64
5/12/2018 80-20-2625,HakomaticB655,FR-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 1/64 Mode d'emploi Hakomatic B 655, B 755 et B 855 (7058.30)

80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hako autolaveuses - www.hako.be

Citation preview

Page 1: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 1/64

Mode d'emploi

Hakomatic B 655, B 755 et B 855 (7058.30)

Page 2: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 2/64

Introduction

Nous espérons que les qualités del'Hakomatic justifieront la confianceque vous nous témoignez par votreacquisition. Nous nous sommesefforcés de concevoir une machinefiable de grand rendement.Lire attentivement la présente noticeavant la mise en service del'Hakomatic. Elle vous apporte toutesles précisions nécessaires sur sonutilisation et contient également desinformations utiles concernant son

entretien.Les paragraphes se rapportant à lasécurité sont marqués du sigle

Transmettez tous les conseils desécurité aux autres utilisateurs.

Avant la mise en service, lireattentivement le mode d'emploi etrespecter les consignes.

Respectez les conseils desécurité au chapitre 1.

Nous avons regroupé dans cemanuel, les informations concernant

les autolaveuses:

- 7058.10- 7058.25- 7058.30- 7058.34- 7058.41

La notice d'utilisation doit restercontinuellement dans le casier prévusur la machine dans le capot frontal.

Les caractéristiques décritesdans ce manuel ne sont pascontractuelles et ne peuventdonner lieu à aucune poursuite àl'encontre du constructeur.

Utiliser uniquement des piècesde rechange d'origine poureffectuer des réparations. C'est àcette seule condition que vousserez assuré de toujours

disposer d'une machine prête àl'emploi.

Valable à partir de:février 2004

LABOR HAKO S.A.

AVENUE DE DREUXSAINTE APOLLINE78370 PLAISIRTEL : 01 30 81 77 77

2

Page 3: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 3/64

3

Règles d'utilisation

Les autolaveuses Hakomatic B 655,B 755 et B 855 ont été conçuesexclusivement pour le nettoyage dessols (brossage humide).Tout usage non répertorié ci-dessusest impropre; le constructeur est alorsdéchargé de toute responsabilité.Le terme d'usage impropre s'appliqueégalement au non-respect desinstructions du fabricant relatives àl'utilisation, l'entretien et la réparation.L'Hakomatic ne peut être utilisée,entretenue et remise en état que pardes personnes qui connaissent lamachine et qui sont informées desdangers éventuels.Les conseils pour éviter les accidents,les recommandations généralesconcernant la sécurité et la santédoivent être absolument respectés.

Les modifications effectuées sur lamachine sans l'accord du constructeurle libèrent de toute responsabilité.

Cette machine ne convientpas pour éliminer lespoussières nocives.

Carte de Garantie

En principe, les conditions généralesde vente sont applicables.Les dommages ne sont pas pris encompte dans la garantie s'ils relèventdu non-respect des consignesd'entretien.Les travaux d'entretien sont à effectuerpar un service autorisépar Hako et à mentionner dans lecarnet d'entretien, ceci fait preuve degarantie.

Sont exclus de la garantie: l'usurenaturelle et les dommages engendréspar l'usage intensif, l'utilisationinappropriée ou les modificationsincompatibles.Par ailleurs, les droits de garantie nesont pas applicables si la machinesubit des dégâts dus à des pièces ouaccessoires non fournis par nous ou àun non-respect des consignesd'entretien.

Réception de la machineA réception, vérifier immédiatement sila machine n'a pas subi de dommagesau cours du transport. Faire lesréserves d'usage auprès dutransporteur et signaler l'avarie à votreagent Hako.

Introduction

Page 4: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 4/64

Table des matières

1 Consignes de sécurité . . . . . . 51.1 Conseils généraux . . . . . . . . . 51.2 Signaux de sécurité . . . . . . . . 71.2.1 Signaux universels . . . . . . . . . 71.3 Autocollants sur la machine . . 81.4 Consignes de sécurité . . . . . 101.5 Conseils de nettoyage . . . . . 111.6 Conseils d'entretien . . . . . . . 121.7 Reprise et recyclage des

batteries usagées selon lanorme en vigueur (BattV) . . 14

1.8 Recommandations pour

éviter les accidents . . . . . . . 15

2 Descriptifs . . . . . . . . . . . . . 162.1 Description des fonctions . . 162.2 Réservoirs des eaux résiduelles

et de l'eau lessivielle . . . . . . 182.3 Suceur . . . . . . . . . . . . . . . . .20

3 Configuration desbatteries . . . . . . . . . . . . . . . 21

3.1 Limiteur de décharge . . . . . . 223.2 Mise en service et entretiendes batteries . . . . . . . . . . . . 22

3.2.1 Codification desconnecteurs . . . . . . . . . . . . . 23

4 Mise en service . . . . . . . . . 25

4.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . 254.2 Montage des brosses . . . . . 254.3 Montage du suceur . . . . . . . 264.4 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . 274.4.1 Première mise en charge

des batteries . . . . . . . . . . . . 274.4.2 Raccordement au réseau . . . 274.5 Montage de la partie

coulissante . . . . . . . . . . . . . . 28

5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . 29

5.1 Commandes . . . . . . . . . . . . 295.2 Tableau de commande . . . . 335.3 Travail avec l'Hakomatic . . . 395.3.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . 395.3.2 Déplacement . . . . . . . . . . . . 395.3.3 Mode travail . . . . . . . . . . . . . 395.3.4 Une fois le travail terminé . . 40

6 Caractéristiquestechniques . . . . . . . . . . . . . 41

7 Maintenance/entretien . . . . 467.1 Conseils d'entretien . . . . . . . 467.2 Plan de maintenance . . . . . . 507.3 Conseils généraux . . . . . . . . 527.4 Installation électrique

(24 V continu) . . . . . . . . . . . 52

7.4.1 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . 52

7.5 Suceur . . . . . . . . . . . . . . . . . 537.5.1 Montage du suceur . . . . . . . 547.5.2 Démontage du suceur . . . . . 547.5.3 Remplacement des

bavettes . . . . . . . . . . . . . . . . 547.6 Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . 547.6.1 Montage de la brosse . . . . . 547.6.2 Démontage de la brosse . . . 557.7 Montage et démontage de

la tête de brosse . . . . . . . . . 557.8 Montage et démontage du

filtre d'aspiration . . . . . . . . . . 567.9 Nettoyage de la membrane

flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

8 Options . . . . . . . . . . . . . . . . 578.1 Brosses et disques . . . . . . . 578.2 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . 588.3 Accessoires pour l'utilisation

du tuyau d'aspiration . . . . . . 588.4 Suceur/brosse pour

nettoyage localisé . . . . . . . . 588.5 Bavettes spécialesHakomatic B 655-B 855 . . . . 59

9 Pièces détachées . . . . . . . . 60

4

Page 5: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 5/64

5

Informations générales

Nous recommandons de respecter, enplus des indications contenues dans laprésente notice, les règles généralesde sécurité prévues par le législateur.Ne rangez pas ce document sans lelire, même si vous avez déjà eul'occasion d'utiliser une machinesimilaire.Prenez ce temps pour ne pas enperdre par la suite.

Le conducteur doit utiliser la machinecorrectement.Si la machine n'est pas en parfait état,il ne faut pas l'utiliser. Il estindispensable de se familiariser avecles équipements, les commandes etleur fonctionnement avant la mise enservice. Il est trop tard pour le faire encours de travail. Il est interdit d'utiliserla machine dans les zones à risque

d'explosion.

N'utiliser la machine que pour lenettoyage des sols durs sur unesurface horizontale avec unepente de 2% maximum.

Pendant le transport, veillerà ce que la pente nedépasse pas le seuil de10%. La montée doits'effectuer avec unevigilance toute particulière

pendant 2 minutesmaximum.

Le conducteur doit utiliserl'autolaveuse correctement.

L'utilisateur de la machinedoit porter des chaussuresanti-dérapantes.

Ne jamais quitter la machinesi les moteurs ne sont pascoupés.

Serrer le frein de parking etretirer la clé de contact pouréviter une mise en routeinopinée de la machine.

Arrêter les moteurs pour transporter lamachine.

Il est interdit de stationneren zone dangereuse.

1. Conseils de sécurité

Page 6: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 6/64

Avant d'utiliser l'Hakomatic, vérifier lebon fonctionnement de la machine.

Les plaquettes signalétiques apposéessur l'Hakomatic sont des indicateursimportants. Pour une utilisation sansdanger, remplacer impérativement lesplaquettes signalétiques illisibles oumanquantes.

