Fièvre hémorragique Virus EBOLA - gcs-syhn.fr · NANCY Tel : 06 85 11 67 94 SAMU des ESR PARIS...

Preview:

Citation preview

Fièvre à Virus Ebola

(FVE)

Procédures et protocoles de prise en charge (Mise à jour 11 janvier 2016)

SAMU 89 - SAU - SMUR Auxerre

Dr Duché Tailliez M. SAMU 89 SAU Auxerre . Janvier 2016

Procédures et protocoles de prise en charge

Fièvre à Virus Ebola

Rédacteur :

◦ Mme le Dr DUCHE TAILLIEZ Monique responsable SAMU 89,

SAU Auxerre, CESU 89.

Destinataires :

◦ Mmes et Mrs les médecins urgentistes du territoire Sud de

l’Yonne

◦ Mmes et Mrs les IDE des Structures d’Urgences de l’Yonne

◦ Mmes et Mrs les Assistants de Régulation Médicale du SAMU 89

◦ Mmes et Mrs les ambulanciers de l’Yonne

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Définition du cas suspect de FVE

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Le cas suspect Définition InVs au 29 décembre 2015

Fièvre = ou > à 38°

Voyage dans les 21 jours précédents

Dans le pays suivant : Liberia

Depuis le 20 octobre 2014, le Nigeria ne fait plus partie de la zone à risque.

Depuis le 24 novembre 2014, la république démocratique du Congo ne fait plus partie de la zone à risque.

Depuis le 18 janvier 2015, le district de Bamako (Mali) ne fait plus partie de la zone à risque.

Depuis le 9 novembre 2015, le Sierra Leone ne fait plus partie de la zone à risque.

Depuis le 28 décembre 2015, la Guinée Conakry ne fait plus partie de la zone à risque.

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Carte des souches du virus EBOLA

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Afrique de l’ouest

Sortie de la zone à

risque au

20/10/2014 (InVS)

Définition du cas possible de FVE

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Cas possible

Un patient dit « cas possible » est défini comme toute personne présentant, dans un délai de 21 jours après son retour de la zone à risque*, une fièvre supérieure ou égale à 38°C

et

◦ 1) Pour laquelle une exposition à risque a pu être établie dans un délai de 21 jours avant le début des symptômes

ou

◦ 2) Pour laquelle il est impossible d’évaluer l’existence d’expositions à risque (patient non interrogeable quelle qu’en soit la raison, ou opposant aux questions par exemple).

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Expositions à risque (Questionnaire InVS à remplir)

Contact avec le sang ou un autre fluide corporel d’un patient infecté, ou une personne suspectée d’être infectée par le virus Ebola, à titre personnel ou professionnel

Prise en charge pour une autre pathologie ou visite dans un hôpital ayant reçu des patients infectés par le virus Ebola

Contact direct avec une personne présentant un syndrome hémorragique ou avec le corps d’un défunt, dans la zone à risque*

Manipulation ou consommation de viande issue de la chasse, crue ou peu cuite, dans la zone à risque*

Travail dans un laboratoire qui détient des souches de virus Ebola ou des échantillons contenant le virus Ebola

Travail dans un laboratoire qui détient des chauves-souris, des rongeurs ou des primates non humains originaires d’une zone d’épidémie d’Ebola

Contact direct avec une chauve-souris, des rongeurs, des primates non humains ou d’autres animaux sauvages dans la zone à risque*, ou en provenance de la zone à risque*

Rapports sexuels avec une personne ayant développé une infection à virus Ebola, dans les 10 semaines suivant le début des symptômes du cas,

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Expositions à risque (Questionnaire InVS à remplir)

Contact avec le sang ou un autre fluide corporel d’un patient infecté, ou une personne suspectée d’être infectée par le virus Ebola, à titre personnel ou professionnel

Prise en charge pour une autre pathologie ou visite dans un hôpital ayant reçu des patients infectés par le virus Ebola

Soins reçus d’un tradi-praticien susceptible d’avoir pris en charge des cas de maladie à virus Ebola

Contact direct avec une personne présentant un syndrome hémorragique ou avec le corps d’un défunt, dans la zone à risque*

