15
Valland Groupe de recherche francophone sur les études norroises Numéro 1 / Septembre - Octobre 2012

Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

  • Upload
    montoc

  • View
    17

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Etudes Norroises

Citation preview

Page 1: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

Valland

Groupe de recherche francophone sur les études norroisesNuméro 1 / Septembre - Octobre 2012

Page 2: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

Sommaire

2

Éditorial, par Marion PoilvezPrésentation des membres du réseauLa bourse de recherche Snorri SturlusonRapport sur la 15e conférence internationale sur les sagas, par Grégory CattaneoPublication: Histoires des Bretagnes: 3. La Petite Saga de Tristan et autres sagas islandaises inspirées de la matière de Bretagne, traduit et présenté par Ásdís R. Magnúsdóttir et Hélène Tétrel, par Marion PoilvezAnnonce de la conférence: Old Norse Mythology in the Digital Age

Comité de rédaction: Mme Marion Poilvez & M. Grégory CattaneoMise en page: M. François Dontaine

Légende de la couverture : Couverture d’un manuscrit de l’Edda en prose datant de 1666, ÍB 299 4to, propriété de la Bibliothèque nationale d’Islande

Page 3:Page 4:Page 11:Page 12:Page 14:

Page 15:

Page 3: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

Éditorial

3

Reykjavik, le 4 septembre 2012

Chers collègues,

C’est avec plaisir et enthousiasme que nous diffusons le premier bulletin du groupe de recherche en études norroises Valland. Né de la rencontre de la délégation francophone présente lors de la 15ème conférence sur les sagas (Aarhus, Danemark, août 2012), ce bulletin bimensuel a pour but affiché de préserver les liens créés lors de cette conférence et de construire un réseau solide d’entraide et d’information dans le domaine de la recherche norroise.

Valland était le nom donné par certains textes de vieux norrois à la Gaule, la Normandie ou par extension à un territoire étranger. Il englobait principalement les régions européennes occupées par les peuples celtes et romains. Val- serait dérivé du proto-germanique *walh désignant une personne de langue celte ou romaine, et -land désigne, comme en anglais, un territoire, un pays. Les Valir étaient les habitants de la France actuelle et parlaient valska ou völsk tunga (langue « étrangère »). On nommait des métaux ou tissus précieux vala málmr, valbaugar, vala ript, et les rats portaient le doux appellatif de valskar mýss (« souris étrangère » ou « souris ro-maine »). Le terme est à ne pas confondre avec le fameux Valhöll, littéralement « la salle des tués au combat » ou « la salle des vaincus », construit avec le radical valr (« les vaincus »).

Le principal objectif du réseau est de regrouper et présenter, dans un premier temps, les chercheurs franco-phones et leurs thèmes de recherche, puis de faire circuler les informations relatives au domaine scandinave ancien (publications, bourses d’études, liens utiles, projets...) Dans ce sens, nous encourageons chaque membre à participer en envoyant toute information, description de projets ou autres rapports de conférences afin de les rendre largement accessibles sous le format compilé du bulletin.

Dans ce premier numéro, vous trouverez une liste des membres actuels du réseau -liste appelée à s’élargir au fil des numéros, nous l’espérons- ainsi que le rapport de la 15ème conférence internationale sur les sagas, rédigé par les soins du Président de la délégation francophone, Grégory Cattaneo. Vous y découvrirez également des informations utiles : la bourse d’étude Snorri Sturluson ou encore l’annonce de la conférence « Old Norse My-thology in the Digital Age » qui aura lieu à Bonn en octobre prochain. Finalement, pour ce premier numéro, nous vous présenterons brièvement une publication francophone récente, La Petite Saga de Tristan, traduite et présentée par Ásdís R. Magnúsdóttir et Hélène Tétrel.

Nous remercions ici chaleureusement toutes celles et tous ceux qui ont accepté de participer de près ou de loin à ce réseau et qui feront la qualité de ce bulletin. En vous souhaitant à tous une bonne rentrée universitaire, Marion Poilvez Secrétaire du réseau Valland

Page 4: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

4

Présentation des membres du réseau

Mme Ásdís Rósa Magnúsdóttir

Ásdís Rósa Magnúsdóttir est professeur de langue et de littérature françaises à l’Université d’Islande. Elle ensei-gne également la littérature médiévale et la traduction dans cette même université. Elle est titulaire d’un doc-torat en Littérature du Moyen-Âge et de la Renaissance du centre de recherche sur l’imaginaire de l’Université Stendhal – Grenoble 3.

