). Les dépenses nepeuvent être supérieures aux intérêts perçus.

Les frais résultant des activités de recherche sur la paix en vued’assurer le lancement et la promotion internationale du prix sontde 100.000 dollars des Etats-Unis d’Amérique par an au maximum etdébités du Compte spécial pendant trois ans, soit de 1991 à 1993.

4. Etats financiers et comptes

(i)

(ii)

(iii)

(iv)

L’exercice financier est identique à celui du Programme ordinairede l’UNESCO.

Les opérations du Compte spécial font l’objet d’une comptabilitédistincte et figurent dans le Rapport financier du Directeurgénéral.

Tout solde inutilisé en fin d’exercice est reporté à l’exercicesuivant.

Les comptes financiers sont présentés au Commissaire aux comptesde l’UNESCO pour vérification.

5. Placements

Conformément aux articles 9.1 et 9.2 du Règlement financier de l’UNESCO,le Directeur général est autorisé à placer les fonds portés au crédit duCompte spécial. Les intérêts produits par ces placements sont portés au créditdudit compte.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 52: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 42

6. Disposition générale

A moins que le présent Règlement financier n’en dispose autrement, leRèglement financier de l’UNESCO s’applique à la gestion du Compte spécial.

(136 EX/SR.1 et 13)

POINT 6

6.1

CONFERENCE GENERALE

Préparation de l’ordre du jour provisoire de la vingt-sixièmesession de la Conférence générale (136 EX/15 et Add.1)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

Vu les articles 9 et 10 du Règlement intérieur de la Conférence générale,

Avant examiné les documents 136 EX/15 et Add.1,

Décide :

(a)

(b)

que l’ordre du jour provisoire de la vingt-sixième session de laConférence générale comprendra les questions proposées dans lesdocuments 136 EX/15 et Add.1, sous réserve de l’adjonction à lasection 14 intitulée "Autres questions" d’un nouveau point 14.2libellé comme suit :

14.2 Rôle de l’enseignement technique et professionnel, sa part dansles efforts en faveur de l’éducation de base pour tous et sacontribution à cet égard ;

que toutes autres questions qui pourraient être présentées par desEtats membres ou les Membres associés ou par l’Organisation desNations Unies, conformément à l’article 9 du Règlement intérieur,100 jours au moins avant l’ouverture de la session (c’est-à-dire le5 juillet 1991 au plus tard), seront inscrites par le Directeurgénéral à l’ordre du jour provisoire, qui sera ensuite communiquéaux Etats membres et Membres associés 90 jours au moins avantl’ouverture de la session.

(136 EX/SR.9)

6.2 Projet de plan pour l’organisation des travaux de la vingt-sixièmesession de la Conférence générale (136 EX/16 Corr. et Add.)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Rappelant les termes des résolutions 24 C/48.1 et 25 C/47.2 et les déci-sions 134 EX/3.1.2 et 135 EX/3.1.2,

Ayant examiné les documents 136 EX/16 Corr. et Add.1,

Approuve les suggestions contenues dans ces documents, telles qu’ellesont été modifiées ou complétées au cours du débat ;

Décide donc d’introduire les modifications et adjonctions suivantes dansles documents précités :

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 53: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 43

(a)

(b)

Ajouter le nom de "Grenade" au paragraphe 8.

Ajouter au paragraphe 29 les points suivants :

Point 1.7

Point 10.4

Admission à la vingt-sixième session de la Conférencegénérale d’observateurs d’organisations internationalesnon gouvernementales autres que celles des catégoriesAet B et recommandations du Conseil exécutif à ce sujet.

Caisse commune des pensions du personnel des NationsUnies : Rapport du Directeur général.

(c)

(d)

(e)

(f)

(g)

(h)

Transférer l’examen des points 6.4 (Rapport sexennal sur les progrèsaccomplis dans la mise en oeuvre de la Recommandation sur l’éduca-tion pour la compréhension, la coopération et la paix internatio-nales et l’éducation relative aux droits de l’homme et aux libertésfondamentales) et 6.10 (Opportunité de remplacer par une conventionla Recommandation sur l’éducation pour la compréhension, la coopéra-tion et la paix internationales et l’éducation relative aux droitsde l’homme et aux libertés fondamentales de la Commission II (para-graphe 36) à la Commission V (paragraphe 42) ; cet examen se fera enmême temps que celui du champ majeur de programme VII.

