271
1 Comment utiliser ce manuel .................................1-2 Besoins en carburant ..............................................1-2 Processus de rodage du véhicule ...........................1-5 Symboles des témoins du tableau de bord ...........1-6 Introduction

Introduction - Notice utilisation voiture

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Introduction - Notice utilisation voiture

1

Comment utiliser ce manuel .................................1-2

Besoins en carburant ..............................................1-2

Processus de rodage du véhicule ...........................1-5

Symboles des témoins du tableau de bord ...........1-6

Introduction

Page 2: Introduction - Notice utilisation voiture

Introduction

1

A010000AHM

Nous souhaitons vous aider à obtenir leplus grand plaisir possible à conduirevotre véhicule. Votre Manuel del’Utilisateur peut vous aider de dif-férentes manières. Nous vous recom-mandons de lire le manuel en son entier.En vue de minimiser les risques de mortou de blessure, vous devez lire attentive-ment les articles AVERTISSEMENT etATTENTION de ce manuel.

Des illustrations complètent le texte dece manuel en vous expliquant commentprofiter de votre véhicule. En lisant votremanuel, vous apprendrez les caractéris-tiques, d’importantes informations, etdes conseils de conduite dans diversesconditions de route.

L’organisation générale du manuel estfournie par la Table des matières. Sivous cherchez une partie ou un sujetspécifique, utilisez l’index. Toutes lesinformations figurant dans votre manuely sont classées par ordre alphabétique.

Sections: Ce manuel est constitué dehuit chapitres et d'un index. Chaque sec-tion commence par une courte liste ducontenu, de manière à ce que d’un coupd’œil vous puissiez savoir si ce que vouscherchez se trouve dans cette section.

Vous trouverez diversAVERTISSEMENTs, ATTENTIONs, etNOTEs dans ce manuel. CesAVERTISSEMENTs ont été préparéspour améliorer votre sécurité person-nelle. Nous vous conseillons de lireattentivement et de suivre TOUTES lesprocédures et recommandations fourniesdans ces AVERTISSEMENTs,ATTENTIONs, et NOTEs.

NOTIFICATIONUn article NOTE indique que des infor-mations intéressantes ou utiles sontfournies.

Moteur essenceA020101AFD

Sans plomb

Europe

Pour une performance optimale de votrevéhicule, nous vous recommandons d’u-tiliser de l’essence sans plomb avec unindice d’octane IOR (Indice d’OctaneRecherche) 95 / IAD (IndiceAntidétonnant) 91 ou supérieur.Vous pouvez utiliser de l’essence sansplomb avec un indice d’octane IOR91~94 / IAD 87~90 mais les performanc-es du véhicule risquent d’être sensible-ment réduites.

Hors Europe

Votre véhicule HYUNDAI neuf estconçu pour n’utiliser que du carburantsans plomb d'indice d’Octane (Indiced’Octane Recherche) 91/IAD (IndiceAntidétonnant) 87 ou supérieur.

Votre véhicule neuf est conçu pour desperformances maximales avec du carbu-rant SANS PLOMB, et pour minimiser lesémissions de gaz d’échappement et l’en-crassement des bougies d’allumage.

COMMENT UTILISER CE MANUEL

2

AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT indique unesituation dans laquelle un dommage,une blessure corporelle grave ou lamort pourraient se produire si l’aver-tissement n’est pas pris en compte.

ATTENTIONUn article ATTENTION indique unesituation dans laquelle votrevéhicule pourrait être endommagé sil’avertissement n’est pas pris encompte.

BESOINS EN CARBURANT

Page 3: Introduction - Notice utilisation voiture

1 3

Introduction

A020102APB

Plombé (suivant version)

Dans certains pays, votre véhicule estconçu pour utiliser du carburant auplomb. En cas d’utilisation d'essence auplomb, demandez à votre concession-naire HYUNDAI agréé si votre véhiculeaccepte ou non de l’essence au plomb.L’indice d’Octane de l’essence au plombest le même que pour l'essence sansplomb.

A020103APB

Essence contenant de l’alcool ou duméthanol

Le Gasohol, un mélange d'essence etd’éthanol (appelé aussi alcool éthylique),et l’essence ou gasohol contenant duméthanol (appelé aussi alcool de) sontcommercialisés avec ou en place del’essence au plomb ou sans plomb.N’utilisez pas de gasohol contenant plusde 10% d’éthanol, et n’utilisez pasd’essence ou de gasohol contenant duméthanol. L’un ou l’autre de ces carbu-rants peut provoquer des problèmes demanœuvrabilité et des dommages sur lesystème d’alimentation. Cessez immédi-atement d’utiliser tout type de gasohol sides problèmes de manœuvrabilité appa-raissent.

Les dommages du véhicule ou les prob-lèmes de manœuvrabilité ne sont pascouverts par la garantie du construc-teur s'ils résultent d'une des situationssuivantes:

1.Gasohol contenant plus de 10%d’éthanol.

2.Essence ou gasohol contenant duméthanol.

3.Carburant au plomb ou gasohol auplomb. (excepté pour les véhiculesconçus pour utiliser de l’essence auplomb dans certains pays)

AVERTISSEMENT • Ne rajoutez pas de carburant une

fois que le gicleur s’arrêteautomatiquement lors du ravi-taillement.

• Vérifiez toujours que le bouchondu réservoir est correctementfixé pour éviter tout débordementen cas d’accident.

ATTENTIONN’UTILISEZ JAMAIS DE CARBU-RANT AU PLOMB. L’utilisation decarburant au plomb endommage lepot catalytique et la sonded’oxygène des gaz d’échappementdu système de contrôle du moteuret affecte le système antipollution.

N’ajoutez jamais de produits de net-toyage dans le réservoir à carbu-rant autres que ceux qui ont étéspécifiés. (Consultez un conces-sionnaire HYUNDAI agréé pour plusde détails.)

ATTENTIONN'utilisez jamais de gasohol con-tenant du méthanol. Cessez immé-diatement l’utilisation d’un gasoholqui affecte la manoeuvrabilité.

Page 4: Introduction - Notice utilisation voiture

Introduction

1

A020104AEN

l'utilisation de MTBE

HYUNDAI recommande d’éviter les car-burants contenant de l’EMTB (étherméthyltertiobutylique) supérieur à 15.0%vol. (Teneur en oxygène 2.7%) dansvotre véhicule.Les carburants contenant de l’EMTBsupérieur à 15.0% vol. (Teneur enoxygène 2.7%) peuvent réduire les per-formances du véhicule et produire desbouchons de vapeur ou des démarragesdifficiles.

A020105APA

N’utilisez pas de méthanol

Les carburants contenant du méthanol(alcool de bois) ne doivent pas être util-isés pour votre véhicule. Ce type de car-burant peut réduire les performances duvéhicule et endommager les composantsdu système d’alimentation.

A020106AEN

Essences pour un air plus propre

Afin de contribuer à la propreté de l’air,HYUNDAI recommande l’utilisationd'essences traitées avec des additifs dis-persants, qui aident à éviter la formationde dépôts dans le moteur. Ces essencescontribuent à un fonctionnement pluspropre et à l’amélioration des perform-ances du Dispositif antipollution.

A020107AUN

Fonctionnement dans des paysétrangers

Si vous prévoyez d’utiliser votre véhiculedans un pays autre que le vôtre,assurez-vous de : • Observer toutes les règles concernant

l’immatriculation et les assurances.• Déterminer si un carburant acceptable

est disponible.

Moteur Diesel A020201AHM

Carburant diesel

Le moteur diesel doit être opéré unique-ment avec le carburant diesel commer-cialement disponible compatible avec lestandard EN 590 ou comparable. (ENpour "European Norm", NormeEuropéenne). N’utilisez pas de carburantdiesel marin, d’huile de chauffage, oud’additifs pour carburant non approuvés,cela risque d’accroître l’usure et provo-quer des dommages au moteur et ausystème d’alimentation. L’utilisation decarburants non approuvés et / ou d’addi-tifs pour carburants entraînent une limita-tion de vos droits de garantie.

4

ATTENTIONVotre Garantie Limitée VéhiculeNeuf ne couvre pas les dommagescausés au système de carburant ettout problème de performancecausé par l’utilisation de carbu-rants contenant du méthanol oudes carburants contenant del’EMTB (éther méthylter-tiobutylique) à plus de 15.0% vol.(Teneur en oxygène 2.7%)

ATTENTIONVotre Garantie Limitée VéhiculeNeuf ne couvre pas les dommagescausés au système d’alimentation etles problèmes de performanceprovoqués par l’utilisation deméthanol ou de carburants con-tenant du méthanol.

Page 5: Introduction - Notice utilisation voiture

1 5

Introduction

Le carburant diesel de 52 à 54 cétaneest utilisé pour votre véhicule. Si deuxtypes de carburant diesel sontdisponibles, utilisez le carburant d’été oud’hiver en fonction des conditions detempératures suivantes.• Plus de -5°C (23°F) ... Carburant

diesel d’été.• Moins de -5°C (23°F) ... Carburant

diesel d’hiver.

Surveillez attentivement le niveau decarburant dans le réservoir : si le moteurs’arrête à cause d’une panne de carbu-rant, les circuits doivent être complète-ment purgés pour permettre le redémar-rage.

A020202AUN

Biodiesel

Les biodiesels commercialisés qui nemélangent pas plus de 5% de biodiesel,appelés communément "biodiesel B5"peuvent être utilisés sur votre véhicules’ils sont en conformité avec les spécifi-cations EN 14214 ou équivalentes. (ENpour "European Norm", NormeEuropéenne). L’utilisation de biocarbu-rants fabriqués à partir d’ester méthyl decolza (EMC), ester méthyl d’acide gras(EMAG), d’esther méthyl d’huile végétale(EMHV), etc. ou mêlant diesel etbiodiesel provoquent une usure accrueet des dommages sur le moteur et le sys-tème d’alimentation. La réparation ou leremplacement de composants abîmésou usés suite à l'utilisation de carburantsnon approuvés ne sont pas couverts parla garantie du constructeur.

A030000AUN

Aucun rodage particulier n’est néces-saire. En respectant quelques précau-tions simples durant les 1000 premierskilomètres (600 miles) vous améliorerezles performances, l’économie et la duréede vie de votre véhicule.• N’emballez pas le moteur.• Pendant la conduite, conservez la

vitesse du moteur (rpm, ou tours parminute) entre 2000 rpm et 4000 rpm.

• Ne maintenez pas une vitesse con-stante pendant une longue période detemps, accélérez ou ralentissez plutôt.Varier la vitesse du moteur est néces-saire à un bon rodage du moteur.

• Evitez les arrêts brutaux, à part en casd’urgence, pour permettre aux freinsd'avoir une bonne assiette.

• Ne laissez pas le moteur tourner auralenti plus de 3 minutes à la fois.

• Ne tirez pas de remorque pendant les2000 premiers kilomètres (1200 miles)de fonctionnement.

PROCESSUS DE RODAGE DUVEHICULE

ATTENTION• Ne laissez pas d’essence ni d’eau

entrer dans le réservoir. Celanécessiterait de le purger et devidanger les conduites pour éviterd’encombrer la pompe à injectionet d’endommager le moteur.

• En hiver, afin de limiter les inci-dents dus au gel, de l’huile deparaffine peut être ajoutée au car-burant si la température descenden dessous de -10°C (50°F).N’utilisez jamais plus de 20%d’huile de paraffine.

ATTENTION• N’utilisez jamais de carburant,

diesel ou biodiesel B5, qui n'estpas en conformité avec les spécifi-cations les plus récentes de l'in-dustrie pétrolière.

• N’utilisez jamais d'additifs pourcarburant ou de traitements nonrecommandés ou approuvés par leconstructeur du véhicule.