Affiliations :- Université d’Islande

Ouvrages :- Histoires des Bretagnes. 3. La Petite Saga de Tristan et autres sagas islandaises inspirées de la matière de Bretagne, avec Hélène Tétrel, Brest, CRBC-UBO, 2012, 141 p.- Chrétien de Troyes, Perceval eða Sagan um gralinn, texte traduit et présenté par Ásdís R. Magnúsdóttir, Íslen-ska bókmenntafélag, Reykjavik, 2010.- Albert Camus, Útlendingurinn, Tvímála útgáfa, texte traduit et présenté par Ásdís R. Magnúsdóttir, Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum, Reykjavik, 2008.- Lise Tremblay, Hegravarpið, þýð, par Ásdís R. Magnúsdóttir, Davíð Steinn Davíðsson, Linda Rós Arnarsdót-tir, Stofnun Vigdís Finnbogadóttur í erlendum tungumálum, Reykjavik, 2007.- La géante dans la barque de pierre et autres contes d’Islande, collectés par Jón Árnason, traduits de l’islandais et édités par Ásdís R. Magnúsdóttir et Jean Renaud, Paris, Editions José Corti, coll. Merveilleux n°21, 2003, 419 p. - Quatre sagas légendaires d’Islande, présentées, traduites et annotées par Ásdís R. Magnúsdóttir, Grenoble, Ellug, coll. Moyen âge européen, 2002, 231 p. - La voix du cor. La relique de Roncevaux et l’origine d’un motif dans la littérature du Moyen Âge (XIIe-XIVe siècles), Amsterdam-Atlanta, Rodopi, coll. Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft 31, 1998, 432 p.

Articles :- « La circulation de la « matière de Bretagne » dans les sagas de chevaliers ». Histoires des Bretagnes 2 – Itinéraires et confins ; sous la direction de H. Bouget et M. Coumert, Brest. Centre de recherche bretonne et celtique, Université de Bretagne occidentale, 2011, pp. 185-200.- « Útlendingur og óviti. Um Útlendinginn eftir Albert Camus og Söguna um gralinn eftir Chrétien de Troy-es ». Milli mála, Ársrit Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur 2011, pp. 11-30.- « Madame de Lafayette, « Greifynjan af Tende » », traduction, Milli mála. Ársrit Stofnunar Vigdísar Finnbo-gadóttur 2011, pp. 209-223.- « Að búa til sögu. Sagan um gralinn », Milli mála. Ársrit Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tun-gumálum, Reykjavik, 2009, pp. 55-76.- « Le monde merveilleux des géants et l’imaginaire du Nord dans les sagas légendaires », dans Le(s) Nord(s) imaginaires(s), sous la direction de Daniel Chartier, Montréal, Imaginaire / Nord, coll. Droit au Pôle, 2008, pp.23-36.- « La peur du noir et la lumière défaillante du Nord dans les sagas et les contes islandais », Couleurs et lumières du Nord. Actes du colloque international en littérature, cinéma, arts plastiques et visuels, Stockholm 20-23 avril 2006, Daniel Chartier et Maria Walecka-Garbalinska (éds.), Stockholm University, 2008, pp. 137-145.- « Inngangur » dans Voltaire, Zadig eða örlögin, í þýðingu Hólmgríms Heiðrekssonar, Hið íslenzka bókmenn-tafélag, Reykjavik, 2007.- « Ég elska hana eins og hún er... Le Roman de Mélusine eða La Noble Histoire des Lusignan eftir Jean frá

Page 5: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

Arras », Ritið, 3, 2006, 10-38.- « Zadig eða örlögin eftir Voltaire: heimspekilegt ævintýri á öld upplýsingar », Hugvísindaþing 2005. Erindi á ráðstefnu Hugvísindadeildar og Guðfræðideildar Háskóla Íslands 18. nóvember 2005, Hugvísindastofnun, Reykjavík, 2006, pp. 41-47.- « Les points cardinaux dans la mythologie scandinave d’après l’Edda de Snorri Sturluson », Imaginaire des points cardinaux. Aux quatre angles du monde. Actes du colloque international du Centre de Recherches sur l’Imaginaire, Université Stendhal – Grenoble 3, publiés sous la direction de Michel Viegnes, Imago, Paris, 2005, pp. 156-163.

Pages web : http://www.vigdis.hi.is/asdis_rosa_magnusdottir http://starfsfolk.hi.is/simaskra/1547

Contact: [email protected]

M. Grégory Cattaneo

Grégory Cattaneo est titulaire d’un MA d’études médiévales islandaises, d’une Maîtrise d’Histoire (Paris IV Sorbonne), d’une Licence d’histoire (Orléans) et est ancien élève de CPGE (Orléans). Il prépare depuis 2010 une thèse en cotutelle, sous la direction de Dominique Barthélemy (Université de Paris IV Sorbonne) et de Helgi Þórlaksson (Université d’Islande), intitulée  :  Des chefferies aux seigneuries  : pouvoir et société dans l’Islande médiévale. Ses recherches portent principalement sur l’étude comparative des sociétés médiévales, principalement l’Europe féodale et le monde scandinave. Il occupe également depuis 2007 un poste d’enseig-nant-chercheur (lecturer) à l’Université d’Islande, dans le département des Humanités. Il y assure des cours du niveau Licence (Bac +3) au niveau Master (Bac +5) et encadre des mémoires de Licence dans le même dépar-tement.

Affiliations:- Hôte de l’Institut Árni Magnússon en Études islandaises de Reykjavik (depuis 2009).- Chercheur au Centre Roland Mousnier, UMR 8596 du CNRS (depuis 2010).- Rédacteur de la rubrique Littérature islandaise médiévale (vieil-islandais) sur le site www.ménestrel.fr (depuis 2010).- Allocataire de l’Institut de Recherche Stratégique de l’École militaire travaillant sur la « faide chevaleresque » et la guerre dans l’Europe médiévale (depuis 2011).- Directeur de publication et organisateur du workshop de l’Institut de Recherche Stratégique de l’École mili-taire (IRSEM) : « Guerre, mémoire et Identité » (2012-2013).