Confier l’examen du nouveau point 14.2 (Rôle de l’enseignement tech-nique et professionnel, sa part dans les efforts en faveur de l’édu-cation de base pour tous et sa contribution à cet égard) à laCommission II (paragraphe 36). Cet examen se fera en même temps quecelui du programme I.1.

Ajouter dans le paragraphe 51 le thème "Le rôle de l’UNESCO dans lesystème des Nations Unies et dans un monde en mutation" au nombre deceux sur lesquels les chefs de délégation seraient invités à centrerleurs interventions lors du débat de politique générale.

Ajouter au paragraphe 69 la recommandation suivante : "Il recommandeen même temps de supprimer les introductions aux débats en commis-sion faites par le Secrétariat ou tout au moins de les réduire trèssensiblement."

Ajouter au paragraphe 82 : "A ce propos, le Conseil exécutif suggèrequ’une table ronde sur le développement culturel soit organisée."

Permuter les calendriers prévus pour la Commission de programme II(Education) et pour la Commission de programme V (Sciences socialeset humaines).

5.

6.

Recommande que la vingt-sixième session de la Conférence générale sedéroule du 15 octobre au 7 novembre 1991 ;

Invite le Directeur général à établir, sur cette base, le documentcontenant les recommandations du Conseil exécutif relatives à l’organisa-tion des travaux de la vingt-sixième session de la Conférence générale(26 C/2).

(136 EX/SR.9)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 54: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 44

6.3 Invitations à la vingt-sixième session de la Conférence générale(136 EX/17)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Ayant examiné le document 136 EX/17,

Prend note des notifications que le Directeur général adressera aux Etatsmembres et aux Membres associés conformément au paragraphe 1 de l’ar-ticle 6 du Règlement intérieur de la Conférence générale ;

Prend note également des invitations que le Directeur général adresseraaux organisations intergouvernementales, conformément aux paragraphes 2et 3 de cet article ;

Décide, conformément au paragraphe 4 de cet article, que les Etatsci-après seront invités à envoyer des observateurs à la vingt-sixièmesession de la Conférence générale : Brunéi, Etats fédérés de Micronésie,Etats-Unis d’Amérique, îles Marshall, îles Salomon, Liechtenstein, Nauru,Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, Saint-Siège,Singapour, Tuvalu, Vanuatu ;

Inscrit les mouvements de libération d’Afrique reconnus par l’OUA sur laliste prévue au paragraphe 5 de cet article et prend note des invitationsque le Directeur général leur adressera, conformément à ce paragraphe ;

Inscrit la Palestine sur la liste prévue au paragraphe 6 de cet articleet prend note de l’invitation que le Directeur général lui adressera,conformément à ce paragraphe ;

Prend note des invitations que, conformément au paragraphe 7 de cetarticle, le Directeur général enverra aux organisations internationalesnon gouvernementales bénéficiant du statut consultatif auprès de l’UNESCO(catégories A et B).

(136 EX/SR.9)

6.4 Forme du rapport du Conseil exécutif sur sa propre activitéen 1990-1991 qui sera soumis à la Conférence générale à savingt-sixième session

Le Conseil exécutif a décidé que le rapport sur sa propre activité en 1990-1991 serait présenté oralement par son Président à la Conférence générale.

(136 EX/SR.9)

POINT 7

7.1

RELATIONS AVEC LES ETATS MEMBRES ET LES ORGANISATIONSINTERNATIONALES

Décisions et activités récentes des organisations du systèmedes Nations Unies intéressant l’action de l’UNESCO(136 EX/18 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant pris note de la résolution E/RES/1990/58 sur la coopération inter-nationale dans le domaine de l’informatique adoptée par l’ECOSOC à sasession de juillet 1990,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 55: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 45

2.

3.

4.

5.

Réaffirmant l’importance du développement de l’informatique en tantqu’instrument de la coopération internationale,

Invite le Directeur général à continuer à intensifier les activités dansle domaine de l’informatique et à renforcer le Programme intergouverne-mental d’informatique (PII) ;

Prie les Etats membres d’appuyer activement, au niveau national, lesactivités en matière d’informatique et d’intensifier leur participationaux efforts de coopération internationale dans ce domaine, notamment enversant des contributions volontaires généreuses au PII ;

Recommande de mettre en place un mécanisme de coordination réunissantl’UNESCO, l’UIT et l’ONUDI en vue d’instaurer une concertation régulièresur les questions touchant à l’informatique au sein du système desNations Unies.

