29
Palamède n°11 – avril 2011 3 SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE Éditorial – Rencontres latines ....................................................................... 4 Didier XHARDEZ Suggestion pédagogique Le Phénix, d’Hésiode à Rowling .................................................................... 6 Frédéric DEWEZ Une idée pour la troisième compétence.................................................... 12 Lisa CLAUS - Catherine JENARD Bibliographie ................................................................................................ 13 Catherine JENARD Le saviez-vous ? - Étymologie Quand le grec éclaire les noms de lieux... ................................................. 17 Marie-Bernadette MARS Le fil du temps ............................................................................................. 21 Marie-Ève DUQUENNE Le carnet de Calliope ΟΔΥΣΣΕΙΑ, un CD qui nous parle de l'Odyssée aujourd'hui… ................... 24 Marie-Bernadette MARS Échos d'ici et d'ailleurs L’enseignement des langues anciennes en Bulgarie ............................... 28 Lisa CLAUS - Noëlle Noëlle HANEGREEFS Ad Valvas...................................................................................................... 30

SOMMAIRESOMMAIRE - itinera.fltr.ucl.ac.beitinera.fltr.ucl.ac.be/palamede/numeros/palamede_11.pdf · textes fondateurs de notre pensée européennepensée européennepensée européenne

Embed Size (px)

Citation preview

  • Palamde n11 avril 2011 3

    SOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRE

    ditorial Rencontres latines .......................................................................4 Didier XHARDEZ

    Suggestion pdagogique Le Phnix, dHsiode Rowling ....................................................................6 Frdric DEWEZ

    Une ide pour la troisime comptence.................................................... 12 Lisa CLAUS - Catherine JENARD

    Bibliographie................................................................................................ 13 Catherine JENARD

    Le saviez-vous ? - tymologie Quand le grec claire les noms de lieux... ................................................. 17 Marie-Bernadette MARS

    Le fil du temps............................................................................................. 21 Marie-ve DUQUENNE

    Le carnet de Calliope , un CD qui nous parle de l'Odysse aujourd'hui ................... 24 Marie-Bernadette MARS

    chos d'ici et d'ailleurs Lenseignement des langues anciennes en Bulgarie............................... 28 Lisa CLAUS - Nolle Nolle HANEGREEFS

    Ad Valvas...................................................................................................... 30

  • Palamde n11 avril 2011 4

    ditorial ditorial ditorial ditorial

    Rencontres latinesRencontres latinesRencontres latinesRencontres latines

    Voici la version quelque peu remanie de lallocution prononce par D. Xhardez lors de la proclama-tion des rsultats de la 26e dition des Rencontres latines le mercredi 23 fvrier Namur (FUND)

    Au nom de l'quipe organisatrice de la 26me dition des "Rencontres latines", je vous remercie de votre prsence qui nous honore. Bien sr, l'af-fluence n'est pas aussi impressionnante que celle de ce matin, sans doute cause de l'heure un peu tardive. Mais clturer cette journe dans la foule directe du concours et des corrections, devant un public choisi, est pour nous la meil-leure manire de couronner cette fte du latin ouverte tous, lves, professeurs et person-nalits. Je vais tenter de ne pas tre trop long car je sais combien vous languissez dans lattente des rsultats du concours.

    Lan dernier, le texte soumis la sagacit des tudiants sintitulait Gratia mater uirtutum, la gratitude est la mre des vertus . Et Cicron dinsister sur limportance de tmoigner sa re-connaissance.

    Cest ainsi que chaque anne, je me fais un de-voir, mais surtout un rel plaisir de remercier tous ceux sans qui cette journe naurait pu se drouler dans les meilleures conditions.

    A commencer par Yves Tinel, le Prsident-fonda-teur des "Rencontres latines", accompagn de notre ami M. Rocco Pagliaro, President des La-ziali nel mondo, lassociation qui runit tous les Italiens originaires du Latium, la rgion de Rome et dArpino, deux cits bien sr troitement lies notre concours.

    Je remercie vivement les Facults Universitaires Notre-Dame de la Paix, cette vnrable ins-titution, de nous avoir nouveau accueillis : ou-vrir ses murs plusieurs centaines d'lves est un rel dfi qui a pu tre relev dabord grce au soutien des autorits universitaires, mais aussi grce au travail de diverses personnes qui ont assum de nombreuses tches, parfois assez in-grates. Je remercie ainsi tout particulirement Madame Grimont.

    Merci aussi Monsieur G. Schouppe, qui a as-sur la correction collective de la version, avec la comptence et lenthousiasme quon lui connat

    Merci aux membres du Comit organisateur qui

    ne mnagent pas leurs efforts pour mener bien cette vaste entreprise. Je citerais tout particuli-rement Madame Nolle Hanegreefs, notre si effi-cace et dvoue secrtaire.

    Je remercie galement tous les professeurs ve-nus aujourd'hui Namur tant pour encadrer les lves que pour corriger les copies. Un travail de correction combien ardu, rendu possible par la comptence et l'entraide de toute une quipe. Certains professeurs nous sont fidles depuis trs longtemps, et nous voudrions voquer ici la mmoire de Jean-Paul Tilquin et Raymond Feye-reisen, rcemment disparus.

    Et enfin merci aux 730 lves qui ont envahi les auditoires et qui, cette anne encore, ont relev le beau dfi de la version latine.

    Un dfi que certains auront trouv bien difficile, mais noublions jamais que Nihil Volentibus Ar-duum, comme le proclamait lami Bart le 13 juin 2011.

    Nihil Volentibus Arduum (N-VA) Rien nest diffi-cile ceux qui ont la volont . Le dfi de la ver-sion daujourdhui amenait les lves com-prendre le sens dun texte intitul Appel au sens des responsabilits ! . Cicron y dit notamment en sadressant Csar : Si tu nassures pas Rome un avenir stable par ta politique par les institutions que tu mettras en place, ton nom er-rant de par le monde ne trouvera jamais une demeure stable . Voil bien un message dune actualit criante en ces temps de crise politique ; un message que nous ne manquerons pas de transmettre celui qui, fru de Jules Csar et amoureux de citations latines quil distille la presse comme il engloutit les gaufres en ngocia-tion, devrait peut-tre relire son Cicron

    Il y a moins dun mois, Jean-Pierre Delwart, pr-sident de lUnion wallonne des entreprises dcla-rait : Il ne faut plus parler dabsence de sens de lurgence mais plutt dabsence de sens des responsabilits. Ceux qui ont eu lhonneur dattirer les suffrages des citoyens ont le devoir de faire fonctionner lEtat, de prendre les dci-sions qui simposent. 1 Cicron ne dit rien dautre quand il poursuit en sadressant toujours

  • Palamde n11 avril 2011 5

    Csar : Les uns porteront tes exploits aux nues ; les autres trouveront peut-tre quil y manque quelque chose, et mme lessentiel, si tu nteins pas, en sauvant la patrie, lincendie de la guerre civile. Nous nen sommes heureu-sement pas (encore ?) la guerre civile en Belgi-que, mais comment ces propos rsonneraient-ils aux oreilles des chefs dtat dmis ou encore en place dans le monde arabe en bullition ? Et sil sagit de tyrans, encore faudrait-il les imaginer frus des belles lettres2

    Nullement passiste donc, la lecture des auteurs latins et grecs peut offrir aux gnrations futures des rfrences solides, des valeurs humaines, une vision critique du monde. Les textes anciens constituent pour eux ce tiers-objet qui les aide prendre du recul par rapport l'immdiatet de l'actualit et se forger un jugement enrichi de la perspective historique qui sert tantt de modle, tantt de repoussoir.

    Permettez-moi de citer ici le Docteur Christian de Duve, Prix Nobel de mdecine en 1974, qui cri-vait encore ce week-end : Nous sommes les seuls parmi tous les tres vivants possder le pouvoir de sacrifier le prsent pour un bien futur, de vaincre notre propre nature. Mais pour tirer parti de cette facult, il faut lducation. Et pour duquer, il faut des ducateurs. Et pour avoir des ducateurs, il faut des matres penser, des guides, des sages . 3

    Des sages, des matres penser, voil bien ce quoffre aux professeurs de latin et de grec le pa-trimoine littraire et artistique de lAntiquit. Ils peuvent partager leurs lves des textes mill-naires dont lactualit donne rflchir. Jacque-line de Romilly, membre de lAcadmie franaise, ce cnacle qui compte beaucoup dappels mais peu de lus 4, Jacqueline de Romilly, malheureusement disparue il y a peu, ne pensait pas autrement quand elle faisait le mme pari de la libert humaine, qui commence par celle de lesprit : Le meilleur moyen de ragir sainement dans la vie est de percevoir les ides avec une profondeur humaine qui leur donne leur vrai sens. La comprhension qui nat ainsi chez llve est la forme la plus haute de lintelligence .5

    Intelligence, intelligere, inter legere "lire entre les lignes" ou intus legere "lire l'intrieur", c'est prcisment le travail du traducteur. Un exercice difficile certes, mais complet, o sensibilit et ri-gueur scientifique doivent s'pauler tour tour pour rendre la pense d'autrui avec nuance et l'exprimer dans un franais correct. Les qualits formatrices et thrapeutiques de la version latine sont indniables, tant pour la rigueur du raison-nement que pour le maniement de la langue ma-

    ternelle, ou encore l'esprit d'ouverture et de tol-rance par rapport au message de l'autre. Imaginer que le monde se dit en une seule lan-gue : voil la vritable barbarie affirme Franois Ost, juriste et philosophe aux Facults Saint-Louis, dans lun de ses derniers ouvrages o il prne justement les vertus du multilinguisme et de la traduction6.

    La traduction, cest bien lart du compromis, compromis pour transposer les richesses dune langue dans celles dune autre. Compromis la boucle est boucle : Dans nimporte quel domaine de la vie publique ou prive, il faut des compromis voil ce qua rappel rcemment Rik Torfs, snateur CD&V en dnonant svre-ment ce climat actuel dans lequel il faut tre fanatiquement convaincu du bien fond de ses propres ides, mais tout aussi fanatiquement convaincu de lineptie de celle des autres . 7

    Mais trve de rflexions

    L'objectif de nos Rencontres latines est, avant toute autre proccupation, de runir des jeunes de tous horizons, quel que soit leur niveau en version latine, pour leur faire vivre que l'tude du latin ne se rsume pas leur classe dans leur cole, mais peut rassembler les foules.

