23
Contrôle ta langue ! Quelques moyens incroyables au service d'une gestion documentaire performante en santé 1 Soyons fiers de nous, communiquons ! Réinventons la communication Julie RENAHY, Dominique Angèle VUITTON, co-fondatrices Prolipsia / Projet Sensunique - Université de Franche-Comté - Prolipsia - Besançon [email protected] [email protected] - 03 81 25 24 26 Paris La Villette - Cité des Sciences et de l’Industrie Lundi 26 et mardi 27 novembre 2012 Atelier n°25 XX

La communication en santé : approche linguisitique (JIQHS 2012)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Soyons fiers de nous, communiquons ! Réinventons la communication " Contrôle ta langue ! Quelques moyens incroyables au service d'une gestion documentaire performante en santé" telier 25 (mardi 27/11, 09h00-10h45) : ”Soyons fiers de nous, communiquons ! Réinventons la communication !” Nous sommes ici dans la série “incroyable mais vrai” ! L’objectif est de traquer l’ambigüité pour assurer la clarté et la compréhension des documents utilisés à l’hôpital : procédures, modes d’emploi, consignes aux patients, documents explicatifs ou pédagogiques. Les promoteurs démontrent par a+b, et avec beaucoup d’humour, qu’avec un texte donné très souvent mal rédigé on peut comprendre tout ce qu’on veut et son contraire, et que les erreurs de prise en charges sont donc inévitables. Il s’agit de réduire fortement les erreurs d’interprétation et ainsi de limiter les risques directement. Vous améliorez votre rédaction très tôt, vos phrases, votre vocabulaire, vos tournures, votre style, votre contenu, ce qui évite les corrections ultérieures.

Citation preview

Page 1: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Contrôle ta langue ! Quelques moyens incroyables au service d'une gestion

documentaire performante en santé

© 2012 Prolipsia Toute reproduction ou diffusion interdite sans autorisation

1

Soyons fiers de nous, communiquons !

Réinventons la communication

Julie RENAHY, Dominique Angèle VUITTON, co-fondatrices Prolipsia / Projet Sensunique

- Université de Franche-Comté - Prolipsia - Besançon

[email protected]

[email protected] - 03 81 25 24 26

Paris La Villette - Cité des Sciences et de l’Industrie

Lundi 26 et mardi 27 novembre 2012

Atelier

n°25

XX

Page 2: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Qui sommes-nous ?

Jeune Entreprise Universitaire

- fondée sur une double expertise : linguistique + santé

- Prestataire de services et éditrice de logiciels de Traitement

Automatique des Langues.

Bref historique

- Projet ANR LiSe (2007-2010), programme « sécurité globale »

- Projet Européen MESSAGE (2008-2009)

- Projet ANR Sensunique (2011-2012), programme « émergence »

Notre mission

- mettre la linguistique au service de la qualité et de la sécurité

© 2012 Prolipsia 2

Pro

lipsia

Page 3: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Qualité de l’information, une nécessité vitale dans le

domaine de la santé

Préoccupations

- accès à l’information ( professionnels et non professionnels)

- fiabilité

- gestion des données

Efforts :

- optimisation de bases de données

- indexation

- terminologie

Évaluation :

- existence

- accessibilité © 2012 Prolipsia 3

Co

nte

xte

Mais … et la qualité du contenu ?

Page 4: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Langue contrôlée, pourquoi en a-t-on besoin ?

Quelques constats

pour commencer

© 2012 Prolipsia 4

Page 5: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

L’information : un labyrinthe

• Divergences

• Titre de document / contenu

• Titre de section ou de colonne / contenu

• Dilution des informations

• dans diverses sections d’un même document

• dans plusieurs documents

• Logique et ordre chronologique bousculés

• Confusion et mélange des destinataires

La

ng

ue

con

trôlé

e

© 2012 Prolipsia 5

CONSTATS

Page 6: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Inflation du contenu et réduction de la masse

textuelle : comment faire sens ?

• Inflation du contenu :

• Phrases complexes et « à rallonge »

• Plusieurs actions par phrase

• Mélange information/action

• Réduction de la masse textuelle

• Items de liste plutôt que des phrases complètes

• Style télégraphique, sans ponctuation

• Omission de constituants essentiels à la

phrase (sujet, verbe, complément d’objet, etc.)

• Omission d’informations supposées connues

de tous

• Emploi de pronoms personnels

La

ng

ue

con

trôlé

e

© 2012 Prolipsia 6

CONSTATS

Page 7: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

L’impact de nos cours d’école primaire

• Variations lexicales et syntaxiques au

détriment de la sémantique :

• Synonymie

• Périphrases

• Pronoms personnels

• Utilisation de tournures indirectes, voix

passive, etc. pour exprimer une instruction

• Détours chronologiques, ellipses,

personnifications, métonymies et autres

figures de style pour ne pas lasser le

lecteur

La

ng

ue

con

trôlé

e

© 2012 Prolipsia 7

CONSTATS

Page 8: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Langue contrôlée, pourquoi en a-t-on besoin ?