(136 EX/SR.1 et 12)

7.2 Classement des organisations internationales non gouvernementales(136 EX/19 et 136 EX/37)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le document 136 EX/19 et pris connaissance du rapport oralde son Comité sur les organisations internationales non gouvernementalesrelatifs au classement des organisations internationales nongouvernementales,

Décide :

(a)

(b)

(c)

d’admettre en catégorie A (relations de consultation et d’associa-tion) les organisations ci-après :

Association des universités du CommonwealthAssociation internationale des études et recherches sur

l’informationAssociation mondiale des guides et des éclaireusesOrganisation mondiale du mouvement scout;

d’ajourner l’examen de la demande d’admission en catégorie A del’Asian Mass Communication Research and Information Centre ;

d’admettre en catégorie B (relations d’information et de consulta-tion) les organisations ci-après :

Association internationale des Lions ClubsAssociation mondiale du loisir et de la récréationUnion panafricaine de la science et de la technologie;

3. Prend note des décisions prises par le Directeur général concernantl’admission en catégorie C (relations d’information mutuelle) des organi-sations internationales non gouvernementales suivantes :

Association francophone d’amitié et de liaisonAssociation mondiale des radiodiffuseurs communautairesCentre européen de la cultureCentre européen universitaire pour la recherche en matière de paix

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 56: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 46

4.

5.

6.

7.

Communauté internationale baha’ieGroupe latino-américain de réhabilitation professionnelleInstitut international d’études des droits de l’hommeInternational Council for Innovation in Higher EducationUnion bouddhique européenneUnion des villes africainesUnion des villes capitales luso-africo-américo-asiatiquesUniversité ibéro-américaine d’études postuniversitairesWorld Hindu Federation;

Prend note des paragraphes 34, 35 et 40 du document 136 EX/19 relatifsaux déclarations fournies par les ONG ayant sollicité une admission encatégorie C, au sujet de leurs membres en République sud-africaine et/ouà Taïwan de Chine ;

Prend note également de la décision du Directeur général d’ajourner lademande d’admission en catégorie C des organisations suivantes :

Association internationale pour l’éducation interculturelleInstitut Robert Schuman pour l’EuropeRéseau international de la terminologie;

Décide de mettre fin, à compter du 31 décembre 1991, aux relations del’UNESCO avec les organisations suivantes si, d’ici là, elles ne se sontpas manifestées à l’égard du Secrétariat :

Association internationale pour la formation professionnelle en aménage-ment et en urbanismeAssociation internationale pour la liberté de la cultureComité international contre les barrières linguistiquesOrganisation mondiale Agudath Israel;

Décide, en outre, de mettre fin, à compter du 31 décembre 1991, aux rela-tions de l’UNESCO avec les organisations ci-après si, avant cette date,elles n’ont pas fourni au Secrétariat les informations requises au para-graphe 43 du document 136 EX/19, et ne se sont pas engagées à satisfaireà l’avenir aux obligations des Directives qui les concernent :

Académie de l’Afrique de l’EstAcadémie mondiale de l’art et de la scienceAssociation des historiens africainsAssociation internationale de droit africainAssociation internationale pour l’énergie hydrogèneAssociation internationale pour l’enseignement programméAssociation latino-américaine de chercheurs sur la communicationAssociation latino-américaine d’éducation agricole supérieureAssociation pour la formation de maîtres en AfriqueConfédération internationale des travailleurs intellectuelsConseil mondial de l’environnement et des ressourcesConseil mondial de managementInstitut interaméricain de droit d’auteurInternationale africaine des forces pour le développementOrganisation africaine pour l’étude des programmes scolairesSociété de biologie mathématiqueSociété d’économétrieSociété internationale des sciences phonétiquesUnion internationale d’action morale et sociale.

(136 EX/SR.1 et 13)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 57: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 47

7.3 Projet d’accord entre l’UNESCO et le Groupe des Etats d’Afrique,des Caraïbes et du Pacifique (groupe ACP) (136 EX/20 et 136 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Rappelant qu’à sa 134e session, il a autorisé le Directeur général àentreprendre des négociations avec le Secrétaire général du Groupe desEtats d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, en vue d’élaborer unprojet d’accord établissant des relations officielles entre l’UNESCO etle Groupe ACP et à soumettre ce projet à l’approbation du Conseil(134 EX/Déc., 5.4),

Ayant examiné le Projet d’accord entre l’UNESCO et le Groupe des Etatsd’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (136 EX/20),

Approuve ce projet d’accord ;

Autorise le Directeur général à le signer au nom de l’UNESCO.