Page 6: Introduction - Notice utilisation voiture

Introduction

61

SYMBOLES DES TEMOINS DU TABLEAU DE BORD

* Pour de plus amples explications, reportez-vous à “Cadran de bord” à la section 4.* Suivant version

A050000APB

Témoin de portière et de coffreouvert*

Témoin de non-bouclage deceinture

Témoin de feux de route

Témoin de feux de croisement

Indicateurs de directions

Témoin de feux antibrouillardavant*

Témoin de feux antibrouillardarrière*

Témoin d’ABS*

Témoin frein de stationnement& niveau de liquide de freins

Témoin de pression d’huilemoteur

Témoin de charge de la batterie

Indicateur ESP*

Indicateur ESP OFF*

Témoin d’autodiagnostiquemoteur*

Témoin d’airbag*

Indicateur d’immobilisation*

Témoin de minimum carburant

Indicateur de préchaffage(diesel uniquement)

Témoin de saturation du filtre àparticules (diesel uniquement)

Indicateur EPS

Témoin de dysfonctionnement dusystème de contrôle de la pres-sion des pneus TPMS*Témoin de faible pression despneus*

Témoin de position faible pres-sion des pneus*

Témoin de portière ouverte*

Témoin d’ouverture de la portedu coffre*

Témoin O/D OFF*O/DOFF

Page 7: Introduction - Notice utilisation voiture

2

Vue d’ensemble de l’habitacle ..............................2-2

Vue d’ensemble du tableau de bord .....................2-3

Compartiment moteur ..........................................2-4

Votre véhicule en un coup d’œil

Page 8: Introduction - Notice utilisation voiture

Votre véhicule en un coup d’œil

22

VUE D’ENSEMBLE DE L’HABITACLE

1. Bouton de verrouillage/déverrouillagede la portière ..................................4-10

2. Bouton de repli du rétroviseurextérieur* ........................................4-33

3. Télécommande électrique durétroviseur .....................................4-32

4. Interrupteur de verrouillage lève-vitres électriques* ..................4-17

5. Interrupteurs lève-vitres électriques*.....................................4-14

6. Aérateur .........................................4-667. Molette de niveau des faisceaux

de feux de route* ...........................4-558. Bouton ESP OFF* .........................5-209. Molette de l’éclairage du tableau

de bord* .........................................4-3610. Levier de déverrouillage du

volant* ............................................4-2811. Panneau de fusibles ......................7-6012. Levier d’ouverture du capot ..........4-1913. Pédale de débrayage*......................5-814. Pédale de frein ..............................5-1515. Pédale d’accélération ......................5-516. Levier ouverture trappe à

carburant .......................................4-21

* : suivant version

B010000APBOPB009001

Page 9: Introduction - Notice utilisation voiture

2 3

Votre véhicule en un coup d’œil

VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD

1. Cadran de bord..............................4-342. Commande d’éclairage / Indicateurs de

direction .........................................4-523. Essuie-vitres/Lave-vitres................4-574. Commandes audio* .......................4-895. Avertisseur.....................................4-296. Airbag frontal conducteur ..............3-397. Volant de direction.........................4-288. Commutateur d’allumage ................5-49. Affichage multiple* .........................4-4710. Bouton de feux de détresse .........4-5111. Commutateur de l’ordinateur

de bord* .........................................4-4912. Système audio* .............................4-9513. Système de conditionnement

d’air*...............................................4-6414. Boîtier multiple...............................4-8215. Allume-cigarette ............................4-8416. Chauffage de siège* ........................3-717. Prises AUX, USB et iPod* .............4-9118. Levier de vitesse..............................5-719. Levier de frein de stationnement ...5-1620. Airbag frontal passager* ................3-3921. Boîte à gants .................................4-81

* : suivant version

B020000APBOPB009002

Page 10: Introduction - Notice utilisation voiture

Votre véhicule en un coup d’œil

42

COMPARTIMENT MOTEUR

1. Réservoir de liquide de refroidissementmoteur ............................................7-13

2. Bouchon de remplissage huile demoteur ...........................................7-12

3. Réservoir liquide de freins/embrayage .....................................7-16

4. Filtre à air .......................................7-21

5. Boîte à fusibles...............................7-41

6. Borne positive de la batterie ..........7-28

7. Borne négative de la batterie ........7-28

8. Réservoir de liquide lave-glaces ....7-19

9. Bouchon de radiateur.....................7-15

10. Jauge huile de moteur ..................7-12

11. Jauge liquide de boîte automatique* .................................7-17

* : suivant version

Moteur essence

B030000APBOPB009003

Le compartiment-moteur réel peut être différent de l'illustration.

Page 11: Introduction - Notice utilisation voiture

2 5

Votre véhicule en un coup d’œil

OPA017003

1. Réservoir de liquide de refroidissementmoteur............................................7-14

2. Bouchon de remplissage huile demoteur............................................7-12

3. Réservoir liquide de freins/embrayage ....................................7-16

4. Filtre à air.......................................7-21

5. Boîte à fusibles ..............................7-41

6. Borne positive de la batterie .........7-28

7. Borne négative de la batterie .......7-28

8. Réservoir de liquide lave-vitres .....7-19

9. Bouchon de radiateur ...................7-15

10. Jauge huile de moteur...................7-12

11. Filtre à carburant ...........................7-20

Moteur diesel

Le compartiment-moteur réel peut être différent de l'illustration.

Page 12: Introduction - Notice utilisation voiture

Votre véhicule en un coup d’œil

62

Page 13: Introduction - Notice utilisation voiture

3

Sièges ........................................................................3-2

Ceintures de sécurité ............................................3-13

Système de retenue pour enfant ..........................3-24

Airbag – système de retenue additionnel ...........3-33

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Page 14: Introduction - Notice utilisation voiture

C010000APB

Sièges avant(1) Avant et arrière(2) Inclinaison du dossier(3) Hauteur du siège (côté conducteur)*(4) Appuie-tête(5) Siège surélevé (Véhicule à 3 portes

seulement)*(6) Accoudoir (siège conducteur)*(7) Chauffage de siège*

Sièges arrière

(8) Appuie-tête (latéral et/ou central*)*

(9) Pliage des sièges

*: suivant version

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

23

SIEGES

OPB039001

Page 15: Introduction - Notice utilisation voiture

3 3

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

(Suite)• Ne laissez jamais rien interférer

avec la position normale dudossier. Conserver des objetscontre le dossier ou d’autresmanières interférant avec unbouclage approprié d’un dossierpeut entraîner des blessuresgraves ou mortelles lors d’unarrêt brusque ou d’une collision.

• Lorsque vous conduisez ou voy-agez dans un véhicule, gardeztoujours votre dossier en positiondroite et la partie sous-abdomi-nale ajustée serrée et basse autravers des hanches. C’est lameilleure position pour vous pro-téger en cas d’accident.

• Afin d’éviter des blessures super-flues et peut-être graves provo-quées par un airbag, asseyez-vous toujours aussi loin en arrièreque possible du volant tout enmaintenant un contrôle confort-able du véhicule. Nous recom-mandons que votre poitrine soitau moins à 250 mm (10 pouces)du volant.

AVERTISSEMENT - Siège en position droite

Lorsque vous repositionnez ledossier en position droite, tenez ledossier et repositionnez-le lente-ment, et assurez-vous qu'il n'y aaucun autre passager près dusiège. Si le dossier est repositionnésans être retenu et contrôlé, l’ar-rière du siège peut sauter en avantet provoquer des blessures acci-dentelles à une personne heurtéepar le dossier.

AVERTISSEMENT -Objets mobiles

Des objets mobiles placés dans l’e-space des pieds du conducteurpeuvent interférer avec l’opérationdes pédales, et peuvent provoquerun accident. Ne placez rien sousles sièges avant.

AVERTISSEMENT -Responsabilité du conducteur à l’égard despassagers

Voyager dans un véhicule avec ledossier incliné peut entraîner desblessures graves ou mortelles lorsd’un accident. Si un siège est inclinélors d’un accident, les hanches deson occupant peuvent glisser sousla partie sous-abdominale de laceinture de sécurité, exerçant unegrande force sur l’abdomen nonprotégé. Des blessures graves oumortelles peuvent en résulter. Leconducteur doit conseiller à sespassagers de garder leur dossier enposition droite lorsque le véhiculeest en mouvement.

AVERTISSEMENT - Siège conducteur

• N’essayez jamais d’ajuster le siègelorsque le véhicule est en mouve-ment. Cela peut provoquer uneperte de contrôle et un accidentpouvant entraîner la mort, desblessures graves, ou des dom-mages matériels.

(Suite)

Page 16: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

43

Ajustement du siège avant - manuelC010101AHM

Avant et arrièrePour bouger le siège en avant ou enarrière:1.Tirez le levier d’ajustement du coulis-

sage du siège et maintenez-le en cetteposition.

2.Faites coulisser le siège en la positiovoulue.

3.Relâchez le levier et assurez-vous quele siège est à nouveau bloqué enplace.

Ajustez le siège avant de conduire, etassurez-vous que le siège est correcte-ment bloqué en essayant de bouger d’a-vant en arrière sans actionner le levier.Si le siège bouge, il n’est pas bloqué cor-rectement.

(continué)• Aucun passager ne doit voyager

dans l’espace du coffre ous’asseoir ou se coucher sur desdossiers pliés quand le véhiculeest en mouvement. Tous les pas-sagers doivent être correctementassis sur leurs sièges et conven-ablement attachés pendant quele véhicule avance.

• Lorsque vous repositionnez ledossier en position droite,assurez-vous qu’il est correcte-ment enclenché en le poussantd'avant en arrière.

AVERTISSEMENT - Dossiers des sièges arrière

• Les dossiers des sièges arrièredoivent être correctementattachés. A défaut de quoi, lespassagers et objets peuvent êtreprojetés en avant, provoquantdes blessures graves ou la mortdans le cas d’un arrêt brusque oud’une collision.

• Les bagages ou tout autrechargement doivent être couchésà plat dans le coffre. Si des objetssont grands, lourds, ou doiventêtre empilés, ils doivent êtrefixés. En aucune circonstance lechargement ne doit être empiléplus haut que les dossiers. Adéfaut de respecter ces conseils,des blessures graves ou la mortpeuvent se produire en cas d'ar-rêt brusque, de collision ou decapotage.

(continué)

AVERTISSEMENTAprès avoir ajusté le siège, vérifieztoujours qu’il est correctement blo-qué en place en essayant debouger le siège d’avant en arrièresans utiliser le levier de déblo-quage. Des mouvements soudainsou inattendus du siège du conduc-teur peuvent provoquer une pertede contrôle du véhicule et un acci-dent.

OPB039002

Page 17: Introduction - Notice utilisation voiture

3 5

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C010102AHM

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier:

1. Penchez-vous légèrement vers l’a-vant et soulevez le levier d’inclinaisondu dossier.

2. epenchez-vous doucement en arrièresur le siège et ajustez le dossier dusiège à la position souhaitée.

3. elâchez le levier et assurez-vous quele dossier est enclenché en place. (Lelevier DOIT retrouver sa position ini-tiale pour que le dossier se bloque.)

C010103APB

Hauteur du coussin de siège (siègeconducteur) (suivant version)Pour modifier la hauteur du coussin desiège, actionnez le levier vers le haut ouvers le bas.• Pour baisser le coussin de siège,appuyez plusieurs fois sur le levier.• Pour lever le coussin de siège, tirezplusieurs fois sur le levier.

C010104APB

Appuie-tête (si disponible)

Les sièges du conducteur et du passageravant sont équipés d'un appuie-tête pourla sécurité et le confort des occupants.L’appuie-tête n’apporte pas seulementdu confort au conducteur et au passageravant, mais protège aussi la tête et lanuque en cas de collision.

OPB039003 OPB039004 OPA039052

Page 18: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

63

Ajustement de la hauteur

Pour lever l’appuie-tête, tirez-le à la posi-tion désirée (1). Pour baisser l’appuie-tête, poussez et maintenez le bouton dedéblocage (2) sur le support de l’appuie-tête, et baissez l’appuie-tête à la positionvoulue (3).

Retirer l’appuie-tête

Pour retirer l’appuie-tête, levez-le aussihaut que possible puis appuyez sur lebouton de déblocage (1) tout en tirantvers le haut (2). Pour réinstaller l'appuie-tête, placez lespôles de l'appuie-tête (3) dans les orificestout en appuyant sur le bouton de déver-rouillage (1). Réglez-le ensuite à la hau-teur appropriée.

AVERTISSEMENT • Pour une efficacité maximum en

cas d’accident, l’appuie-tête doitêtre réglé de telle sorte que lemilieu de l’appuie-tête se trouve àla même hauteur que le centre degravité de la tête d'un occupant.Généralement, le centre de grav-ité de la tête de la plupart des per-sonnes est semblable à la hau-teur du sommet de leurs yeux.Réglez également l'appuie-tête leplus près possible de votre tête.Pour cela, l’utilisation d’uncoussin maintenant le corps loindu dossier de siège n’est pasrecommandée.

• Ne faites pas fonctionner levéhicule avec les appuie-têtesenlevés car cela pourrait causerdes blessures graves aux pas-sagers en cas d’accident. Lesappuie-têtes peuvent fournir unecertaine protection contre lesblessures de la nuque quand ilssont correctement ajustés.

• N’ajustez pas la hauteur de l’ap-puie-tête quand le véhicule est enmouvement.

AVERTISSEMENT - Assurez-vous que l'appuie-tête estverrouillé après l'avoir réglé pourprotéger correctement les occu-pants.

OPB039008OPB039005

Page 19: Introduction - Notice utilisation voiture

3 7

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Appuie-tête actif (si disponible)

L’appuie-tête actif est conçu pouravancer et se relever pendant un impactarrière. Cela contribue à protéger la têteet la nuque du conducteur et du pas-sager avant.

C010306APBSiège surélevé (véhicule 3DR uniquement)Pour accéder ou quitter la banquettearrière, tirez le levier surélevé situé sur ledossier du passager avant. Le siège pas-sager se replie et coulisse vers l’avant.Avancez le siège au maximum. Une fois installé sur la banquette arrièreou après l’avoir quittée, faites coulisser lesiège passager vers l’arrière et ramenezfermement le dossier en arrière jusqu’àce qu’il s’enclenche. Vérifiez que le siègeest bloqué en place.

C010107AHM

Chauffage de siège (suivant version)

Le chauffage de siège est équipé pourréchauffer les sièges avant par tempsfroid. Avec le commutateur d’allumageen position ON, appuyez sur l’un oul’autre des boutons pour chauffer lesiège conducteur ou passager avant. Par temps doux ou dans des conditionsne nécessitant pas le chauffage dessièges, maintenez les boutons en posi-tion OFF.

NOTIFICATIONAvec le chauffage de siège en positionON, le système de chauffage du sièges’éteint et s’allume automatiquement enfonction de la température du siège.