    Cela dit, les Rencontres latines sont aussi un concours de version. Et tout concours doit avoir ses laurats, qu'il a bien fallu slectionner. C'est l aussi une cole de vie, car il serait hypocrite, irresponsable, criminel, de laisser croire aux jeu-nes que tout pourrait se gagner sans effort, sans quils soient les principaux acteurs de leur propre avenir...

    En ce qui nous concerne, lenjeu reste modeste ; l'essentiel tait de participer : point dhumiliation pour les non classs ; point de triomphe dme-sur pour les vainqueurs.

    Bien sr, les 6 premiers laurats daujourdhui auront la chance de se rendre Arpino, en com-pagnie de 14 condisciples francophones et nerlandophones pour reprsenter la Belgique la 31me dition du Certamen Ciceronianum Arpi-nas.

    Voir ainsi le village natal de Cicron accueillir plusieurs centaines de jeunes issus des quatre coins de l'Europe, de la Pologne au Portugal, de l'Irlande la Bulgarie, est une preuve supplmen-taire de l'intrt et de l'actualit de l'tude des textes anciens dans notre Europe en permanente volution. C'est l qu'apparat notamment le rle fdrateur de l'enseignement des langues grec-que et latine qui permet aux jeunes d'explorer les textes fondateurs de notre pense europennepense europennepense europennepense europenne et de prendre conscience, par-del la diversit

  • Palamde n11 avril 2011 6

    des pays et des langues, de la richesse d'un pass commun et de la force des valeurs qu'ils partagent.

    En conclusion, parce quelle allie la richesse de la matrise linguistique, la rigueur du raisonnement scientifique et la saveur de la culture, la forma-tion par les langues anciennes peut rellement aider les jeunes devenir les citoyens responsa-bles et actifs que rclame une socit dmocra-tique.

    Mais il est plus que temps d'en venir la remise des prix.

    Non sans avoir cependant lanc une seconde salve de remerciements toutes les personnali-ts et organisations qui nous ont fait part de leur sympathie et de leur soutien et qui, malgr la crise, nous permettent d'offrir ce soir de nom-breux prix. Je vous pargnerai ici une numra-tion fastidieuse, en vous renvoyant au palmars qui contiendra la liste de notre comit dhonneur et de nos mcnes ou sponsores . On y trouve de nombreuses personnalits des mondes politique, diplomatique, acadmique, juridique, ecclsiastique, et bien sr, pdagogique,

    Rappelons que la F.P.G.L. offre au premier lau-

    rat un prix de 300 Euros. Les 5 suivants rece-vront chacun 200 Euros grce au prix Marius Lavency , instaur en mmoire de ce brillant professeur, minent latiniste et merveilleux p-dagogue. FABULA ACTA ESTFABULA ACTA ESTFABULA ACTA ESTFABULA ACTA EST

    Didier XHARDEZ Prsident des Rencontres latines

    1 Cf. Marie-France Cros : On aurait pu imaginer un tyran cultiv, amoureux des belles lettres () Ou alors les livres, comme la musique, adoucissent-ils ce point les murs quils tuent le tyran en chaque autorit qui les aime ? in La Libre, 22 fvrier 2011. 2 In La Libre, 28 janvier 2011. 3 Sommes-nous condamnes par nos gnes ? in La Libre, 19 fvrier 2011. 4 Le jeu de mots est de Xavier Zeegers, Jacqueline de Romilly est partie, le monde sest appauvri. in La Libre, 02 fvrier 2011. 5 Cite par Xavier Zeegers, Jacqueline de Romilly est partie, le monde sest appauvri. in La Libre, 02 fvrier 2011. 6 F. Ost, Traduire. Dfense et illustration du multilinguisme , Fayard, 2009. 7 In La Libre, 18 fvrier 2011.

    Suggestion pdagogiqueSuggestion pdagogiqueSuggestion pdagogiqueSuggestion pdagogique

    Le Phnix, dHsiode RowlingLe Phnix, dHsiode RowlingLe Phnix, dHsiode RowlingLe Phnix, dHsiode Rowling

    Prsentation et objectifs de la squencePrsentation et objectifs de la squencePrsentation et objectifs de la squencePrsentation et objectifs de la squence

    Labbaye de Grimbergen fut par trois fois d-truite et, tel le phnix renaissant de ses cendres, fut chaque fois reconstruite. Cest pourquoi lAbbaye adopta ds 1629 le phnix comme em-blme . Cette rfrence labbaye, tire dune campagne publicitaire rcente et soutenue par Jacques Mercier, est base sur des faits histori-ques et repose sur lemblmatique Phnix. Loiseau avait t ractualis par Joanne Rowling dans plusieurs tomes de son uvre succs et notamment dans Harry Potter et la chambre des Secrets. Le schma de squence pdagogique qui vous est propos ici permet de raliser une squence dapprentissage dont la finalit est de

    montrer aux lves comment, au travers des ges, la reprsentation du Phnix a volu. Les textes anciens serviront de base cette recher-che et feront lobjet dune analyse approfondie dans une approche morphosyntaxique et lexicale. Le contenu de ces textes sera mis en confronta-tion avec des supports textuels et iconographi-ques.

    Droulement de la squenceDroulement de la squenceDroulement de la squenceDroulement de la squence

    Une activit pralable portera sur lobservation du vitrail de Grimbergen. Cette activit peut donner lieu la ralisation dun topogramme qui mettra en vidence les deux termes latins de la

  • Palamde n11 avril 2011 7

    devise. On pourra alors dgager trois lments importants : le Phnix est un oiseauoiseauoiseauoiseau qui brlbrlbrlbrle,e,e,e, mais ne se consume pasne se consume pasne se consume pasne se consume pas. Voil donc une pre-mire reprsentation. Mais que disent les tex-tes ? Le point de dpart de cette investigation sera un fragment assez nigmatique dHsiode : La corneille babillarde vit neuf gnrations d'hommes florissants de jeunesse; le cerf vit qua-tre fois plus que la corneille; le corbeau vieillit pendant trois ges de cerf; le phnix vit neuf ges du corbeau et nous vivons dix ges de ph-nix, nous, Nymphes aux beaux cheveux, filles de Zeus arm de l'gide[1]. 1. Cette premire lec-ture doit tre complte par un extrait des En-qutes dHrodote2, premier auteur nous four-nir une version dtaille du mythe. ce stade, il est intressant damener la description du Ph-nix telle quelle apparat dans Harry Potter et la Chambre des Secrets3. On peut prvoir une acti-vit de synthse partir des trois sources pour amener les lves tablir des lments de comparaison qui permettront, entre autres, de faire comprendre la signification de Phoenix. Forts de ces premiers lments, la squence peut se poursuivre par le travail en classe des textes latins. Nous en avons retenu quatre :

    - Pline l'Ancien, Histoire naturelle, livre X,2 - Pomponius Mla, La description de la terre, li-vre III - Ovide, Mtamorphoses, Livre XV,390 - Isidore, tymologies, Livre XII,7,22

    Nous rservons le texte de Pomponius Mla pour une valuation de la comptence 1. En prvision de cette valuation, on axera les dve-loppements morpho-syntaxiques, dans les autres extraits, sur la P2 relative, la P2 temporelle et la valeur des dmonstratifs. On peut relever trois champs lexicaux prdominants : loiseau, les plantes et la couleur. Cest ici aussi loccasion de prsenter le vocabulaire sous forme de topo-gramme. Les dveloppements culturels ne se-ront pas absents de ce schma . Des thmes comme les couleurs, les plantes,les rites funrai-

    res en gypte,la symbolique animale,la science antique ou encore limmortalit peuvent tre abords. Linterdisciplinarit peut tre exerce au travers des cours de sciences (botanique, zoologie), de religion (symbolisme chrtien du Phnix) ou encore dhistoire. En termes dvaluation, hormis lvaluation de la comp-tence 1 que nous avons voque ci-dessus, on peut imaginer plusieurs tches de C2 ou de C3. Voici deux exemples succincts :

    Mettre en lien des reprsentations artistiques du Phnix et le texte de Pline au travers dune notice explicative qui consistera en un court ex-trait du texte latin et sa traduction et qui aura un rapport avec la reprsentation choisie

    Au travers des diffrents supports disposi-tion, rpondre cette question Vaut-il mieux tre relativement ordinaire et appartenir une communaut ou tre unique, adul, mais dfi-nitivement seul ? .

    Si lon travaille la squence au troisime degr, on peut amener la rflexion sur le Phnix comme symbole du feu crateur et rgnrateur et puis, progressivement comme symbole de la rsurrec-tion. Une tche intressante serait de mettre en confrontation le pome de Lactance4 et la fable dEliphas Levi Le Phnix et la colombe .

    Signalons enfin que toute la squence est dispo-nible sur la plate-forme lykaion5. Vous disposez ainsi de toutes les ressources ncessaires pour que vous puissiez prparer la squence selon le schma qui vous a t propos et pour que vous puissiez mettre la disposition de vos lves tout ce dont ils auront besoin pour raliser les diffrentes tches suggres.