Manipulation ou consommation de viande issue de la chasse, crue ou peu cuite, dans la zone à risque*

Travail dans un laboratoire qui détient des souches de virus Ebola ou des échantillons contenant le virus Ebola,

Travail dans un laboratoire qui détient des chauves-souris, des rongeurs ou des primates non humains originaires d’une zone d’épidémie d’Ebola,

Contact direct avec une chauve-souris, des rongeurs, des primates non humains ou d’autres animaux sauvages dans la zone à risque*, ou en provenance de la zone à risque*

Rapports sexuels avec une personne guérie d’une infection confirmée à virus Ebola,

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Conduite à tenir pour le SAMU

Centre 15

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

ESR Etablissement de Santé Référent

PARIS BEGIN

Tel : 01 43 98 50 00

BICHAT :

Tel : 01 40 25 80 80

NECKER E. MALADES

Tel : 01 44 49 40 00

STRASBOURG

Tel : 03 88 11 67 68

NANCY

Tel : 06 85 11 67 94

SAMU des ESR

PARIS

SAMU 75

Tel : 01 45 67 50 50

SAMU 94

Tel : 01 45 17 95 00

STRASBOURG

Tel : 03 88 87 90 15

NANCY

Tel : 03 83 85 14 96

Arbre décisionnel SAMU 89

Domicile

Appel SAMU 89 Centre 15

Régulation = cas suspect

Confinement du patient

Pas de transport

Appel ARS (H24)

Tel : 03 80 41 99 99

Confirmation cas possible

Appel Etablissement de Santé de Référence (ESR) le plus

proche ou zone défense

Transfert direct à l’ESR

Transport médicalisé terrestre (HELICO =0)

Par équipe du SAMU de l’ESR si possible

Sinon par équipe du SAMU 89

(ambulance VRM 4)

Transport organisé en concertation avec le SAMU de l’ESR

Transport non médicalisé

Par équipe départementale dédiée

Appel Ambulances Auxerroises

Conduite à tenir pour le Service

d’Accueil des Urgences

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Cas suspect Arbre décisionnel SAU

Information SAMU 89

Appel ARS

Confirmation cas

possible

Transfert ESR le

plus proche ou

ceux de la zone

défense

Organisation transfert SAMU 89

+ SAMU de l’ESR

ARS

Tel : 03 80 41 99 99

ESR Etablissement de Santé de

Référence

PARIS BEGIN

Tel : 01 43 98 50 00

BICHAT :

Tel : 01 40 25 80 80

NECKER E. MALADES

Tel : 01 44 49 40 00

STRASBOURG

Tel : 03 88 11 67 68

NANCY

Tel : 06 85 11 67 94

SAMU

des ESR

PARIS

SAMU 75

Tel : 01 45 67 50 50

SAMU 94

Tel : 01 45 17 95 00

STRASBOURG

Tel : 03 88 87 90 15

NANCY

Tel : 03 83 85 14 96

Prise en charge par équipe SMUR

ou SAU d’un cas suspect

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Prise en charge SAU

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Prise en charge SAU d’un cas suspect /et

possible Le patient considéré comme un cas suspect est immédiatement isolé

dans la pièce d’examen dédiée (salle d’examen détenu).

Appel immédiat aux cadres du service et aux référents NRBC

Le personnel affecté à sa prise en charge est limité au strict minimum.

Le patient endosse un pyjama à usage unique et un masque chirurgical.

Le personnel revêt la tenue de protection complète (QS : protocole habillage et déshabillage)

Aucun examen biologique ne peut être réalisé sur le site d’Auxerre ( Niveau 0)

Aucun geste invasif ne sera pratiqué hormis urgence vitale.

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Transport d’un cas possible de FVE

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Transport cas possible de FVE SFMU. Samu Urgences de France . Octobre 2014

Transport d’un cas possible de FVE

Les cas possibles sont systématiquement transférés vers le service dédié de l’ESR le plus proche ( CH de Paris ou à défaut Strasbourg ou Nancy pour l’Yonne).

Ce transport sanitaire s’effectue après concertation entre le Samu-Centre 15 territorialement compétent et le Samu-Centre 15 de l’ESR.