OPB039007OPB039050HNF2041-1

AVERTISSEMENT - N’essayez jamais d’ajuster le siège pen-dant que le véhicule se déplace oulorsque le siège passager est occupécar le siège risquerait de se déplacerbrusquement et de blesser le passagerse trouvant sur le siège.

Page 20: Introduction - Notice utilisation voiture

C010108APB

Pochette de siège (suivant version)

La pochette de siège se trouve à l’arrièredu dossier du siège passager avant etconducteur.

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

83

ATTENTION• Lorsque vous nettoyez les

sièges, n’utilisez pas de solvantorganique tel que solvant, ben-zène, alcool et essence. En casd’utilisation, vous risquez d’en-dommager la surface duchauffage ou des sièges.

• Pour éviter une surchauffe duchauffage de siège, ne placez pasde couvertures, coussins ouhousses de sièges sur le siègequand le chauffage fonctionne.

• Ne placez pas d’objets lourds outranchants sur les sièges équip-pés de chauffage. Cela pourraitendommager les composants duchauffage de siège.

AVERTISSEMENT - Brûlures de chauffage desiège

Les passagers doivent êtreextrêmement prudents lorsqu’ilsutilisent les chauffages de siège,en raison de la possibilité dechauffage excessif ou de brûlures.Les occupants doivent pouvoirsentir si le siège devient trop chaudet éteindre le chauffage. En partic-ulier, le conducteur doit être partic-ulièrement attentif aux types depassagers suivants:1. Nourrissons, enfants, personnes

âgées ou handicapées, ou per-sonnes sortant de l’hôpital

2. Personnes à la peau sensible ouqui brûle facilement

3. Individus fatigués4. Individus intoxiqués5. Individus suivant un traitement

médical entraînant endormisse-ment ou somnolence (som-nifères, médicaments contre lerhume, etc.)

OPB039012

OPA037007

Type A

Type B

Page 21: Introduction - Notice utilisation voiture

3 9

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C010303APB

Ajustement des sièges arrièreAppuie-tête (suivant version)

Le(s) siège(s) arrière est(sont) équipé(s)d'appuie-tête dans les places assisesextérieures (et/ou la place assise cen-trale) pour la sécurité et le confort desoccupants.L’appuie-tête n’apporte pas seulementdu confort aux passagers, mais protègeaussi la tête et la nuque en cas de colli-sion.

AVERTISSEMENT - Pochettes de sièges

Ne placez pas d’objets lourds outranchants dans les pochettes desiège. Lors d’un accident, ils pour-raient sortir des pochettes et bless-er les occupants du véhicule.

AVERTISSEMENT• Pour une efficacité maximum en

cas d’accident, l’appuie-tête doitêtre réglé de telle sorte que lemilieu de l’appuie-tête se trouve àla même hauteur que le centre degravité de la tête d'un occupant.Généralement, le centre de grav-ité de la tête de la plupart des per-sonnes est semblable à la hau-teur du sommet de leurs yeux.L’utilisation d’un coussin quimaintient le corps à distance dudossier n’est pas recommandée.

• Ne faites pas fonctionner levéhicule avec les appuie-têtesenlevés car cela pourrait causerdes blessures graves aux pas-sagers en cas d’accident. Lesappuie-têtes peuvent fournir unecertaine protection contre lesblessures de la nuque quand ilssont correctement ajustés.

OPA039053

Page 22: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

103

Ajuster la hauteur de haut en bas

Pour lever l’appuie-tête, tirez-le en posi-tion la plus haute (1). Pour baisser l’ap-puie-tête, appuyez et maintenez le bou-ton de déblocage (2) sur le support del’appuie-tête et baissez l’appuie-tête enposition la plus basse (3).

Retirer l’appuie-tête

Pour retirer l’appuie-tête, levez-le aussihaut que possible puis appuyez sur lebouton de déblocage (1) tout en tirantvers le haut (2).Pour réinstaller les pôles de l'appuie-tête, placez les pôles de l'appuie-tête (3)dans les orifices tout en appuyant sur lebouton de déverrouillage (1). Réglez-leensuite à la hauteur appropriée.

C010307BPB

Plier les sièges arrière

Les dossiers des sièges arrière (oucoussins) peuvent être pliés pour faciliterle transport d'objets longs ou augmenterla capacité de bagages du véhicule.

AVERTISSEMENTAssurez-vous que l'appuie-tête estverrouillé après l'avoir réglé pourprotéger correctement les occu-pants.

AVERTISSEMENT L’objectif du pliage des dossiers(ou coussins) des sièges arrière estde vous permettre de transporterdes objets plus longs qui n’ont paspu être installés dans l’espace ducoffre. N’autorisez aucun passagerà s’asseoir sur les sièges repliésquand le véhicule est en mouve-ment, car il ne s’agit pas là d’uneposition assise appropriée etaucune ceinture de sécurité ne seradisponible. Cela peut entraîner degraves blessures ou la mort en casd’accident ou d’arrêt brusque. Lesobjets transportés sur les dossiersdes sièges repliés ne doivent pasdépasser le haut des dossiers dessièges avant. Dans le cas contraire,cela peut laisser la possibilité auchargement de glisser vers l’avantet de provoquer des blessures oudes dommages lors d'arrêtsbrusques.

OPB039011OPB039009

Page 23: Introduction - Notice utilisation voiture

3 11

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Pour plier et déplier les coussins des siègesarrière (suivant version) :1.Placez le dossier avant à la verticale

et, si nécessaire, faites coulisser lesiège avant vers l’avant.

2. Soulevez la portion avant du coussinde siège.

3. Soulevez la portion arrière du coussinde siège et positionnez le coussin desiège arrière à la verticale.

4. Insérez la plaque de la ceinture sous-abdominale/diagonale arrière dans lemontant sur l’habillage latéral. Celaempêchera toute interférence avec ledossier lors du pliage.

5. Tirez le levier de pliage du siègearrière et pliez légèrement le dossiervers l’avant.

6. Retirez l’appuie-tête du dossier dusiège arrière.

7. Pliez bien le dossier au maximum.8. Arrimez l’appuie-tête en insérant les

tiges de l’appuie-tête dans le support.

OPB039019

OPB039020

OPB039021

OPB039022

OPB039023

Page 24: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

123

9. Pour utiliser le siège arrière, levez ledossier et remettez l’appuie-tête enplace sur le dossier.

10. Poussez fermement le dossierjusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.Assurez-vous que le dossier est bienbloqué à sa place.

11. Replacez le coussin du siège enposition initiale en appuyant sur lecoussin du siège. Assurez-vous quele coussin est bloqué à sa place.

12. Replacez la ceinture de sécuritéarrière en position appropriée

AVERTISSEMENT Quand vous replacez le dossier dusiège arrière en position droiteaprès l’avoir plié:Faites attention à ne pas endom-mager la sangle ou la boucle de laceinture de sécurité. Ne laissez pasla sangle ou la boucle de la ceinturede sécurité se prendre ou se pincerdans le siège arrière. Assurez-vousque le dossier du siège est com-plètement enclenché en positiondroite en poussant sur le haut dudossier. Autrement, en cas d’acci-dent ou d'arrêt brusque, le siègepeut se plier et laisser le charge-ment du coffre entrer dans le com-partiment passagers, ce qui peutcauser des blessures graves ou lamort.

ATTENTION - Ceintures de sécuritéarrière

Lorsque vous replacez les dossiersdes sièges arrière en positiondroite, rappelez-vous de remettreles ceintures diagonales en posi-tion appropriée.

AVERTISSEMENT - Chargement

Assurez-vous que le moteur estéteint, la boîte-pont automatique enposition P (Stationnement) et quele frein de stationnement estenclenché lorsque vous chargez oudéchargez un chargement.Manquer à l’une ou l’autre de cesprécautions peut permettre auvéhicule de bouger si le levier devitesses est actionné par inadver-tence dans une autre position.

AVERTISSEMENTChargement

Le chargement doit toujours êtrefixé pour lui éviter d’être projetédans le véhicule lors d’une colli-sion, causant des blessures auxoccupants du véhicule. Ne placezpas d’objets sur les sièges arrière,car ils ne peuvent pas être propre-ment fixés et peuvent heurter lesoccupants des sièges avant lorsd’une collision.

Page 25: Introduction - Notice utilisation voiture

3 13

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C020100AHM

Système de retenue des cein-tures de sécurité

CEINTURES DE SECURITE

AVERTISSEMENT• Pour une protection maximum par

le système de retenue, les cein-tures de sécurité doivent toujoursêtre utilisées quand le véhicule esten mouvement.

• Les ceintures de sécurité sontplus efficaces quand les dossiersdes sièges sont en position droite.

• Les enfants de 12 ans et moinsdoivent toujours être attachés cor-rectement sur les sièges arrière.N'autorisez jamais les enfants às'asseoir sur le siège du passageravant quand le véhicule roule. Siun enfant de plus de 12 ans doitêtre assis sur le siège avant, il/elledoit être bien attaché et le siègedoit être reculé autant que possi-ble.

• Ne passez jamais la ceinture diag-onale sous votre bras ou derrièrevotre dos. Une ceinture diagonalemal positionnée peut provoquerdes blessures graves en cas d’ac-cident. La ceinture diagonale doitêtre positionnée à mi-chemin par-dessus votre épaule au traversdevotre clavicule.

(Suite)

AVERTISSEMENTLes ceintures de sécurité sontconçues pour supporter la structureosseuse du corps, et doivent êtreportées basses en travers du pelvis,ou en travers du pelvis, de lapoitrine et des épaules, selon le cas;vous devez absolument éviter deporter la section sous-abdominalede la ceinture au travers de la zoneabdominale. Les ceintures de sécu-rité doivent être ajustées aussi fer-mement que possible, tout enrespectant le confort, pour qu’ellesoffrent la protection pour laquelleelles ont été conçues. Une ceinturedétendue réduit énormément la pro-tection offerte au passager

(Suite)

(Suite)Faites attention pour éviter la con-tamination de la sangle avec lesproduits à polir, les huiles et lesproduits chimiques et en particulierl'acide de la batterie. Le nettoyagepeut être réalisé en toute sécuritéen utilisant du savon doux et del'eau. La ceinture doit être rem-placée si la sangle s'effiloche, estcontaminée ou endommagée. Il estprimordial de remplacer l'ensembleune fois qu'il a été porté lors d'unchoc violent même si l'endom-magement de l'ensemble n'est pasvisible. Ne portez pas de ceinturesavec des sangles vrillées. Chaqueensemble de ceinture ne doit êtreutilisé que par un occupant, il estdangereux de sangler un enfantportant une ceinture sous-abdomi-nale.

AVERTISSEMENTAucune modification ou addition nedoit être faite par l’utilisateur, quiempêcherait le système d’ajuste-ment de la ceinture d’agir sur lespoints détendus, ou d’empêcher ledispositif de ceinture de sécuritéd’ajuster la tension.

(Suite)• Evitez de porter des ceintures de

sécurité entortillées. Une ceinturede sécurité entortillée ne peut pasremplir efficacement son rôle. Encas de collision, elle peut mêmevous couper. Assurez-vous que lasangle de la ceinture est droite etnon entortillée.

• Assurez-vous de ne pas endom-mager les sangles ou les ferruresdes ceintures. Si les sangles oules ferrures sont endommagées,remplacez-les.

Page 26: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

143

C020101APB

Témoin de non-bouclage de ceinture(suivant version)Type A

A titre de rappel pour le conducteur, letémoin de non-bouclage de ceinture clig-note pendant approximativement 6 sec-ondes chaque fois que vous mettez lecommutateur d’allumage en position ON,que la ceinture soit bouclée ou non.Si la ceinture du conducteur n'est pasbouclée après que le commutateur d’al-lumage est en position ON, le témoin denon-bouclage de ceinture clignoteencore pendant approximativement 6secondes.Si la ceinture du conducteur n’est pasbouclée quand le commutateur d’al-lumage est mis en position ON ou si elleest débouclée après que le commutateurd’allumage est en position ON, l’alarmede non-bouclage de ceinture sonne pen-dant approximativement 6 secondes. Ace moment, si la ceinture est bouclée,l’alarme s’arrête tout de suite. (suivantversion).

Type B

AvantComme rappel au conducteur et au pas-sager avant, le témoin de non-bouclagede ceinture des sièges conducteur etpassager s’allume pendant environ 6secondes à chaque fois que le commu-tateur d’allumage est mis en position ON,que la ceinture soit bouclée ou non.

Si la ceinture du conducteur ou du pas-sager avant n’est pas bouclée quand lecontact est mis ou si elle est débouclée

après, le témoin d’avertissement corre-spondant s’allume jusqu’à ce que la cein-ture soit bouclée.Si vous ne bouclez toujours pas la cein-ture et si vous conduisez à une vitessesupérieure à 9 km/h, le témoin se met àclignoter jusqu’à ce que la vitesse soit denouveau inférieure à 6 km/h.Si vous ne bouclez toujours pas la cein-ture et si vous conduisez à une vitessesupérieure à 20km/h, le signal sonored’avertissement retentit pendant unecentaine de secondes et le témoin corre-spondant clignote.

NOTIFICATION• Le témoin de non-bouclage de cein-

ture du siège passager avant figuresur la planche de bord centrale.

• Bien que le siège passager avant nesoit pas occupé, le témoin de non-bouclage de la ceinture clignote ous’allume pendant 6 secondes.