Le support desbrosses/disques ne peut êtreretiré pour l'entretien ou letransport que si le moteurest coupé.

Si vous intervenez surl'installation électrique,déconnectez la prise de labatterie et la prise secteurdu chargeur.Lorsque vous manipulez lesbatteries,veillez à ce qu'il n'yait pas de feu à proximité età ce que l'aération soitsuffisante.Respectez les consignes desécurité de la page 3 du

document annexe sur lesbatteries de traction:"conseils de sécurité, miseen service, entretien".

6

1. Conseils de sécurité

Page 7: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 7/64

7

1.2 Signaux de sécurité

1.2.1 Signaux universels

Dans la notice d'utilisation, lesparagraphes qui concernent votresécurité, la sécurité de la machine ettout ce qui concerne la protection del'environnement sont indiqués par lessymboles suivants:

Introduction

Symboles

Avertissement

Indications

Danger pour

l'environnement

Danger pour:

une personne

ou le matériel

la machine

l'environnement

Définition

Situation dangereuse

Cette indication est utilisée en cas de non-respect desinstructions ou lorsque les consignes d'utilisation ne sontpas correctement suivies.

Indications importantes pour maintenir le bonfonctionnement de l'Hakomatic.

Si vous utilisez des produits qui peuvent nuire à la santéou à l'environnement.

Tableau 1 Explication des symboles de sécuritéet d'avertissement utilisés dans le manuel.

Page 8: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 8/64

1.3 Autocollants sur la machine

Les autocollants concernant lesconsignes de sécurité doivent êtrebien lisibles.Pour une utilisation sans danger,remplacer impérativement lesplaquettes d'indication de sécuritéillisibles ou manquantes.

Autocollant du constructeur(figure 1/1 et 3)

Autocollant du modèle (figure 1/2)

Pression des pneus (figure 1/4)

Figure 1: autocollants concernant lasécurité sur la machine.

8

Consignes de sécurité

Hako-Werke GmbHD-23840 Bad OldesloeMade in Germany

Typ

Gesamtgewicht kg:

Herstell-Nr

 

6  bar

Page 9: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 9/64

9

Autocollant du type de la machine(figure 2/1)

Conseils d'entretien (retirer la clé decontact) (figure 2/2)

Figure 2: autocollants concernant lasécurité sur la machine.

Notice à lire et à respecter (figure 2/3)

Frein de parking (figure 2/4)

Consignes de sécurité

Hakomatic B 655 / 755 / 855

Page 10: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 10/64

1.4 Consignes de sécurité

La machine ne doit être utilisée quepar des personnes familiarisées avecson fonctionnement et qui ont étéchargées de son utilisation.

Seules les surfacesdésignées par le chefd'entreprise ou sonreprésentant peuvent êtrenettoyées.

Ne jamais laisser la machine sanssurveillance tant que le moteur tourne.Pour éviter une mise en route inopinéede la machine, serrer le frein deparking, couper la machine et retirer laclé de contact.

Arrêter les moteurs pour transporter lamachine; le conducteur doit utiliser lamachine correctement. Il doitnotamment tenir compte dans sa façonde conduire des conditions

environnantes. Au cours du travail, ildoit surveiller la présence des tiers, enparticulier celle des enfants.N'utiliser que des produits denettoyage appropriés qui freinent laformation de mousse et respecter lesconsignes de sécurité et de recyclagedu fabricant.

La machine ne doit jamais«absorber» de produitsexplosifs, d'acides nondilués et de solvants ! oncompte parmi ces produitsl'essence, la peinture diluéeou le fuel.De plus, ne pas aspirerd'acétone, d'acides ni dediluants qui sont corrosifspour les matériaux utilisésà la fabrication de la

machine.

Attention! L'HakomaticB655-855 ne convient paspour le ramassage despoussières nocives.

10

Consignes de sécurité

Page 11: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 11/64

11

1.5 Conseils de nettoyage

Conseils de sécurité spécifiquesconcernant la manipulation desbatteries de traction (cf. document joint). Couper les moteurs avantd'effectuer des travaux d'entretien.

A la fin du travail, vider etrincer le réservoir des eauxusées.N'utilisez pas de brossetrop agressive mais une

brosse adaptée, à savoirune brosse douce.

Respectez les directives dulégislateur et lesprescriptions locales pouréliminer les eaux usées.

Couper les moteurs avantde nettoyer la machine.

Déconnectez la prise de labatterie et la prise secteurdu chargeur.

Ne pas laisser l'eaupénétrer dans l'installationélectrique.

Ne pas nettoyer la machineavec un nettoyeur haute

pression.

Ne pas projeter d'eau àpartir du haut de lamachine. Elle pourraits'accumuler dans labatterie qui se trouve enbas. Enlever l'eauaccumulée.

Consignes de sécurité

Page 12: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 12/64

1.6 Conseils d'entretien

Une protection contre tout risqued'accident consiste à entretenirsoigneusement la machine.Pour nettoyer ou entretenir la machine,retirez la clé de contact.Utilisez un outillage approprié poureffectuer les travaux de maintenance,de remise en état et d'équipement.Pour votre sécurité, utilisez des piècesd'origine.

Ne réparez pas vous mêmeles pneus montés sur lamachine!Démontez les et emmenezles en réparation chez unprofessionnel!

Lors du remplacement d'unpneu, placez des cales

devant les roues pour éviterun déplacementinvolontaire de la machine.Si possible, essayezd'effectuer le remplacementd'un pneu toujours sur unesurface plane et dure!

Pour des questions de sécurité,

l'Hakomatic doit être contrôléerégulièrement (au moins une fois paran) et systématiquement après unemodification.Il existe des consignes de sécuritéspéciales pour les batteries detraction. (cf annexe: "conseils desécurité, mise en service, entretien").

Coupez les moteurs pourchanger des pièces ou

effectuer des travauxd'entretien sur la machine.Ne pas mettre en route lamachine lorsque vouseffectuez des travauxd'entretien.

Si vous intervenez surl'installation électrique,

déconnectez le câblebatterie ainsi que la prisedu chargeur.Lorsque vous manipulezdes batteries et surtout lorsdu contrôle du niveaud'acidité, veillez à ce qu'iln'y ait pas de feu àproximité (risqued'explosion).

12

Consignes de sécurité

Page 13: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 13/64

13

Ne jamais laisser lesbatteries trop longtemps

déchargées, rechargez lesdès que possible.

Remplissez lesuniquement avec de l'eaudistillée.Cf. Batteries de traction"conseils de sécurité, miseen service, entretien".

Ouvrir le couvercle ducoffre de la batteriependant le chargement. Ilpeut y avoir des gazexplosifs durant la charge.

Maintenir la batterietoujours propre et sèche

afin d'éviter les courants defuite.

Ne pas poser d'objets oud'outils métalliques sur lesbatteries: risques de court-circuit et de détonation.

Une batterie acide pleine nepeut pas être vidée

directement au tout àl'égout; elle doit êtreneutralisée au préalable.Respecter les décretsprévus par la loi, lesinstructions locales ainsique les instructions deservice en vigueur.

Une batterie acide estfortement corrosive et nedoit pas rester à la portéedes enfants. Lors ducontrôle du niveaud'acidité, porter deslunettes de sécurité. Sil'acide entre en contactavec les yeux, les rincerpendant 15 mn et consultertout de suite un médecin.Porter des vêtementsappropriés (gants…) dèsque vous intervenez surune batterie.

Consignes de sécurité

Page 14: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 14/64

Il est interdit de manger,boire et fumer dans les

stations de charge debatteries.Se laver les mains aprèsavoir manipulé lesbatteries.Veillez à avoir une aérationsuffisante.

Pour charger la batterie,

n'utilisez que deschargeurs appropriés.

N'utiliser que des brosseset des disques du

fabricant. (cf. § "options").L'utilisation d'un autrematériel que celui dufabricant peut porterpréjudice à la sécurité.

Eliminer les produitsd'entretien conformément àla législation en vigueur.

1.7 Reprise et recyclage desbatteries usagées selon lanorme en vigueur (BattV)

S'il y a un symbole de recyclage surles batteries utilisées, cela signifie

qu'elles contiennent des éléments quipeuvent encore être exploités. Cesbatteries ne peuvent pas être jetéesdans les poubelles des particuliers.