Articles de fond:- « Understanding the balance of Power in Eastern Iceland : Some remarks on the Saga of the Men of Svinafell », En cours de publication dans Sredniowiecze polskie i powszechne, Vol. 8, Publication of the University of Silesia, Poland, 2012.- « Stratégies de subsistance dans une société en crise. Note sur deux épisodes de disette dans l’Islande ancienne », à paraître dans les Cahiers de Civilisation médiévale, Poitiers, 2013.- « Écrire l’histoire d’un conflit entre élites dans l’Islande médiévale. Remarques sur la Saga des gens de Svinafell », Cahiers de l’IRSEM, 2012, 60 p. - « Violence et Identité : regards sur les croisades », Cahiers de l’IRSEM, 2012.- « The Oath of Fidelity in Iceland : a tie of feudal allegiance », Scandinavian Studies 82 (1), Printemps 2010, 21-36.- « The Scandinavians in Poland : a re-evaluation of perceptions of the Vikings », Brathair 9 (2), 2009 : 2-15.

Autres:- Dans la revue Histoire et Images médiévales : « La sorcellerie en Islande : le témoignage des sagas » (2010),

5

Page 6: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

« L’amitié à l’âge des Vikings : le témoignage des sources écrites » (2010), « Les Vikings en Pologne : une histoire controversée » (2012), « Le Dit d’Ofeig : une saga miniature d’Islande » (2012). - Recension de « Pierre Bauduin, Le monde franc et les Vikings (VIIIe-Xe siècle), Paris : Albin Michel, 2009, 460p. », dans Journal of Scandinavian Studies 83 (4), Hiver 2011, pp. 440-445.- Recension de « Carla del Zotto (éd.), La letteratura Cristiana in Islandia, Rome : Carocci, 2010, 135p. », dans Journal of Scandinavian Studies 83 (4), Hiver 2011, pp. 458-461.- Recension de « Antonio Costanzo, Hávamál, the voice of Odin, Diana, 2010, 272p. », dans Brathair 11 (1), 2011, pp. 105-106.

Page web : http://paris-sorbonne.academia.edu/gregorycattaneo

Contact: [email protected]

M. Laurent Di Filippo

Laurent Di Filippo est actuellement doctorant en sciences de l’information et de la communication sous la di-rection de Jacques Walter (Université de Lorraine), et en cotutelle en études nordiques sous la direction de Jürg Glauser (Université de Bâle). Ses thèmes de recherche portent principalement sur l’utilisation de mythes tra-ditionnels dans des productions culturelles contemporaines, et plus particulièrement la mythologie nordique dans les jeux de rôle en ligne massivement multi-joueurs. Il s’intéresse également aux questions de sociologie des sciences et à la réflexivité en recherche.

Affiliations :- CREM – Université de Lorraine- Nordistik – Université de Bâle

Articles :- « Plus qu’un retour aux enquêtés, construire des ponts par l’observation participante : étude d’une commu-nauté en ligne », ¿Interrogations? Revue pluridisciplinaire en sciences de l’homme et de la société, Le retour aux enquêtés, Numéro 13, 2011.- « La dichotomie chercheur-joueur dans la recherche en jeu vidéo : pertinence et limites », in : Di Filippo L., François H., Michel A., La position du doctorant. Trajectoires, engagements, réflexivité, Nancy, Presses Univer-sitaires de Nancy, à paraître en 2012.- Di Filippo L., François H., Michel A., « Adopter une démarche réflexive : implications et enjeux », in : Di Fil-ippo L., François H., Michel A., La position du doctorant. Trajectoires, engagements, réflexivité, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, à paraître en 2012.Ouvrages :- Di Filippo L., François H., Michel A., La position du doctorant. Trajectoires, engagements, réflexivité, à paraî-tre en 2012, Presses Universitaires de Nancy, Nancy.

Page web : http://www.univ-metz.fr/ufr/sha/crem/chercheurs/difilippo.html

Contact: [email protected]

Mlle Véronique Favéro

Véronique Favéro est titulaire d’un MA d’études médiévales islandaises de l’Université d’Islande pour lequel elle a effectué une traduction et analyse d’Erex saga, la version norroise d’Erec et Enide. Elle est également titulaire d’un MA Racines Anciennes des Sociétés Européennes de l’UBO de Brest pour lequel elle a étudié les échos médiévaux dans les oeuvres de J.R.R. Tolkien, T.H. White et Michel Rio, après un premier mémoire portant sur le personnage de Merlin dans la littérature du Moyen Age à nos jours, sous la direction d’Hélène Tétrel. Elle a

6

Page 7: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

été étudiante de l’Université de Bonn et possède une Licence en Lettres Modernes (UBO-Brest). Elle termine actuellement un MA de Littérature, Média et Culture du Département d’Anglais de l’Université d’Islande. Ses thèmes de recherche englobent le monde de la réécriture et de la traduction, et plus particulièrement la circu-lation du cycle arthurien de ses sources en ancien français jusqu’à ses traductions en norrois et ses adaptations jusqu’au XXIème siècle.

Affiliations :- Université d’Islande

Articles :- Favéro, V., « Les lais du Beleriand » et « La formation de la Terre du Milieu » dans Tolkien de A à Z : le dic-tionnaire total, à paraître le 11 octobre 2012, CNRS Editions, 700 p.