• Il se peut que le témoin d’avertisse-ment de non-bouclage de la ceinturedu siège passager avant se déclencheen présence de bagages sur le siègepassager avant.

1GQA2083

OPB039017L

Page 27: Introduction - Notice utilisation voiture

3 15

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Arrière (suivant version)Si le contact est mis (moteur arrêté) alorsque la ceinture sous-abdominale/diago-nale du passager arrière n’est pasbouclée, le témoin d’avertissement cor-respondant s’allume jusqu’à ce que laceinture soit bouclée.Le témoin de non-bouclage de la cein-ture arrière correspondant s’allumerapendant environ 35 secondes dans lescas suivants :- Démarrage du moteur alors que la

ceinture arrière n’est pas bouclée.- Conduite à plus de 9 km/h alors que la

ceinture arrière n’est pas bouclée.- Conduite à moins de 20km/h alors que

la ceinture arrière n’est pas bouclée.Si la ceinture arrière est bouclée, letémoin s’éteint immédiatement.

Si la ceinture arrière est débouclée alorsque vous conduisez à une vitessesupérieure à 20km/h, le témoin de non-bouclage de ceinture clignote et l’alertesonore retentit pendant environ 35 sec-ondes.En revanche, si la ceinture sous-abdom-inale/diagonale des passagers arrièreest bouclée et débouclée deux fois dansles 9 secondes qui suivent le bouclagede la ceinture, le témoin de non-bouclage correspondant ne sedéclenche pas.

C020102APB

Ceinture sous-abdominale/diagonale

Pour boucler votre ceinture de sécurité:

Pour boucler votre ceinture de sécurité,tirez-la de l’enrouleur automatique etinsérez la plaquette en métal (1) dans laboucle (2). Vous entendez un "clic" dis-tinct quand la plaquette s’enclenchedans la boucle.La ceinture de sécurité s’ajuste automa-tiquement à la longeur qui convient une foisseulement que la portion diagonale estajustée manuellement, de manière à cequ’elle s’adapte fermement autour de voshanches. Si vous vous penchez vers l’avantdans un mouvement lent et doux, la cein-ture s’allonge et vous permet de vous tourn-er. S’il y a un arrêt ou un impact brutal,toutefois, la ceinture se bloque en position.Elle se bloque aussi si vous essayez devous pencher trop vite.

B180A01NF

1

2

OPB039018L

Page 28: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

163

NOTIFICATION• Si vous ne pouvez pas retirer la cein-

ture de sécurité du rétracteur, retirezfermement la ceinture et relâchez-la.Vous pourrez ensuite retirer la cein-ture sans à-coups.

Ajustement de la hauteur (suivant version)

Vous pouvez ajuster la hauteur du pointd’ancrage de la ceinture diagonale enl’une des 3 (ou 4) positions possiblespour un confort et une sécurité opti-males.La hauteur de l’ajustement ne doit pasêtre trop proche de votre cou. La portiondiagonale doit être ajustée de manière àce qu’elle traverse votre poitrine et à mi-chemin par-dessus votre épaule au plusprès de la portière mais pas de votrecou.Pour ajuster la hauteur du point d'an-crage de la ceinture de sécurité, baisserou relevez l'ajusteur de hauteur à la posi-tion appropriée.

Pour relever l’ajusteur de hauteur, tirez-le vers le haut (1). Pour le baisser,poussez-le vers le bas (3) tout enappuyant sur le bouton d'ajustement dela hauteur (2).Relâchez le bouton pour enclencher lepoint d’ancrage en position. Essayez deglisser l’ajusteur de hauteur pour vousassurer qu’il a été enclenché en position.

AVERTISSEMENT• Vérifiez que le point d’ancrage de

la ceinture diagonale estenclenché en position à la hau-teur appropriée. Ne positionnezjamais la ceinture diagonale autravers de votre cou ou de votrevisage. Des ceintures de sécuritémal positionnées peuvent causerdes blessures graves en casd’accident.

• Ne pas changer les ceintures desécurité après un accident peutvous laisser avec des ceinturesde sécurité endommagées qui nedonneront plus de protectiondans le cas d’une autre collision,entraînant des blessures cor-porelles ou la mort. Remplacezvos ceintures de sécurité aprèsun accident, aussitôt que possi-ble.

OPB039025

Page 29: Introduction - Notice utilisation voiture

3 17

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Quand vous utilisez la ceinture de sécu-rité arrière centrale, la boucle avecindiqué “CENTER” doit être utilisée.(suivant version)

Déboucler la ceinture de sécurité:

La ceinture de sécurité se déboucle enappuyant sur le bouton de désen-clenchement (1) dans la boucle. Lorsquequ’elle est débouclée, la ceinture doitautomatiquement rentrer dans l'en-rouleur. Si cela ne se produit pas, vérifiezla ceinture pour vous assurer qu'ellen'est pas entortillée, puis réessayez.

AVERTISSEMENTVous devez placer la portion de laceinture sous-abdominale aussibas que possible et ajustée serréeautour de vos hanches, pas devotre taille.Si la ceinture sous-abdominale estplacée trop haut sur votre taille,cela peut accroître les risques deblessures en cas de collision. Lesbras ne doivent pas être placéssous ou dessus la ceinture. L’undoit être au-dessus et l’autre en-dessous, comme montré sur l’illus-tration.Ne portez jamais la ceinture desécurité sous le bras situé près dela porte.

B210A01NF1

B200A01NF OPB039026

Page 30: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

183

C020200APB

Ceinture de sécurité à pré-tension(suivant version)

Votre véhicule est équipé de ceinturesde sécurité à pré-tension pyrotechniquepour les sièges conducteur et passageravant. L’objectif de ces ceintures à pré-tension est d’assurer que les ceinturesde sécurité sont ajustées de près aucorps des occupants lors de collisionsfrontales. Les ceintures de sécurité àpré-tension sont activées dans des acci-dents où la collision frontale est suff-isamment forte.

Lorsque le véhicule s’arrête brusque-ment, ou si un passager essaie de sepencher en avant trop vite, l'enrouleur dela ceinture de sécurité se bloque en posi-tion. Lors de certaines collisionsfrontales, les ceintures à pré-tensions’activent et tirent la ceinture en un con-tact plus ferme contre le corps du pas-sager. Si le système détecte une tension exces-sive de la ceinture de sécurité sur laceinture du conducteur ou des pas-sagers quand la pré-tension se met enmarche, le limiteur de charge situé dansla ceinture de pré-tension relâche un peude la pression sur la ceinture affectée.(suivant version).

Les systèmes de pré-tension des cein-tures de sécurité se composent princi-palement des éléments suivants.Leur localisation est montrée sur l’illus-tration :1. Témoin airbag SRS2. Dispositif d'enrouleur de ceinture à

pré-tension3. Module de contrôle SRS

OMG035300 1KMB3311A

Page 31: Introduction - Notice utilisation voiture

3 19

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

NOTIFICATION• Les ceintures de sécurtié à pré-tension

conducteur et passager avant sontactivées lors de certaines collisions.

• Quand les ceintures à pré-tension sontactivées, un bruit distinct peut êtreentendu et une fine poussière, qui peutressembler à de la fumée, peut êtreapperçue dans le compartiment pas-sager. Il s’agit là de conditions defonctionnement normales qui ne sontpas dangereuses.

• Même si elle est sans danger, la finepoussière peut provoquer une irrita-tion cutanée et ne doit pas êtrerespirée pendant une période pro-longée. Nettoyez bien toutes les sur-faces de peau exposées après un acci-dent dans lequel les ceintures à pré-tension ont été activées.

NOTIFICATIONPuisque le senseur qui active l’airbagSRS est connecté à la ceinture à pré-ten-sion, le témoin d’airbag SRS s’allume

sur le tableau debord pendant approximativement 6 sec-ondes après que le commutateur d’al-lumage ait été tourné en position ON,puis il s’éteint.

AVERTISSEMENTPour obtenir la meilleure efficacitéd’une ceinture de sécurité à pré-tension :1.La ceinture de sécurité doit être

portée correctement et ajustée àla bonne position. Veuillez bienlire et suivre toutes les informa-tions et précautions importantesconcernant les dispositifs pour lasécurité des passagers de votrevéhicule – y compris les cein-tures de sécurité et les airbags –fournies dans ce manuel.

2.Assurez-vous que vous et vospassagers portez toujours votreceinture de sécurité de manièreappropriée.

ATTENTIONSi la ceinture à pré-tension ne fonc-tionne pas correctement, ce témoins’allume même s’il n’y a pas dedéfaillance de l’airbag SRS. Si letémoin d’airbag SRS ne s’allumepas lorsque le commutateur d’al-lumage est tourné en position ON,ou s’il reste allumé après approxi-mativement 6 secondes, ou s’il s’al-lume quand le véhicule est en mou-vement, faites inspecter le systèmede pré-tension et de l’airbag SRSpar un concessionnaire HYUNDAIagréé dès que possible.

Page 32: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

203

AVERTISSEMENTTous les occupants du véhiculedoivent porter leur ceinture desécurité en permanence. Les cein-tures de sécurité et les dispositifsde retenue pour enfants réduisentles risques de blessures graves oumortelles pour tous les occupantsen cas de collision ou d’arrêt bru-tal. Sans ceintures, les occupants peu-vent être déportés trop près d’unairbag qui se déploie, heurter lastructure intérieure ou être éjectéshors du véhicule. Des ceintures desécurité correctement portéesréduisent énormément ces risques.Suivez toujous les précautionsconcernant les ceintures de sécu-rité, les airbags et les sièges desoccupants contenues dans cemanuel.

C020300AUN

Précautions pour les ceintures desécurité

AVERTISSEMENT• Les dispositifs de pré-tension

sont conçus pour ne fonctionnerqu’une seule fois. Après leur acti-vation, les ceintures à pré-ten-sion doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité,de tous types, doivent toujoursêtre changées après avoir servilors d’une collision.

• Les mécanismes du dispositif deceinture de sécurité s’échauffentlors de leur activation. Netouchez pas le dispositif de pré-tension pendant plusieurs min-utes après son activation.

• N’essayez pas d’inspecter ou deremplacer de vous-même lesceintures à pré-tension. Cela nepeut être fait que par un conces-sionnaire HYUNDAI agréé.

(Suite)

(Suite)• Ne heurtez pas le dispositif de

ceinture à pré-tension.• N’essayez pas de faire la mainte-

nance ou des réparations du sys-tème de pré-tension de quelquemanière que ce soit.

• Une manipulation incorrecte dudispositif de ceinture à pré-ten-sion, et le non-respect des con-signes de ne pas heurter, modifi-er, inspecter, remplacer, assurerla maintenance ou réparer lesdispositifs de ceintures à pré-ten-sion peuvent entraîner un mau-vais fonctionnement ou une acti-vation par inadvertance et degraves blessures.

• Pour la mise au rebut du véhiculeou du système de retenue desceintures de sécurité, contactezun concessionnaire HYUNDAIagréé.

Page 33: Introduction - Notice utilisation voiture

3 21

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C020306AUN

Nourrissons et petits enfants

Vous devez connaître les recommanda-tions spécifiques propres à votre pays.Les sièges pour nourrissons et/ouenfants doivent être correctement placéset installés sur le siège arrière. Pour plusd’informations concernant ces dispositifsde retenue, reportez-vous à “Système deretenue pour enfant ” dans cette mêmesection.

NOTIFICATIONLes petits enfants sont mieux protégésdes blessures en cas d’accident lorsqu’ilssont correctement attachés sur le siègearrière dans un système de retenue pourenfant qui répond aux normes de sécu-rité en vigueur dans votre pays. Avantd’acheter un système de retenue pourenfant, assurez-vous qu’il possède uneétiquette certifiant sa conformité avecles normes de sécurité en vigueur dansvotre pays. Le système de retenue doitêtre adapté à la taille et au poids devotre enfant. Vérifiez l’étiquette du sys-tème de retenue. Pour ces informations,reportez-vous à “Système de retenuepour enfant ” dans cette même section.

C020301AHM

Enfants plus grands

Les enfants trop grands pour les sys-tèmes de retenue pour enfant doiventtoujours occuper le siège arrière et utilis-er les ceintures de sécuritélatérales/sous-abdominales disponibles.La portion sous-abdominale doit êtrebouclée fermement sur les hanches,aussi bas que possible. Vérifiez la dispo-sition de la ceinture de temps en temps.Un enfant remuant pourrait déplacer laceinture. Les enfants disposent d'unesécurité plus importante en cas d'acci-dent s’ils sont attachés au siège arrièrepar un système de retenue correct. Si unenfant plus grand (de plus de 12 ans)doit être installé sur le siège avant, il doitêtre attaché de manière sûre avec laceinture diagonale/sous-abdominaledisponible et le siège doit être reculé enposition arrière au maximum. Lesenfants de 12 ans et moins doivent êtreattachés correctement sur le siègearrière. Ne Placez JAMAIS d’enfant de12 ans ou moins sur le siège avant. Neplacez JAMAIS un siège d’enfant orientévers l’arrière sur le siège avant duvéhicule.

AVERTISSEMENTChaque personne dans votrevéhicule a besoin d’être correcte-ment attachée en permanence, ycompris les nourrissons et enfants.Ne tenez jamais un enfant dans vosbras ou sur vos genoux lorsquevous circulez en voiture. Les forcesviolentes créées lors d’un accidentrisquent d’arracher l’enfant à vosbras et de le projeter contrel’habitacle. Utilisez toujours unsystème de retenue approprié à lataille et au poids de votre enfant.