Le transfert s’effectue par une UMH (Unité Mobile Hospitalière) ou une ambulance prédéfinie selon l’état du patient. (VRM4 . Ambulance Auxerroise pour l’Yonne)

Il convient de limiter les gestes invasifs dans la prise en charge, pas de voie veineuse périphérique si l’état du patient ne le justifie pas (risque d’AES + risques hémorragiques majeurs du patient FVE).

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Transport d’un cas possible de FVE

Consignes +++++

Apparenter l’ensemble « patient-brancard » à un environnement contaminé. Tout contact ne se fait qu’avec une tenue de protection et par un minimum de personnes.

Faire le point du matériel nécessaire (disposer d’urinoirs à usage unique en cas de transport long par exemple) et retirer de l’ambulance tout matériel non indispensable à la mission.

L’équipe SMUR (Médecin et Infirmier), en tenue complète de protection (QS) , n’a aucun contact avec l’extérieur. Elle ne touche pas les parois de l’ambulance et se fait ouvrir toutes les portes.

Au moins un des ambulanciers reste en tenue habituelle de travail. Il assiste l’équipe (ouvre les portes, fourni le matériel, conduit le véhicule …) mais n’a aucun contact avec l’ensemble « patient-brancard ».

Eliminer déchets et tenues dans un sac DASRI doublé. Les déchets sont pris en charge par l’ESR.

Port de protections pour le nettoyage de la cellule et du matériel (hypochlorite de sodium à 0,5%)

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Transport d’un patient très symptomatique

et/ou « secrétant »

Patient à fort risque de contamination de

l’environnement.

Si les délais de prise en charge le permettent, le

transport de ce patient sera effectué par une équipe

SMUR dédiée de l’ESR, équipée de moyens de

protection adaptés (housse de transport pour patients

contaminés)

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Documents et sites de référence

Surveillance des infections à virus Ebola. Définition de cas au 29 décembre 2015. Institut de Veille Sanitaire (InVS).

Message d’Alerte Rapide Sanitaire (MARS n °9). Ministère de la Santé. 14 novembre 2014

Annexe n°2 du MARS n°6 : liste actualisée au 25 septembre 2014 des établissements disposant de capacités opérationnelles de prise en charge Ebola.

Questionnaire d’évaluation d’un cas suspect. InVS . 24 novembre 2014.

Investigation of suspected Ebola Virus cases , November 24th 2014

Procédure de prise en charge des appels pour suspicion de Fièvre à Virus Ebola. SFMU. SAMU Urgences de France . Octobre 2014

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Fièvre à Virus Ebola

(FVE)

Protection des personnes

Modalités d’habillage et de déshabillage

SAMU 89 - SAU - SMUR Auxerre

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Protection des personnes

Patient

◦ Isolé dans une salle d’examen (salle habituellement réservée aux détenus)

◦ Port de tenue jetable

◦ Port de masque chirurgical

Personnel

◦ Combinaison étanche imperméable aux liquides

◦ Sur bottes imperméables et anti dérapantes

◦ Double paire de gants nitrile à manches longues

◦ Lunettes couvrantes ou écran protecteur

◦ Masques FFP2

Personnel limité au strict nécessaire

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

L’habillage

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Tenue de protection complète

Virus Ebola

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Tenue de protection complète pour

personnel SAU -SMUR

Une combinaison (norme EN 14126)

Une paire de surbottes

Deux paires de gants en nitrile adaptées à la taille de l’agent

Un masque FFP2

Un casque ou des lunettes de protection

Un pyjama à usage unique

Une charlotte pour les soignants ayant les cheveux longs

Un tablier à usage unique si besoin pour les soins très exposants

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Une combinaison

Une paire

de surbottes Deux paires de

gants en nitrile

Un masque FFP2

Un casque

Un pyjama à

usage unique

Une

charlotte

Un tablier

à usage

Tenue complète de protection du personnel

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Contre indications à l’habillage

Les femmes enceintes

Certaines pathologies: diabète, cardiaque, claustrophobie, hypersudation…

Le port de deux paires de lunettes : une pour voir de près et une pour voir de loin.