14

Consignes de sécurité

Pb

Page 15: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 15/64

15

1.8 Recommandations pour éviter les accidents

BGV 5 § 29 Machines ayant leur propre source d'énergieLes autolaveuses doivent être contrôlées par un expert à intervalles réguliers et au moins une fois par an.Le compte rendu doit être établi par écrit. Vérifier la sécurité de la machine après chaque modificationeffectuée.

Consignes de sécurité

Page 16: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 16/64

2 Descriptifs

2.1 Description des fonctions

Figure 3 Mode de travail del'Hakomatic B655-855

Pour le nettoyage humide des solsdurs, il faut un suceur et des brosses

qui soient adaptés au type de sol.Les brosses rotatives décollent lasaleté à l'aide du produit lessiviel etnettoient le sol. Les eaux résiduellessont aspirées à travers le suceur aucours de la même opération. Le sol estimmédiatement praticable, sec etpropre.

Indications utiles pour

un travail efficaceAvant de commencer le nettoyage enhumide, il est nécessaire de balayer lesol. Ceci permet d'améliorer nonseulement l'efficacité du nettoyage,mais également d'éviter une usureprématurée de la machine.Sur les sols particulièrementencrassés ou pour décaper de la cire,il faut effectuer deux passages.

Au cours du premier passage, brosserle sol avec un produit de nettoyage

adapté au degré d'encrassement encoupant l'aspiration et en relevant lesuceur.Laisser agir le produit pendant environ5 à 10 minutes, conformément auxinstructions données par le fournisseurde ce produit, puis brosser le sol unedeuxième fois avec l'aspiration et lesuceur en marche.

16

Descriptif

Page 17: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 17/64

17

Respectez le dosagepréconisé. Un dosage

correct contribue àéconomiser et à protégerl'environnement.Une formation tropimportante de moussediminue le bon fonction-nement de la machine. Cetexcès de mousse est lesigne d'un surdosage ou del'emploi d'un produit non

adapté à l'encrassement. Leproduit non utilisé qui restedans le réservoir des eauxrésiduelles forme de lamousse. Les différentsdosages figurent sur lesbidons des produits et lesconseils de sécurité sur lesfiches.

Il faut, dans un premier temps, sebaser sur ces indications données par

le fabricant. La pratique et l'expériencepersonnelle vous permettrontrapidement de déterminer quels sontles produits et le meilleur dosage quiconviennent à vos besoins.

Pour une utilisation maximum duvolume de la cuve, les HakomaticB655-855 sont livrées avec unemembrane flexible.

Descriptif

Page 18: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 18/64

2.2 Réservoirs des eaux résiduelleset de l'eau lessivielle

Figure 4 Réservoirs des eauxrésiduelles et de l'eaulessivielle

1. Réservoir de l'eau lessivielle2. Filtre d'aspiration de la turbine3. Réservoir des eaux résiduelles4. Flotteur5. Tuyau des eaux résiduelles

18

Descriptif

5

4

3

2

1

Page 19: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 19/64

19

Les Hakomatic B 655-855 possèdentun réservoir pour les eaux résiduelles

(figure 4/3) et un réservoir d'eaupropre (produit lessiviel) (figure 4/1).Les réservoirs sont livrés avec unemembrane flexible.Les eaux résiduelles sont envoyéesdans le réservoir (figure 4/5) via untuyau d'aspiration et un manchon(III/5).Un flotteur placé dans le réservoir deseaux résiduelles derrière l'orifice

d'entrée (figure 4/4) évite ledébordement. L'aspiration est coupéeaprès environ 3 - 5 secondes lorsquel'eau arrive au flotteur. Ceci permetd'éviter la pénétration d'eau àl'intérieur de la turbine.

A la fin du travail, il fautsystématiquement vider et

rincer le réservoir des eauxrésiduelles. Nettoyerrégulièrement le bouchonsur le tuyau de vidange. Sinécessaire, graisser lejoint torique. Il est possiblede rincer par le haut (via lemanchon) le tuyaud'aspiration allant ausuceur.

Descriptif

Page 20: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 20/64

2.3 Suceur

Figure 5 Suceur

1. Tuyau d'aspiration2. Molette3. Support de suceur4. Suceur5. Câble6. Ecrou moleté

L'Hakomatic B 655 est équipée d'unsuceur 7511 (largeur de travail:94,5 cm) ; pour les Hakomatic B 755 etB 855, utiliser le suceur 7552 (largeurde travail: 110 cm).

Le support de suceur fixé surl'Hakomatic est orientable et oscillant.Il déborde latéralement et se replie aucontact des obstacles placés sur satrajectoire. Avant la mise en service,

contrôler le suceur et retirer les corpsétrangers qui pourraient s'y être fixés.

20

Descriptif

2

3

4

2

6

1 5

Page 21: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 21/64

21

Système de batterie ABatterie de traction 6 V/160 Ah, GiV, sans entretienChargeur 24 V/35 A, courbes variables IUlola et IUIoU, 230 V - courant alternatif

Système de batterie BBatterie de traction 6 V/180 Ah, GiV, sans entretienChargeur 24 V/35 A, courbes variables IUlola et IUIoU, 230 V - courant alternatif

Système de batterie CBatterie de traction 6 V/170 Ah, PZSChargeur 24 V/35 A, courbes variables IUlola et IUIoU, 230 V - courant alternatif

Système de batterie DBatterie à auge 24 V/240 Ah, PZS avec aquatic

Chargeur 24 V/35 A, courbes variables IUlola et IUIoU, 230 V - courant alternatif

Dimensions du coffre de la batterie: Longueur: 440 mm, largeur: 445 mm, hauteur: 400 mm max.

Configuration des batteries

3 Configuration des batteries

41

41

41

1

73894003

74114003

64584003

7448.104003

Page 22: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 22/64

Si vous intervenez surl'installation électrique,

débranchez la prisebatterie.Veillez à ce qu'il n'y ait pasde feu à proximité (risqued'explosion).Veillez également à ce quel'aération soit suffisante (cf.indications page 3 du moded'emploi "Batteries detraction (conseils de

sécurité, mise en service,entretien)".

Le changement desbatteries ne peut êtreeffectué que par unpersonnel qualifié.

3.1 Contrôle de charge desbatteries (limiteur de décharge)

L'Hakomatic est équipée d'un systèmede contrôle de charge qui évite dedécharger les batteries au-delà de lalimite. Le limiteur de décharge estincorporé dans le systèmeélectronique et a été pré-réglé enusine en vue de l'emploi de batteriesgel sans entretien (Sonnenschein).Si d'autres types de batterie sont

utilisés, il est obligatoire de modifier laconfiguration du limiteur de décharge.

Le réglage du limiteur dedécharge ne doit êtreeffectué que par des agentsagréés par Hako.

3.2 Mise en service et entretiendes batteries

(cf. mode d'emploi"Batteries de traction(conseils de sécurité, miseen service, entretien)"

Avant la mise en service dela machine, veillez à ce que

la batterie utilisée soitpleinement chargée.Respectez le mode d'emploidu chargeur de batteries.Hako n'est pas responsableen cas de dommagessurvenus sur une batteriesuite à une première chargenon effectuée. Ouvrir lecapot frontal pour chargerla batterie.

22

Configuration des batteries

Page 23: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 23/64

23

3.2.1 Codification des connecteurs

Les connecteurs installés sur lesmachines, batteries et chargeurs sontmunis de détrompeurs de couleursdéterminées d'après le type de labatterie et de la tension nominale.Les connecteurs des batteries doiventtoujours être codifiés en fonction dutype de la batterie.Les connecteurs des chargeurs sontcodifiés à l'usine selon les types debatterie (batterie acide ou batterie

nécessitant peu d'entretien).

Avant la mise en service oule changement de batterie,vérifier la codification duconnecteur et la modifier lecas échéant.

Détrompeurs pour les chargeurs:- gris pour les batteries « acides »,- vert pour les batteries Gel sans

entretien

Détrompeurs pour les machines:- jaune pour les deux types de

batteries

Prise chargeur des batteries:- gris pour les batteries « acides »,- vert pour les batteries Gel sans

entretien

Enlever le détrompeur en pressantl'extrémité avec une pince.

Orienter le détrompeur de façon à ceque la valeur correspondanteapparaisse dans la fenêtre du boîtier.La tension nominale doit toujours êtrela même pour les connecteurs et lesprises!

Pour le système complet, troisconditions doivent être respectées:

1.La codification de la tension doitêtre identique pour tous lesconnecteurs et prises.

2.Couleur des détrompeurs dans lamachine = jaune.