Page 34: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

223

Si la portion diagonale de la ceinturetouche légèrement le cou ou le visage del’enfant, essayez de placer l’enfant plusprès du centre du véhicule. Si la ceinturediagonale touche leur visage ou leur cou,ils doivent retourner à un système deretenue pour enfant.

C020302AUN

Femmes enceintes

L’utilisation d’une ceinture de sécuritéest recommandée pour les femmesenceintes pour diminuer les risques deblessures lors d’un accident. Quand uneceinture est utilisée, la portion sous-abdominale doit être ajustée aussi bas etserré que possible sur les hanches, etpas au travers de l’abdomen. Pour desrecommandations plus spécifiques, con-sultez un médecin.

C020303AUN

Personne blessée

Une ceinture de sécurité doit être utiliséesi une personne blessée est transportée.Si nécessaire, consultez un médecinpour des recommendations.

C020304AUN

Une personne par ceinture

Deux personnes (y compris les enfants)ne doivent jamais essayer d’utiliser unemême ceinture de sécurité. Cela peutaugmenter la gravité des blessures encas d’accident.

C020305APB

Ne vous couchez pasPour réduire les risques de blessuresen cas d’accident, et pour donner uneefficacité maximum au système deretenue, tous les passagers doiventêtre assis et les sièges avant commearrière doivent être placés en positiondroite quand le véhicule est en mouve-ment. Une ceinture de sécurité ne peutpas donner de bonne protection si unepersonne est allongée sur le siègearrière ou si les sièges avant et arrièresont en position inclinée.

AVERTISSEMENT - Ceintures diagonales surpetits enfants

• Ne laissez jamais une ceinturediagonale en contact avec le couou le visage d’un enfant lorsquele véhicule est en mouvement.

• Si les ceintures de sécurité nesont pas correctement portées etajustées sur les enfants, il existeun risque de mort ou deblessures graves.

Page 35: Introduction - Notice utilisation voiture

3 23

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C020400AEN

Soin des ceintures de sécurité Les systèmes de ceintures de sécuriténe doivent jamais être désassemblés oumodifiés. De plus, un soin particulier doitêtre apporté pour assurer que les cein-tures de sécurité et les piècesmétalliques ne soient pas endommagéespar les pivots d’articulation des sièges,les portes ou autres problèmes.

C020401AEN

Inspection périodique

Toutes les ceintures de sécurité doiventêtre régulièrement inspectées pourl’usure ou dommages de toutes sortes.Toute pièce endommagée doit êtrechangée dès que possible.

C020402AUN

Conservez les ceintures de sécuritépropres et sèches

Les ceintures de sécurité doivent êtregardées propres et sèches. Si les cein-tures deviennent sales, elles peuventêtre nettoyées en utilisant une solution àbase de savon doux et d’eau tiède. L’eaude javel, la teinture, les détergents ouabrasifs puissants ne doivent pas êtreutilisés car ils peuvent endommager etaffaiblir le tissu.

C020403AFD

Quand remplacer les ceintures desécurité

L’ensemble du dispositif effectif de cein-tures de sécurité et le coiffage doit êtreremplacé si le véhicule a été impliquédans un accident. Cela doit être faitmême si aucun dommage n’est appar-ent. Toutes autres questions portant surle fonctionnement des ceintures de sécu-rité doivent être confiées à un conces-sionnaire HYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT Lorsque vous replacez le dossier dusiège arrière en position droiteaprès que le dossier du siège arrièreait été plié, assurez-vous de ne pasendommager la sangle ou la bouclede la ceinture de sécurité. Assurez-vous que la sangle ou la boucle nese prennent ou ne se pince dans lesiège arrière. Une ceinture de sécu-rité avec une sangle ou une boucleendommagée est susceptible defaire défaut lors d’une collision oud’un arrêt brutal, et de provoquer degraves blessures. Si les sangles oules boucles sont endommagées,faites-les remplacer immédiatement.

AVERTISSEMENTRouler avec un dossier inclinéaccroît les risques de blessuresgraves ou mortelles en cas de colli-sion ou d’arrêt brusque. La protec-tion fournie par votre système deretenue (ceintures de sécurité etairbags) est grandement réduite sivotre siège est incliné. Les ceinturesde sécurité doivent être ajustéesserrées contre vos hanches et votrepoitrine pour fonctionner correcte-ment. Plus le dossier est incliné,plus les risques que les hanchesd’un des occupants glissent sous laceinture sous-abdominale sontgrands, provoquant de gravesblessures internes, ou le cou peutseprendre dans la ceinture diago-nale. Les conducteurs et passagersdoivent toujours être assis contreleurs sièges, correctement attachés,et avec leur dossier en positiondroite.

Page 36: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

243

SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTC030000BPB

Les enfants circulant dans le véhiculedoivent être assis sur le siège arrière etdoivent toujours être correctementattachés pour minimiser les risques deblessure en cas d’accident, d'arrêt brutalou de manœuvre brusque. Selon les sta-tistiques des accidents, les enfants sontplus en sécurité s’ils sont correctementattachés au siège arrière plutôt que surle siège avant. Les enfants plus grandsqui ne tiennent pas dans un système deretenue pour enfant doivent utiliser l’unedes ceintures de sécurité disponibles.Vous devez être au courant des exi-gences spécifiques à votre pays. Lessièges de sécurité pour enfant et/ounourrisson doivent être correctementplacés et installés sur le siège arrière.Vous devez utiliser un système deretenue pour enfant commercialisé quirespecte les exigences de normes desécurité propres à votre pays.Les systèmes de retenue pour enfantssont conçus pour être fixés dans lessièges du véhicule avec les ceinturessous-abdominales ou la partie de la cein-ture sous-abdominale d'une ceinturetrois points ou avec un ancrage à fixa-tions et/ou des fixations ISOFIX (sidisponible).

Les enfants peuvent être blessés ou tuésdans un accident si leurs systèmes deretenue ne sont pas correctement fixés.Pour les petits enfants et les bébés, unsiège pour enfant ou pour nourrisson doitêtre utilisé. Avant d’acheter un systèmede retenue pour enfant en particulier,assurez-vous qu’il puisse s’adapter ausiège de voiture et aux ceintures desécurité, et qu’il convient à votre enfant.Suivez toutes les instructions fourniespar le constructeur lors de l’installationdu système de retenue pour enfant.

AVERTISSEMENT• Un système de retenue pour

enfant doit être placé sur le siègearrière. N’installez jamais unsiège pour enfant ou nourrissonsur le siège passager avant. Si unaccident se produit et déclenchel’airbag passager, il pourraitgravement blesser ou tuer unnourrisson ou un enfant assisdans un siège pour nourrissonou pour enfant. Par conséquent,n’utilisez de système de retenuepour enfant que sur le siègearrière de votre véhicule.

(Suite)

(Suite)• Une ceinture de sécurité ou un

système de retenue pour enfantpeut chauffer s’il est laissé dansun véhicule fermé par tempsensoleillé, même si la tempéra-ture extérieure n’est pas élevée.Assurez-vous de vérifier lahousse de siège et les bouclesavant d’y placer un enfant.

• Quand le système de retenuepour enfant n’est pas utilisé,rangez-le dans le coffre àbagages ou fixez-le avec uneceinture de sécurité de manière àce qu’il ne soit pas projeté en casd’arrêt brutal ou d’accident.

• Les enfants peuvent être grave-ment blessés ou tués par unairbag qui se gonfle. Tous lesenfants, même ceux trop grandspour les systèmes de retenuepour enfant, doivent voyagerassis sur les sièges arrière.

Page 37: Introduction - Notice utilisation voiture

3 25

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques deblessures graves ou mortelles :• Les enfants quel que soit leur âge

sont plus en sécurité s'ils sontattachés au siège arrière. Unenfant qui voyage sur le siègepassager avant peut se retrouvercoincé de force par un airbag quise gonfle, ce qui peut entraînerdes blessures graves oumortelles.

• Suivez toujours les instructionsdu constructeur du système deretenue pour enfant lors de l’in-stallation et de l’utilisation dusystème.

• Assurez-vous que le siège pourenfant est correctement arriméau véhicule et que votre enfantest fermement attaché au siègeenfant.

• Ne tenez jamais un enfant dansvos bras ou sur vos genouxquand vous circulez dans unvéhicule. Les forces violentescréées lors d’un accidentrisquent d’arracher l’enfant à vosbras et de le projeter contrel’habitacle.

(Suite)

(Suite)• Ne passez jamais de ceinture de

sécurité par-dessus vous et unenfant. Lors d’un accident, laceinture peut appuyer profondé-ment sur l’enfant et lui causer degraves blessures internes.

• Ne laissez jamais d’enfant seuldans le véhicule – même pour uncourt moment. Le véhicule peutchauffer très rapidement, etcauser de graves blessures auxenfants laissés à l’intérieur.Même de très jeunes enfants peu-vent mettre un véhicule en mou-vement par inadvertance, s’étran-gler dans les fenêtres, ou s’enfer-mer eux-mêmes et les autresdans le véhicule.

• N’autorisez jamais deux enfants,ou deux personnes quel que soitleur âge, à utiliser la même cein-ture de sécurité.

(Suite)

(Suite)• Les enfants remuent souvent et

se repositionnent incorrecte-ment. Ne laissez jamais un enfantvoyager avec la ceinture diago-nale sous son bras ou dans sondos. Positionnez et ajustez tou-jours correctement les enfantssur le siège arrière.

• N’autorisez jamais un enfant à setenir debout ou à genoux sur lesiège ou le sol d’un véhicule enmouvement. En cas de collisionou d'arrêt brutal, l’enfant peutêtre violemment projeté contrel’habitacle du véhicule, causantde graves blessures.

• N’utilisez jamais un porte-bébéou un siège pour enfant qui sesuspend à un dossier, ce genrede dispositif peut ne pas offrir lasécurité adéquate en cas d'acci-dent.

• Les ceintures de sécurité peu-vent devenir très chaudes, partic-ulièrement si le véhicule est sta-tionné directement sous le soleil.Vérifiez toujours les boucles desceintures avant de les attachersur un enfant.

Page 38: Introduction - Notice utilisation voiture

C030100AFD

Utilisation d'un système deretenue pour enfantPour les petits enfants et les bébés, il estnécessaire d’utiliser un siège pour enfantou nourrisson. Ce siège pour enfant ounourrisson doit être de taille appropriéepour l’enfant et doit être installé enrespectant les instructions du construc-teur.

Pour des raisons de sécurité, nousrecommandons que les systèmes deretenue pour enfant soient utilisés sur lessièges arrière.

CRS09

OUN026150

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

263

Système de retenue pour enfant orienté vers l’avant

Système de retenue pour enfant orienté vers l’arrière

AVERTISSEMENT - Installation du siège pourenfant

• Un enfant peut être gravementblessé ou tué lors d’une collisionsi le système de retenue n’estpas correctement arrimé auvéhicule et si l’enfant n’est pascorrectement attaché à son siègede retenue. Avant d’installer lesystème de retenue pour enfant,lisez les instructions fournies parle constructeur du système deretenue.

• Si la ceinture de sécurité ne fonc-tionne pas comme décrit danscette section, faites immédiate-ment vérifier le système par votreconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• Ne pas respecter les instructionsde ce manuel concernant les sys-tèmes de retenue pour enfant etles intructions fournies avec lesystème de retenue pour enfantpeut accroître les risques et/ou lagravité des blessures en casd’accident.

AVERTISSEMENTNe placez jamais un système deretenue pour enfant orienté versl’arrière sur le siège passageravant, en raison du danger quepeut représenter le gonflage del'airbag passager, qui peut frapperle système de retenue orienté versl'arrière et tuer l'enfant.

Page 39: Introduction - Notice utilisation voiture

3 27

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C030102AUN

Installation d’un système de retenuepour enfant avec la ceinture sous-abdominale/diagonale

Pour installer un sytème de retenue pourenfant sur les côtés ou au centre dessièges arrière, faites ce qui suit : 1. Placez le système de retenue pour

enfant sur le siège et faites passer laceinture sous-abdominale/diagonaleautour ou au travers du système deretenue, en suivant les instructions duconstructeur. Assurez-vous que lessangles de la ceinture de sécurité nesont pas entortillées.

2.Bouclez l’attache de la ceinture sous-abdominale/diagonale dans la boucle.Vous devez entendre un “clic” distinct.

Positionnez le bouton de déblocage demanière à pouvoir y accéder facilementen cas d'urgence.

3.Bouclez la ceinture de sécurité et lais-sez la ceinture se resserrer. Aprèsinstallation du système de retenuepour enfant, essayer de le bougerdans toutes les directions pour vousassurer que le système de retenuepour enfant est correctement installé.

OEN036104E2MS103005 OEN036101

Page 40: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

283

C030103AFD

Fixer un système de retenue pourenfant avec un système “Ancraged’attache” (suivant version)

Les montants des crochets d’attache dessystèmes de retenue sont situés sur lesol derrière le dossier des sièges.

C030105APB

Adaptabilité des systèmes de retenue pour enfant pour les positions de siègeutilisant la ceinture de sécurité - Europe

Utilisez des sièges pour enfant qui ont été officiellement approuvés et sont adaptésà vos enfants. Lorsque vous utilisez les sièges pour enfant, reportez-vous au tableausuivant.