    1 Fragment 304 West = Plutarque, Sur la disparition des oracles (XI). Traduction cite par Paul-Augustin Deproost. 2 Hrodote, Enqutes (II, 72). 3 Aux pages 220 22 dans la collection Folio Junior 4 Lactance, De aue Phoenice 5 http://www.langues-anciennes.be/lykaion

    Les textes latins Pline l'Ancien, Histoire naturelle, livre X [10,2] 3 Aethiopes atque Indi discolores maxime et inenarrabiles ferunt aues et ante omnes nobilem Arabiae phoenicem, haud scio an fabulose, unum in toto orbe nec uisum magno opere. aquilae narratur magnitudine, auri fulgore circa colla, cetero purpureus, caeruleam roseis caudam pinnis distinguentibus, cristis fauces caputque plumeo apice honestante. 4 primus atque diligentissime togatorum de eo prodidit Manilius, senator ille maximis nobilis doctrinis doctore nullo: neminem extitisse qui uiderit uescentem, sacrum in Arabia Soli esse, uiuere annis DXL, senescentem casiae turisque surculis construere nidum, replere odoribus et superemori. ex ossibus deinde et medullis eius nasci primo ceu uermiculum, inde fieri pullum, principioque iusta funera priori reddere et totum deferre nidum prope Panchaiam in Solis urbem et in ara ibi deponere. 5 cum huius alitis uita magni

  • Palamde n11 avril 2011 8

    conuersionem anni fieri prodit idem Manilius iterumque significationes tempestatum et siderum easdem reuerti, hoc autem circa meridiem incipere quo die signum arietis sol intrauerit, et fuisse eius conuersionis annum prodente se P- Licinio Cn- Cornelio cos- CCXV. Cornelius Valerianus phoenicem deuolauisse in Aegyptum tradit Q- Plautio Sex- Papinio cos. allatus est et in urbem Claudii principis censura anno urbis DCCC et in comitio propositus, quod actis testatum est, sed quem falsum esse nemo dubitaret. PPPPomponius Mela , , , , La description de la terreLa description de la terreLa description de la terreLa description de la terre, livre III, livre III, livre III, livre III Sunt multa uolucrum, multa serpentium genera: de serpentibus memorandi maxime, quos paruos admodum, at ueneni praesentis, certo anni tempore ex limo concretarum paludium emergere, in ma-gno examine uolantes Aegyptum tendere, atque, in ipso introitu finium, ab auibus quas Ibidas appel-lant, aduerso agmine excipi, pugnaque confici, traditum est: de uolucribus praecipue referenda phoe-nix, semper unica; non enim coitu concipitur, partuue generatur: sed, ubi quingentorum annorum aeuo perpetua durauit, super exaggeratam uariis odoribus struem sibi ipsa incubat, soluiturque: deinde putrescentium membrorum tabe concrescens, ipsa se concipit, atque ex se rursus enascitur: cum adoleuit, ossa pristini corporis, inclusa myrrha, Aegyptum exportat, atque in urbe, quam Solis ap-pellant, fragrantibus archio bustis inferens, memorando funere consecrat. Ipsum promontorium, quo id mare clauditur, a Cerauniis saltibus inuium est. Ovide, Ovide, Ovide, Ovide, MtamorphosesMtamorphosesMtamorphosesMtamorphoses, Livre XV, Livre XV, Livre XV, Livre XV, 390 407

    Haec tamen ex aliis generis primordia ducunt, una est, quae reparet seque ipsa reseminet, ales: Assyrii phoenica uocant; non fruge neque herbis, sed turis lacrimis et suco uiuit amomi. haec ubi quinque suae conpleuit saecula uitae, ilicet in ramis tremulaeque cacumine palmae unguibus et puro nidum sibi construit ore, quo simul ac casias et nardi lenis aristas quassaque cum fulua substrauit cinnama murra, se super inponit finitque in odoribus aeuum. inde ferunt, totidem qui uiuere debeat annos, corpore de patrio paruum phoenica renasci; cum dedit huic aetas uires, onerique ferendo est, ponderibus nidi ramos leuat arboris altae 405 fertque pius cunasque suas patriumque sepulcrum perque leues auras Hyperionis urbe potitus ante fores sacras Hyperionis aede reponit. Isidore, Isidore, Isidore, Isidore, tymologiestymologiestymologiestymologies, Livre XII,7,22, Livre XII,7,22, Livre XII,7,22, Livre XII,7,22

    Phoenix Arabiae auis, dicta quod colorem phoeniceum habeat, uel quod sit in toto orbe singularis et unica. Nam Arabes singularem 'phoenicem' uocant. Haec quingentis ultra annis uiuens, dum se uiderit senuisse, collectis aromatum uirgulis, rogum sibi instruit, et conuersa ad radium solis alarum plausu uoluntarium sibi incendium nutrit, sicque iterum de cincribus suis resurgit. [23] Cinnamolgus et ipsa Arabiae auis, proinde ita uocata quod in excelsis nemoribus texit nidos ex fruticibus cinnami: et quoniam non possunt ibi homines conscendere propter ramorum altitudinem et fragilitatem, eosdem nidos plumbatis appetunt iaculis, ac sic cinnama illa deponunt, et pretiis amplioribus uendunt; [eo] quod cinnamum magis quam alia mercatores probent. [24] Psittacus Indiae litoribus gignitur, colore uiridi, torque puniceo, grandi lingua et ceteris auibus latiore. Vnde et articulata uerba exprimit, ita ut si eam non uideris, hominem loqui putes. Ex natura autem salutat dicens: 'haue,' uel CHAIRE. Cetera nomina institutione discit. Hinc est illud (Mart. 14,73): Psittacus a uobis aliorum nomina discam; hoc didici per me dicere: 'Caesar haue.'

  • Palamde n11 avril 2011 9

    Tmoignages iconoTmoignages iconoTmoignages iconoTmoignages iconographiquesgraphiquesgraphiquesgraphiques

    Peinture dun thermopolium pompien

    Semis de roses et Phnix, mosaque de sol (dtail),

    maison de l'Atrium Antioche,Vme sicle; muse du Louvre

    Emblme de lAbbaye de Grimbergen.

    Phnix par Friedrich Justin Bertuch, 1790-1830

    Phnix renaissant de ses cendres, enluminure du

    Bestiaire d'Aberdeen.

  • Palamde n11 avril 2011 10

    Ressources textuelles Ressources textuelles Ressources textuelles Ressources textuelles

    Le Phnix et la ColombeLe Phnix et la ColombeLe Phnix et la ColombeLe Phnix et la Colombe

    Il est un oiseau solitaire Qui renat de lui-mme et meurt pour rajeunir : Seul il est son pass, seul tout son avenir ; Il est son propre enfant, il est son propre pre. Cest le phnix, esclave et roi, Esclave du destin, roi de la solitude. Pour lui la mort est sans effroi, La naissance est une habitude. Il vieillit sans aimer, il prit sans regret Il est sans mre et sans pouse. Il est toujours nouveau sans espoir de progrs, Et du nant qui dort, sa tristesse est jalouse. La colombe dAnacron, Passant un jour tire dailes, Pour porter des odes nouvelles Du vieux pre de la chanson, Voit le phnix et le salue. Comment ? Sans doute la faon Des colombes de lHellnie. Mais de son beau plumage, il semble trop charg ; Il ne lui rpond pas, il rve, il est plong Dans une tristesse infinie,

    - Sire, lui dit en roucoulant La toute belle Colombelle : Je crains de vous troubler peut-tre en vous parlant. Laissez-moi seulement vous dire Que je passe vos pieds et que je vous admire : Du peuple des oiseux, vous tes le premier. - Jen suis le premier, le dernier Et le plus malheureux, dit lenfant de la tombe ; Que ne suis-je un simple ramier Pour vous aimer, douce colombe ! Vivre seul, ne jamais mourir, Toujours briller, toujours souffrir, Et traner dans lexil sa tristesse immortelle, Puis, par le soleil consum, Renatre sans avoir aim, Nest-ce pas la mort ternelle ? Tous les phnix me font piti. La solitude est plus quun malheur, cest un crime. Il en est un seul que jestime : Cest le phnix de lamiti ! Le Phnix de JeanLe Phnix de JeanLe Phnix de JeanLe Phnix de Jean----Pierre CLARIS DE FLORIANPierre CLARIS DE FLORIANPierre CLARIS DE FLORIANPierre CLARIS DE FLORIAN Le phnix, venant d'Arabie, dans nos bois parut un beau jour : grand bruit chez les oiseaux ; leur troupe runie vole pour lui faire sa cour. Chacun l'observe, l'examine ; son plumage, sa voix, son chant mlodieux,

  • Palamde n11 avril 2011 11

    tout est beaut, grce divine, tout charme l'oreille et les yeux. Pour la premire fois, on vit cder l'envie au besoin de louer et d' aimer son vainqueur. Le rossignol disoit : jamais tant de douceur n'enchanta mon me ravie. Jamais, disoit le paon, de plus belles couleurs n'ont eu cet clat que j' admire ; il blouit mes yeux et toujours les attire. Les autres rptoient ces loges flatteurs, vantoient le privilge unique de ce roi des oiseaux, de cet enfant du ciel, qui, vieux, sur un bcher de cdre aromatique, se consume lui-mme, et renat immortel. Pendant tous ces discours, la seule tourterelle sans rien dire fit un soupir. Son poux, la poussant de l'aile, lui demande d'o peut venir sa rverie et sa tristesse : de cet heureux oiseau dsires-tu le sort ? -moi ! Mon ami, je le plains fort ; il est le seul de son espce.

    TopogrammesTopogrammesTopogrammesTopogrammes

  • Palamde n11 avril 2011 12

    Frdric DEWEZ Conseiller pdagogique

    Une ide pour la troisime comptenceUne ide pour la troisime comptenceUne ide pour la troisime comptenceUne ide pour la troisime comptence

    La comptence III (Communiquer par crit une synthse personnelle relative un aspect de la civilisation latine) en latin est parfois un casse-tte pour les professeurs. Certains ne voient pas comment valuer autrement que sur un dossier qui dans certains cas n'a plus de lien direct avec notre branche et qui s'apparente plus avec le cours d'histoire ou qui, du fait de son importance, ne peut tre demand aux lves et corrig quune fois dans lanne. En vous proposant une valuation que nous avons dj teste l'an dernier et que nous testons nouveau actuellement, nous aimerions vous montrer que la comptence III peut constituer une valuation crative, plaisante et en lien direct avec le texte vu en classe.

    Nous avons choisi de vous donner les consignes telles quelles sont donnes nos lves. Les

    personnages proposs sont donc diffrents en fonction des textes traduits dans nos groupes. Nous aurons plaisir dans le numro suivant de Palamde de vous montrer quelques ralisations dlves

    Descente de police dans les EnfersDescente de police dans les EnfersDescente de police dans les EnfersDescente de police dans les Enfers

    Famille de Tches 3Famille de Tches 3Famille de Tches 3Famille de Tches 3 :comptence 3:comptence 3:comptence 3:comptence 3 :::: Communiquer par crit une synthse personnelle relative un aspect de la civilisation latine.

    Situation problmeSituation problmeSituation problmeSituation problme :::: Tu te mets dans la peau dun personnage tir au sort, des Enfers et tu vas faire dposition la police de la prsence impromptue dun mortel (ne bien sr !) dans les Enfers.

    ModalitsModalitsModalitsModalits :::: - Cours et toute autre source (livres-sites internet) disposition. - rendre le mardi 16 mars.

  • Palamde n11 avril 2011 13

    ConsignesConsignesConsignesConsignes :::: tu rdiges ta rponse sous forme dun texte suivi (environ 200 mots) sous forme de dposition policire avec ton identit, la raison de ta prsence cet endroit, une description des faits et une illustration de ton portrait. Tu peux taper ta dposition lordinateur ou la rendre par crit.