Illustration à travers

quelques exemples

© 2012 Prolipsia 8

Page 9: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Une notice de vaccin destinée au grand public

Exe

mp

les

© 2012 Prolipsia 9

Vous ne devez pas recevoir Pandemrix :

Si vous avez déjà présenté une réaction allergique soudaine,

menaçant le pronostic vital, à l’un des composants de Pandemrix (ils

sont listés à la fin de cette notice) ou à tout autre composant pouvant

être présent à l’état de traces tel que : œuf et protéines de poulet,

ovalbumine, formaldéhyde, sulfate de gentamicine (antibiotique) ou

désoxycholate de sodium. Les signes d’une réaction allergique peuvent

prendre la forme d’une éruption cutanée avec démangeaisons, d'une

difficulté respiratoire et d'un gonflement du visage ou de la langue.

Toutefois, en cas de pandémie, la vaccination peut être recommandée

dans votre cas sous réserve qu’un traitement médical approprié soit

disponible immédiatement en cas de réaction allergique. […]

Faites attention avec Pandemrix : ….

Page 10: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Une notice de vaccin destinée au grand public

Exe

mp

les

© 2012 Prolipsia 10

Vous ne devez pas recevoir Pandemrix :

Si vous avez déjà présenté une réaction allergique soudaine,

menaçant le pronostic vital, à l’un des composants de Pandemrix (ils

sont listés à la fin de cette notice) ou à tout autre composant pouvant

être présent à l’état de traces tel que : œuf et protéines de poulet,

ovalbumine, formaldéhyde, sulfate de gentamicine (antibiotique) ou

désoxycholate de sodium. Les signes d’une réaction allergique peuvent

prendre la forme d’une éruption cutanée avec démangeaisons, d'une

difficulté respiratoire et d'un gonflement du visage ou de la langue.

Toutefois, en cas de pandémie, la vaccination peut être recommandée

dans votre cas sous réserve qu’un traitement médical approprié soit

disponible immédiatement en cas de réaction allergique. […]

Faites attention avec Pandemrix : ….

Page 11: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Une notice de vaccin destinée au grand public

Exe

mp

les

© 2012 Prolipsia 11

Vous ne devez pas recevoir Pandemrix :

Si vous avez déjà présenté une réaction allergique soudaine,

menaçant le pronostic vital, à l’un des composants de Pandemrix (ils

sont listés à la fin de cette notice) ou à tout autre composant pouvant

être présent à l’état de traces tel que : œuf et protéines de poulet,

ovalbumine, formaldéhyde, sulfate de gentamicine (antibiotique) ou

désoxycholate de sodium. Les signes d’une réaction allergique peuvent

prendre la forme d’une éruption cutanée avec démangeaisons, d'une

difficulté respiratoire et d'un gonflement du visage ou de la langue.

Toutefois, en cas de pandémie, la vaccination peut être recommandée

dans votre cas sous réserve qu’un traitement médical approprié soit

disponible immédiatement en cas de réaction allergique. […]

Faites attention avec Pandemrix : ….

Page 12: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Une notice de vaccin destinée au grand public

Exe

mp

les

© 2012 Prolipsia 12

Vous ne devez pas recevoir Pandemrix :

Si vous avez déjà présenté une réaction allergique soudaine,

menaçant le pronostic vital, à l’un des composants de Pandemrix (ils

sont listés à la fin de cette notice) ou à tout autre composant pouvant

être présent à l’état de traces tel que : œuf et protéines de poulet,

ovalbumine, formaldéhyde, sulfate de gentamicine (antibiotique) ou

désoxycholate de sodium. Les signes d’une réaction allergique peuvent

prendre la forme d’une éruption cutanée avec démangeaisons, d'une

difficulté respiratoire et d'un gonflement du visage ou de la langue.

Toutefois, en cas de pandémie, la vaccination peut être recommandée

dans votre cas sous réserve qu’un traitement médical approprié soit

disponible immédiatement en cas de réaction allergique. […]

Faites attention avec Pandemrix : ….

?

Page 13: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Une notice de vaccin destinée au grand public

Exe

mp

les

© 2012 Prolipsia 13

Vous ne devez pas recevoir Pandemrix :

Si vous avez déjà présenté une réaction allergique soudaine,

menaçant le pronostic vital, à l’un des composants de Pandemrix (ils

sont listés à la fin de cette notice) ou à tout autre composant pouvant

être présent à l’état de traces tel que : œuf et protéines de poulet,

ovalbumine, formaldéhyde, sulfate de gentamicine (antibiotique) ou

désoxycholate de sodium. Les signes d’une réaction allergique peuvent

prendre la forme d’une éruption cutanée avec démangeaisons, d'une

difficulté respiratoire et d'un gonflement du visage ou de la langue.