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Modalités d’habillage

La mise en place de la tenue nécessite une aide : aide à l’habillage mais aussi contrôle de l’habillage.

Un référent NRBC du service sera présent pour aider le personnel concerné (médecins, IDE, ambulanciers).

Pas de bijoux( bagues, colliers, piercing…)

L’habillage doit être réalisé au dernier moment pour des raisons de confort.

Au préalable : hydratation, collation et passage aux sanitaires.

Chaussures de travail fermées et basses (plus faciles à retirer lors du déshabillage).

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Modalités d’habillage

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

S’habiller dans une

pièce fermée dite

« propre » à l’écart du

danger( salle de

formation CESU aux

urgences pour le SAU

Auxerre).

Mettre un pyjama à

usage unique à la place

de sa tenue de travail. 1

Enlever ses chaussures

Enfiler la combinaison jusque la

taille

Remettre ses chaussures de

travail

Remonter la combinaison

jusqu'aux genoux

5

4

3 2

Modalités d’habillage

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Enfiler les surbottes

Attacher les fixations

des surbottes

Recouvrir les surbottes

par la combinaison

9

8 7 6

Modalités d’habillage

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Mettre la première

paire de gants en

nitrile

Modalités d’habillage

11

10

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Enfiler la combinaison

Placer les élastiques des

manches autour des

pouces

Remonter la fermeture à

glissière.

15 14

13 12

Modalités d’habillage

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Appliquer le masque

FFP2 sur le visage en

positionnant bien

les deux sangles, une

sous l’oreille et l’autre

par-dessus l’oreille.

Pincer le nez pour

assurer une meilleure

étanchéité.

Modalités d’habillage

20 19

18 16

17

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Enfiler la deuxième

paire de gants par

dessus la manche

de la combinaison

Modalités d’habillage

23

24

22 21

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Mettre une charlotte si cheveux longs. L’aide met en place la capuche L’aide ferme complètement la fermeture à glissière.

Modalités d’habillage

26

27

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

25

L’aide enlève la

protection de l’adhésif

du plus petit rabat en

premier et le colle.

L’aide enlève la

protection de l’adhésif

du grand rabat et le colle sur le petit rabat.

Modalités d’habillage

31

30

29 28

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

L’aide enlève la

protection de

l’adhésif sous le

menton et le

colle.

La fermeture à

glissière est

alors invisible.

Modalités d’habillage

35 34

33

32

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

L’aide

met le casque ou

les lunettes en

les ajustant à la

taille du soignant

39 38

37 36

Modalités d’habillage

Fixation latérale

Fixation frontale

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Fin Habillage

50 40

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Vérification finale

44

44

42

41

Fixation casque ou lunettes devant

puis derrière et enfin sur les côtés.

Etanchéité de la tête( adhésif du

menton, masque FFP2).

Etanchéité des adhésifs de la

poitrine.

Etanchéité des gants et

positionnement.

43

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Vérification finale

Intégrité de la tenue

dans sa totalité.

Etanchéité des surbottes

46

45

Vérification finale par le réfèrent

L’aide remplit la check - list de la procédure complète de

l’habillage.

L’aide valide le départ du soignant sur le terrain.

L’aide note l’heure de départ du soignant.

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016

Déshabillage

en binôme

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Matériel nécessaire

Un champ imperméable

Une paire de ciseaux

Deux sacs DASRI

Un support poubelle

Une solution hydro alcoolique

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Deux sacs DASRI

Un champ imperméable Une paire de ciseaux

Un support poubelle Une solution

Hydro alcoolique

Matériel nécessaire

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Modalités de déshabillage

Technique de déshabillage rigoureuse (risque d’auto

contamination ++++ ).

Déshabillage à l’écart du patient (près de la sortie du box

d’examen).

Se faire aider au déshabillage par une personne en tenue

de protection.

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Phase de préparation

Installer un sac DASRI sur le

support de la poubelle. Mettre le

deuxième sac à l’intérieur du

premier.