(136 EX/SR.1)

7.4 Relations avec l’Union internationale des télécommunications (UIT)(136 EX/29 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

Ayant examiné le document 136 EX/29 relatif aux relations avec l’Unioninternationale des télécommunications (UIT),

Approuve l’initiative du Directeur général de proposer la conclusion d’unaccord formel régissant la coopération entre l’UNESCO et l’UIT sous tousses aspects ;

Autorise le Directeur général à poursuivre les négociations avec leSecrétaire général de l’UIT en vue de conclure un accord de coopérationentre l’UNESCO et l’UIT dans les domaines d’intérêt commun, conformémentaux termes de l’article XI, paragraphe 1, de l’Acte constitutif del’UNESCO, et aux fins de réaliser les objectifs suivants :

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

assurer une meilleure coordination des programmes, activités etprojets relatifs aux télécommunications, à la communication, àl’information et à l’informatique dans le respect des compétencesrespectives de chacune des organisations ;

se renseigner mutuellement sur les activités et programmesd’intérêt commun qu’elles mèneront, notamment par des échanges derapports, publications et données statistiques ;

éviter les doubles emplois dans ces domaines ;

consolider l’action de l’UNESCO en vue de parvenir à une plusgrande efficacité et à l’exécution optimale des activités etprojets ;

mettre en commun les ressources humaines nécessaires des deux orga-nisations pour l’identification, la formulation et la mise enoeuvre des projets ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 58: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 48

4. Invite le Directeur général à lui soumettre pour approbation le projetd’accord à sa 137e session.

(136 EX/SR.1, 5 et 12)

POINT 8

8.1

QUESTIONS FINANCIERES ET ADMINISTRATIVES

Virements de crédits proposés à l’intérieur du budget pour1990-1991 (136 EX/22 et 136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Ayant examiné les virements que le Directeur général propose, dans ledocument 136 EX/22, d’opérer à l’intérieur du budget de 1990-1991 confor-mément aux dispositions de la résolution portant ouverture de créditsadoptée par la Conférence générale à sa vingt-cinquième session (résolu-tion 25 C/17, par. A (d) et (f)), et les recommandations de la Commissionfinancière et administrative à ce sujet,

Prie le Directeur général d’appliquer pleinement les dispositions desparagraphes 7 et 8 (a), alinéas (ii) et (iv) en particulier, de la réso-lution 25 C/46 ainsi que celles du paragraphe 2 de la décision135 EX/7.1 ;

Prie en outre le Directeur général de lui soumettre, à sa 137e session,une proposition révisée de virements de crédits à l’intérieur du budgetqui soit conforme à la résolution et à la décision susmentionnées et quitienne compte des observations formulées au sein de la Commission finan-cière et administrative lors de la 136e session, en gardant présente àl’esprit la décision du Conseil de ne pas accepter l’option consistant àfinancer le déficit au moyen de prévisions supplémentaires ainsi que sarecommandation tendant à ce que soient prises toutes les mesures d’austé-rité possibles pour réduire davantage encore ce déficit ;

Approuve les virements ci-après correspondant à des réaménagementsadministratifs :

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 59: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 49

5. Approuve les virements ci-après pour :

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

les activités de suivi de la Conférence mondiale sur l’éducation

pour tous (Jomtien, Thaïlande, 1990) ;

la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le

développement ;

l’action en faveur des pays les moins avancés ;

la mise en oeuvre du programme d’action "Priorité Afrique" ;

l’étude sur les besoins du peuple palestinien ;

le Compte spécial pour le développement de l’informatique et destélécommunications au Secrétariat de l’UNESCO.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 60: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 50

(136 EX/SR.1 et 13)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 61: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 51

8.2 Financement du Compte pour le versement des primes et indemnitésde cessation de service (136 EX/23 et 136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le document 136 EX/23 relatif au financement du Compte pourle versement des primes et indemnités de cessation de service,

Prend note du rapport du Directeur général sur les mesures prises en vuede mettre en oeuvre la résolution 37 adoptée par la Conférence générale àsa vingt-cinquième session.