Toutefois, en cas de pandémie, la vaccination peut être recommandée

dans votre cas sous réserve qu’un traitement médical approprié soit

disponible immédiatement en cas de réaction allergique. […]

Faites attention avec Pandemrix : ….

?

Page 14: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Les prélèvements naso-pharyngés sont à réaliser rapidement avant

tout traitement antiviral en vue d’effectuer une recherche d’infection à

Influenza A.

Deux écouvillons sont envoyés immédiatement sous triple emballage

dans un laboratoire hospitalier habilité P3 et listé en annexe 1.

Il est rappelé de prendre contact avec le laboratoire destinataire (au

besoin via le numéro d’astreinte) avant tout envoi de prélèvement.

© 2012 Prolipsia 14

Exe

mp

les

Illustration à travers quelques exemples

Directives de l’INvS au moment de la grippe H1N1

Page 15: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Les prélèvements naso-pharyngés sont à réaliser rapidement avant

tout traitement antiviral en vue d’effectuer une recherche d’infection à

Influenza A.

Deux écouvillons sont envoyés immédiatement sous triple emballage

dans un laboratoire hospitalier habilité P3 et listé en annexe 1.

Il est rappelé de prendre contact avec le laboratoire destinataire (au

besoin via le numéro d’astreinte) avant tout envoi de prélèvement.

© 2012 Prolipsia 15

Exe

mp

les

Illustration à travers quelques exemples

Directives de l’INvS au moment de la grippe H1N1

Page 16: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Directives de l’INvS au moment de la grippe H1N1

Les prélèvements naso-pharyngés sont à réaliser rapidement avant

tout traitement antiviral en vue d’effectuer une recherche d’infection à

Influenza A.

Deux écouvillons sont envoyés immédiatement sous triple emballage

dans un laboratoire hospitalier habilité P3 et listé en annexe 1.

Il est rappelé de prendre contact avec le laboratoire destinataire (au

besoin via le numéro d’astreinte) avant tout envoi de prélèvement.

© 2012 Prolipsia 16

Exe

mp

les

Page 17: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Directives de l’INvS au moment de la grippe H1N1

Les prélèvements naso-pharyngés sont à réaliser rapidement avant

tout traitement antiviral en vue d’effectuer une recherche d’infection à

Influenza A.

Deux écouvillons sont envoyés immédiatement sous triple emballage

dans un laboratoire hospitalier habilité P3 et listé en annexe 1.

Il est rappelé de prendre contact avec le laboratoire destinataire (au

besoin via le numéro d’astreinte) avant tout envoi de prélèvement.

© 2012 Prolipsia 17

Exe

mp

les

?

Page 18: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

Un service qui dépasse le cadre de la linguistique

Exe

mp

les

Si la femme enceinte accepte la transmission des données médicales :

Transmettre les documents suivants au médecin :

- copie complète du dossier médical,

- courrier explicatif.

Sinon :

Procédure pour demander son accord à la femme enceinte ?

Que faire si elle refuse ?

« Avec l’accord de la femme enceinte, une copie complète du dossier médical et un

courrier explicatif doivent être transmis au médecin. »

© 2012 Prolipsia 18

Page 19: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Illustration à travers quelques exemples

CAT en cas d’AES éditée par le GERES et la MNH

© 2012 Prolipsia 19

Exe

mp

les

« Dans tous les cas, analyser les circonstances de l’accident, avec le médecin

du travail, afin d’éviter qu’il ne se reproduise. »

Page 20: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Qu’est ce qu’une langue contrôlée ?

© 2012 Prolipsia 20

Page 21: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Qu’est ce qu’une langue contrôlée ?

sous-ensemble d’une langue naturelle

- lexique, grammaire, style contraints

suppression de l’ambigüité

- communication efficace ;

- communication et/ou rédaction en urgence ;

- communication en contexte multilingue ;

- traduction automatique ou humaine ;

- Communication via sms, PMV, etc.

© 2012 Prolipsia 21

La

ng

ue

con

trôlé

e

Page 22: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Mise en œuvre du logiciel Prolipsia-Santé et démo

La

ng

ue

con

trôlé

e

© 2012 Prolipsia 22

Activité

2Linguistes + Experts Métier

Paramétrage de la LC

Linguistes + informaticiens Prolipsia

Implémentation1

3Livraison + formation + support linguiste

Abonnements

Page 23: La communication en santé : approche linguisitique  (JIQHS 2012)

Unissons nos expertises et ensemble, réinventons la

communication !

Les « + » :- Mise en place d’une LC réflexions au-delà de la linguistique sur

organisation interne / pratiques

- Assistance à la conception/rédaction de textes Gain de temps,

qualité, compréhensibilité, réutilisabilité des documents, efficacité,

économie

Les « - » : - Changer ses habitudes et accepter une refonte des documents

existants

- Accepter le style peu poétique de la LC

Une collaboration : - Indispensable

- Qui s’inscrit dans une démarche qualité.© 2012 Prolipsia 23

Bila

n