Page web : http://hi.academia.edu/V%C3%A9roniqueFav%C3%A9ro

Contact: [email protected]

M. Nicolas Meylan

Nicolas Meylan est maître assistant à l’université de Lausanne et chargé de cours à l’université de Genève en histoire des religions. Outre des problèmes plus généraux en histoire des religions, il s’intéresse à la Scandinavie médiévale. Ses axes de recherches sont, d’une part, la magie en tant que phénomène discursif, et d’autre part les productions idéologiques (notamment mythiques) portant sur l’institution royale aux XIIIe-XIVe siècles.

Affiliations :- Institut religions, cultures, modernité, Faculté de théologie et de sciences des religions, Université de Laus-anne- Université de Genève

Articles :- « Prêtres, poètes et pragmatique ». Asdiwal, revue genevoise d’anthropologie et d’histoire des religions 6, pp. 91-106, 05-2012.- Nicolas Meylan, Paul Widmer, « Slipping en vieil islandais. » Cahiers de l’Institut de Linguistique et Sciences du Langage 18, pp. 105-118, 2005. - « Ásgarðr ou les frontières de la société » dans Mondes clos. Cultures et Jardins. Barbu, D., Borgeaud, Ph. Volokhine, Y., à paraître.- « Sacrifice humain et Islande républicaine : le cas d’Óláfr Tryggvason. » dans Sacrifice humain : discours et réalités. Prescendi, F., Nagy, A., à paraître.

Comptes-rendus :- « Stephen Mitchell: Witchcraft and Magic in the Nordic Middle Ages. » Journal of Religion 91(4), pp. 592-594, 2011. - «  Stefan Arvidsson: Aryan Idols : Indo-European Mythology as Ideology and Science.  »  Journal of Reli-gion 89(2), pp. 290-291, 2009. 

Page web : https://applicationspub.unil.ch/interpub/noauth/php/Un/UnPers.phpPerNum=25384&Lan-Code=37&menu=coord

Contact: [email protected]

7

Page 8: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

8

Mlle Marion Poilvez

Marion Poilvez est actuellement doctorante en littérature médiévale islandaise à l’Université d’Islande, sous la direction de Torfi H. Tulinius. Elle concentre ses recherches sur le phénomène de la proscription en Islande médiévale et la figure du hors-la-loi dans les sagas islandaises. Elle est titulaire d’un MA en études islandais-es médiévales, ainsi que d’un MA Racines Anciennes des Sociétés Européennes pour lequel elle a étudié la transmission de la légende de Tristan et Yseult dans La Saga de Grettir, sous la direction d’Hélène Tétrel. Elle est titulaire d’une Licence de Lettres Modernes et d’une Licence et Maîtrise de Philosophie (UBO-Brest). Ses recherches sont centrées sur la fonction sociale des hors-la-loi en Europe médiévale, les théories du bouc-émis-saire, la matière de Greenwood et les adaptations de la matière tristanienne dans le corpus norrois.

Affiliations :- Université d’Islande

Articles :- « Les Hors-la-loi islandais en exils intérieurs » dans Histoire et Images Médiévales, août 2012.- « Access to The Margins: Outlawry and Narrative Spaces in medieval Icelandic outlaw. sagas » dans Brathair, vol 12 (1) 2012 :115-136.

Page web : http://hi.academia.edu/MarionPoilvez

Contact: [email protected]

Mme Hélène Tétrel

Hélène Tétrel est maître de conférences en langue et littérature médiévales à l’Université de Bretagne Occiden-tale à Brest. Elle est titulaire d’un doctorat en études médiévales de l’Université de Paris IV-Sorbonne, pour lequel elle a analysé la réception norroise de la Chanson des Saxons. Ses recherches portent sur la littérature du domaine français exportée en Scandinavie médiévale et en particulier les chansons de geste, la matière de Bretagne dans les sagas de chevaliers et les compilations de textes littéraires et pseudo-historiques (Saga de Charlemagne, Saga des Bretons).

Affiliations :- Université de Bretagne Occidentale- Centre de Recherche Bretonne et Celtique (CRBC), UBO, Brest

Ouvrages :- La Chanson des Saxons et sa réception norroise, avatars de la matière épique, Orléans, éditions Paradigme, 2006. - Histoires des Bretagnes. 1 : Les mythes fondateurs, en co-direction avec Magali Coumert, Brest, CRBC-UBO, 2010, 270 p. - Histoires des Bretagnes. 3. La Petite Saga de Tristan et autres sagas islandaises inspirées de la matière de Bretagne, avec Ásdís Rósa Magnúsdóttir, Brest, CRBC-UBO, 2012, 141 p.