    Le travail doit faire preuve doriginalit (pas de copier-coller), comprendre les diffrentes sources utilises (bibliographie) et la rfrence prcise de lillustration choisie (artiste, titre, date support, lieu de conservation)

    CritresCritresCritresCritres IndicateursIndicateursIndicateursIndicateurs valuation valuation valuation valuation

    PertinencePertinencePertinencePertinence - Les consignes sont respectes. /5

    CohrenceCohrenceCohrenceCohrence - La synthse est logiquement prsente.

    - Les lments demands sont complets et corrects. /10

    Qualit de la Qualit de la Qualit de la Qualit de la languelanguelanguelangue

    - La rponse est formule en franais correct. (0.5 / erreur)

    /5

    ProfondeurProfondeurProfondeurProfondeur - La consigne minimale est dpasse. +...

    Exemple de consigne minimale dpasse : avoir intgr plusieurs lments des textes traduits en classe concernant lattitude dne, son quipement Les personnages sont Phdre, Procris, Pasipha, Danades, Tisiphone, Rhadamanthe, Thse, Ixion, Sisyphe, Promthe, Minos, Proserpine, Tantale.

    Hcate, Proserpine, Pluton, une des Eumnides, un centaure, Scylla, Briare, lhydre de Lerne, la Chimre, Mduse, une Harpye

    Catherine JENARD Institut Saint-Andr, Ixelles

    Lisa CLAUS Institut Saint-Jean-Baptiste de la Salle, Bruxelles

    BibliographieBibliographieBibliographieBibliographie

    La prsente bibliographie, clture le 21 mars, est le reflet de lectures personnelles susceptibles dintresser des professeurs de langues anciennes, soit titre personnel, soit dans leurs cours. Elle na nullement la prtention dtre exhaustive. Si vous avez dautres propositions de lectures nhsitez pas, communiquez-les ! ArticArticArticArticles de revuesles de revuesles de revuesles de revues

    (2011) Les frontires de Rome, L'Archo-thma, 13. Un numro richement illustr sur les frontires de l'empire romain, du nord au sud et de l'est l'ouest.

    (2011) Vols doiseaux, Virgule, 83, 11. Le mot latin auis et ses drivs franais.

    (2011) Monstres et merveilles, Virgule, 83, 34-35.

    (2011) Randonne pdestre, Virgule, 82, 12-13. Le mot latin pes-pedis et ses trs nombreux drivs.

    (2011) L'histoire du livre de l'Antiquit Internet, Virgule, 82, 20-36.

  • Palamde n11 avril 2011 14

    78- L'histoire du livre depuis les premiers supports d'argile en Msopotamie jusqu' la rvolution numrique. On prsente pour l'antiquit grecque et romaine le uolumen et le codex.A associer peut-tre avec l'une ou l'autre squence sur l'cole ou la littrature

    (2011) Mythologie, dans le secret des dieux, Historia, Hors-srie, 129. Un numro consacr aux mythologies grecque, romaine et gyptienne. Les articles sont regroups autour de 4 thmes : lamour, la guerre, la mort et la modernit. Sont galement proposs un quizz, une interview de Luc Ferry et 3 pages prsentant rapidement les diffrents panthons.

    (2011) Les voies romaines autour de la Mditerrane, Dossiers dArchologie, 343.

    (2011) Corent, voyage au cur dune ville gauloise, Arko Junior, 183, 8-15.

    (2011) Les Romains et leau, Arko Junior, 183, 18-25. Un dossier consacr leau depuis sa source jusqu son vacuation par les gouts. Laspect technique est privilgi et de courts extraits dauteurs latins, donns en traduction sont donns.

    (2011) Mystrieux Etrusques, Arko Junior, 182, 8-14. Diffrents aspects sont voqus dans de courts paragraphes (socit, langue, artisanat, religion) dans larticle qui sappuie sur lexposition les trusques en Europe au muse du Cinquantenaire Bruxelles jusquau 24 avril 2011.

    (2011) Les mondes hellnistiques, Arko Junior, 182, 16-25. Un dossier complet sur les successeurs dAlexandre le Grand et sur la civilisation hellnistique.

    (2010) Jean-Lon Grme, peintre de mille et une histoires, Le petit Lonard, 153, 18-22. Prsentation de lexposition consacre ce peintre, ainsi quune analyse sommaire de son tableau Pollice uerso

    (2011) Les amours de Zeus, Le Petit Lonard, 154, 8-13. Les amours de Zeus dans lhistoire de lart. Les histoires de Dana, Lda, Iosont racontes.

    Deslouis, E., Derrien, L. (2011) Les drles de machines de Hron d'Alexandrie, Sciences et Vie Junior, 258, 70-76. Une bd prsentant les ralisations d'Hron d'Alexandrie.

    Mondot, J.-F. (2011) Hippocrate, le pre de la mdecine, Les Cahiers de Science et Vie, 121, 58-63.

    Carpio, M.-A. (2011) Galien ou l'avnement d'un rgne, Les Cahiers de Science et Vie, 121, 64-69.

    Grumberg, P. (2011) A la pointe de l'art, Les Cahiers de Science et Vie, 121, 70-74.

    Formoson, E. (2011) Les chemins troits de la formation, Les Cahiers de Science et Vie, 121, 83.

    Brillaud, R. (2011) Le paradoxe d'Hygie, Les Cahiers de Science et Vie, 121, 90-95. Ces quelques articles font partie d'un numro comme toujours bien illustr consacr la naissance de la mdecine. On y traite "D'Hibernatus Hippocrate", des mdecines maya, gyptienne, indienne

    Gilbert, F. (2011) Les jeux du cirque, L'Archologue, 112, 12-19.

    Gilbert, F. (2011) La passion des chasses, L'Archologue, 112, 20-23.

    Gilbert, F. (2011) L'amphithtre : un chafaud de marbre, L'Archologue, 112, 24-27.

    Gilbert, F. (2011) Un gladiature contre nature, L'Archologue, 112, 28-33.

    Golvin, J.-C. (2011) Les souterrains de l'arne, L'Archologue, 112, 34-37.

    Golvin, J.-C. (2011) Prestige du uelum, L'Archologue, 112, 38-39. Ces diffrents articles font partie d'un dossier richement illustr sur les spectacles de l'amphithtre; on y trouve les rfrences prcises aux textes anciens auxquels les auteurs font rfrence.

    Besse, F. (2011) Campagnes gallo-romaines en Beauce, L'Archologue, 112, 44-48.

    Melmoth, F. (2011) Les noms des Gaulois, L'Archologue, 112, 52-55.

    Menulis, F. (2011) Dougga (Thugga Tunisie), ville punique, numide et romaine, L'Archologue, 112, 56-65.

    Gendron, S. (2011) Ponts et passages gu dans les noms de villes en Gaule, L'Archologue, 112, 66-67.

    Coulon, G. (2011) Le mdecin, L'Archologue, 112, 68-69.

    Fuganti, D. (2011) La Sardaigne atlante : une le ou un mythe ?, Archologia, 485, 20-27. Rencontre avec Sergio Frau, journaliste de La Repubblica et auteur du livre Le colonne

  • Palamde n11 avril 2011 15

    d'Ercole, un'inchiesta, sur l'avance de ses recherches.

    Salles, C. (2011) Aphrodite attise les ardeurs, Historia, H.-S, 129, 20-27.

    Noiville, F. (2011) Quand Vnus fait cascader la vertu, Historia, H.-S. , 129, 28-31.

    Logeay, A. (2011) Mars, force brute de Rome, Historia, H.-S. , 129, 38-47.

    Salles, C. (2011) Athna linvincible, Historia, H.-S. , 129, 48-53.

    Bruit Zaidman, L. (2011) Funeste Thanatos, Historia, H.-S. 129, 68-71.

    Salles, C. (2011) Pluton, roi des Enfers, Historia, H.-S. , 129, 72-75.

    Salles, C. (2011) La femme grecque est lgale de lhomme, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) La bisexualit des grecs pose problme, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) Athna na jamais eu denfants, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) Les femmes sont exclues des J.O, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) Messaline la dbauche est une exception, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) Des mtiers sont interdits la Romaine, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) Cloptre a un long nez disgracieux, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) La loi romaine punit le mari violent, Le Point Historia, H.-S.

    Salles, C. (2011) Znobie rgne avec laval des Romains, Le Point Historia, H.-S. Ces articles dune page chaque fois prsente une ide reue sur les femmes et lHistoire et font partie du Hors-Srie Le Point Historia 100 ides reues sur les femmes dans lHistoire)

    Richard, A. (2011) Ovide et son temps, Histoire Antique et Mdivale, 54, 20-25.

    Richard, A. (2011) Le pote de lamour, Histoire Antique et Mdivale, 54, 26-33.

    Richard, A. (2011) Le pote savant, Histoire Antique et Mdivale, 54, 34-41.

    Richard, A. (2011) Le pote de lexil, Histoire Antique et Mdivale, 54, 42-45.

    Richard, A. (2011) La postrit dOvide, Histoire Antique et Mdivale, 54, 46-51. Ces diffrents articles appartiennent un dossier consacr au pote Ovide. Chaque article est richement illustr et accompagn dune courte bibliographie.

    Pollini, A. (2011) La ville Krylos Beaulieu-sur-mer, Histoire Antique et Mdivale, 54, 52-63.

    Lebeau, R. (2011) Heinrich Schliemann, la dcouverte de Troie : un conte de fes, Histoire Antique et Mdivale, 54, 64-69.

    Wasselin, C. (2011) Hoplite grec et lgionnaire romain. De la phalange la lgion, Histoire Antique et Mdivale, 54, 70-79.

    Dano, I. (2011) Quelques repres historiques, Histoire Antique et Mdivale, 53, 20-25.

    Dano, I. (2011) Cheminement travers quelques cits remarquables : les cits ctires, Histoire Antique et Mdivale, 53, 26-37.

    Dano, I. (2011) Les cits de lintrieur des terres, Histoire Antique et Mdivale, 53, 38-49. Ces 3 articles constituent un dossier fort bien illustr sur la Turquie antique. Chaque article est complt par une courte bibliographie.

    Le Pape Y. (2011) Se souvenir de lAntique, Histoire Antique et Mdivale, 53, 50-57.

    Chadburn, E. (2011) Les boucliers des guerriers germaniques aux 1er et 2me sicles de notre re, Histoire Antique et Mdivale, 53, 58-61.

    Richard, A. (2011) Catulle, Histoire Antique et Mdivale, 53, 62-67.