AVERTISSEMENTNous recommandons qu’un système de retenue pour enfant soit installé surle siège arrière, même si le bouton de l'airbag avant passager est mis en posi-tion OFF. Pour assurer la sécurité de votre enfant, l’airbag avant passagerdoit être désactivé s'il est absolument nécessaire d’installer un système deretenue pour enfant sur le siège avant passager dans des circonstancesexceptionnelles.

U : Adaptée à la catégorie de systèmes de retenue "universel" approuvés pour l’u-tilisation dans ce groupe de masse

OPB039033

Position des sièges

Age group

U U U

U U U

U U U

U U U

Passageravant

Extérieur arrière Central arrière

0 : Jusqu’à 10 kg(0 - 9 mois)

0+ : Jusqu’à 13 kg(0 - 2 ans)

II & III : de 15 kg à 36 kg(4 - 12 ans)

I : De 9 kg à 18 kg(9 mois - 4 ans)

Page 41: Introduction - Notice utilisation voiture

3 29

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

1.Faites passer la sangle du système deretenue pour enfant par-dessus ledossier du siège. Pour les véhiculesavec des appuie-têtes ajustables,faites passer la sangle d’attache sousl’appuie-tête et entre les tiges de l’ap-puie-tête, ou autrement faites passerla sangle d’attache par-dessus le hautdu dossier.

2.Connectez le crochet de la sangle d’at-tache au montant du crochet appropriédu système de retenue, et serrez pourfixer le siège.

AVERTISSEMENT - Sangle d’attache

Ne montez jamais plus d’un sys-tème de retenue pour enfant à uneattache unique ou à un uniquepoint d’ancrage. La charge accruede plusieurs sièges peut entraînerla rupture des attaches ou despoints d’ancrage, provoquant degraves blessures ou la mort.

AVERTISSEMENTUn enfant peut être gravementblessé ou tué lors d’une collision sile système de retenue pour enfantn’est pas correctement arrimé auvéhicule et si l’enfant n’est pas cor-rectement attaché au système deretenue. Suivez toujours lesinstructions du constructeur dusiège pour enfant lors de l’installa-tion et de l’utilisation.

2GHA3300L

AVERTISSEMENT - Vérification des

Vérifez que le système de retenuepour enfant est bien fixé en le pous-sant et tirant dans différentes direc-tions. Un système de retenue incor-rectement installé peut tanguer, setordre, se balancer ou se détacher,entraînant la mort ou de gravesblessures.

AVERTISSEMENT - Ancrage des systèmes deretenue pour enfant

• Les ancrages des systèmes deretenue pour enfant sont conçuspour supporter des chargesimposées par des systèmes deretenue correctement fixés. Enaucun cas ils ne doivent être util-isés pour les ceintures de sécu-rité ou harnais pour adultes, oupour attacher d’autres élémentsou équipements dans le véhicule.

• La sangle d’attache peut ne pasfonctionner correctement si elleest attachée autre part qu’aupoint d’ancrage adéquat.

Page 42: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

303

C030104APB

Sécuriser un système de retenue pourenfant avec un système “ISOFIX” etun système “Ancrage d’attache”(suivant version)

ISOFIX est une méthode standardiséede sièges pour enfants à pièces de fixa-tion qui élimine le besoin d’utiliser laceinture de sécurité adulte standard pourarrimer le siège au véhicule. Cela permetun positionnement bien plus sécurisantet positif avec les avantages d’une instal-lation plus facile et rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installéque s’il a l’approbation spécifique pour levéhicule conformément aux exigencesECE-R44.

Des étiquettes ISOFIX se situent sur lapartie inférieure de chaque côté desdossiers arrière. Ces étiquettes indiquentl’emplacement des points d’ancrageinférieurs pour systèmes de retenue pourenfants.

De chaque côté du siège arrière, entre lecoussin et le dossier, se trouve une pairede points d’ancrage ISOFIX avec un sup-port d’attache haut sur le sol derrière lesdossiers des sièges. Lors de l’installa-tion, le siège doit être engagé dans lespoints d’ancrage de manière à ce quevous puissiez l’entendre cliquer (vérifiezen tirant!) et il doit être fixé avec uneceinture d’attache haute sur le point d’at-tache correspondant sur le sol derrière ledossier des sièges.L’installation et l’utilisation d’un siègepour enfant doit être fait en respectant lemanuel d’instruction joint au siègeISOFIX.

OPB0390351SAE3090A OPB039034

Page 43: Introduction - Notice utilisation voiture

3 31

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Pour sécuriser le siège pour enfant:

1.Pour enclencher le siège pour enfantdans l’ancrage ISOFIX, insérez l’at-tache du siège dans l’ancrage ISOFIX.Vous devez entendre un “clic” bien dis-tinct.

2.Connectez le crochet de la sangle d’at-tache au crochet du siège pour enfantet serrez le tout pour sécuriser lesiège. (Voir pages précédentes.)

AVERTISSEMENTLorsque vous utilisez le système"ISOFIX" du véhicule pour installerun système de retenue pour enfantsur le siège arrière, toutes les pla-quettes de verrouillage et partiesmétalliques du siège arrière duvéhicule doivent être enclenchéesdans leurs boucles de ceintures desécurité et les sangles doivent êtreconservées derrière le système deretenue pour éviter que l'enfant nepuisse atteindre et saisir les cein-tures de sécurité non rétractées.Les plaquettes de verrouillage nonenclenchées et les partiesmétalliques risquent de permettre àl’enfant d’atteindre les ceintures desécurité non rétractées, ce qui peutentraîner la strangulation et degraves blessures ou la mort de l’en-fant dans le dispositif de retenuepour enfant.

AVERTISSEMENT• N’installez pas de siège de

retenue pour enfant au centre dela banquette arrière en utilisant lesancrages ISOFIX arrière. Lesancrages ISOFIX sont placés pourn’être utilisés que sur les posi-tions extérieures gauche et droitede la banquette arrière. N'utilisezpas les ancrages ISOFIX pouressayer de fixer un siège deretenue pour enfant au milieu de labanquette arrière aux ancragesISOFIX.

(Suite)

(Suite)• En cas d’un accident, les plaques

d’attache du siège de retenuepour enfant ISOFIX ne sont passuffisamment solides pour main-tenir convenablement le siège deretenue pour enfant au centre dela banquette arrière et peuventcasser, provoquant de gravesblessures ou la mort.

• N'installez pas plus d’uneretenue pour enfant au pointd’ancrage bas de retenue pourenfant. Une charge supplémen-taire inadéquate peut entraîner larupture des points d’ancrage oudes sangles d’attache, provo-quant de graves blessures ou lamort.

• N’attachez le siège de retenuepour enfant ISOFIX (ou systèmecompatible) qu’aux endroitsappropriés montrés sur l’illustra-tion.

• Suivez toujours les instructionsd’installation et d’utilisationfournies par le constructeur dusystème de retenue pour enfant.

ATTENTIONVeillez à ce que la sangle de la cein-ture du siège arrière ne soit pas grif-fée ou pincée par l’attache du siègeou l’ancrage ISOFIX lors de l’instal-lation.

Page 44: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

323

F ISO/L1 - X X -

G ISO/L2 - X X -

E ISO/R1 - IUF IUF -

E ISO/R1 - IUF IUF -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - X X -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - X X -

B ISO/F2 - IUF IUF -

B1 ISO/F2X - IUF IUF -

A ISO/F3 - IUF IUF -

Extérieur arrière(Côté passager)

Extérieur arrière(Côté conducteur)

Passager avantEquipement

Classe de dimen-sion

Groupe de masse

Sacoche pourbébés

0 : jusqu'à 10 kg

0+ : jusqu'à 13 kg

I : 9 à 18 kg

Central arrière

Positions ISOFIX du véhicule

IUF = convient aux systèmes de retenue pour enfants avant ISOFIX dela catégorie universelle utilisés dans le groupe de masse.X = position ISOFIX pas adaptée au système de retenue pour enfantsISOFIX dans ce groupe de masse et/ou cette classe de dimension.* ISO/R2 et ISO/R3 ne peuvent être réglés qu'à la position la plus enavant du siège du passager.* Classes de dimension et équipements du système de retenue pourenfants ISOFIXA - ISO/F3: système de retenue pour enfants orienté vers l'avant, hau-teur totale (hauteur 720 mm)B - ISO/F2: système de retenue pour enfants orienté vers l'avant, hau-teur réduite (hauteur 650 mm)

B1 - ISO/F2X: système de retenue pour enfants orienté vers l'avantVersion 2, hauteur réduite (hauteur 650 mm)C - ISO/R3: système de retenue pour enfants orienté vers l'arrière,dimension totaleD - ISO/R2: système de retenue pour enfants orienté vers l'arrière,dimension réduiteE - ISO/R1: système de retenue pour enfants orienté vers l'arrièreF - ISO/L1: système de retenue pour enfants orienté vers la gauche(sacoche pour bébés)G - ISO/L2: système de retenue pour enfants orienté vers la droite(sacoche pour bébés)

C030106APB

Système de retenue pour enfants adapté aux positions ISOFIX du véhicule - pour l'Europe

Page 45: Introduction - Notice utilisation voiture

C040000AUN

(1) Airbag avant conducteur(2) Airbag avant passager*(3) Airbags latéraux*(4) Airbag rideau*

* suivant version

OPB039036

3 33

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

AIRBAG – SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE (SUIVANT VERSION)

* Image non contractuelle. Les airbags du véhicule peuvent être différents de l’illustration.

AVERTISSEMENTMême dans les véhicules équipésd'airbags, vous et vos passagersdevez toujours porter les ceinturesde sécurité afin de minimiser lesrisques et la gravité des blessuresen cas de collision ou de capotage.

Page 46: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

343

C040900APB

Fonctionnement du système desairbags• Les airbags ne sont activés (capacité à

se gonfler si nécessaire) que lorsquele commutateur d’allumage est tournéen positon ON ou START.

• Les airbags se gonflent instantané-ment en cas de collision frontale oulatérale (si équipé d’airbags latéraux)sérieuse pour protéger les occupantsde graves blessures physiques.

• Il n’y a pas de vitesse critique à laque-lle les airbags se gonflent.Généralement, les airbags sontconçus pour se gonfler en fonction dela gravité de la collision et de son ori-entation. Ces deux facteurs détermi-nent si les capteurs produisent ou nonun signal électronique dedéploiement/gonflage.

• Le déploiement de l’airbag dépend denombreux facteurs, y compris lavitesse du véhicule, les angles d’im-pact, la densité et la rigidité desvéhicules ou objets que votre véhiculeheurte lors de la collision. Cette liste defacteurs déterminants n’est pasexhaustive.

• Les airbags frontaux se gonflent et sedégonflent complètement en uninstant. Il vous est pour ainsi direimpossible de voir les airbags se gon-fler lors d’un accident.

Il est plus probable que vous voyiezjuste les airbags dégonflés pendre deleur compartiment après la collision.

• Afin de fournir une protection lorsd’une collision sérieuse, les airbagsdoivent se gonfler rapidement. Lavitesse de gonflage de l’airbag est laconséquence du temps extrêmementcourt dans lequel une collision se pro-duit et le besoin de gonfler l’airbagentre le passager et les structures duvéhicule avant que le passager entreen contact avec ces structures. Lavitesse de gonflage réduit le risque deblessures potentiellement mortelleslors d’une collision sérieuse, et c’estpar conséquent une partie essentiellede la conception d'un airbag.Toutefois, le gonflage d’un airbag peutaussi provoquer des blessures, tellesqu'abrasions du visage, ecchymoseset fractures, car la vitesse de gonflagepeut faire que les airbags se déploientavec une grande force.

• Dans certains cas, le contact avecl'airbag du volant de direction peutprovoquer des blessures mortelles,surtout si l'occupant est positionnéexcessivement près du volant.

AVERTISSEMENT• Afin d’éviter des blessures

graves ou la mort à cause dudéploiement des airbags lorsd’une collision, le conducteurdoit être assis aussi loin enarrière que possible de l’airbagdu volant de direction (au moins250 mm (10 pouces)). Les pas-sagers avant doivent toujoursreculer autant que possible leursiège et s’y adosser.

• Les airbags se gonflent instanta-nément en cas de collision, et lespassagers peuvent être blesséspar la vitesse de déploiement del’airbag s'ils ne sont pas position-nés correctement.

• Le gonflage de l’airbag peutprovoquer des blessures au vis-age ou des abrasions cor-porelles, des coupures liées auverre cassé ou des brûlures.

Page 47: Introduction - Notice utilisation voiture

3 35

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C040902APB

Bruit et fumée

Lorsque les airbags se gonflent, ils pro-duisent un bruit assez fort et dégagentde la fumée et de la poudre dans l’air àl’intérieur du véhicule. Il s’agit là d'uneconséquence normale de l'allumage dugonfleur de l'airbag. Après le gonflage del’airbag, vous pouvez ressentir des diffi-cultés à respirer normalement en raisondu contact de votre poitrine avec la cein-ture de sécurité et l’airbag, ainsi qu’enraison de la fumée et de la poudre.Ouvrez les portières et/ou les vitres dèsque possible après l’impact, pour réduirel'inconfort et éviter une exposition pro-longée à la fumée et à la poudre.Même si la fumée et la poudre ne sontpas toxiques, elles peuvent causer uneirritation de la peau (yeux, nez et gorge,etc.). Si c’est le cas, lavez et rincezimmédiatement à l’eau froide et consul-tez un médecin si les symptômes per-sistent.