Installer le champ imperméable

au sol vers la sortie

4 3

2 1

Installer la paire de ciseaux

sur le champ

Installer la solution hydro

alcoolique sur le champ

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage en binôme

Sortie

Zone de fuite

sac

DASRI

paire de ciseaux

solution

hydroalcoolique

champ

imperméable

Déshabillage en binôme

Le « déshabilleur » enlève le casque ou les lunettes.

7

6

5

Le « déshabilleur » jette le

casque ou les lunettes dans

le sac DASRI.

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur »

enlève les adhésifs

sous le menton puis

les adhésifs de la

poitrine.

Déshabillage en binôme

10

8 9

La fermeture à

glissière

devient visible.

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage en binôme

Le « déshabilleur »

ouvre la fermeture à

glissière en totalité.

12

11

Danger +++++

Le « déshabilleur » ne

touche pas l’intérieur

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage en binôme

Le « déshabilleur » écarte la

combinaison pour pouvoir

commencer à dégager la

capuche.

Attention de ne pas toucher

l’intérieur de la combinaison.

15

14

13

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage en binôme

17 18

16

Le « déshabilleur » dégage et

retourne la capuche.

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage en binôme

Le « déshabilleur »

descend la tenue le long

du corps en la roulant

vers l’extérieur jusqu’en

bas des pieds.

20

19

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage en binôme

Les manches sont dégagées

lentement une à une.

23 22

21

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage en binôme

Les manches sont dégagées lentement une à une.

24

25

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur » prend la paire de ciseaux.

Il saisit la surbotte par l’extérieur de la combinaison, en ne touchant qu’à la partie extérieure(jaune).

Déshabillage en binôme

28 27

26

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur » coupe

les liens de la surbotte.

Déshabillage en binôme

31 30

29

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur » coupe

la surbotte jusqu’à la

cheville.

Déshabillage en binôme

34 33

32

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur » coupe

la combinaison en ne tenant

que l’extérieur de la

combinaison( partie jaune).

Déshabillage en binôme

37 36

35

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le« déshabilleur » retient

la tenue et la surbotte.

Déshabillage en binôme

40

39

38

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le déshabilleur regroupe

la combinaison et la

jette la dans le sac DASRI

Déshabillage en binôme

43 42

41

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabillé » retire son pied en

reculant d’un pas dans la zone propre sans

toucher la zone « contaminée ».

49

45 46

47 48

44

Déshabillage en binôme

Même manœuvre pour l’autre pied

Déshabillage en binôme

53 52

50

51

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabillé » enlève sa paire de gants :

Le premier gant par l’extérieur

Le deuxième par l’intérieur

Le « déshabillé » fait

tomber ses gants dans

les mains du « déshabilleur ».

57 58

55

56

54

Déshabillage en binôme

Le « déshabilleur »

met de la solution

hydroalcoolique

sur une main du

« déshabillé »

Déshabillage en binôme

60

59

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur »

met de la solution

hydroalcoolique

sur une main du

« déshabillé »

Phase de déshabillage

60

59

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabillé » enlève sa cagoule ou la charlotte en l’attrapant par l’arrière.

Le « déshabillé » fait tomber sa cagoule dans les mains du déshabilleur.

Le « déshabilleur » jette la cagoule dans le sac de déchets DASRI.

Déshabillage en binôme

63 64

62

61

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabillé » enlève son masque FFP2 en l’attrapant par l’arrière.

Le « déshabillé » fait tomber le masque FFP2 dans les mains du « déshabilleur ».

Le « déshabilleur jette le maque FFP2 dans le sac déchets DASRI.

Déshabillage en binôme

67

65

66

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur » met de la

solution hydro alcoolique

dans la main du

« déshabillé ».

Le « déshabillé » se

frictionne en respectant les

sept temps.

Le « déshabilleur » jette la

solution hydro alcoolioque

dans le sac déchets DASRI.

Déshabillage en binôme

70 69

68

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Le « déshabilleur »

reste seul dans la

salle

« contaminée ».