(136 EX/SR.1 et 13)

8.3 Etat de recouvrement des contributions des Etats membres

(136 EX/24 et Add. et 136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Ayant examiné le rapport du Directeur général sur l’état de recouvrementdes contributions des Etats membres (136 EX/24 et Add.) et pris note desderniers renseignements communiqués au cours du débat de la Commissionfinancière et administrative à la 136e session,

Notant que, si de nombreux Etats membres ont acquitté leurs contributionspour 1991 et les années antérieures, il en est beaucoup plus qui sont enretard dans le paiement des montants mis en recouvrement,

Exprime sa reconnaissance aux Etats membres qui ont versé leur contribu-tion pour 1991 et à ceux qui en ont accéléré le paiement en réponse auxappels lancés ;

Regrette cependant que depuis sa dernière session, la situation ne sesoit pas suffisamment améliorée en ce qui concerne le versement descontributions, de sorte que le Directeur général a été obligé de recourirà des emprunts internes et extérieurs pour compléter les ressources duFonds de roulement ;

Se déclare profondément préoccupé par l’ampleur des découverts de tréso-rerie enregistrés au cours de la période allant de septembre 1990 à lafin du mois de mars 1991, par le coût des emprunts pour les Etats membreset par les répercussions défavorables que la persistance des retards dansle règlement des contributions mises en recouvrement risque d’avoir surle programme de travail approuvé ;

Appuie vigoureusement les démarches que le Directeur général continue defaire auprès des Etats membres en vue d’obtenir que les contributionssoient versées en temps voulu ;

Rappelle que le paiement des contributions dans les plus brefs délais estune obligation qui incombe aux Etats membres en vertu de l’Acte consti-tutif et du Règlement financier de l’Organisation et que lorsque lemontant des sommes dues par eux au titre de leurs contributions est supé-rieur au montant de la participation financière mise à leur charge pourl’année en cours et pour l’année civile qui l’a immédiatement précédée,leur droit de participer aux votes de la Conférence générale s’en trouveaffecté ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 62: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 52

8.

9.

10.

Demande aux Etats membres de prendre, en application de la résolution25 C/33.3, les mesures nécessaires pour verser leurs contributions entotalité aussi rapidement que possible ;

Prie instamment les Etats membres d’informer le Directeur général entemps opportun, dans la mesure du possible, de la date, du montant et dumode de paiement probables de la contribution qu’ils s’apprêtent àverser, de manière à lui faciliter la gestion de la trésorerie del’Organisation ;

Invite le Directeur général à lui présenter, à sa 137e session, toutesles formules qui pourraient être envisagées pour améliorer la situationde trésorerie à l’avenir.

(136 EX/SR.1 et 13)

8.4 Système d’incitation au paiement rapide des contributions(136 EX/25 et 136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le rapport du Directeur général sur le système d’incitationau paiement rapide des contributions (136 EX/25),

Recommande à la Conférence générale de maintenir ce système d’incitationpour les deux prochains exercices biennaux, conformément aux critères etconditions spécifiés dans la résolution 24 C/35.2.

(136 EX/SR.1 et 13)

8.5 Rapport du Directeur général sur l’application des recommandationsdu Commissaire aux comptes (136 EX/26 et 136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1. Se référant aux paragraphes 2 et 3 de sa décision 135 EX/7.3 dans les-quels, après avoir examiné le document 135 EX/19 et Add., il a

(a)

(b)

pris note avec satisfaction de l’opinion du Commissaire aux comptesselon laquelle les états financiers reflètent correctement lasituation financière au 31 décembre 1989 et les résultats desopérations de l’exercice clos à cette date, ont été établis confor-mément aux principes comptables énoncés, lesquels ont été appliquéssur une base compatible avec celle de l’exercice financier pré-cédent, et les opérations ont été effectuées conformément au Règle-ment financier et aux textes qui en portent autorisation ;

remercié le Commissaire aux comptes pour la haute qualité de sontravail ;

2. Ayant étudié plus avant, conformément au paragraphe 5 de la déci-sion 135 EX/7.3, les recommandations du Commissaire aux comptes ainsi quele rapport du Directeur général y relatif figurant dans le docu-ment 136 EX/26 :

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 63: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 53

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Considère que la prolifération, depuis un certain nombre d’années, descomptes spéciaux affaiblit le contrôle budgétaire et fait obstacle à laréalisation des objectifs d’amélioration de la transparence des opéra-tions de l’UNESCO et de responsabilisation ; recommande qu’en principeles recettes jusqu’à présent portées au crédit des comptes autofinancéssoient traitées comme des recettes diverses à porter au crédit du Fondsgénéral et que le budget ordinaire soit majoré d’une somme égale aumontant total des dépenses qui auraient été imputées à ces comptes ;recommande aussi de ne conserver les comptes existants et de n’en créerde nouveaux que dans des circonstances rares et exceptionnelles ; recom-mande en outre que le Secrétariat élabore un plan énonçant des principesclairs et fixant un calendrier en vue d’atteindre les objectifs susmen-tionnés, et demande que ce plan soit soumis au Conseil exécutif à sa139e session, un rapport sur l’état d’avancement des travaux lui étantprésenté à sa 137e session ;