3.Couleur des détrompeurs dans lechargeur = identique à celle de laprise de la batterie correspondant autype de la batterie.

Configuration des batteries

Chaque côté de l'hexagoneindique la tension nominalepour les connecteurs(affichage inversé)

Les valeursindiquéescorrespondentà la tensionaux prises

Page 24: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 24/64

24

Configuration des batteries

Page 25: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 25/64

25

4 Mise en service

4.1 Déballage

L'Hakomatic est emballée dans uncarton et livrée chez vous.Le bas du carton est constitué d'unepalette en bois, sur laquelle la machineest fixée avec des cerclages enplastique.Les roues sont bloquées par des calesen bois.Ouvrir le carton par le bas et le retirer

par le haut ; une fois que les cerclagessont détachés, retirer avec précautionla machine de la palette.

Le mode d'emploi setrouve dans la pochettesituée sur le capot côtéintérieur.

4.2 Montage des brosses

Il faut lever la tête debrosse et couper le contactpour monter/démonter lesbrosses.

- Lever la tête de brosse.- Couper le contact.- Placer la brosse sur l'entraîneur et la

tourner jusqu'à ce que les encochessoient positionnées.

- Remonter la brosse jusqu'àl'enclenchement des crochets.

- Tourner la brosse pour contrôler sitous les crochets sont bien fixés.

Sens de rotation desbrosses (vue établie dans

le sens de la marche)

B 655/B 755

B 855

Mise en service

Page 26: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 26/64

4.3 Montage du suceur

Figure 6 Suceur

1. Tuyau d'aspiration2. Molette3. Support de suceur4. Suceur5. Câble6. Ecrous moletés

- Couper le contact.- Serrer le frein de parking.- Baisser le support de suceur

(figure 6.3).- Placer le suceur (figure 6/4) sur son

support conformément au croquis etle fixer à l'aide des molettes.

- Enfoncer le tuyau d'aspiration(figure 6/1) complètement sur lemanchon du suceur.

La roulette de guidageplacée sous le support dusuceur (figure 6/3) estpré-réglée à l'usine.

26

Mise en service

2

3

4

2

6

1 5

Page 27: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 27/64

27

4.4 Batteries

Les batteries sans entretien sontprêtes à l'emploi après une chargeinitiale.

4.4.1 Première mise encharge des batteries

Pour garantir un rendement et unedurée de vie maximum, il faut effectuerune charge initiale après remplissagedes batteries. L'utilisation et lefonctionnement du chargeur sontdécrits dans la notice fournie avec lechargeur.

4.4.2 Raccordement au réseau

Le raccordement au réseau duchargeur s'effectue par un câble avecprise de secteur. La prise doit êtreprotégée par un fusible à actionretardée de 10 ou 16 A.

Les batteries et leschargeurs s'adaptent l'un à

l'autre. Par conséquent,n'utilisez que des batterieset des chargeurs venduspar Labor Hako. C'est àcette seule condition qu'unegarantie peut être acceptée.

Pour débrancher ou pourraccorder le chargeur,ouvrir le capot.

Ouvrir le couvercle ducoffre de la batterie pendantle chargement. Il peut yavoir des gaz explosifsdurant la charge.

A la fin de la charge initiale, raccorderla machine et le jeu de batteries.

Débranchersystématiquement la

batterie avant d'effectuerdes travaux surl'installation électrique.Lorsque vous manipulezles batteries et surtoutlorsque vous contrôlez leniveau d'acidité,veillez à cequ'il n'y ait pas de feu àproximité.Veillez également à avoirune aération suffisante.

Une batterie acide pleinene peut pas être vidéedirectement au tout àl'égout; elle doit êtreneutralisée au préalable.

Mise en service

Page 28: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 28/64

4.5 Montage de la partie coulissante

Figure 7 Partie coulissante

Une glissière (figure 7/1) est montéeen usine sur la traverse du châssis.La partie coulissante sert de guidagepour le moteur de brosse au momentdu relevage/ abaissement de la tête debrosse.Cette glissière permet de travailleravec des têtes de brosses pour unelargeur de travail de 65 et 75 cm.

Pour monter une tête de brosse pourune largeur de travail de 85 cm,monter le bloc fourni avec le kit (figure7/2).

Visser le bloc avec les vis plus longuesfournies dans le kit et placer le blocentre la partie coulissante (figure 7/1)et la traverse (figure 7/3).

28

Mise en service

1

3

2

Page 29: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 29/64

29

5 Utilisation

Avant la mise en service, il estindispensable de se familiariser avecles équipements, les commandes etleurs fonctions. Il est trop tard pour lefaire en cours de travail.

5.1 Commandes

1. Tableau de commandes2. Bouton poussoir de sécurité3. Tuyau d'évacuation pour le

réservoir des eaux résiduelles4. Etrier pour le relevage du suceur *5. Pédale de déblocage du

frein de parking6. Pédale du frein de parking7. Contacteur à clé8. Levier de commande de la marche

avant/arrière9. Levier de réglage de la pression au

sol des brosses

10. Tuyau d'évacuation pour leréservoir d'eau propre11. Pédale de relevage de la tête de

brosse *

* sur machines non équipées derelevage de suceur et de brosses.

Figure 8 Commandes de la machine

Utilisation

Page 30: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 30/64

1 Tableau de commandes

Décrit au § 5.2 "tableau de

commandes".

2 Bouton poussoir de sécurité

Pour arrêter rapidement la propulsionen marche arrière en cas de danger.

Remarque : Dès que lebouton poussoir desécurité a été actionné, la

machine repartautomatiquement enmarche avant, à conditionque le levier de marche soitenclenché en marchearrière.Cet équipement de sécuritéen marche arrière est prévupour la protection del'utilisateur et ne doit pas

être utilisé en tant quefonction de propulsion.

3 Tuyau d'évacuation pour leréservoir des eaux résiduelles

Sert à évacuer les eaux résiduelles.

En fin de travail, il fautvider le réservoir des eauxrésiduelles.

Vidange du réservoir : décrocher letuyau d'évacuation, tourner le bouchonpour ouvrir.Régler le débit en tournant le bouchon;

il est possible de l'incliner pour l'ouvrircomplètement.Refermer le bouchon en le tournant jusqu'à la butée et raccrocher le tuyau.

4 Etrier pour le relevage du suceur

Pour baisser ou lever le suceur.Lorsque l'on baisse le suceur, laturbine d'aspiration s'enclenchesimultanément.

Après relevage du suceur,la turbine continue à

tourner pendant encore15 secondes. Ceci permetd'éviter que les restesd'eau usée qui se trouventencore dans le suceur oudans le tuyau, nes'écoulent sur le sol.Lorsque le réservoir deseaux résiduelles est plein,la turbine d'aspirations'arrête après environ 3 - 5secondes et l'écoulementd'eau lessivielle sur lesbrosses est coupé. Cesfonctions sont à nouveauutilisables après vidangedu réservoir et doivent êtreactivées en cas de besoin.

30

Utilisation

Page 31: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 31/64

31

5 Pédale de déblocage dufrein de parking

Pour déverrouiller la pédale dufrein de parking.

6. Pédale de frein de parking

Pour actionner le frein de parking.

Lorsque le frein de parking estenclenché, le témoin rouge (figure10/3) s'allume. Pour déverrouiller,utiliser la pédale de déblocage de freinde parking.

7 Contacteur à clé

Pour enclencher/arrêter le système

électrique et pour protéger contre touteutilisation inopinée de la machine.

8 Levier de marche avant/arrière

Pour régler la vitesse de propulsion.

- Pousser le levier gauche ou droitvers l'avant = marche avant (réglageprogressif jusqu'à 6 km/h).

- Tirer le levier gauche ou droit versl'arrière = marche arrière (réglageprogressif jusqu'à 2,5 km/h max.).

- Relâcher le levier = freinageautomatique de la machine(contacteur de sécurité)

9 Levier de réglage de lapression au sol des brosses

Pour régler la pression au sol desbrosses. Pousser le levier vers le baset l'encliqueter pour avoir une pressionau sol plus forte. Le témoin de contrôle

 jaune (figure 10/1) s'allume.

Utilisation

Page 32: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 32/64

10 Tuyau d'évacuation pour leréservoir d'eau propre

Pour vider le réservoir d'eau lessivielle.

Il faut rincer régulièrementle réservoir pour éviter la

formation de dépôts.