    Teixeira, M. V. (2011) Euphronios, Histoire Antique et Mdivale, 53, 68-79.

    Martin, M. (2011) Envotements et maldictions dans lAntiquit, Religions et Histoire, 36, 54-59.

    Bouix, C. (2011) Pour une unit du divin. Retour sur la religion de Virgile, Religions et Histoire, 36, 60-65.

    Aziza, C. (2011) Spartacus, premiers bilan, L'Histoire, 362, 28. Une analyse rapide de la srie tlvise "Spartacus".

    Zurbach, J. (2011) Grce : les hommes et la terre, L'Histoire, 362, 70-75.

    Duchne, H. (2011) "Thucydide et l'imprialisme athnien", L'Histoire, 362, 96. La relecture d'un classique.

    Azoulay, V. (2011) Pricls ou lOdysse dune icne, lHistoire, 361, 96-101.

    Duchne, H. (2011) La desse, le chasseur et la fleur, lHistoire, 360, 26-27. Prsentation dun ouvrage de Denis Knoepfler sur Narcisse.

    Aziza, C. (2011) Rome feu et sang, lHistoire, 360, 35. Prsentation de la bd de J. Dufaux et P. Delaby, Revanche des cendres, Dargaud, 2010.

  • Palamde n11 avril 2011 16

    Andreau, J. (2011) Crassus, lhomme le plus riche de Rome, lHistoire, 360, 70-75.

    Arnaud, B. (2010) Le lent rveil dun gant englouti ? Sciences et Avenir, Hors-srie Egypte, 3000 ans dnigmes, 54-58. Depuis vingt ans, bloc aprs bloc, des archologues traquent sous leau la septime merveille de lAntiquit. Et tentent de reconstituer son histoire.

    Arnaud B. (2010) La renaissance dun temple oubli, Sciences et Avenir, Hors-srie, gypte, 3000 ans dnigmes, 39-41. Statues, tunnels secretsTaposiris Magna dvoile des vestiges inattendus. Grce la tnacit dune jeune archologue, qui espre y retrouver la tombe de la dernire reine dgypte.

    Bensard, E. (2010) Sur les pas des voyageurs du Grand Tour Rome, Dossier de lArt, 180, 84-89. Ce numro propose galement un dossier consacr au noclassicisme dans le cadre dune exposition au Louvre lAntiquit rve

    Morel, P.-M. (2011) Le moment grec, des dieux aux hommes, Le Magazine littraire, 504, 62-65.

    Luciani, S. (2011) Cicron, la vertu du dialogue, Le Magazine littraire, 504, 66-67.

    Jerphagnon, L. (2011) Augustin Aime, et fais ce que tu veux Le Magazine littraire, 504, 68-69. Ces trois articles font partie dun dossier consacr la morale.

    Bollon, P. (2011) Et Heidegger refit parler Parmnide, Le Magazine littraire, 504, 40-41.

    Bouvier, D. (2011) LIliade, dune voix vive, Le Magazine littraire, 504, 41. Prsentation dune nouvelle traduction de lIliade par Philippe Brunet.

    La Brasca, F. (2011) De la juste traduction de Leonardo Bruni, Le Point Rfrences, La Renaissance : les textes fondamentaux, 32, 20-21.

    Weill-Parot, N. (2011) De occulta philosophia de Corneille Agrippa, Le Point Rfrences, La Renaissance : les textes fondamentaux, 68-69. Selon le principe de cette collection, des extraits dauteurs de la Renaissance (Galile, Montaigne, Pic de la Mirandole, Rabelais, Vsale) sont choisis, prsents et remis dans leur contexte. Ces diffrents textes sont prcds dun entretien avec Claude Hagge, linguiste sur la question du retour aux langues anciennes ou la promotion des langues vulgaires.

    Lequin, M. (2011) Lucrce : le chant de la nature, Philosophie Magazine, 46, 69-72.

    De Fontenay, E., (2011) Une communaut de destin entre les hommes et les btes , Philosophie Magazine, 46, 73.

    Balaud, J.-F. (2011) La mcanique du vivant, Philosophie Magazine, 46, 74-77. Lauteur prsente en quelques lignes certains mots-cls de la pense de Lucrce : lamour, la mort, la volont, le clinamen LivresLivresLivresLivres Youssef, A. (2010) Le phare dAlexandrie. De limage limaginaire, Monaco, Monaco: ditions du Rocher. Lauteur a rassembl en 5 chapitres lhistoire du phare depuis sa cration jusqu aujourdhui en lillustrant par des documents et des textes de chacune des poques.

    Brunaux, J.-L. (2011) Voyage en Gaule, France, Paris : Le Seuil. Lauteur imagine une rencontre entre un archologue et Poseidonios dApame. Lauteur grec rpond aux questions poses par larchologue sur ses observations faites lors dun voyage en Gaule au 1er sicle avant Jsus-Christ. Une bibliographie thmatique complte louvrage.

    Schneider, C. (2011) Paranormale antiquit, France, Paris : Les Belles Lettres : Signets. La mort et ses dmons en Grce et Rome Louvrage reprend plus de 100textes grecs ou latins, donns en traduction mais avec leurs rfrences prcises sur ce sujet des fantmes, revenantsclasss par thmes comme Tabou et Vaudou , Possession , Messages de lau-del .Une courte prsentation des auteurs anciens est donne la fin du livre ainsi quune bibliographie et un index des auteurs et des uvres.

    Pour les jeunes lecteurs Pour les jeunes lecteurs Pour les jeunes lecteurs Pour les jeunes lecteurs

    Heller-Arfouillre, B. (2011) Le serment de Dlos, France, Paris : Flammarion Jeunesse. Lorsquelle tombe sous le charme dAcontios, Cydipp est dj promise un mari choisi par ses parents. Mais par un stratagme, le jeune homme parvient lui faire prononcer cette phrase : Je jure de me marier avec Acontios . Pige, Cydipp dcide de respecter le choix de sa famille et doublier ce serment. Seulement, jurer devant la desse Artmis nest pas sans consquence. (4me de couverture)

    Heller-Arfouillre, B. (2011) 9 hrones de lAntiquit, France, Paris : Flammarion Jeunesse.

  • Palamde n11 avril 2011 17

    Derrire chaque hros, chaque dieu de lAntiquit, se trouve lhistoire dune femme. A travers neuf rcits, lauteur nous livre leurs colres, leurs amours, leurs espoirsTour tour possessives, insoumises ou terribles, ces neuf personnalits bien diffrentes et sont pourtant lies par un but commun : celui de mener leur vie selon leur dsir, quoi quil en cote. (4me de couverture)

    Turgeon, A., Sapin, M. (2011), Jules Csar, France, Arles : Actes Sud Junior (collection Ttais-qui toi ?) Beaucoup de clichs circulent sur moi depuis des lustres. On me prsente comme empereur alors que je ne le fus jamais. Jules nest pas mon prnom, ni Csar mon nom (4me de couverture) Un petit livre o Csar raconte sa vie, illustr avec humour. Dans la mme collection, Agrippine la Jeune.

    Bandes dessinesBandes dessinesBandes dessinesBandes dessines

    Martin, J., Jailloux, M ; (2011) Les oracles, Belgique, Bruxelles. Casterman. Une nouvelle aventure dOrion qui lamne djouer un complot foment par les Spartiates visant affaiblir Pricls et abattre le rgime dmocratique athnien lors de la guerre du Ploponnse. Lintrigue est bien mene, se droule Athnes et en dehors. Certains lments de la bd pourraient faire lobjet dune tude en classe : les oracles (en particulier le Nkromanteion dEphyra en pire), Pricls et Aspasie, rfrences la

    littrature et la mythologie : lOdysse et Deucalion et Pyrrha, la guerre du Ploponnse, les Spartiates

    Bouchard, G., Helly, B., Martin, J. (2011) Vienna, Belgique, Bruxelles : Casterman (les voyages dAlix) Une reconstitution de la Vienne antique et de Saint-Romain-en-Gal accompagne de photos.

    Chaillet, G., Gine, C. (2011) Les boucliers de Mars : t. 1 Casus belli, France, Grenoble : Glnat. Dans les temps anciens de la Rome lgendaire, le dieu Mars envoya aux fils de la louve un extraordinaire bouclier de bronze. Il avait le pouvoir de dsigner aux Romains limminence dun danger. Afin que nul ne le drobe, le roi Numa en fit excuter 11 copies. 800 ans plus tard, les douze boucliers sont exposs devant le peuple. Lun dentre eux tombe et sen va rouler auprs de lambassadeur des Parthes, ennemis jurs des Romains. Mais la corde qui le suspendait a t sciemment lime. A la frontire orientale de lEmpire, le cauchemar va commencer pour la quatrime lgion Scythica. (4me de couverture) Pourraient tre abords en classe les thmes suivants : les villes de lest de lEmpire : Apame, Zeugma, Antioche ; la vie des lgions aux confins de lEmpire lest et au nord, les prtres saliens, les Parthes

    Catherine JENARD Institut Saint-Andr, Ixelles

    Le saviezLe saviezLe saviezLe saviez----vous ? vous ? vous ? vous ? tymologie tymologie tymologie tymologie

    Quand le grec clQuand le grec clQuand le grec clQuand le grec claire les noms de lieux...aire les noms de lieux...aire les noms de lieux...aire les noms de lieux...

    Cette squence d'tymologie, consacre au domaine gographique, est extraite du cours "Sur les traces d'Ulysse", avec en sous-titre "premire anne de l'apprentissage du grec ancien", dit en 2010 aux ditions namuroises. Elle fait partie de la troisime tape, et les lves ont donc dj dcouvert quelques dizaines de mots du

    vocabulaire grec quand ils abordent ces pages. Les mots non encore vus sont indiqus la fin.

    Un des objectifs de cette squence est que les lves maitrisent le plus rapidement possible la technique de dcoupage des mots franais issus du grec pour en dcouvrir le sens. Pour complter les dfinitions telles qu'elles sont

  • Palamde n11 avril 2011 18

    proposes, les lves ne doivent pas faire appel des connaissances lexicales franaises pralables, ce qui serait une sorte de discrimination entre les jeunes qui parlent chez eux un franais au vocabulaire vari et les autres, qui parlent une langue trangre ou dont le champ lexical franais est plus rduit. L'exercice veut partir d'un ensemble de mots grecs tudis par tous et toutes dans le cadre mme du cours de grec , et ce sont ces mots qui vont permettre de dcouvrir le sens des mots franais, et non l'inverse. C'est pourquoi il n'est que rarement demand l'lve de "trouver" un mot franais, mais il doit expliquer le sens des

    noms proposs partir de ses connaissances du grec ancien. Exception est faite pour quelques vocables que l'lve peut dduire une fois qu'il a bien maitris le processus.