Prie le Commissaire aux comptes, suite à l’adoption de procédures admi-nistratives actualisées concernant l’utilisation des consultants, defaire rapport au Conseil exécutif dans les meilleurs délais sur lesconclusions de sa vérification de suivi ;

Prie le Directeur général de procéder à une évaluation des besoinsactuels de formation et des cours existants de gestion administrative etfinancière afin de faire en sorte que les directeurs/chefs des unitéshors Siège exerçant d’importantes responsabilités budgétaires aient uneformation appropriée dans ce domaine ;

Prend note de l’assurance donnée par le Directeur général que toutes lespromotions à titre personnel sont accordées conformément aux critères etprocédures établis et portés à la connaissance des membres du personnelen mai 1989 ;

Estime que toutes les autres questions soulevées par le Commissaire auxcomptes ont été réglées de façon satisfaisante ;

Confirme la décision, qu’il a prise à sa 135e session (135 EX/Déc., 7.3,paragraphe 4), de transmettre à la Conférence générale le rapport duCommissaire aux comptes et les états financiers vérifiés concernant lescomptes de l’UNESCO pour l’exercice financier clos le 31 décembre 1989.

(136 EX/SR.1, 5 et 13)

8.6 Rapport annuel de la Commission de la fonction publiqueinternationale:Rapport du Directeur général (136 EX/27 et136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

Ayant examiné le document 136 EX/27 contenant le rapport du Directeurgénéral sur le seizième rapport annuel de la Commission de la fonctionpublique internationale (1990),

I

Prend note :

(a) du contenu dudit document ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 64: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 54

(b)

(c)

du seizième rapport annuel (1990) de la Commission de la fonctionpublique internationale ;

de la résolution 45/241 de l’Assemblée générale des Nations Unies ;

II

3.

4.

5.

6.

Note les importantes recommandations formulées par la Commission de lafonction publique internationale en ce qui concerne les mesures particu-lières visant à faciliter le recrutement des femmes au secrétariat desorganisations appliquant le régime commun des Nations Unies, dontl’UNESCO,

Adresse un appel spécial aux autorités compétentes de la Républiquefrançaise afin qu’elles veuillent bien prendre des dispositions pourfaciliter, comme il conviendra, l’attribution de permis de travail auxconjoints des membres du personnel de l’Organisation en poste au Siège,qui seraient autrement empêchés d’occuper un emploi rémunéré dans le payshôte ;

III

Reconnaissant le rôle important que joue la Commission de la fonctionpublique internationale dans la gestion des méthodes appliquées au seindu régime commun des Nations Unies pour déterminer les traitements,indemnités et autres conditions d’emploi du personnel des organisationsappliquant ledit régime commun,

Invite le Directeur général à poursuivre sa collaboration avec laCommission.

(136 EX/SR.1 et 13)

8.7 Nomination du Président et du Président suppléantdu Conseil d’appel (136 EX/PRIV.1)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

Ayant examiné le document 136 EX/PRIV.1,

Vu le paragraphe 2(a) des Statuts du Conseil d’appel,

Invite son Président, agissant au nom du Conseil exécutif et aprèsconsultation du Directeur général, à nommer le président et le présidentsuppléant du Conseil d’appel pour un mandat de six ans à compter du1er janvier 1992.

(136 EX/SR.11)

8.8 Propositions concernant le Château du Bois du Rocher(136 EX/28 et 136 EX/39)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant pris connaissance du rapport du Directeur général (136 EX/28) quicomporte, conformément à la demande du Conseil (132 EX/Déc., 8.6) lesrésultats de l’étude sur les utilisations possibles du Château,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 65: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 55

2.

3.

4.

Constatant qu’au terme de l’étude ci-dessus mentionnée et des démarchesentreprises à ce sujet, aucune solution viable d’utilisation de la pro-priété du Château du Bois du Rocher n’a pu se concrétiser,

Autorise la cession de la propriété du Château du Bois du Rocher au prixle plus avantageux possible et l’utilisation des fonds rendus ainsi dis-ponibles en vue de mieux atteindre les objectifs définis dans l’Acte dedonation des époux Aschberg, tout en honorant mieux leur mémoire ;

Invite le Directeur général à prendre les dispositions nécessaires à ceteffet et à l’informer, lors de l’une de ses prochaines session, de lamanière dont le produit de la vente sera utilisé.