Déshabillage en binôme

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Matériel nécessaire

Un champ imperméable

Une paire de ciseaux

Deux sacs « déchets »jaune DASRI

Un support poubelle

Une solution hydroalcoolique

Un miroir

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Deux sacs

DASRI

Un champ imperméable Une paire de ciseaux

Un support poubelle

Une solution

hydroalcoolique

Un miroir

Déshabillage seul

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Phase de préparation

Se mettre sur le champ imperméable.

Installer la paire de ciseaux sur le champ.

Installer la solution hydroalcoolique sur le champ.

Installer un sac DASRI sur le support de la poubelle

Mettre le deuxième sac à l’intérieur du premier.

Installer le miroir.

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Miroir Sac DASRI

sortie

Zone de

fuite

Déshabillage seul

Zone

contaminée

Paire de ciseaux

Solution

hydroalcoolique

Délimiter une zone propre

dite de fuite et se mettre

dos à la zone de fuite.

Se déshabiller face à un

miroir diminue le risque

d’auto contamination.

Déshabillage seul

1

2

Zone

contaminée

Zone de

fuite

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

Enlever les

lunettes ou le

casque de

protection

Jeter les lunettes ou le

casque dans le sac DASRI. 4

3

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

5

6

Enlever les adhésifs du

grand rabat

Enlever les adhésifs sous

menton

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Enlever

les adhésifs

du petit rabat

Bien écarter

les deux

rabats

Déshabillage seul

7

9

8

La fermeture devient

visible et peut être saisie

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Ouvrir la fermeture à

glissière en totalité.

Puis écarter la

combinaison en la tenant

par l’extérieur

Déshabillage seul

10

12 13

11

Danger ++++ ne pas toucher

l’intérieur, « le blanc »

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

Enlever la capuche par retournement en ne touchant que l’extérieur

16 15

14

Bien enrouler la capuche en arrière et par l’extérieur jusqu’aux épaules.

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Ecarter la tenue par

l’extérieur en ne

touchant que le côté

jaune.

Dégager une épaule

lentement une par une.

Déshabillage seul

20 19

18 17

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Dégager les bras un par

un.

La première paire de

gants s’enlève en même

temps que le bras.

Déshabillage seul

24 23

22 21

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

Dégager le deuxième

bras en touchant

l’intérieur avec son

deuxième

gant »propre ».

La première paire de gant

s’enlève en même temps

que le bras.

Commencer à descendre

la tenue en la roulant par

l’intérieur

28 27

26

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

25

Déshabillage seul

Descendre la tenue en la

roulant jusqu’aux

chevilles.

Les surbottes deviennent

visibles.

30

29

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

35

34

32

31

Découper

les liens des

surbottes et

les surbottes

jusqu’à la

cheville.

33

40 39

38 37

36

Découper

le bas de la

tenue pour

faciliter le

dégagement

des pieds.

Déshabillage seul

38

Rouler la tenue et

la jeter dans le sac

DASRI.

45 43

42 41

44

Zone

contaminée

Sortie

Zone de fuite

Retirer un

pied puis le

poser

dans la zone

dite propre.

Déshabillage seul

Déshabillage seul

Retirer le

deuxième pied

et le poser

dans la zone

dite propre.

49

48

47

46

Sortie

Zone de fuite

Zone

contaminée

Zone

contaminée

Zone

contaminée

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

Enlever sa cagoule ou sa charlotte en l’attrapant par l’arrière et la jeter dans le sac déchets DASRI.

Hygiène des mains par friction avec la solution hydro alcoolique.

Rouler le champ et le jeter dans le sac déchets DASRI.

52

51

50

53

Zone

contaminée

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Enlever sa paire de

gants en ôtant le

premier par l’extérieur

puis le second par

l’intérieur.

Jeter les gants dans le

sac DASRI.

Hygiène des mains par

friction avec l solution

hydro alcoolique.

Déshabillage seul

55

56

57

58

54

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Déshabillage seul

Enlever son masque FFP2 en l’attrapant par l’arrière et le jeter dans le sac de déchets DASRI.

Hygiène des mains par friction avec

la solution hydro alcoolique.

Suivi de mesures de décontamination

du matériel et de l’environnement.

59

61

60

Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89

Dr Duche Tailliez Monique SAMU 89 SAU Auxerre. CESU 89

Recommended