Vidange: décrocher le tuyaud'évacuation et tourner le bouchonpour l'ouvrir. Le débit se règle entournant le bouchon, si nécessaire,incliner le bouchon pour ouvrircomplètement. Refermer le bouchonen le tournant jusqu'à la butée etraccrocher le tuyau.

11 Pédale de relevagede la tête de brosse

Pour baisser, relever, enclencher etarrêter la tête de brosse etl'écoulement de l'eau lessivielle.

Option: Raccord pour le tuyau

d'eau du système de brossage etd'aspiration

Figure 9 Raccord pour tuyau d'eau

Le tuyau d'aspiration est à raccorderavec le tuyau du suceur du côté de

l'appareil.

Le Service après vente deLabor Hako peut effectuervotre propreprogrammation selonles exigences requises denettoyage. Afin de protégerles sols fragiles, lesbrosses peuvent parexemple s'arrêter de

tourner lorsque la machineest stoppée.

32

Utilisation

Page 33: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 33/64

33

1. Témoin (jaune) pour la pressiondes brosses.

2. Témoin (rouge) pour le niveau deremplissage maximum dans leréservoir des eaux résiduelles.

3. Témoin (rouge) pour le frein deparking.

4. Témoin (rouge) pour l'indicationdes pannes.

5. Compteur d'heures.6. Témoin de charge des batteries.7. Touche on/off pour accessoires de

brossage et d'aspiration*.

8. Touche pour le système depré-balayage (on/off) avec témoin(rouge-vert en option)*.

9. Touche pour l'entraînement desbrosses (on/off) avectémoin (vert)*.

10. Touche pour le suceur et la turbined'aspiration (on/off) avectémoin (vert)*.

11. Touche pour la réduction du débitd'eau avec témoin (vert)*.12. Touche pour l'arrivée d'eau avec

témoin (vert).

13. Touche pour l'augmentation dudébit d'eau avec témoin (vert).

14. Touche pour l'entraînement desbrosses, la turbine d'aspiration(on/off) et simultanément de la têtedes brosses et du suceur(baissé/relevé) avec témoin(vert: option).

15. Contacteur à clé.

Utilisation

*Fonctions en option (si vous activez ces touches, vous verrez apparaître "OP" sur le compteur d'heures si votre machine n'est pas équipée de ces fonctions).

5.2 Tableau de commandes

Page 34: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 34/64

1 Témoin (jaune) pour lapression des brosses

Le témoin s'allume lorsque le levier deréglage de la pression des brosses estactivé

2 Témoin (rouge) pour le niveaumaximum de remplissage dans leréservoir des eaux résiduelles

Il s'allume lorsque la cuve des eauxrésiduelles est remplie au maximum.

3 Témoin (rouge) pour lefrein de parking

Il s'allume lorsque la pédale du frein deparking est actionnée.

4 Témoin (rouge) pourl'indication des pannes

Il s'allume lorsque l'une des pannessuivantes est signalée:

- L'interrupteur thermique du moteurde brosse ou de propulsion est

coupé.- Si l'un des fusibles thermiques est

défectueux ou l'un des disjoncteursélectroniques s'enclenche.

Disjoncteurs électroniques

Les Hakomatic B 655-B 855 sont

équipées de disjoncteurs électroniquesprotégeant les organesconsommateurs principaux(à l'exception de la turbine d'aspirationqui est protégée par un fusiblethermique). Lorsqu'un disjoncteurélectronique est déclenché à la suited'une surcharge, l'indicateur de panne(figure 10/4) s'allume. La remise enroute ne pourra s'effectuer qu'après

avoir placé le contacteur à clé enposition "arrêt". Si le disjoncteurélectronique s'enclenche à nouveau, ilfaut rechercher l'origine de lasurcharge.

34

Utilisation

Page 35: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 35/64

35

5 Compteur d'heures

Il indique le nombre d'heures defonctionnement. Le compteur nefonctionne que si les organesconsommateurs sont enclenchés, parexemple, le moteur de propulsion, laturbine d'aspiration ou le balayage. Un

point rouge en bas à droite clignote enmême temps.

Indicateur de pannes

L'afficheur de codes se trouve sur lecompteur d'heures. Si une pannesurvient pendant le fonctionnement, unnombre à 4 chiffres s'affiche sur lecompteur d'heures, quatre pointsclignotent et un signal sonore est émis.

A la page 48, vous trouverez untableau avec quelques pannes quipourront éventuellement être éliminéespar vous même.

Si malgré tous les moyens mis enoeuvre vous ne parvenez pas à faire

fonctionner la machine, notez le coded'erreur et faites en part à votre agentLabor Hako.

6 Témoin de charge des batteries

Lorsque la clé de contact estenclenchée, tous les témoins verts(b-d) s'allument si les batteries sontpleinement chargées. Le degré dedécharge des batteries en cours detravail est signalé par les témoins b, cet d qui s'éteignent l'un après l'autre.L'arrêt du travail est annoncé lorsquele témoin rouge (a) clignote. Aprèsenviron 3 minutes le témoin rougereste fixe et l'entraînement des

brosses et la turbine d'aspirations'arrêtent.

La propulsion n'est pas coupée.Cependant pour protéger les batteries,

conduire la machine le plusrapidement possible au poste de miseen charge et recharger les batteries.

7 Touche on/off pouraccessoires de brossage et

d'aspiration

Pour activer/couper la pompe à eau etla turbine d'aspiration.Raccorder en tout premier lieu le tuyaude pression et d'aspiration du systèmede balayage (figure 9/1).

Utilisation

Page 36: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 36/64

8 Touche pour le systèmede pré-balayage

Pour enclencher/arrêter le pré-balayage. Le témoin (vert) s'allumelorsque le pré-balayage est enclenché.En cas d'incident, l'indicateur depannes (figure 10/4) s'allume et lecode d'erreur apparaît sur l'afficheur.

Cette touche ne fonctionneque si l'option "pré-

balayage" est installée.Sinon l'indication - OP -apparaît sur l'afficheur.

9 Touche pour l'entraînementdes brosses

Elle sert à enclencher/arrêterl'entraînement des brosses. Le témoin(vert) s'allume si la tête de brosses estbaissée et les brosses tournent.Si un incident se produit dans

l'entraînement des brosses, l'indicateurde pannes s'allume et le code d'erreurapparaît sur l'afficheur.

Cette touche ne fonctionneque si votre Hakomatic estéquipée du système"relevageélectromécanique des

brosses et du suceur"(option), sinon l'afficheurindique "OP".

10 Touche pour le suceur et laturbine d'aspiration

Elle sert à baisser/relever le suceur età enclencher/arrêter la turbined'aspiration. Le témoin (vert) s'allumesi le suceur est baissé et la turbine estenclenchée.

En cas d'incident, le témoin s'allume(rouge), par ex. lorsque le disjoncteurest sollicité.

Cette touche ne fonctionneque si votre Hakomaticest équipée du "relevageélectromécanique desbrosses et du suceur"

(option), sinon l'afficheurindique -OP.

36

Utilisation

Page 37: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 37/64

37

11 Touche pour la réductiondu débit d'eau

Pour réduire le débit d'eau versla brosse/le disque. Le débit d'eaupeut être diminué en 7 échelonsde 5,5 l jusqu'à 0,7 l par minute.Chaque témoin signifie un

échelon.Le débit d'eau correspondant estindiqué sur le tableau ci-dessous:

12 Touche pour l'admissiond'eau

Elle sert à ouvrir/fermer l'admissiond'eau.Lors de la première mise enservice de la brosse, le débit d'eau dela dernière utilisation est

automatiquement affiché.

13 Touche pour l'augmentationdu débit d'eau

Pour augmenter le débit d'eau jusqu'àenviron 5,5 l/minute.

14 Touche pour l'entraînementdes brosses, turbine d'aspiration

Pour enclencher/arrêter l'entraînementdes brosses et du suceur etsimultanément pour baisser et releverla tête de brosses et du suceur.

Le témoin (vert) s'allume lorsque lesaccessoires sont enclenchés et qu'ilssont baissés.L'indicateur de panne (figure 10/4)s'allume en cas de panne et le coded'erreur apparaît sur l'afficheur.

Utilisation

Niveau

1

2

3

4

5

6

7

Brossage(l/min.)

0,7

1,0

1,2

1,7

2,2

3,6

5,5

n

n

n

n

n

n

n

Accessoires(l/min.)