    Par la gnralisation de ce type d'exercice, il s'agit d'installer chez les lves une vritable technique pour qu'ils maitrisent un plus grand nombre de mots franais et pour qu'ils saisissent mieux les nuances de ceux qu'ils connaissent dj.

    Certains noms propres sont issus de deux mots grecs qui n'ont pas t choisis au hasard, mais donnaient un sens prcis au lieu nomm. Parfois, ils taient un hommage une divinit ou un personnage.

    Qu'ont voulu indiquer ceux qui ont choisi les appellations suivantes ? Rponds en te basant sur le vocabulaire tudi et, ventuellement, sur les quelques mots qui te sont fournis. Note les deux mots qui ont servi former l'appellation et traduis-les. C'est une manire de fixer le vocabulaire, mais c'est aussi comme un jeu : le dchiffrage d'un message qui traverse le temps et les rgions...

    La Msopotamie est ainsi appelle parce qu'elle

    est .................... de deux ....................

    Mso- < ...................., ....................

    -potamie < ...................., ....................

    Plusieurs iles de l'Ocanie ont des noms qui

    indiquent leur configuration. Tu comprends

    srement que la Micronsie est compose de

    .................... ...................., que la Polynsie

    comporte .................... ...................., que

    l'Indonsie a t considre comme ....................

    de ...................., et que la Mlansie a un nom qui

    voque la couleur de peau des habitants :

    .................... ....................

    Micro

  • Palamde n11 avril 2011 19

    En Grce, un archipel s'appelle le Dodcanse.

    Un archipel est toujours un groupe d'iles.

    Combien en compte le Dodcanse ? ....................

    Un autre archipel grec se nomme Cyclades. Ce

    nom indique leur disposition : cet archipel a la

    forme d'un ....................

    Dodca- < ...................., ....................

    -nse < ...................., ....................

    Cyclades < ...................., ....................

    Restons en Grce... L'Acropole d'Athnes, au

    dpart, n'est pas un nom propre mais ce mot

    dsigne .................... ....................

    Et le Ploponnse tire son nom d'un hros grec,

    Plops : le nom Ploponnse signifie donc

    .................... ....................

    Acro- < ...................., ....................

    -pole < ...................., ....................

    Les Grecs avaient appel plusieurs rgions de leur

    pays la Chersonse, c'est--dire la presqu'ile.

    Littralement, ce mot veut dire ....................

    ....................

    Cherso- < ...................., ....................

    -nse < ...................., ....................

    D'autres villes fondes dans l'antiquit par les

    Grecs avaient aussi des noms rvlateurs.

    Ainsi, Mgalopolis signifie .................... ...................

    Tripolis devait son nom au rassemblement de

    ................... .................... Aujourd'hui, le nom

    Tripoli est celui d'une ville du Liban et d'une des

    deux capitales de la Libye.

    Hirapolis, actuelle Pamukkale en Turquie,

    signifie ................... ...................

    Perspolis est-il le nom choisi par Darius, un

    Perse, pour nommer la ville qu'il fonda ou les

    Grecs dsignaient-ils ainsi la ...............................

    des ...................?

    Mgalo- < ..................., ...................

    -polis < ..................., ...................

    Tri- < ..................., ...................

    Hira- < ..................., ...................

    Dlgation lydienne qui dcorait l'Apadana, pice o Darius tenait ses audiences Perspolis http://fr.wikipedia.org/wiki/Perspolis

  • Palamde n11 avril 2011 20

    Le Nil se jette dans la Mditerrane en formant un delta : il a donc la fome d'un triangle. Ce nom ne

    vient pas d'un mot grec mais de ........................................

    La capitale de la Bulgarie se nomme ....................

    et signifie donc ....................

    .................... < ...................., ....................

    Passage par l'Italie, maintenant... Si on te dit que

    l'ancien nom de Naples est Neapolis, tu vois que

    les fondateurs ont voulu insister sur le fait que

    .................... tait vraiment ....................

    Nea- < ...................., ....................

    -polis < ...................., ....................

    Qui tait spcialement vnr dans les deux villes

    gyptiennes suivantes ?

    A Hliopolis : ....................

    A Hermopolis : ....................

    Hlio- < ....................

    Oblisque de Thoutmsis III, surnomm "Aiguille de Clopatre", qui se trouvait Hirapolis et qui est aujourd'hui Londres...

    Rendons-nous maintenant aux tats-Unis...

    Plusieurs villes, pourtant construites en gnral depuis moins de 350 ans, portent des noms grecs.

    Tu vas les trouver toi-mme, en appliquant le mme principe de composition que celui des noms ci-

    dessus.

    L'tat d'Indiana, cd "terre des Indiens", donne son nom sa capitale, qui devient donc "la ville de la

    terre indienne", ....................

    En sioux, "Minne" signifie "les eaux". La ville fonde sur ce territoire des Indiens mle, dans son nom,

    le sioux et le grec, pour donner .................... ...................., la ville des eaux, la ville des lacs.

    Au XVIIme sicle, dans l'tat actuel de Maryland, s'installe une colonie qui est appelle Providence.

    Quelques annes plus tard, cette colonie change de nom et, en hommage la princesse Anne Stuart,

    qui deviendra reine d'Angleterre, d'cosse et de Grande-Bretagne, elle s'appelle la ville d'Anne,

    ........................................

    En Pennsylvanie, le fondateur d'une autre ville des tats-Unis, un certain William Penn qui fait partie

    d'un groupement religieux favorable la tolrance et la non violence, veut inscrire son idal dans le

    nom de la ville o il veut accueillir tous ceux qui sont poursuivis pour des motifs religieux : il choisit le

    nom d'une ancienne ville grecque de Lydie qui signifie l'amiti fraternelle, ........................................

    http://fr.wikipedia.org/wiki/Hliopolis_(gypte)

  • Palamde n11 avril 2011 21

    Dans d'autres pays du continent amricain, certaines villes ont parfois une tymologie grecque : ainsi,

    au Brsil, pas loin de Rio de Janeiro, une ville reut le nom du premier empereur du pays, Pierre, et

    Ptropolis signifie donc ........................................

    Et, pour terminer, trois noms emprunts la mythologie...

    Comment s'appelle le Titan qui soutient sur ses paules la vote cleste ? ....................

    C'est de lui que vient le nom d'un livre rassemblant des cartes gographiques ainsi que celui de

    montagnes du Maroc.

    Pour sduire cette jeune fille "au large regard" sans qu'elle se mfie de lui, Zeus se change en un

    magnifique taureau blanc, animal admir en Grce... Quel est le continent qui porte son nom ?

    ....................

    Quel est le quartier de Paris qui porte le nom de la montagne qui surplombe la ville de Delphes ?

    ........................................

    , , : le plus haut, la plus haute

    , , : large

    , : le cercle

    , , : grand, grande

    , , : qui est au milieu

    , , : trois

    , , : ferme, solide, du continent , : le regard

    Marie-Bernadette MARS Collge Saint-Barthlemy, Lige

    Le fil du tempsLe fil du tempsLe fil du tempsLe fil du temps

    Aujourdhui, prenons dabord cinq minutes de no-tre temps pour grer mentalement le TEMPS. A quoi sert dajouter un wagon notre train si le premier wagon est mal accroch ?

    Une remarque pralable. Lexpos prcdent tait destin dabord aux en-seignants, que chacun y cueille soi-mme ce qui est la porte de ses lves. Mais sans perdre de vue que parmi ceux-ci, les modes de fonction-nement peuvent tre divers : les uns sont p.ex. curieux de savoir do a vient, les autres de voir o a va, etc. Il faut donc laisser chacun loccasion de trouver sa voie tout en largissant son champ de vision la voie de lautre.

    Le parcours qui va suivre a lintention de proc-der semblablement. Que lenseignant y expri-mente diffrentes ouvertures et y fasse un choix dmocratique pour tous ses lves.

    Nous avons eu, par la lecture ou lcoute, la per-ception directe de lhistoire du mot TEMPS. Nous avons largement dpass les 24 heures depuis cet expos ? Eh bien, faisons comme si ctait hier. Surtout, nallons pas relire : nous retourne-rions la perception immdiate. Jouons le jeu de lvocation silencieuse, sans support matriel. Si la comparaison avec un ruis-seau nous a aids, reprenons ce fil conducteur et suivons-le. Prts ?

  • Palamde n11 avril 2011 22

    Essayons maintenant de ramener chacun dans notre mmoire tout ce que nous avons retenu du mot TEMPS, si peu que ce soit. Car ce que nous avons retenu est acquis et va servir de lien avec tout ce quaujourdhui va nous (r)apporter. Voici quelques suggestions pour guider notre vocation personnelle.

    - Je peux donner le mot en latin classique avec son genre.

    - Je peux citer des mots de mme type et dire o ils diffrent et en quoi.

    - Je remonte le plus haut possible et je peux ci-ter les 2 thmes anciens.

    - Je descends le plus bas possible et je peux donner des drivs en latin et en franais.

    - Je connais les principaux sens du mot et je peux les associer aux diffrents thmes.

    - Je peux situer laccent latin des formes les plus courantes du mot et retrouver la rgle fonda-mentale de laccentuation.

    Dans le passage du latin au franais :

    - je peux montrer brivement limpact de laccent sur lvolution du mot en franais ;

    - je peux dire le sort rserv aux neutres singu-liers / neutres pluriels et leur pourquoi.

    Jai constat une lacune en vocation ? Je re-tourne rapidement en perception, soit en relisant le passage concern, soit en posant oralement une question sur ce point prcis. Nous voil prts pour divers exercices.

    1. Voici quantit de mots en 1. Voici quantit de mots en 1. Voici quantit de mots en 1. Voici quantit de mots en VS. Comment les classerVS. Comment les classerVS. Comment les classerVS. Comment les classer ? Prcise bien tes critres.? Prcise bien tes critres.? Prcise bien tes critres.? Prcise bien tes critres.