Articles :- « Equitan moralisé. La version norroise du lai de Marie de France », dans Regards Étonnés, Mélanges offerts à Gaël Milin, Brest, 2003, pp. 227-237.- « La mort édifiante de Charlemagne », dans Gripla XIV, Reykjavik, 2004, pp.107-128.- « Le brouillage des sources dans les adaptations norroises des chansons de geste » dans Bien Dire et Bien Aprandre, 23, « Le Vrai et le Faux au Moyen Age » (sous la direction d’E. Gaucher), Lille, 2005, pp. 195-207.- « Les multiples significations de la lèpre dans les Congés de Jean Bodel », dans Kreiz 19, La pauvreté en

Page 9: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

9

Bretagne, sous la direction de Jean-Yves Carluer, Brest, CRBC-UBO, 2005, pp. 145-160.- « Merlin et la Völva : la rencontre de deux figures sibyllines », dans Europe, « Mythe et Mythologie nordique », Paris, août-septembre 2006, pp. 118-136.- « La Saga des Bretons  : naissance et exploitation du mythe arthurien dans les compilations « pseudo-his-toriques » de Scandinavie », dans Enfances Arthuriennes, actes du colloque de Rennes, sous la direction de C. Ferlampin-Acher et D. Hüe, Actes du second colloque arthurien de Rennes, Orléans, Editions Paradigme, 2006, pp. 299-311.- « Les clés de l’interprétation prophétique : l’adaptation norroise des Prophéties de Merlin », dans Les Clés des textes médiévaux : pouvoir, savoir et interprétation, sous la direction de Fabienne Pomel, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2006, pp. 253-273.- « L’utilisation et l’interprétation des mythes païens par les écrivains islandais du Moyen Age », dans Vérité poétique, Vérité politique, sous la direction de J.-C. Cassard, J. Kerhervé, E. Gaucher, Brest, CRBC-UBO, 2007, pp. 419-433.- « Filiations improbables du cycle troyen-breton en Islande », dans Lignes et Lignages dans la littérature arthurienne, 3e colloque arthurien de Rennes, sous la direction de C. Ferlampin-Acher et D. Hüe, Rennes, 2007, pp. 245-258. - « Arthur et le géant aux barbes : genèse et circulation d’un épisode fondateur dans l’adaptation norroise de l’Historia Regum Britanniae », dans Histoires des Bretagnes. 1 : Les mythes fondateurs, Brest, CRBC-UBO, 2010, pp. 167-181. - «  Die Karlamagnussaga und die  Chronique Rimée  von Philippe Mouskés : Auf der Suche nach der  Vie Romancée de Charlemagne  », dans  Rittersagas, Ubersetzung, Uberlieferung, Transmission, collo-que international de Bâle, organisé en mai 2004 par Jürg Glauser et Susanne Kramarz-Bein, 2010. - « Conserver et éditer les vieux textes : les Islandais et leur Moyen Age », dans le cadre du colloque interna-tional du Collège de France, Lire un Texte Vieilli, sous la direction de Michel Zink (Paris, 2-4 avril 2009), 2010.

Page web : http://www.univ-brest.fr/Recherche/Laboratoire/CRBC/cherch/tetrel.htm

Contact: [email protected]

M. Torfi H. Tulinius

Torfi H. Tulinius est professeur de littérature islandaise médiévale à l’Université d’Islande et directeur du pro-gramme de MA Medieval Icelandic Studies à l’Université d’Islande. Il y a également enseigné la littérature française. Il a effectué son doctorat à l’Université de Paris Sorbonne sous la direction de Régis Boyer et a conceptualisé « La Matière du Nord ». Ses recherches portent sur l’usage des différentes branches de la psy-chanalyse dans l’étude des sagas, et plus généralement sur l’usage de théories sociologiques et littéraires dans le décryptage du roman. Il a récemment publié une traduction inédite de la Saga de Sverrir en français.

Affiliations :- Directeur du programme de MA Medieval Icelandic Studies à l’Université d’Islande- Coordinateur du programme de MA Viking and Norse Studies à l’Université d’Islande

Ouvrages :- La “Matière du Nord”: Sagas légendaires et fiction dans la littérature islandaise en prose du XIIIe siècle, Press-es de l’Université Paris-Sorbonne,1995- Skáldið í skriftinni: Snorri Sturluson og Egils saga, Hið Íslenska Bókmenntafélag, 2004, 292 p.

- La Saga de Sverrir, traduite et présentée par Torfi H. Tulinius, Éditions les Belles Lettres, Paris, 2010.

Sélection d’articles :- « Le statut théologique d’Egill Skalla-Grímsson », Hugr. Mélanges d’histoire, de littérature et de mythologie offerts à Régis Boyer pour son soixante-cinquième anniversaire, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 1997, pp. 279-88.