0,6

0,75

0,8

0,85

0,9

0,95

1,0

Page 38: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 38/64

Cette touche ne fonctionneque si votre Hakomatic

est équipée du "relevageélectromécanique desbrosses et du suceur"(option), sinon l'afficheurindique "OP". 15 Contacteur à clé

Pour enclencher/arrêter le systèmeélectrique, pour verrouiller la machinecontre toute utilisation inopinée.

Une fois l'afficheur mis en marche, des

chiffres apparaissent successivementsur l'écran du compteur d'heures:

- Version du logiciel pendant uneseconde environ, par exemple

- Rappel de la dernière erreur pendant2 secondes environ (les points

clignotent).

S'il y a une panne, un signal sonoreest émis et le témoin rouge clignote

simultanément (figure 10/4).

- Indicateur du nombre d'heures deservice, par exemple

Pendant le service, le point clignote.

Pour une machine neuve,l'affichage du nombre

d'heures une fois que la cléa été tournée peut être:

Cette valeur estprogrammée en usine etbascule après maximum 1heure à 0 heure de travail.L'Hakomatic peut

fonctionner, même pendantla durée de cette indication.L'affichage d'erreur estactivé.

38

Utilisation

2. 0 1 0

1. 2. 6. 3.

0 2 1 5.

9 9 9 9.

Page 39: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 39/64

39

5.3 Travail avec l'Hakomatic

5.3.1 PréparationOuvrir le couvercle du réservoir d'eaulessivielle et en fonction du travail àexécuter, remplir le réservoir avec del'eau (50°C maximum). Ajouter leproduit en respectant les instructionsdu fournisseur de ce produit.

Respectez les consignesde sécurité inscrites sur la

fiche du fabricant.

Utiliser uniquement desproduits de nettoyageadaptés (à faible effetmoussant). Nouspréconisons les produitsde nettoyage et d'entretiende notre marque, adaptéspour les Hakomatic. Cesproduits sont conformes à

la législation sur lesproduits de lavage et denettoyage (WRMG).

CapacitéRéservoir avec membrane: 85 litres

environ.5.3.2 Déplacement jusqu'au

lieu de travail

- Brancher la batterie.- Tourner la clé de contact.- Relever le suceur et la tête de

brosse.- Débloquer le frein de parking (s'il a

été actionné).- Actionner le levier de marche dans le

sens de marche souhaité.

5.3.3 Mode travail

- Tourner la clé de contact.- Débloquer le frein de parking.- Baisser la tête de brosse (les brosses

tournent et l'écoulement d'eauest ouvert).

- La soupape d'arrêt des eauxlessivielles s'ouvre et se ferme en

même temps que l'actionnement etl'arrêt de l'entraînement des brosses.Grâce aux différentes touches, ledébit peut être coupé/ouvert et réglé.

- Baisser le suceur (la turbines'enclenche simultanément).

Dans le cas où votreHakomatic est équipée

d'un relevageélectromagnétique desbrosses et du suceur,actionner uniquement latouche (figure 10/14).

- Actionner le levier de marche versl'avant jusqu'à ce que vous atteignezla vitesse de déplacement souhaitée.

Démarrer immédiatement

après avoir baissé lesbrosses pour éviter delaisser des marques sur lesol. En marche arrière,relever le suceur.(s'effectue automatique-ment en marche arrièrepour les machineséquipées du relevageélectromécanique du

suceur). Pour franchir lesseuils de plus de 20 mm dehauteur, relever la tête debrosses.

Utilisation

Page 40: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 40/64

5.3.4 Une fois le travail terminé

- Arrêter la machine et relever la tête

de brosse.- Lever le suceur (la turbine

d'aspiration continue à tournerencore pendant environ 15 sec.).

Si votre Hakomatic estéquipée d'un relevageélectro-mécanique de la têtede brosse et du suceur,actionner uniquement latouche 14 (figure 10).

- Tourner la clé de contact.- Serrer le frein de parking.- Vider et rincer le réservoir des eaux

résiduelles.- Nettoyer les bavettes du suceur.- Contrôler, et nettoyer si nécessaire,

le filtre d'aspiration.- Charger la batterie.

Il est interdit de nettoyer lamachine en utilisant unnettoyeur haute pressionau risque de détériorer lesfonctions!

A la fin du travail, il fautsystématiquement vider etrincer le réservoir des eauxrésiduelles. Nettoyerrégulièrement le bouchonsur le tuyau de vidange. Sinécessaire, graisser le joint

torique. Il est possible derincer par le haut (via lemanchon) le tuyaud'aspiration allant ausuceur.

40

Utilisation

C é

Page 41: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 41/64

41

6 Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Dimensions et poidsLongueur avec tête de brosse et suceurLargeur sans/avec suceurHauteur

Largeur de travail

Tête de brosseSuceur

Rendement en surfacethéorique jusqu'à 5,5 km/h maximum

HakomaticB 655

14668/94,5105,5

6594,5

3575

cmcmcm

cmcm

m²/h

HakomaticB 755

15376/110105,5

75110

4125

HakomaticB 855

15388/110105,5

85110

4675

C té i ti t h i

Page 42: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 42/64

42

Caractéristiques techniques

Caractéristiques de déplacementVitesse maximum marche avant/arrière jusqu'àCapacité à gravir les pentes à plein maximum(pendant 2 mn maximum)Franchissement des pentes avec suceur et têtede brosse (maximum)Diamètre de braquage (extérieur)

RouesRoues motricesPression des pneusRoulettes de guidage

HakomaticB 655

5,5/2,510

14

1,92

3,00 x 46

100

km%

°

m

barØ mm

HakomaticB 755

5,5/2,510

10

2,6

3,00 x 46

100

HakomaticB 855

5,5/2,510

10

2,06

3,00 x 46

100

Caractéristiq es techniq es

Page 43: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 43/64

43

Caractéristiques techniques

AspirationDébit d'airDépression

Installation électriqueTensionPuissance nominale (maxi)

Catégorie de protectionFusible (F1) de la propulsionMoteur de brosse (P1) M1Turbine d'aspiration (P1) M2Moteur de propulsion (P1) M4Pompe à eau (P1) M6

HakomaticB 655

110162 (1620)

241400 - 1650

III50

0,8200,5200,6500,100

m3 /hmbar (mm/CE)

VoltsW

VDE 0700A

kWkWkWkW

HakomaticB 755

110162 (1620)

241400 - 1650

III50

0,8200,5200,6500,100

HakomaticB 855

110162 (1620)

241400 - 1650

III50

0,8200,5200,6500,100

Caractéristiques techniques

Page 44: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 44/64

44

Caractéristiques techniques

Système de batterie ABatterie de traction 6 V/160 Ah, GiV, sans entretienChargeur 24 V/35 A, courbes variables IUlola et IUIoU,230 V - courant alternatif

Système de batterie BBatterie de traction 6 V/180 Ah, GiV, sans entretienChargeur 24 V/35 A, courbes variables IUlola et IUIoU,230 V - courant alternatif

Système de batterie CBatterie de traction 6 V/170 Ah, PZSChargeur 24 V/35 A, courbes variables IULola et IUIoU,230 V - courant alternatif

Système de batterie DBatterie à auge 24 V/240 Ah, PZS avec aquaticChargeur 24 V/35 A, courbes variables IUlola et IUIoU,230 V - courant alternatif

HakomaticB 655

41

41

41

11

piècepièce

piècepièce

piècepièce

piècepièce

HakomaticB 755

41

41

41

11

HakomaticB 855

41

41

41

11

Caractéristiques techniques

Page 45: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 45/64

45

Caractéristiques techniques

Emission sonoreSuivant la norme DIN EN ISO 11201la pression acoustique mesurée au poste de conduitedans les conditions normales d'utilisation est de

Intensité des vibrationsConformément à la norme EN 1033, la valeurd'accélération à laquelle sont soumis l'avant-bras et la

main, est évaluée, dans les conditions normalesd'utilisation, à

HakomaticB 655

70

< 2,5

dB (A)

m/s2

HakomaticB 755

70

< 2,5

HakomaticB 855

70

< 2,5

Maintenance/entretien

Page 46: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 46/64

7 Maintenance/entretien

7.1 Conseils d'entretienRespectez les travaux de maintenanceque nous préconisons et vous serezassuré de toujours disposer d'unmatériel prêt à l'emploi.Prévenir est mieux que guérir - etmoins cher!Adressez-vous en toute confiance àvotre agent Labor Hako le plus proche;il effectuera volontiers ces travaux.

Vous y trouverez un personnel qualifiéet des pièces de rechange d'origine.

Pour toutes vos demandes et voscommandes de pièces de rechange,indiquer le numéro de série de votrematériel, tel qu'il figure sur la plaquesignalétique et la carte de garantie.