    ADITVS AMICVS ANNVS CASVS CORPVS CVRSVS DEVS DOMINVS DOMVS EQVVS EXITVS FACINVS FILIVS

    FRIGVS FRVCTVS GENVS IVS IVVENTVS LATVS LITVS LOCVS MANVS METVS MODVS MOTVS MVNDVS

    NVMERVS OCVLVS OPVS PECTVS PONDVS POPVLVS RISVS RVS SALVS SCELVS SENATVS SENECTVS SENSVS

    SERVITVS SERVVS SIDVS TELLVS (!) TEMPVS VENTVS VENVS (!) VIRTVS VOLNVS VOLTVS VSVS

    2. Sur le cours dun ruisseau que tu vas dessiner limage de lhistoire du mot2. Sur le cours dun ruisseau que tu vas dessiner limage de lhistoire du mot2. Sur le cours dun ruisseau que tu vas dessiner limage de lhistoire du mot2. Sur le cours dun ruisseau que tu vas dessiner limage de lhistoire du mot, situe chronologique, situe chronologique, situe chronologique, situe chronologique----ment les formes suivantesment les formes suivantesment les formes suivantesment les formes suivantes ::::

    TEMPS TEMPOS TEMPERARE TEMPESIS TEMPESTAS TENS TEMPI (sic) TEMPORIS.

    3.3.3.3. OS,ORIS = lorifice est-il un bon exemple du latin ? Pourquoi ? Et MENSIS,-IS = le mois ? Pourquoi ? Et ESSE = tre, compar DICERE = dire ? Vraiment irrgulier ? (dur dur !)

    4. Les langues germaniques ont deux mots pour dsigner le temps : distingue4. Les langues germaniques ont deux mots pour dsigner le temps : distingue4. Les langues germaniques ont deux mots pour dsigner le temps : distingue4. Les langues germaniques ont deux mots pour dsigner le temps : distingue----les.les.les.les.

    AN the time / the weather NL de tijd / het weer ALL die Zeit / das Wetter Comment le latin a-t-il rsolu cela ? Et le franais ?

    5. Voici des expressions ou bouts de phrase contenant des mots drivs de forme proche ou de 5. Voici des expressions ou bouts de phrase contenant des mots drivs de forme proche ou de 5. Voici des expressions ou bouts de phrase contenant des mots drivs de forme proche ou de 5. Voici des expressions ou bouts de phrase contenant des mots drivs de forme proche ou de mme sens que notre mot. Recherchemme sens que notre mot. Recherchemme sens que notre mot. Recherchemme sens que notre mot. Recherche----les. Rapport de forme (F) ou rapport de sens (S) ? Ou rapport les. Rapport de forme (F) ou rapport de sens (S) ? Ou rapport les. Rapport de forme (F) ou rapport de sens (S) ? Ou rapport les. Rapport de forme (F) ou rapport de sens (S) ? Ou rapport de forme et de sens ? (Avec quelle nuance vede forme et de sens ? (Avec quelle nuance vede forme et de sens ? (Avec quelle nuance vede forme et de sens ? (Avec quelle nuance ventuellement ?)ntuellement ?)ntuellement ?)ntuellement ?)

    - une exposition temporaire - La tempte de Shakespeare est laffiche actuellement. - A boire temprature ambiante. - en suivant lordre chronologique

  • Palamde n11 avril 2011 23

    - Avec ses bottes et son cir, il ne craint pas les intempries. - Lhiver glac nous quitte - Nous sourit le printemps - Fleurit la marguerite - Que mon coeur aime tant (Charles dOrlans) - Si tu couds la machine, attention la tension du fil. - Obtemprer aux ordres paternels, cest filer doux devant son paternel. - Les conditions atmosphriques sont bonnes. - Temporiser, cest attendre des circonstances plus favorables pour agir. - la musique contemporaine : XXe ou XXIe sicle - la crosse et lpe : symboles du pouvoir spirituel et temporel des princes-vques - los temporal - les 4 vertus cardinales : justice, prudence, temprance et force - Son arrive intempestive coupa net la conversation. - Le clavecin bien tempr de J.S.Bach - Quand nous chanterons le temps des cerises (J.B.Clment) - Un thermomtre prhistorique : quel anachronisme!

    6. Au mo6. Au mo6. Au mo6. Au moyen des exemples suivants, peuxyen des exemples suivants, peuxyen des exemples suivants, peuxyen des exemples suivants, peux----tu formuler et illustrer la rgle fondamentale de tu formuler et illustrer la rgle fondamentale de tu formuler et illustrer la rgle fondamentale de tu formuler et illustrer la rgle fondamentale de laccentuation du latin ?laccentuation du latin ?laccentuation du latin ?laccentuation du latin ?

    a) teeeempus teeeemporis teeeempora temperameeeentum temperaaaantia(m) b) amaaaare moneeeere uiiiincere audiiiire caaaapere < caaaapire

    7. En franais, le seul accent connu7. En franais, le seul accent connu7. En franais, le seul accent connu7. En franais, le seul accent connu se porte sur la dernire syllabe non muette. se porte sur la dernire syllabe non muette. se porte sur la dernire syllabe non muette. se porte sur la dernire syllabe non muette.

    a. Accentue : une terre un vent une ombre un mur , et les anciens neutres :

    un corps un moment une arme un joug un poids un genre un silence une feuille un ornement une oeuvre un vin une pcore. b. De quelle forme latine prcise viennent-ils chacun ?

    Ces exercices termins, refais bien le point de tes acquisitions, tte repose, aprs une pause mais dans les 24 heures. Et sil reste une obscurit, prpare bien la formulation de ta question pour le cours suivant. Tu seras champion/ne. Alors notre train aura peu de chances de drailler. Bonne route tous !1

    Marie-ve DUQUENNE

    1 Pour des raisons inutiles exposer, la version du TEMPS prsente dans le Palamde n10 ntait pas dfinitive. Si quelquun souhaite la seconde version, merci de bien vouloir demander mon e-mail la rdaction de la revue. Pour gouverne, les sens tymologiques principaux de TEMPVS y sont reprciss. En rsum, 1) temps poque temps dure, et 2) temps atmosphrique -> bon alliage, bonne mesure, modration.

  • Palamde n11 avril 2011 24

    Le carnet de CalliopeLe carnet de CalliopeLe carnet de CalliopeLe carnet de Calliope

    , un CD qui nous parle de l'Odyss, un CD qui nous parle de l'Odyss, un CD qui nous parle de l'Odyss, un CD qui nous parle de l'Odysse aujourd'huie aujourd'huie aujourd'huie aujourd'hui

    Mikis Theodorakis, un tout grand nom de la chanson ngrecque, un nom qui voque l'enga-gement politique et la lutte pour la libert Dans le CD 1, sorti en 2007, sa voix et celle de Maria Farantouri nous font entendre quatorze pomes de Costas Kartelias, inspirs par l'Odysse. Heureuse rencontre Costas Kar-telias crit : "Je crois qu'Ulysse est quelque part ici tout prs, qu'en cet instant il s'tend dans l'appartement d' ct sur les soieries avec une desse, Callipso elle-mme, ou qu'il boit un bar de la place Omonia avec une certaine Circ. Peut-tre que la mer vient de le rejeter sur un ri-vage, en compagnie d'autres migrs clandes-

    tins. Ou ce serait lui, le vritable rhapsode, Mikis Theodorakis, qui nous raconte ses aventures dans ces chansons. Il se peut que ce soit moi, il se peut que ce soit toi. Mme s'il en sest au-trement, l'Odysse continue"2 Je vous propose de dcouvrir, dans ce numro et dans les suivants, les quatorze pomes interpr-ts sur ce CD. Tous parlent de l'Odysse, tous la prolongent aujourd'hui

    1 , de et

    , posie de , publi par Romanos Productions Ltd. 2 Traduction : M.B.Mars

    /: /

    '

    '

    '

    '

    ,

    ' ,

    ,

    , A ct de la mer A ct de la mer je resterai pour ouvrir un horizon dans la profondeur de l'me je tairai un feu l'intrieur de ma poitrine pour avoir une trace de retour

  • Palamde n11 avril 2011 25

    dans une Ithaque o il faudra que je revienne avec un voyage d'une vie entire Je tremble devant la colre de Posidon Je crains la colre des vents je grelotte seul dans l'hiver mais je t'aime et j'ai quelque part o me raccrocher Brode un drap, tends-le pour que nous nous tendions ensemble quand je reviendrai pour qu'avec ton regard tu ressentes ce que j'ai endur pour que la fureur dans mon me s'apaise et si je m'endors, offre-moi ton treinte Ne m'interroge pas, il n'y a ni fin ni commencement

    '

    ' ,

    '

    ' ,

    '

    ' '

    La chanson des sirnes Je m'en vais en cachette une tricherie M'a bless Comme les enfants maintenant que le vent Souffle une chanson qui ne dit pas qu'elle se terminera Et dans une mer m'emporte au loin Nombreuses sont les musiques que tu supportes Lorsque la haute mer se met chanter. Des milliers de voix afin que tu ne saches pas choisir ni mme tre attach au mt ni aux cordages. Je m'leverai avec mes ailes que j'ouvrirai

  • Palamde n11 avril 2011 26

    dans les tranges les du paradis Dlie tes cheveux, que je te voie, que je te connaisse Dlie tes cheveux, que je te voie dans l'obscurit Dlie tes cheveux, que je te voie, que je te connaisse dans les troites impasses du monde dans l'infinie solitude du monde Dlie tes cheveux, que je vienne te parler

    '

    '

    '

    '

    '

    '

    La chanson de Pnlope Je me suis assise ce soir encore seule au milieu de la nuit et j'ai tendu l'oreille aux mots qui ont compos au fil des ans un cho qui demeure musique et respire dans les chansons que nous aimons chaque soir o nous souffrons dans les chansons qui nous viennent dans toutes ces choses que nous n'oublions pas tels des navires en voyage dans nos propres ftes J'ai entendu dans ces vers mon histoire et je me suis rappele des hommes en d'autres temps, en d'autres lieux

  • Palamde n11 avril 2011 27

    un "ah" qui nous tue un "ah" qui nous dlivre la vrit de notre amour les histoires de la vie les lunes de la tendresse et des tnbres de la passion la scheresse d'Hads et ta plus douce caresse dans ces chansons, qui sont des toiles dans ces chansons, qui sont des couteaux

    '

    ,

    ' '

    Dans le monde d'en-bas Moi je me suis promen vivant chez Hads et j'ai vcu dans les tnbres de la nuit Avec les anges j'ai bu bien des soirs Avec les dmons je suis devenu intime Dans le Monde d'en-bas, que l'on nomme le dshrit, il est des hommes au cur sincre Et il est des regards qui, s'ils s'embuent, te consument avec des larmes qui laissent couler du feu Moi j'ai t envelopp par le feu du monde la salet de la socit, je lai assouvie Et tous ceux qui m'ont reni et qui m'ont jug ont obscurit et poison dans le cur