Page 10: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

10

- « Merveilleux et violence contre les femmes dans les sagas islandaises », Revue des langues romanes t. CIII (1), 1998.- « Pluie de sang et procès des morts. Le fantastique dans la Saga de Snorri le godi », Figures du fantastique dans les contes et nouvelles, F. Cransac et R. Boyer (éds.), Publications orientalistes de France, Paris 2006, pp. 25-36.- « Is Snorri goði an Icelandic Hamlet? On Dead Fathers and Problematic Chieftainship in Eyrbyggja saga », The Fantastic in Old Norse-Icelandic Literature, The 13th International Saga Conference, Durham and York, 6th-12th Augsut 2006, J. McKinnel, D. Ashurst et D. Kick (éds.), Center for Medieval and Renaissance Studies, University of Durham, Durham 2006, pp. 961-970.- « Les réalistes français traduits en Islande », Les images du réalisme français: esthétique, reception et traduc-tions scandinaves, Brynja Svane & Morten Nøjgaard (éds.), Studia Rom. Ups. 71, Acta universitatis upsaliensis, Uppsala 2007, pp. 231-242.- « Political Echoes: Reading Eyrbyggja Saga in Light of Contemporary Conflicts, Learning and Understanding in the Old Norse World. Essays in Honour of Margaret Clunies Ross, Judy Quinn, Kate Heslop and Tarrin Wills (éds.), Brepols, Medieval Texts and Cultures of Northern Europe 18, Turnhout 2007, pp. 49-62.- « ‘Ærið gott gömlum og feigum.‘ Seeking death in Njáls saga », Á austrvega. Saga and East Scandinavia. Pre-print papers of the 14th International Saga Conference, Uppsala 9th – 15th  August 2009, pp. 948-955.- « Pierre Bourdieu and Snorri Sturluson. Chieftains, Sociology and the Development of Literature in Medieval Iceland », Snorres Edda i europeisk og islands kultur, Reykholt: Snorrastofa, 2009, pp. 47-72.- « The Conversion of Sonatorrek », Analecta Septentrionalia. Beiträge zur nordgermanischen Kultur- und Literaturgeschichte, W. Heizmann, K. Böldl et H. Beck (éds), Berlin: Walter de Grutyer, Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskundi 65, 2009,  pp. 707-714.- « Snorri et Bourdieu: vers une sociologie de la production littéraire en Islande médiévale? », Itinéraires du savoir de l’Italie à la Scandinavie (Xe-XVIe siècle). Études offertes à Élisabeth Mornet, Corinne Péneau (éd.), Paris: Publications de la Sorbonne, 2009, pp. 345-367.- « Les Islandais ont-ils cru à leurs mythes? », Europe 928-929, août-septembre 2006, pp. 31-43.- « The Sagas and Public Space », Studi Medievali e Moderni. Arte letteratura storia, Anno XIII – Fascicolo 1 – N. 25/2009, pp. 193-200.- « Isolement ou indépendance, onze siècles d’histoire », Nouveaux Regards. Revue de l’institut de recherches de la FSU, Paris (juillet-août, septembre 2009), pp. 44-47.- « The Self as Other. Iceland and Christian Europe in the Middle Ages », Gripla XX, Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar, 2009, pp. 199-216.- « Uavhængighet, kultur og forandring. Er Islands økonomiske katastrofe i 2008 et tegn på at islendingene bør revurdere synet på sin plass i verden?», Eksempelet Island. Om hvordan nykapitalismen angriper et folk. Molde: Arneberg 2010, pp. 65-84.- « Une culture en conversion », Religions et Histoire No. 32 (Mai-Juin 2010), pp. 46-51.

Page web : http://starfsfolk.hi.is/en/simaskra/1298

Contact: [email protected]

Page 11: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

11

La bourse de recherche Snorri Sturluson

L’Institut Árni Magnússon d’études islandaises (Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum) propose chaque année à des écrivains, traducteurs ou universitaires du domaine des humanités la possibilité d’obtenir une bourse d’allocation à la recherche pour venir étudier en Islande. Cette bourse permet de demeurer au moins trois mois sur l’île afin de parfaire sa connaissance de la langue, de la culture et de la société islandaise.

L’Institut arnamagnéen assiste le titulaire de la bourse le temps de son séjour en Islande et en retour ce dernier présente le résultat de son séjour (livre, conférence, séminaire, etc.).

La demande de bourse doit contenir à la fois un résumé des qualifications du demandeur et une présentation du projet de recherche.

La demande de bourse est à soumettre à l’Institut Árni Magnússon d’études islandaises avant la date du 1er novembre 2012.

NB : notez que les étudiants ne peuvent prétendre à l’obtention de cette bourse.

Informations supplémentaires en Islandais :http://www.arnastofnun.is/page/arnastofnun_al_styrkir_snorra

Contact :Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðumStofa Sigurðar NordalsBoîte postale 1220Þingholtsstræti 29, 121 ReykjavíkTéléphone : (+ 354) 561 6050Fax : (+ 354) 562 6263Courriel: [email protected]

Portrait de Snorri Sturluson réalisé par l’artiste Christian Krohg pour une édition de la

Heimskringla produite par J.M Stenersen & Co., 1899.

Page 12: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

12

Rapport sur la 15e conférence internationale sur les sagasGrégory Cattaneo

Chers compatriotes, collègues et amis,

Lors de la réunion préparatoire à l’assemblée générale du 11 août 2012, les représentants de tous les pays par-ticipants à la conférence se sont réunis afin de débattre des conférences passées (Sydney, Durham, Upsal), de la présente (Aarhus) et de celles à venir (Zurich-Bâle, Reykjavik).

Remarques générales :

Le comité a voté pour la réouverture du site internet www.sagaconference.org, financé depuis quinze ans par M. Matthew J. Driscoll et l’Institut Arnamagnéen de Copenhague. Il a été décidé d’y mettre les pré-publications des conférences. Une élève de M. Driscoll sera financée sur le fond général des conférences pour maintenir ce site à jour.