(136 EX/SR.1 et 13)

8.9 Consultation en application de l’article 54 du Règlement intérieurdu Conseil exécutif (136 EX/PRIV.2)

Le communiqué qui figure à la fin du présent recueil rend compte del’examen auquel le Conseil a procédé à ce sujet.

(136 EX/SR.11)

POINT 9

9.1

QUESTIONS DIVERSES

Propositions des Etats membres pour la célébration desanniversaires en 1992-1993 (136 EX/30 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

Ayant examiné le rapport du Directeur général intitulé "Propositions desEtats membres pour la célébration des anniversaires en 1992-1993" contenudans le document 136 EX/30,

Notant que, selon la procédure pour la sélection des célébrationsauxquelles l’Organisation devrait être associée, approuvée à sa 132e ses-sion (132 EX/Déc. 9.1), les propositions des Etats membres doivent êtreadressées au Directeur général au moins un an avant l’exercice biennal aucours duquel elles devraient avoir lieu,

Recommande à la Conférence générale :

(a) que l’Unesco s’associe en 1992-1993 aux célébrations suivantes :

(i)

(ii)

(iii)

(iv)

Centenaire de la naissance de S.A.R. le prince Mahidol deSongkhla ;

Ve centenaire de la publication de la Gramatica de la lenguaespanola de Nebrija ;

Centenaire de la naissance du Prix Nobel yougoslave IvoAndric ;

Vingt-cinquième anniversaire de la fondation d’Auroville ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 66: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 56

(b)

(c)

que la contribution de l’Organisation à ces célébrations soitfinancée au titre du Programme de participation, selon les règlesrégissant ce programme ;

que la liste des célébrations d’anniversaires auxquelles l’UNESCOva s’associer en 1992-1993 soit ainsi arrêtée.

(136 EX/SR.1 et 12)

9.2 Célébration du centième anniversaire de la naissance de Maxime

Bogdanovitch, éminent poète biélorusse (136 EX/33 et Rev.)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Se référant à la résolution adoptée par la Conférence générale à savingt-quatrième session, intitulée "Principes directeurs pour la célébra-tion des anniversaires de personnalités éminentes et d’événementshistoriques",

Estimant que le plus important des buts de l’UNESCO est de contribuer aurapprochement et à la compréhension mutuelle des peuples,

Considérant que la célébration à l’échelle internationale des anniver-saires de personnalités éminentes dans le domaine de l’éducation, de lascience et de la culture représente une importante contribution à laréalisation des idéaux de l’UNESCO,

Désireux de contribuer dans toute la mesure du possible à l’enrichisse-ment mutuel des cultures des différents pays et des différents peuples,d’aider à leur donner une idée plus précise et plus approfondie de la viede chacun d’eux et de concourir à l’élargissement de la coopérationculturelle internationale et des contacts personnels,

Notant que le 9 décembre 1991 sera la date du centenaire de la naissanced’un des maîtres les plus éminents de la poésie nationale du peuplebiélorusse, Maxime Adamovitch Bogdanovitch, dont l’oeuvre exerce, aujour-d’hui encore, une influence spirituelle considérable,

Invite le Directeur général

(a)

(b)

à prêter son concours à la délégation permanente de la RSS deBiélorussie auprès de l’UNESCO pour organiser au mois dedécembre 1991 au Siège de l’Organisation une soirée de poésie envue de célébrer le centième anniversaire de la naissance de

M.A. Bogdanovitch;

à encourager et à appuyer les organisations qui souhaiteraientprendre part à la célébration de cet anniversaire.

(136 EX/SR.5 et 12)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 67: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 57

9.3 Mise en oeuvre de la décision 135 EX/8.4 concernant la destructiondes institutions éducatives, culturelles et scientifiques auKoweït, et rôle de l’UNESCO dans ses domaines de compétence en cequi concerne l’application des résolutions du Conseil de sécuritéconformément au chapitre VII de la Charte des Nations Unies(136 EX/31 et Add.)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Rappelant sa décision 135 EX/8.4 concernant "la destruction des institu-tions éducatives, culturelles et scientifiques dans l’Etat du Koweït, etle rôle de l’UNESCO dans ses domaines de compétence en ce qui concernel’application des résolutions du Conseil de sécurité conformément auchapitre VII de la Charte des Nations Unies",

Ayant examiné les documents 136 EX/31 et Add.,

Considérant que les documents susmentionnés et les compléments d’informa-tion permettent en eux-mêmes une analyse plus détaillée, fondée aussi surd’éventuelles conclusions et recommandations du Directeur général,

Invite le Directeur général :

(a)

(b)

à lui présenter à sa 137e session un rapport complet sur la mise enoeuvre de la décision 135 EX/8.4, en tenant compte également desrésultats de la mission confiée à son représentant personnel ;

à lui soumettre en conséquence à la même session des propositionsconcernant les mesures concrètes que l’UNESCO devrait prendre dansses domaines de compétence en vue de restaurer les biens culturels,le système d’enseignement et le fonctionnement des institutionséducatives, culturelles et scientifiques du Koweït.