La plaque signalétique est placéedevant sous le capot.Lors du nettoyage et de l'entretien dela machine, ainsi que pour remplacerdes pièces, arrêter les moteurs.

Débrancher systématiquement lesbatteries et prendre toutes les

dispositions nécessaires pour éviterune mise en route inopinée.

Pour entretenir et nettoyer le réservoir,étayer le couvercle du réservoirlorsqu'il est levé.

La machine ne doit êtremise en service quelorsque tous leséquipements de sécuritésont en place etfonctionnent.Dans la mesure dupossible, éviter de nettoyerla machine à mains nues etutiliser un outillage et desproduits appropriés.Les travaux d'entretien, deréparation et d'équipement

doivent être réalisésexclusivement par destechniciens qualifiés.Par mesure de sécurité,utiliser uniquement despièces de rechanged'origine.

46

Maintenance/entretien

Maintenance/entretien

Page 47: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 47/64

47

Si vous remplacez desbatteries et des câbles deconnexion, le chargeur debatteries doit être conformeaux instructions dufabricant.Par mesure de sécurité,utilisez uniquement despièces de rechanged'origine.

Ne pas nettoyer l'appareil àl'aide d'un jet à hautepression. Procéder aunettoyage de l'appareiluniquement à l'aide d'untuyau d'eau (pression env.5-6 bars) et diriger le tuyauuniquement du haut vers lebas à une distance d'1mètre.Ne pas diriger le jet d'eaudirectement sur lesbatteries, les ouvertures,

les organes électroniques,les tableaux de commandeet les joints.

Maintenance/entretien

Maintenance/entretien

Page 48: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 48/64

Recherche des pannes

Les Hakomatic B 655-B 855 sont

équipées d'un indicateur de pannes.En cas d'incident, par exemple unfusible défectueux, une indication en 4chiffres apparaît sur l'afficheur et

un signal d'alarme se déclenche.Le mécanicien relève les chiffresaffichés qui donnent des informationsexactes sur la dernière pannesurvenue.

Le mécanicien peut ainsi réparer trèsrapidement la panne.Dans le tableau qui suit, certainscodes d'erreurs ont été répertoriés.Vous pouvez éventuellement éliminerles pannes vous-même.

48

Maintenance/entretien

Codes d'erreur Panne

Les brosses s'arrêtent

de tourner

Les brosses s'arrêtentde tourner

La fonction denettoyage s'arrête

Cause probable

n Une ficelle, par exemple, est

coincée entre la brosse et l'arbren La bavette à l'extérieur de la tête

de brosse s'est détachée et aglissé sous la brosse

n Des corps étrangers bloquentles brosses

n Frein de parking serré

n Chaînes ou roues d'entraînementtournent difficilement en raison decorps étrangers coincés

Remède

n Enlever la ficelle

n Relever la bavette et la fixer(à distance de 2-3 mmdu sol)

n Rechercher et enlever lescorps étrangers fixés sur labrosse

n Desserrer le frein de parkingn Enlever les corps étrangers

1. 2. 5. 2.

1. 2. 6. 1.

3. 4. 5. 1.

Recherche des pannes

Maintenance/entretien

Page 49: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 49/64

49

Codes d'erreur Panne

Le relevage desbrosses et le moteur debrosse s'arrêtent

Le relevage du suceur

et le moteur d'aspirations'arrêtent

Le rouleau balayeurs'arrête en pré-balayage (si la machineest équipée du pré-balayage)

Cause probable

n Un corps étranger se trouve entrela tête de brosse et la machine

n La tête de brosse se trouve surune bosse

n Suceur coincé ou des corps

étrangers se trouvent entre lesuceur et la machine

n Une ficelle s'est enroulée autourdu rouleau et l'a bloqué

Remède

n Enlever le corps étranger

n Descendre la machine surune surface plane

n Libérer le suceur ou enlever

les corps étrangers

n Enlever le corps étranger etenclencher le coupe-circuitpour le pré-balayage.

1. 2. 6. 3.

1. 4. 6. 1.

2. 2. 5. 2.

Recherche des pannes

Maintenance/entretien

Page 50: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 50/64

50

Heures de travail

Tous les jours

50 h 200 h 500 h

Recharger les batteries

Vider et nettoyer (rincer) le réservoir des eaux résiduelles

Vérifier l'état des bavettes, les remplacer si nécessaire

Retirer les corps étrangers et nettoyer le suceur

Contrôler le tamis dans le réservoir d'eau lessivielle et le filtred'aspiration dans le réservoir des eaux résiduelles, les nettoyer si nécessaire

Contrôler le bon fonctionnement du flotteur

Vérifier l'état et la bonne fixation du tuyau d'aspiration entre lesuceur et le réservoir des eaux résiduelles

Nettoyer et contrôler le bon fonctionnement des bouchons sur les tuyaux devidange des réservoirs, si nécessaire, graisser le joint torique

Contrôler l'état et la bonne fixation des brosses, les remplacer si nécessaire,vérifier également l'écartement de la bavette et de la tête de brosse parrapport au sol, régler si nécessaire (2-3 mm)

Vérifier ou remplacer le joint du couvercle du réservoir

Contrôler le bon fonctionnement des freins et de l'arrêt de pédale

Entretien

Maintenance/entretien

Page 51: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 51/64

51

Heures de travail

Tous les jours

50 h 200 h 500 h

Graisser le support du suceur et toutes les parties articulées de la pédale de frein

Contrôler le serrage des vis de roues, les resserrer si nécessaire (28 Nm)

Vérifier la pression (6 bars) et l'état des pneus

Contrôler l'état de la paroi de séparation (membrane)Remplacer immédiatement la membrane si elle est endommagée

Contrôler l'état d'encrassement des trous d'aération sous le bouchon de réservoir

Contrôler l'écoulement de l'eau lessivielle sur les brosses

Contrôler, si nécessaire retendre, remplacer ougraisser la chaîne de la propulsion

Nettoyer, contrôler l'état et le coulissement des balais de charbon desmoteurs d'aspiration et de brosse, changer éventuellement les balais

Nettoyer, contrôler l'état et le coulissement des balais de charbons du moteur depropulsion, changer éventuellement les balais de charbons, remplacer les balaisde charbons toutes les 2000 heures

Vérifier le bon fonctionnement de toutes les commandes

Entretien

Maintenance/entretien

Page 52: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 52/64

7.3 Conseils généraux

Les droits de garantie ne

sont pas applicableslorsque la machine subitdes dégâts dus à despièces ou accessoires nonfournis par nous.

En cas de pannes, adressez vous ànotre service après vente!

7.4 Installation électrique (24 V DC)

Avant toute intervention surl'installation électrique,retirer la clé de contactainsi que la prise batterie.

7.4.1 Fusibles

Utiliser des fusibles de type

identique et de mêmevaleur!

Aux différents fusibles correspondentles fonctions suivantes:

Si le fusible saute à nouveau, il fautrechercher l'origine de la panne.

Nous conseillons de faireeffectuer tous les travauxsur l'installation électriquepar des techniciensqualifiés.

52

Fusible Fonctions Ampérage Remarques

Sur le module de puissance électronique (A1)

F1 Moteur de brosses 50 A Fusible à lamelleF2 Fusible principal 100 A Fusible à lamelle

F3 Turbine d'aspiration 30 A Fusible plat enfichable

F4 Module logique et vanne 7,5 A Fusible plat enfichable

Sous le couvercle

F1 Commande de 50 A Fusible plat enfichablepropulsion (A3)

F2 Entrée de la commande 5 A Fusible plat enfichable

de propulsionF3 Disjoncteur à 10 A

commutateurpour le pré-balayage

Maintenance/entretien

Page 53: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 53/64

53

7.5 Suceur

Figure 11 Suceur

1. Tuyau d'aspiration

2. Molette3. Support de suceur4. Suceur5. Câble6. Ecrou moleté

2

3

4

2

6

1 5

Maintenance/entretien

Page 54: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 54/64

7.5.1 Montage du suceur

- Retirer la clé de contact

- Serrer le frein de parking- Baisser le support du suceur(figure 11/3)

- Placer le suceur (figure 11/4) sur sonsupport et le fixer à l'aide desmolettes (figure 11/2).

- Enfoncer le tuyau d'aspiration(figure 11/1) complètement sur lesupport du suceur.