Concernant les pré-publications, deux écoles se sont opposées. Tout d’abord, il a été proposé que les pré-publi-cations de la prochaine conférence changent de statut. L’intitulé de ces documents (« pre-prints ») devra donc être modifié (« proceedings », « acts », etc.). Il s’agira pour les participants de pouvoir citer ces documents dans leurs travaux scientifiques. A ce jour, seules l’Espagne et l’Amérique latine reconnaissent les pré-publications comme des articles scientifiques.En outre, il a également été proposé que les pré-publications demeurent ce qu’elles sont, i.e. l’ébauche d’un arti-cle en cours de publication. Les commentaires reçus lors de la présentation orale devront dans ce cas servir à la réalisation du produit final. L’article proposé à la relecture des pairs dans une revue scientifique bénéficiera alors du statut acquis lors de son état de pré-publication. Malheureusement peu d’universitaires choisissent d’aller au bout de cette démarche et de publier leurs pré-publications. Cette attitude peut éventuellement expliquer la médiocrité de certaines présentations. Dans le cas d’une absence de revue scientifique capable/désirant publier les pré-publications, les participants sont autorisés (et cordialement invités) à soumettre leurs travaux remaniés aux organisateurs des conférences, qui les transmettront alors à l’équipe de M. Driscoll qui les mettra en ligne sur le site mentionné ci-dessus. A fortiori, l’objectif sera de composer une publication électronique (pour le moment) et scientifique des actes des conférences.Il est sorti de ce débat, le besoin urgent de s’adapter aux nouvelles technologies et de valoriser les publications scientifiques en ligne.

M. Jürg Glauser a présenté l’invitation des universités de Zurich et Bâle qui fut adoptée à l’unanimité par le comité. La 16e conférence internationale sur les sagas se déroulera donc en Suisse en 2015. Le thème retenu est celui du rapport entre les sagas et l’espace, faisant ainsi écho à celui d’Aarhus (les sagas et le temps).

Mme Tatjana N. Jackson et M. Fjodor Uspenskij ont démenti la rumeur voulant que la Russie hébergerait la 16e conférence internationale sur les sagas en 2018. Leurs arguments tournaient autour de trois axes principaux : une situation politique incertaine, l’absence d’institution universitaire centrale permettant un grand rassemble-ment, les modalités et délais d’obtention d’un visa pour les participants étrangers.

Mme Svanhildur Óskarsdóttir a proposé que l’Islande héberge la 17e conférence internationale sur les sagas. L’université d’Islande aura alors doté le département d’études islandaises et l’Institut Arnamagnéen d’un bâti-ment capable d’accueillir un grand nombre de participants. Le comité s’est montré très favorable à l’Islande, avec un thème général portant sur les sagas et les manuscrits (à préciser).

D’autres pays se sont montrés susceptibles d’accueillir une conférence lors de la prochaine décennie : la Fin-lande, la Pologne, l’Estonie (?) et les États-Unis.

Page 13: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

13

Remarques concernant la délégation francophone :

La conférence d’Aarhus a battu tous les records de participation et par conséquence, nous avons pu constater une grande présence de chercheurs français (essentiellement doctorants) : Mmes Christelle Fairise et Marion Poilvez, MM. Grégory Cattaneo, Laurent Di Filippo, Nicolas Meylan et Pierre-Brice Stahl.

Les présentations offertes par les francophones :Mme Christelle Fairise : « The Maríu saga: a Life of the Virgin in Old Norse ? »M. Grégory Cattaneo : « The Alms of Food as an Expression of the Birth of Community in Medieval Iceland »M. Laurent Di Filippo : « 21st Century Representations of the North in Robert E. Howard’s Conan Works »M. Nicolas Meylan : « Creative Memory : Rewriting King Olaf and the Human Sacrifices »Mlle Marion Poilvez : « Pariahs or Heroes ? Two Icelandic Medieval Outlaws as Scapegoats »M. Pierre-Brice Stahl  : « Alternative Media and Contemporary Visions of the North  : Between Geographic Confusion and Authenticity Quest »Absent : M. Cyril de Pins : « Were the Danes Really so Bad in the Skaldic Art ? »

Gardons en mémoire que la France a accueilli en 1982 une conférence internationale sur les sagas. Le thème portait sur le genre des sagas de chevaliers et les rapports entre culture continentale et scandinave au Moyen Âge. Les actes de cette rencontre ont été publiés par l’organisateur : Régis Boyer (dir.), Les sagas de chevaliers : Riddarasögur. Actes de la 5ème Conférence Internationale sur les Sagas, Toulon, Juillet 1982, Presses de l’Université de Paris Sorbonne (PUPS), 1985, 444 p.

Objectifs pour les francophones :La création d’un groupe de recherche francophone sur les études norroises: Valland, via le site www.academia.edu, un réseau social pour universitaires. Il s’agira d’obéir aux principes de ce réseau social (liens vers des publications, cv, projets, contacts) tout en met-tant en avant les travaux effectués par le groupe de jeunes chercheurs présents à cette conférence. Ces derniers deviendront, nous espérons, le fer de lance d’un renouveau francophone dans le domaine des études scandi-naves.  Ont été élus :Mme Marion Poilvez (doctorante à l’université d’Islande), secrétaire du réseau Valland.M. Grégory Cattaneo (doctorant aux universités de Paris IV Sorbonne et d’Islande), représentant français pour la prochaine conférence internationale sur les sagas en 2015 (statut renouvelé).