C040903AEN

N’installez pas de système de retenuepour enfant sur le siège avant pas-sager

Ne placez pas de système de retenueorienté vers l’arrière sur le siège avantpassager. Si l’airbag se déploie, il lebousculerait, causant des blessuresgraves ou mortelles.Ne placez pas non plus de systèmes deretenue pour enfant orientés vers l’avantsur le siège avant passager. Si l'airbagavant passager se gonfle, il peut causerdes blessures graves ou mortelles à l'en-fant.

AVERTISSEMENTQuand les airbags se déploient, lespièces liées aux airbags dans levolant de direction et/ou le tableaude bord et/ou sur les côtés des railsdu toit au-dessus des portièresavant et arrière sont très chaudes.Afin d’éviter toute blessure, netouchez pas les composantsinternes des compartiments àairbag juste après qu’un airbag aitété gonflé. 1JBH3051

Page 48: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

363

C041000AEN

Témoin d’airbag

L’objectif du témoin d’airbag du tableaude bord est de vous alerter de tout prob-lème potentiel lié au système d'airbag -Système de Retenue Supplémentaire(SRS).Lorsque de le commutateur d’allumageest tourné en position ON, le témoin doits’allumer pendant approximativement 6secondes, puis s’éteindre. Faites vérifier le système si:• Le témoin ne s’allume pas quand vous

tournez le commutateur d’allumage.• Le témoin reste allumé après approxi-

mativement 6 secondes.• Le témoin s’allume quand le véhicule

est en mouvement.

C040100APB

Composants et fonctions du SRSLe SRS est composé des éléments suiv-ants1. Module airbag frontal conducteur2. Module airbag frontal passager *3. Modules airbags latéraux *4. Modules d’airbag rideau*5. Montage deenrouleurs à pré-tension*6. Témoin d’airbag7. Module de contrôle SRS (MCSRS)8. Capteurs d’impact frontal9. Capteurs d’impact latéral *10. Témoin de défaut airbag frontal

passager (siège avant passageruniquement)*

11. Bouton ON/OFF airbag avantpassager

* suivant version

AVERTISSEMENT• Danger ! N’utilisez pas de sys-

tème de retenue pour enfant ori-enté vers l’arrière sur un siègeprotégé par un airbag disposédevant celui-ci !

• Ne mettez jamais un système deretenue pour enfant sur le siègeavant passager. Si l’airbag avantpassager se gonfle, il peut causerdes blessures graves oumortelles.

• Quand des enfants sont assis surles sièges latéraux arrière d’unvéhicule équipé d’airbagslatéraux et/ou rideau, installezimpérativement le système deretenue pour enfants aussi loinque possible des bords des por-tières et attachez le système deretenue en position. Le gonflement des airbagslatéraux et/ou rideau peut provo-quer des blessures graves oumortelles à un nourrisson ou unenfant.

W7-147

Page 49: Introduction - Notice utilisation voiture

3 37

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Le MCSRS contrôle en permanence tousles composants du SRS quand le com-mutateur d’allumage est en position ONpour déterminer si un impact est suff-isamment sérieux pour requérir ledéploiement des airbags ou déclencherles ceintures de sécurité à pré-tension.Le témoin SRS " " du tableau de bords’allume pendant à peu près 6 secondesaprès que le commutateur d’allumageest tourné en position ON, après quoi letémoin SRS " " doit s’éteindre. Si undes cas suivants se produit, c’est qu’il ya un dysfonctionnement du SRS. Faitesinspecter le système d’airbag par un con-cessionnaire HYUNDAI agréé dès quepossible.• Le témoin ne s’allume pas brièvement

lorsque vous tournez l’allumage.• Le témoin reste allumé au-delà des 6

secondes indiquées.• Le témoin s’allume quand le véhicule

est en mouvement.

Les modules airbag frontaux sont situés,l’un au centre du volant de direction, etl’autre dans le panneau au-dessus de laboîte à gants en face du passager avant.Quand le MCSRS détecte un impactsuffisamment sérieux à l'avant duvéhicule, il déploie automatiquement lesairbags frontaux.

Lors du déploiement, les coutures delarme moulées directement dans lescouvertures de garniture séparerontsous pression de l'expansion des sacsd'air. Davantage d'ouverture des couver-tures permet alors la pleine inflation dessacs d'air.

B240B01L B240B02L

Airbag frontal conducteur (2)Airbag frontal conducteur(1)

Page 50: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

383

AVERTISSEMENT• Si un airbag se déploie, un bruit

assez fort peut être entendu,suivi par une fine poussièrerelâchée dans le véhicule. Cesconditions de fonctionnementsont normales et ne présententaucun danger – les airbags sontemballés dans cette poudre fine.La poussière générée lors dudéploiement peut provoquer uneirritation de la peau ou des yeuxet aggraver l'asthme chez cer-taines personnes. Lavez toujoursabondamment les zonescutanées exposées à l’eau tièdeet au savon doux après un acci-dent lors duquel les airbags ontété déployés.

• Le SRS ne peut fonctionner quequand le commutateur d’al-lumage est en position ON. Si letémoin SRS " " ne s’allumepas, ou reste allumé après l’avoirété pendant à peu près 6 secon-des lorsque le commutateur d’al-lumage est en position ON, ouaprès que le moteur est allumé,apparaît durant la conduite, leSRS ne fonctionne pas correcte

(Suite)

Un airbag complètement gonflé, com-biné à une ceinture de sécurité correcte-ment portée, ralentit le mouvement duconducteur ou du passager vers l’avant,réduisant ainsi le risque de blessures à latête ou à la poitrine.

Après gonflage complet, l’airbag com-mence immédiatement à se dégonfler,permettant au conducteur de conserverla visibilité vers l'avant et de lui permettrede manœuvrer le volant ou d'activerd'autres commandes.

AVERTISSEMENT • N’installez ou placez aucun acces-

soire (porte-gobelet, range-cas-settes, autocollant, etc.) sur le pan-neau avant côté passager au-dessus de la boîte à gants dans unvéhicule équipé d’un airbag pas-sager. De tels objets peuvent setransformer en dangereux projec-tiles et causer des blessures sil'airbag passager se gonfle.

• Quand vous installez un récipientde désodorisant liquide dans levéhicule, ne le placez pas près ducadran de bord, ni sur la surfacedu tableau de bord. Il peut se transformer en un dan-gereux projectile et causer desblessures si l'airbag passager segonfle.

B240B03L B240B05L

Airbag frontal conducteur (3) Airbag frontal passager

Page 51: Introduction - Notice utilisation voiture

C040400APB

Airbag frontal conducteur et pas-sager (suivant version)Votre véhicule est équipé d’un Systèmede Retenue Supplémentaire (Airbag).Les lettres "AIR BAG" gravées sur lecouvercle de l’air bag sur le volant et lepanneau avant du côté du passager au-dessus de la boîte à gants indiquent laprésence du système.Le SRS consiste en des airbags installéssous les couvercles au centre du volantde direction et du panneau faisant faceau côté passager, au-dessus de la boîteà gants.

L’objectif du SRS est de fournir au con-ducteur et/ou au passager avant duvéhicule une protection supplémentaire,en plus de celle offerte par le système deceintures de sécurité seul en cas d'im-pact frontal de gravité suffisante.

OPB039038

3 39

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

(Suite)ment. Si cela se produit, faitesimmédiatement inspecter votrevéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.Avant de remplacer un fusible oude déconnecter une borne de labatterie, positionnez le commuta-teur d’allumage en positionLOCK et retirez la clé de contact.Ne retirez ou ne remplacez jamaisle(s) fusible(s) de l’airbag quandle commutateur d’allumage esten position ON. A défaut de quoi,le témoin de SRS “ ” s’allume.

Sac d'air avant du conducteur

OPB039039

Airbag frontal passager

Page 52: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

403

(Suite)• N’autorisez jamais un passager à

voyager sur le siège avant quandle témoin de défaut airbag frontalpassager est allumé, car l’airbagne se déploie pas en cas de chocfrontal modéré ou grave. (suivantversion)

• Aucun objet ne doit être placé surou près des modules d’airbag surle volant de direction, le tableaude bord, et le panneau faisant faceau passager avant, au-dessus dela boîte à gants, car un objet quelqu’il soit peut causer desblessures si le véhicule subit unchoc suffisamment sérieux pourdéployer les airbags.

• N’altérez pas ni ne déconnectezles câbles du SRS ou d’autrescomposants du SRS. Agir ainsipeut provoquer des blessures, enraison d’un déploiement acciden-tel des airbags ou parce que leSRS a été rendu inopérant.

• Si le témoin airbag SRS resteallumé quand le véhicule est con-duit, faites inspecter le systèmed’airbag par un concessionnaireHYUNDAI agréé dès que possible.

(Suite)

(Suite)• ABC – Attachez toujours les

enfants sur les sièges arrière.C’est l’endroit le plus sûr pour lesenfants, quel que soit leur âge,pour voyager.

• Les airbags frontaux et latérauxpeuvent blesser des passagersincorrectement positionnés surles sièges avant.

• Reculez votre siège autant quepossible des airbags frontaux,tout en gardant le contrôle duvéhicule.

• Vous et vos passagers ne devezjamais vous asseoir ou vouspencher trop près des airbagssans raison. Des conducteurs etpassagers incorrectement posi-tionnés peuvent être gravementblessés par des airbags qui segonflent.

• Ne vous appuyez jamais contre laportière ou la console centrale –asseyez-vous toujours en posi-tion droite.

(Suite)

AVERTISSEMENTUtilisez toujours les ceintures desécurité et les systèmes de retenuepour enfant – à chaque trajet, àchaque fois, pour tous! Les airbagsse gonflent avec une force consid-érable et en un clin d’œil. Les cein-tures de sécurité aident à garderles occupants en place pourobtenir un bénéfice maximal desairbags. Même avec les airbags,des passagers incorrectementattachés ou pas attachés du toutpeuvent être gravement blessésquand les airbags se gonflent.Suivez toujours les précautionsconcernant les ceintures de sécu-rité, les airbags et la sécurité desoccupants contenus dans cemanuel.Pour réduire les risques deblessures graves ou mortelles etbénéficier du maximum de sécuritéde la part de votre système deretenue:• Ne placez jamais un enfant dans

un siège pour enfant ou sièged’appoint sur le siège passageravant.

(Suite)

Page 53: Introduction - Notice utilisation voiture

OPA037039

1JBA3514

OED036104

3 41

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

Impact arrière

Impact latéral

Capotage

(Suite)• Les airbags ne peuvent être util-

isés qu’une seule fois – faitesimmédiatement remplacer lesairbags après déploiement par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• Le SRS est conçu pour déployerles airbags frontaux uniquementquand un impact est suffisam-ment sérieux et quand l'angled’impact est inférieur à 30° surl’axe longitudinal avant duvéhicule. De plus, les airbags nese déploient qu’une seule fois.Les ceintures de sécurité doiventêtre portées en permanence.

• Les airbags frontaux ne sont passupposés se déployer en cas d'im-pact latéral, d'impact arrière ou decapotage. De plus, les airbagsfrontaux ne se déploient pas lorsde chocs frontaux situés en-dessous du seuil de déploiement.

• Un système de retenue pourenfant ne doit jamais être placésur le siège avant. Le nourrissonou l’enfant peuvent être grave-ment blessés ou tués par ledéploiement d’un airbag lors d’unaccident.

(Suite)

(Suite)• Les enfants âgés de 12 ans et

moins doivent toujours être cor-rectement attachés aux siègesarrière. Ne laissez jamais lesenfants voyager sur le siègeavant passager. Si un enfant deplus de 12 ans doit être assis surle siège avant, il ou elle doit êtrecorrectement attaché(e) et lesiège reculé autant que possible.

• Pour une protection maximaledans tous les types d’accidents,tous les passagers, y compris leconducteur, doivent toujoursporter leur ceinture de sécurité,qu’un airbag soit ou non équipé àleur siège, pour minimiser lesrisques de blessures graves oumortelles en cas d'accident. Nevous asseyez pas ni ne vouspenchez trop près de l’airbagsans raison quand le véhicule esten mouvement.

(Suite)

Page 54: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

423

C040501ASA

Bouton ON/OFF airbag frontal pas-sager (suivant version)

Lors de l’installation d’un système deretenue pour enfants sur le siège du pas-sager avant ou si ce siège n’est occupépar personne, l’airbag du passager avantpeut être désactivé au moyen du boutonON/OFF correspondant.Pour assurer la sécurité de votre enfant,l’airbag frontal passager doit être désac-tivé s’il est nécessaire d'installer un siègepour enfant orienté vers l’avant sur lesiège avant passager, de manièreexceptionnelle.

Pour désactiver ou réactiver l’airbagfrontal passage :

Pour désactiver l’airbag frontal passager,insérez la clé principale dans le boutonON/OFF airbag frontal passager, ettournez-le en position OFF. Le témoin dedéfaut airbag frontal passager ( ) s’al-lume et reste allumé jusqu’à ce quel’airbag frontal passager soit réactivé.Pour réactiver l’airbag frontal passager,insérez la clé principale dans le boutonON/OFF airbag frontal passager, ettournez-le en position ON. Le témoin dedéfaut airbag frontal passager s’éteintalors.