7.5.2 Démontage du suceur

- Retirer la clé de contact- Serrer le frein de parking- Baisser le support du suceur

(figure 11/3)- Retirer le tuyau d'aspiration

(figure 11/1) de son support- Dévisser les molettes (figure 11/2)- Retirer le suceur (figure 11/4)

vers le bas

7.5.3 Remplacement des bavettes

Les bavettes se remplacent comme

suit sans outillage particulier:- Retirer la clé de contact- Serrer le frein de parking- Baisser et démonter le suceur.- Dévisser les molettes (figure 11/6).- Retirer la contre bavette et la bavette

d'étanchéité.- Placer la bavette d'étanchéité en

opérant dans l'ordre inverse ; pourvisser les molettes (ne pas serrer àfond), partir de celle du milieu

(monter la bavette striée à l'avant etla bavette lisse à l'arrière)

Si l'arête avant est usée, ilest possible de tourner labavette de 180°et de laremettre en place; si lesdeux arêtes sont usées, ilfaut remplacer la bavette.

7.5 Brosses

7.6.1 Montage de la brosse

Lever la tête de brosse etcouper le contact pourmonter/démonter lesbrosses.

- Placer la brosse sur l'entraîneur et latourner jusqu'à ce que les encochessoient positionnées.

- Remonter la brosse jusqu'àl'enclenchement des crochets.

- Tourner la brosse pour contrôler sitous les crochets sont bien fixés.

54

Maintenance/entretien

Page 55: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 55/64

55

7.6.2 Démontage de la brosse

Lever la tête de brosse et

couper le contact pourdémonter les brosses.

- Appuyer la brosse vers le bas, ladécrocher et la sortir.

7.7 Montage et démontagede la tête de brosse

Figure 12 Tête de brosse

- Lever le bouchon du réservoir.- Relever le capot frontal vers l'avant et

remettre le bouchon du réservoir.

- Débrancher la batterie.- Baisser le système de relevage

de la tête de brosse.- Monter les brosses sur la tête et

régler la bavette de façon à ce quel'écartement par rapport au sol soitde 2 - 3 mm environ.

- Glisser la tête de brosses (figure12/2) sous la machine par l'avant.

- Placer les boulons (figure 12/3) à

gauche et à droite et les bloquer à l'aide de goupilles (figure 12/4).- Relier le tuyau d'alimentation en eau

(figure 12/1) sur la tête de brosses.(raccourcir éventuellementlégèrement le tuyau pour éviter lespliures).

- Brancher sur le secteurconformément au tableau:

Sens de rotation desmoteurs de brosses dansle sens de la marche:

B 655/ B 755

B 855

1

2

43

Raccord du moteur

Câble B 655 B 755 B 855

-M2:1 -M2: "+" -M2: "+" -M2: "-"

-M2:2 -M2: "-" -M2: "-" -M2: "+"

-S10 Ces câbles (X23) sont à relier

à l'interrupteur thermique dans

le moteur de brosses.

Maintenance/entretien

Page 56: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 56/64

7.8 Montage et démontage du filtred'aspiration

Figure 13 Filtre d'aspiration

- Enfoncer la tige de fixation endirection du couvercle et retirerle filtre.

- Nettoyer les lamelles du filtreavec de l'eau.

Lors du nettoyage, veiller àce qu'il n'y ait pas d'eauqui coule dans l'ouvertured'aspiration du moteurd'aspiration.

Ne pas remettre le filtre enplace s'il est encoremouillé.

- Replacer le filtre et réenclencherla tige de fixation.

7.9 Nettoyage de la paroi flexible

Ne pas utiliser un grattoir

mais une brosse souple.

Nettoyer la paroi flexible après chaqueutilisation avec de l'eau afin d'éviterque des particules de saleté nesèchent contre la paroi.

Respecterimpérativement la

législation en vigueurconcernant la protectionde l'environnement lorsde l'évacuation des eauxrésiduelles ou de l'eaulessivielle

56

Options

Page 57: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 57/64

57

8 Options8.1 Brosses et disques

Dans la gamme des accessoires del'Hakomatic, il existe un choix debrosses/disques adapté au degré

d'encrassement et à la nature du sol.

Brosses Degré d'encrassement Crin Nbre Réf. Nbre Réf. Nbre Réf.

Léger à moyen PPN 0,5 2 7513 2 7514 3 7553

Léger à moyen, Mélange K901 2 7517 2 7518 3 7557sols structurés

Moyen à fort PPN 0,8 2 7515 2 7516 3 7558

Très fort décapage Crins polyamide avecsilicium carbure 180 gris 2 7519 2 7520 3 7563

Encrassement extrême Crins polyamide avecet décapage silicium carbure 120 vert 2 7521 2 7522 3 7566

Disques Mode de nettoyage Couleur

Encrassement léger Rouge 2 7525.05 2 7526.05 3 7818.05

Encrassement moyen Vert 2 7871.05 2 7872.05 3 7869.05

Entretien courant Marron 2 7527.05 2 7528.05 3 7817.05

Disques Poly (micro-fibre) Blanc 2 7085 2 7086 3 7085

Décapage et fort Noir 2 7529.05 2 7530.05 3 7820.05encrassement

Nécessaire Entraîneur de disque 2 7523 2 7524 3 7539avec les disques avec centerlock

B 655 B 755 B855

Options

Page 58: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 58/64

8.2 Roues

8.3 Accessoires pour les travauxavec un tuyau d'aspiration

8.4 Suceur/brosse pournettoyage localisé

Désignation Description Réf.

Jeu de roues de type SE non marquantes Version anti-glissement 7303(2 roues avec jantes)

Jeu de roues de type CSE à bandage plein 2 roues non marquantes avec jantes 7554

58

Désignation Description Réf.

Tuyau flexible 300 cm, à raccorder à l'Hakomatic 7880Tuyau d'aspiration 130 cm, à raccorder au tuyau 7880 7881

Buse d'aspiration avec lèvres en caoutchouc Largeur de travail 38 cm, à raccorder 7883au tuyau d'aspiration 7881

Désignation Description Réf.

Support outil Support pour brosse et outil d'aspiration 7007

Tuyau d'aspiration et d'aspersion Longueur: 500 cm 7766

Brosse pour le sol et outil d'aspiration 7009

Options

Page 59: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 59/64

59

8.5 Bavettes spécialesHakomatic B 655- B 855

B 655 B 755/855

Désignation Réf. Réf.

Résistent à l'huileBavette avant 44-226 44-248Bavette arrière 44-228 44-244Contre bavette 44-230 44-246

Bavette 25°Shore pour sols problématiquesBavette arrière 44-250 44-254

Bavettes plus élevées pour sols inégauxBavette avant 105-039 105-037Bavette arrière 105-040 105-038

Pièces détachées

Page 60: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 60/64

9 Pièces de rechange

Les pièces de rechange sontregroupées dans un catalogue depièces de rechange. Ce catalogue estfourni avec chaque machine.

60

Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37

Page 61: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 61/64

61

Hako-Werke GmbHHamburger Strasse 209-239D-23843 Bad Oldesloe

déclarons sous notre seuleresponsabilité que le produit

Hakomatic B 655 S, B 655,B 755, B 855 (type: 7058)

faisant l'objet de la déclaration estconforme aux prescriptionsfondamentales en matière de sécuritéet de santé stipulées dans la Directivede la CEE 98/37, ainsi qu'auxprescriptions des Directives selon89/336/CEE.

Pour mettre en pratique dans lesrègles de l'art les prescriptionsfondamentales en matière de sécurité

et de santé stipulées dans lesDirectives de la CEE, il a été tenucompte de la/des norme(s) et/ou dela/des spécification(s) technique(s)suivante(s):

DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 61000-6-3

Bad Oldesloe, le 15.01.2004

Bernd Heilmann

Direction Générale

50 heures de travailMaintenance

100 heures de travailMaintenance

150 heures de travailMaintenance

200 heures de travailMaintenance

Page 62: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 62/64

62

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

250 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

300 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

350 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

400 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

450 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

500 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

550 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

600 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

Page 63: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 63/64

Page 64: 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR

5/12/2018 80-20-2625, Hakomatic B 655, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/80-20-2625-hakomatic-b-655-fr 64/64

Technique supérieure pour unenvironnement propre et agréable

Labor Hako SA - 90, Avenue de Dreux - Sainte Apolline

B.P. 14 - 78375 PLAISIR - Tél: 01 30 81 77 77

   8   8  -   2   0  -   2   6   2   5  ·   P  r   i  n   t  e   d   i  n   G  e  r  m  a  n  y