Page 14: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

14

Publication

Histoires des Bretagnes : La Petite Saga de Tristan, et autres sagas islandaises inspirées de la matière de Bretagne

Textes présentés et traduits par Ásdís R. Magnúsdóttir (Université d’Islande) et Hélène Tétrel (Université de Bretagne Occidentale)

Dans la collection «  Histoires des Bretagnes  » produite par le Centre de Recherche Bretonne et Celtique implanté à l’Université de Bretagne Occidentale de Brest, vient de paraître une traduction inédite de Tristrams saga ok Ísoddar, la plus jeune réécriture de la légende de Tristan et Yseut écrite en langue norroise au XIVème siècle.

Les études tristaniennes francophones connaissent déjà la version norroise du Tristan de Thomas, Tristrams saga ok Isondar, produite par Frère Robert pour la cour du roi Hákon Hákonarson en 12261. Elle appartient au genre trop souvent décrié et délaissé des riddarasögur (sagas de chevaliers) écrites à partir du XIIIème siècle principalement en Norvège et en Islande.

En contraste avec leur popularité indéniable marquée par leur sur-représentation au sein des manuscrits, la critique a porté un jugement des plus sévères à l’encontre des sagas chevaleresques : manque d’originalité, influence courtoise sur le style réaliste islandais, décadence, incohérences... Le terme de lygisögur (sagas mensongères) fut à maintes reprises utilisé pour les dénigrer.

Cette fine traduction de La Petite Saga de Tristan se place dans la droite lignée des recherches défendant l’étude de la circulation des motifs littéraires en Europe médiévale : il n’y a pas de « corruption » d’un genre à un autre, d’un pays à un autre, mais un continuum d’influences et de transmissions difficile à retracer, mais qui nous en dit long sur les préoccupations de chaque culture.

Ásdís R. Magnúsdóttir et Hélène Tétrel nous proposent une introduction complète en posant clairement les problèmes inhérents à l’étude des sagas des chevaliers : Y a-t-il une source d’inspiration originale ? Où s’arrête la copie et où commence la création libre ? Est-ce une incohérence, une incompréhension, ou un sens de l’hu-mour qui nous échappe ? Une explication détaillée des problèmes et choix de traduction satisferont également les férus de l’exercice.

En plus de nous offrir une traduction qui manquait cruellement aux études tristaniennes francophones, l’ou-vrage a le grand mérite de nous proposer dans la langue de Molière trois autres courtes sagas islandaises in-spirées de la matière de Bretagne : La Saga de Samson le Beau, La Saga de Vilmundur va-tout-seul et la Saga d’Ali-à-la-tache. Ces dernières sont difficiles d’accès, tant dans leurs traductions contemporaines que dans leurs versions originales. Nous découvrons ainsi avec émerveillement, à travers ces récits inédits en français, de nou-veaux aspects de la transmission de la matière de Bretagne, non seulement dans le Nord, mais avec le Nord. Les adaptations mélangent avec créativité, et parfois humour, les deux mondes, et des motifs bretons croisent sans façons des elfes et des trolls issus de la matière du Nord2. La règle n’est pas à l’unité comme nos contemporains l’entendent, mais bien entendu à la réécriture médiévale, à la rencontre d’une matière vivante et flexible et d’une culture nordique avide de nouveauté.

1 Disponible dans Tristan et Iseut : les poèmes français, la saga norroise de Daniel LaCroix et Philippe Walter, Lettres Gothiques, Paris, 1989 et dans Tristan et Yseut : les premières versions européennes, sous la direction de Christiane Marchello-Nizia, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, Paris, 1995, traduction de Régis Boyer.2 Torfi H. Tulinius, La « Matière du Nord » : Sagas légendaires et fiction dans la littérature islandaise en prose du XIIIe siècle, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 1995

Page 15: Valland 1 Sept 2012 Bulletin Dinformation Sur Les Etudes Norroises

Old Norse Mythology in the Digital Age

The Mythology conference traditionally associated with Aarhus is organized as an individual workshop in Bonn this year concentrating on “Old Norse Mythology in the Digital Age”. The conference aims at clearing the way for the creation of a database within the “PreChristian Religions of the North Project“ keeping in mind all possibilities and necessities for interoperability to other European databases as facilitated by the COST-Action. While concentrating on the problems of a database on “PreChristian Religions of the North” from the point of view of philology, archaeology, and comparative religion, some room shall also be given to a presentation and discussion of other aspects of PreChristian Religions of the North.

The workshop will be financed by the EU within the COST (European Cooperation in the field of Scientific and Technical Research) Programme: “Medioevo Europeo: Medieval Cultures & Technological Resources” with the aim of professionalising the use of modern informationand communication technologies (ICT) within Medieval studies.

Contact:

Prof. Dr. Rudolf Simek

Institut für Germanistik, Vergleichende Literatur-undKulturwissenschaft Abteilung für Skandinavische Sprachen und Literaturen

Rheinische FriedrichWilhelmsUniversitätBonnAm Hof 1dD53113Bonn+ 49228733965Conference assistant: Sarah Onkelsemail: [email protected]

Financed by:COST (European Cooperation in the field of Sci-entific and Technical Research)Philosophische Fakultät der Universität BonnInstitut für Germanistik, Vergleichende Literatur-undKulturwissenschaft

Änderungen vorbehalten.

Old Norse Mythology in the Digital Age19-20.10.2012

A Workshop of COST-Action IS 1005

Institut für Germanistik, VergleichendeLiteraturund Kulturwissenschaft

Abteilung für Skandinavistik