    Marie-Bernadette MARS Collge Saint-Barthlemy, Lige

    Franois-Xavier Folie Collge DAlzon, Bure

  • Palamde n11 avril 2011 28

    chos dici et dailleurschos dici et dailleurschos dici et dailleurschos dici et dailleurs

    Lenseignement des langues anciennes en BulgarieLenseignement des langues anciennes en BulgarieLenseignement des langues anciennes en BulgarieLenseignement des langues anciennes en Bulgarie

    En Bulgarie, il nexiste Sofia quun seul lyce de langues classiques. Il sagit du Gymnase national des langues et culture anciennes Konstantin Kiril Philosophe dont le nom latin est : Nativum humaniterum gymnasium de antiquis linguis et culturis Situ Sofia, Bulgarie, dans le quartier Moderno predgradie, rue Baba n 16, il a t fond le 10 octobre 1977, par le Comit de la Culture. Le Gymnase puis le Lyce entretiennent des liens privilgis avec lUniversit de Sofia Saint Clment dOhrid . La Directrice en est Silvia Bakardhieva-Sokolova. Pour linstant, 48 professeurs y dispensent leur enseignement environ 450 lves. Lcole dispose dun site web : http://www.ngdek.com/ HistoireHistoireHistoireHistoire

    Le Gymnase national des langues et de la culture ancienne Konstantin Kiril-Philosophe (en abrg NGDEK) a un profil humanitaire. Il a t ouvert le 10 octobre 1977, donc lpoque communiste, Sofia par le Comit de la Culture, avec la contribution des regretts Ludmila Jikvova et du professeur Alexander Fol. Sa premire directrice fut Gergina Tontcheva (du 10 octobre 1977 au 8 novembre 2010). Pour prendre sa succession, le Ministre a organis le 8 novembre 2010 un concours remport par Silvia Bakardzhieva-Sokolova, qui jusqu cette date enseignait le grec ancien et tait directeur-adjoint du Gymnase.

    Le Gymnase a reu le statut de lyce national classique li lUniversit de Sofia Saint Clment dOhrid sur dcision du Conseil acadmique de lUniversit en date du 7 dcembre 1994.

    Sy tudient le latin et le grec ancien, le vieux-bulgare, la littrature, lhistoire, la culture et la philosophie, ainsi que le franais, lallemand et langlais. On peut aussi y tudier en parascolaire le grec moderne et lespagnol. Aprs plus ou moins 30 ans dexistence, il est devenu possible galement dy tudier le sans-krit.

    OrganisationOrganisationOrganisationOrganisation

    La dure des tudes est de 5 ans, de la 8me la 12me, rpartie sur deux degrs : le gymnase et le lyce.

    Le premier niveau (de la 8me la 10me) recouvre lenseignement des disciplines littraires et gnrales ainsi que ltude assidue des langues tant anciennes que modernes.

    Durant le second degr (11me et 12me annes) ne sont tudies que les disciplines humanitaires et optionnelles. Les options suivantes sont possibles : Etudes latines et italien, Etudes grecques (grec ancien) et grec moderne, Langue occidentale (franais, allemand ou anglais), Etudes bulgares (vieux-bulgare), Littrature, Chimie et Biologie, Philosophie et Culture, Histoire.

    De nombreuses activits parascolaires sont organises au gymnase. Tous les ans, le Chur (garons et filles), fond et dirig de nombreuses annes par Ludmila Dobrinova, se produit lors des festivals prestigieux dans le pays comme ltranger. La direction en a t reprise par Daniel Ivanov. Le gymnase propose aussi une formation thtrale spcialise dans le thtre ancien, Alter ego organise et dirige par Ognian Radev, philologue classique et spcialiste en culture antique.

    Les sportifs peuvent y pratiquer le football, le basket, le volley, le badminton et les jeux dchecs.

    Suivant le nombre de participants, des ateliers de rencontres autour dun thme tudi en classe ont lieu aprs les cours. Les confrenciers sont souvent danciens lves du Gymnase.

    Organisation interneOrganisation interneOrganisation interneOrganisation interne

    Le nombre minimal dlves par classe au gym-nase est de 18 lves, le nombre maximal tant de 24 lves. Les classes peuvent tre rparties en groupes de la manire suivante : - pour ltude du latin du vieux-bulgare, du grec ancien ainsi que dautres langues : de 9 12 lves

  • Palamde n11 avril 2011 29

    - pour ltude des options en 11me et en 12me : de 5 12 lves. Sanctions des tudesSanctions des tudesSanctions des tudesSanctions des tudes

    Aprs avoir termin avec succs les cours de la 7me, les lves du NGDEK reoivent un certificat de fin dtudes primaires.

    Ceux qui ont termin avec succs le premier degr (8me- 10me) ont le droit de poursuivre leurs tudes au 2me degr (11me et 12me) au NGDEK. Ils sont tenus de choisir ce moment un des cours option proposs par le plan dtudes.

    Ceux qui ont termin avec succs le deuxime degr du NGDEK prsentent un examen de ma-turit. Matires tudiesMatires tudiesMatires tudiesMatires tudies

    Les matires tudies au NGDEK sont rparties entre matires spcialises et matires gnrales.

    Les matires spcialises sont les matires humanitaires, les langues trangres et les cours option. Les matires gnrales sont les sciences et les mathmatiques.

    Dans la prparation libre des lves, on inclut le sport, les cercles, les clubs, les sections, les churs et le thtre.

    Les programmes couvrent les exigences du Mi-nistre de lEducation et de la culture, mais sont spcifiques au NGDEK et sont valids par les Fa-cults concernes de lUniversit et par le Minis-tre. ProgrammeProgrammeProgrammeProgramme

    ---- E E E En Bulgarien Bulgarien Bulgarien Bulgarie

    a. 8me anne : monuments historiques remarquables Sofia et dans les environs de celle-ci ainsi que les monastres bulgares. Le but est linitiation lart et larchitecture mdivales et de la Renaissance

    b. 9me anne : sites archologiques antiques en Bulgarie. Le but est linitiation lart et larchitecture antiques.

    c. 10me anne : sites archologiques mdivaux en Bulgarie. Le but est linitiation lart et larchitecture mdivaux. (NB. poques mdivale et ottomane)

    d. 11me anne : sites de lpoque de la Renaissance bulgare. Le but est linitiation lart et larchitecture de la Renaissance. (NB. En gros, le 18-19me sicle).

    e. 12me anne : les galeries et muses de Sofia. Le but est linitiation lart moderne bulgare et international

    ---- Hors de la Bulgarie Hors de la Bulgarie Hors de la Bulgarie Hors de la Bulgarie

    f. 9me anne : lEge antique. Le but est linitiation lart et larchitecture antiques et mdivaux.

    g. 10me anne : Grce. Le but est linitiation lart et larchitecture antiques.

    h. 11me anne : Italie. Le but est linitiation lart et larchitecture du Moyen-Age, de la Renaissance et daujourdhui en Occident.

    i. 12me anne : Bulgarie, Ohrid, Istanbul. Le but est un retour aux sources

    Dans le cadre des changes rciproques, des groupes dlves de la 7me la 12me anne s-journent durant un certain temps ltranger, visitant les coles classiques dAllemagne, dAutriche, du Danemark, de la Grce, etc La r-ciproque a lieu : des lves venant de ltranger sjournent au NGDEK.

    Comment entrer au NGDEKComment entrer au NGDEKComment entrer au NGDEKComment entrer au NGDEK ????

    Les filles comme les garons de toute la Bulgarie comme de ltranger peuvent prsenter lexamen dentre au NGDEK condition quils naient pas atteint lge de 15 ans la fin de la 7me .

    De plus, les candidats doivent avoir obtenu la fin de la 7me au moins 4 (d la mention bien) NB. Le systme bulgare va de 6 1 : 6 = excellent, 5 = trs bien, 4 =bien, 3 = passable.

    Le rsultat de lanne en langue et littrature bulgares ne peut pas tre infrieur 5 (trs bien) Les lves candidats prsentent un examen crit en langue et littrature bulgare et un examen oral en histoire de la Bulgarie.

    Lvaluation de lexamen crit est celle fournie par lcole do vient llve.

    Lexamen oral a lieu dans le NGDEK. Il porte sur les lments suivants, choisis et prpars par llve : - trois vnements historiques remarquables de

    la construction de ltat bulgare avant la libration du joug ottoman (1878)

    - trois presonnalits historiques remarquables de la mme priode

    Des examens de remise niveau ont lieu au d-but de la 9me anne

    Lisa CLAUS Institut Saint-Jean-Baptiste de la Salle, Bruxelles

    Nolle HANEGREEFS Institut de la Vierge Fidle, Bruxelles

  • Palamde n11 avril 2011 30

    Ad ValvasAd ValvasAd ValvasAd Valvas

    Rencontres grecquesRencontres grecquesRencontres grecquesRencontres grecques Mercredi 4 mai lInstitut du Sacr-Cur Mons

  • Palamde n11 avril 2011 31

    diteur responsablediteur responsablediteur responsablediteur responsable

    Frdric Dewez [email protected]

    Comit de rdactionComit de rdactionComit de rdactionComit de rdaction

    lie Borza

    Lisa Claus

    Patrizia De Zan

    Stphanie Groulard

    Pascal Hubert

    Catherine Jenard

    Carine Lebedelle

    Francis Littr

    Marie-Bernadette Mars

    Relecture Relecture Relecture Relecture

    Yvan Balzat

    Franois-Xavier Druet

    Avec la collaboratiAvec la collaboratiAvec la collaboratiAvec la collaboration du comit dexpertise disciplinaireon du comit dexpertise disciplinaireon du comit dexpertise disciplinaireon du comit dexpertise disciplinaire

    Les articles nengagent que leurs auteurs et nengagent ni la commission de secteur ni la FESeC.

    Abonnement annuelAbonnement annuelAbonnement annuelAbonnement annuel

    8 euros compte : 191-0513171-07

    Tous droits rservs. Toute reproduction ou copie, totale ou partielle, par quelque procd que ce soit, sans l'autorisation expresse et crite de l'diteur responsable, est interdite. Toutefois, les reproductions des squences pdagogiques, titre illustratif et pour un usage en classe uniquement, sont autorises.