(136 EX/SR.12)

9.4 Rapport du Directeur général sur la mise en oeuvredela résolution25C/24relative à lacréationd’une banque de bourses de l’UNESCO(136 EX/32 et 136 EX/38)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Conscient de la nécessité de répondre aux besoins croissants de formationet de transfert des connaissances en faveur des pays en développement,

Considérant que l’étude de faisabilité relative à la création d’unebanque de bourses de l’UNESCO doit être réalisée dans les limites duprogramme existant, notamment en ce qui concerne ses aspects financiers,

Exprimant son soutien à la démarche pragmatique adoptée par le Directeurgénéral pour orienter une telle banque de bourses vers la recherche debourses "patronnées",

Invite le Directeur général à faire appel à la communauté internationaleafin d’augmenter le nombre de bourses de ce type offertes par les Etatsmembres, et à prendre les mesures nécessaires à la création d’une banquede bourses et au renforcement des structures pertinentes du Secrétariat ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 68: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 58

5. Demande au Directeur général d’affecter à la Banque de bourses une sommede un million de dollars des Etats-Unis prélevée sur le Programme departicipation, en tant que "capital de lancement" destiné plus particu-lièrement à soutenir la formation de jeunes des pays en développement ;ces bourses devraient être en rapport étroit avec les activités consi-dérées comme hautement prioritaires dans le Programme et budget del’Organisation.

(136 EX/SR.1 et 12)

9.5 Dates de la 137e session du Conseil exécutif* (136 EX/INF.7)

Comité spécial

Comité sur les conventionset recommandations

Bureau

Plénières et commissions

)24-26 septembre 1991

27 septembre 1991

30 septembre - 11 octobre 1991

(136 EX/SR.14)

COMMUNIQUE RELATIF AUX SEANCES PRIVEES DES 7 ET 11 JUIN 1991

Au cours des séances privées qu’il a tenues les 7 et 11 juin 1991, le Conseilexécutif a examiné les points 3.2, 8.7 et 8.9 de son ordre du jour.

3.2 Rapport du Comité sur les conventions et recommandations:examendes communications transmises au Comité en exécution de la décision104 EX/3.3 (136 EX/3 PRIV.)

(a)

(b)

Le Conseil a examiné le rapport de son Comité sur les conventions etrecommandations concernant les communications reçues par l’Organisa-tion au sujet des cas et des questions de violations alléguées desdroits de l’homme dans les domaines de compétence de l’UNESCO ;

Le Conseil a pris note de ce rapport et a fait siens les voeux qui ysont exprimés par le Comité.

8.7 Nomination du Président et du Président suppléant du Conseild’appel (136 EX/PRIV.1)

Le Conseil a adopté au sujet de ce point une décision qui est reproduitedans le présent recueil.

* Comme dans le passé le Conseil exécutif restera en session durant laConférence générale, c’est-à-dire du 15 octobre au 7 novembre 1991.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 69: UNESCO. Executive Board; 136th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0008/000892/089276F.pdf · M. Victor SOLOGAISTOA M. Pablo LATAPI ... M. Kihei MAEKAWA M. Masaya

136 EX/Décisions - page 59

8.9 Consultation en application de l’article 54 du Règlementintérieur du Conseil exécutif (136 EX/PRIV.2)

Conformément à l’article 54 du Règlement intérieur du Conseil exécutif,le Directeur général a consulté le Conseil au sujet de nominations à despostes supérieurs du Secrétariat et du renouvellement d’engagements d’uncertain nombre de fonctionnaires de classe D-1 ou de rang supérieur, l’ainformé de son intention de promouvoir certains fonctionnaires à laclasse D-1 ou à un rang supérieur et l’a également informé des décisionsqu’il avait prises depuis la 135e session concernant les nominations,renouvellements d’engagements et promotions de fonctionnaires de ceniveau.

(136 EX/SR.12 et 13)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.