(Suite)• S’asseoir de manière incorrecte

ou en mauvaise position peutcauser des blessures graves oumortelles en cas d’accident. Tousles occupants doivent être assissur leur siège en position droite,centrés sur le coussin du siège,avec leur ceinture de sécuritébouclée, les jambes confortable-ment détendues et leurs piedssur le sol jusqu’à ce que levéhicule soit arrêté et la clé decontact retirée.

• Le système d’airbag SRS doit sedéployer très rapidement pouroffrir une protection lors d’unaccident. Si un passager est enmauvaise position parce qu’il neporte pas sa ceinture, l’airbagpeut violemment entrer en con-tact avec lui et causer desblessures graves ou mortelles.

(Suite)

OPB039051 OPB039041

Page 55: Introduction - Notice utilisation voiture

3 43

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

NOTIFICATION• Quand le bouton ON/OFF airbag

frontal passager est mis en positionON, l’airbag frontal passager estactivé, et le siège pour enfant ou nour-risson ne doit alors pas être installésur le siège avant passager.

• Quand le bouton ON/OFF airbagfrontal passager est mis en positionOFF, l’airbag frontal passager est dés-activé.

ATTENTION• Si le bouton ON/OFF airbag frontal

passager ne fonctionne pas cor-rectement, le témoin défaut airbagdu tableau de bord s’allume.D’autre part, le témoin de défautairbag frontal passager ne s'al-lume pas, le Module de ContrôleSRS réactive l’airbag frontal pas-sager et l’airbag frontal passagerse gonfle lors d’impact frontalmême si le bouton ON/OFF airbagfrontal passager est en positionOFF.Si cela se produit, faites inspecterle bouton ON/OFF airbag frontalpassager, le système de ceinturede sécurité à pré-tension et lesystème airbag SRS par un con-cessionnaire HYUNDAI agréé dèsque possible.

• Si le témoin de défaut airbag SRSne s’allume pas quand le commu-tateur d’allumage est tourné enposition ON, ou s’il s’allumequand le véhicule est conduit,faites inspecter le boutonON/OFF airbag frontal passager,le système de ceinture de sécu-rité à pré-tension et le systèmeairbag SRS par un concession-naire HYUNDAI agréé dès quepossible.

AVERTISSEMENTPour tourner le commutateurON/OFF de l’airbag avant, utilisezun petit dispositif rigide similaire.Vérifiez toujours l’état du boutonON/OFF de l’airbag frontal ainsique le témoin OFF de l’airbagfrontal côté passager.

D150335APA

Témoin de défaut airbag frontal pas-sager

(suivant version)

Le témoin de défaut airbag frontal pas-sager s’allume pendant environ 4 secon-des après avoir mis le commutateur d’al-lumage en position ON.Le témoin de défaut airbag frontal pas-sager s'allume aussi quand le boutonON/OFF de l’airbag frontal passager esten position OFF et s’éteint quand le bou-ton ON/OFF de l’airbag frontal passagerest en position ON.

ATTENTIONEn cas de défaillance du boutonON/OFF de l’airbag frontal pas-sager, le témoin de défaut airbagfrontal passager ne s’allume pas etl'airbag frontal passager se gon-flera en cas d’impact frontal mêmesi le bouton ON/OFF de l’airbagfrontal passager est positionnéOFF.

Le cas échéant, faites inspecter lebouton ON/OFF de l’airbag frontalpassager et le système airbag SRSpar un concessionnaire HYUNDAIagréé aussitôt que possible.

Page 56: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

443

(Suite)• Même si votre véhicule est

équipé du bouton ON/OFF airbagfrontal passager, n’installez pasde système de retenue pourenfant sur le siège avant pas-sager. Un système de retenuepour enfant ne doit jamais êtreplacé sur le siège avant. Lesenfants trop grand pour les sys-tèmes de retenue pour enfantdoivent toujours occuper lessièges arrière et utiliser les cein-tures de sécurité sous-abdomi-nales/diagonales. Les enfantsbénéficient d’une plus grandesécurité en cas d’accident quandils sont attachés à un système deretenue sur les sièges arrière.

• Dès que le siège pour enfantn’est plus nécessaire sur le siègeavant passager, réactivez l’airbagfrontal passager.

AVERTISSEMENT• Le conducteur est responsable

de la position correcte du boutonON/OFF airbag frontal passager.

• Ne désactivez l’airbag frontal pas-sager que quand le commutateurd’allumage est éteint, ou un dys-fonctionnement risque de se pro-duire dans le Module de ContrôleSRS. Il peut aussi y avoir danger queles airbags frontaux conducteuret/ou passager et/ou latéraux etrideau ne se déclenchent pas cor-rectement en cas de collision.

• N’installez jamais un siège pourenfant orienté vers l’arrière sur lesiège avant passager à moins quel’airbag frontal passager ne soitdésactivé. Le nourrisson ou l’en-fant peuvent être gravementblessés ou tués par ledéploiement d’un airbag lors d’unaccident.

(Suite)

AVERTISSEMENT• L’airbag frontal passager est bien

plus grand que l’airbag du volantde direction et se gonfle avecbeaucoup plus de force. Il peutgravement blesser ou tuer unpassager qui est dans une posi-tion incorrecte et ne porte pascorrectement sa ceinture desécurité. Les passagers avantdoivent toujours reculer leursiège aussi loin que possible etse caller dans leur siège.

• Il est essential que les passagersavant portent leurs ceintures desécurité quand le véhicule est enmouvement, même quand levéhicule roule sur un parking ousur une voie d'accès à un garage.

( Suite)

Page 57: Introduction - Notice utilisation voiture

C040600APB

Airbag latéral (suivant version)Votre véhicule est équipé d’un airbaglatéral à chaque siège avant. L’objectifde cet airbag est de fournir une protec-tion supplémentaire au conducteur duvéhicule et/ou au passager avant à celleofferte par la ceinture de sécurité seule.

OPB039042

OED036107

3 45

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

(Suite)• Si le conducteur freine brusque-

ment dans une situation d'ur-gence, les occupants sontdéportés vers l'avant. Si les pas-sagers ne portent pas de cein-tures de sécurité, ils se trouventdirectement en face des airbagsquand le gonflage se produit.Dans une telle situation, degraves blessures ou la mort sontpossibles.

• Ne laissez jamais le passageravant poser ses mains ou sespieds sur le tableau de bord ouplacer son visage près du tableaude bord. L’airbag risque deheurter le passager avant s'il segonfle.

(Suite)

(Suite)• Ne laissez jamais les enfants/les

personnes âgées et faibles/lesfemmes enceintes s’asseoir surle siège passager avant. Neplacez pas non plus de systèmede retenue pour enfant sur lesiège avant passager. Ils peuventêtre gravement blessés par legonflage de l’airbag quand celui-ci se déploie.

• Ne placez pas d’objets ou d’auto-collants sur le tableau de bord.N’appliquez aucun accessoiresur le pare-brise avant, ou demiroirs de rechange ou d’acces-soires sur le rétroviseur intérieurinstallé en usine. Ceux-ci peu-vent interférer avec ledéploiement du gonflage del’airbag ou heurter votre corps àgrande vitesse et causer desblessures graves ou même lamort.

Page 58: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

463

Les airbags latéraux sont conçus pour sedéployer uniquement lors de certaines col-lisions latérales, en fonction de la gravitédu choc, de l’angle, de la vitesse et dupoint d’impact. Les airbags latéraux nesont pas conçus pour se déployer danstous les types d’impacts latéraux.

(Suite)• Ne placez jamais de housses de

sièges, de couvertures ou dechauffages de sièges de rechangesur le siège passager car ils peu-vent interférer avec ledéploiement de l’airbag latéral.

• N’installez pas d’accessoires àcôté ou près de l’airbag latéral.

• Ne placez pas d’objets sur l’airbagou entre l'airbag et vous-même.

• Ne placez pas d’objets (parapluie,sac, etc.) entre la portière avant etle siège avant. De tels objets peu-vent devenir des projectiles dan-gereux et causer des blessures sil’airbag latéral supplémentaire segonfle.

• Pour éviter un déploiement inat-tendu de l’airbag latéral qui pour-rait entraîner des blessures, évitezde heurter le capteur d’impactlatéral quand le commutateur d’al-lumage est allumé.

• Si le siège ou la housse du siègesont endommagés, faites vérifieret réparer le véhicule par un con-cessionnaire HYUNDAI agréé carvotre véhicule est équipéd’airbags latéraux.

AVERTISSEMENT• L'airbag latéral s’ajoute aux sys-

tèmes de ceintures de sécuritéconducteur et passager et n’enest pas un substitut. Par con-séquent, vos ceintures de sécu-rité doivent être portées en per-manence quand le véhicule est enmouvement. Les airbags ne sedéploient que dans certaines con-ditions d’impact latéral, quand lechoc est suffisamment sérieuxpour causer des blessures signi-ficatives aux occupants duvéhicule.

• Pour une meilleure protection desairbags latéraux et pour éviterd’être blessés par le déploiementde l’airbag latéral, les occupantsdes sièges avant doivent êtreassis en position droite avec leurceinture de sécurité attachée cor-rectement. Les mains du conduc-teur doivent être placées sur levolant de direction à 9h et 3h. Lesbras et les mains des passagersdoivent être posés sur leursgenoux.

(Suite)

Page 59: Introduction - Notice utilisation voiture

3 47

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C040700AFD

Airbag rideau (si disponible)Des airbags rideau se situent de chaquecôté des rails de toit au-dessus des por-tières avant et arrière. Ils sont conçus pour protéger davantagela tête des occupants avant et arrière duvéhicule dans certaines collisions àimpact latéral.Les airbags rideau sont conçus pour se

déployer uniquement lors de certainescollisions latérales, en fonction de lagravité du choc, de l’angle, de la vitesseet du point d’impact. Les airbags rideaune sont pas conçus pour se déployerdans tous les types d’impacts latéraux,en cas de collision par l’avant ou l’arrièredu véhicule ou dans la plupart des casde capotage.

(Suite)doit être assis dans un sys-tème de retenue approprié.Veillez à positionner le sys-tème de retenue pour enfantsaussi loin que possible de laportière et verrouillez-le bien.

• N’autorisez pas les passagersà appuyer leur tête ou leurcorps contre les portières,poser les bras sur les por-tières, étendre leurs bras parles fenêtres ou à placer desobjets entre les portières etles passagers quand ils sontassis sur des sièges équipésd’airbags latéraux et/ourideau.

• N’essayez jamais d’ouvrir oude réparer les composants dusystème d’airbag latéral/rideau. Cela ne doit être faitque par un concessionnaireHYUNDAI agréé.Le non-respect de cesinstructions peut causer desblessures ou la mort des pas-sagers du véhicule lors d’unaccident.

AVERTISSEMENT• Pour que les airbags latéraux

et rideau assurent une protec-tion maximale, les passagersdes sièges avant et arrièredoivent s’asseoir en positiondroite avec leur ceinture desécurité correctementattachée. Il est important queles enfants soient assis dansun système de retenue appro-prié, sur les sièges arrière.

• Quand un enfant est assis surle siège arrière passager, il

(Suite)

OPB039024

OUN026090

Page 60: Introduction - Notice utilisation voiture

C040800APA

Pourquoi mon airbag ne s’est-ilpas déployé lors d’une collision?(Conditions de gonflage et denon-gonflage de l’airbag) Il y a divers types d'accidents danslesquels l’airbag n'est pas sensé fournirde protection supplémentaire. Ceux-cicomprennent les impacts arrière, sec-onde ou troisième collision lors d’acci-dents à impacts multiples, ainsi que lesimpacts à vitesse réduite. En d’autresmots, si votre véhicule est endommagé,et même s’il est ensuite inutilisable, nesoyez pas surpris si les airbags ne sesont pas gonflés.

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

483

Capteurs de collision airbag

(1) Module de contrôle SRS(2) Capteur d’impact frontal.*(suivant version)

(3) Capteur d’impact latéral

OPB039044/OPB039045/OPB039046/OPB039047

Page 61: Introduction - Notice utilisation voiture

3 49

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C040801APB

Conditions de gonflage des airbags.

Airbags avant

Les airbags avant sont conçus pour segonfler lors d’une collision frontale enfonction de l’intensité, de la vitesse oudes angles d’impact de la collisionfrontale.

(Suite)• Des problèmes peuvent se poser

si les angles d’installation descapteurs sont changés en raisonde la déformation du pare-chocsavant, de la carrosserie ou desmontants B où les capteurs decollision sont installés. Faitesvérifier et réparer le véhicule parun concessionnaire HYUNDAIagréé.

• Votre véhicule a été conçu pourabsorber les impacts et déployerl’(les) airbag(s) lors de certainescollisions. Installer des butoirsde pare-chocs ou remplacer unpare-chocs avec des pièces nonauthentiques peut affecter néga-tivement les performances decollision et de déploiementd’airbag de votre véhicule.

AVERTISSEMENT• Ne frappez pas ni ne laissez

aucun objet heurter les endroitsoù les airbags ou les capteurssont installés. Cela peut provo-quer un déploiement inattendude l’airbag, qui peut entraîner desblessures graves ou la mort.

• Si les endroits d’installation oul’angle des capteurs sont affec-tés d’une manière ou d’une autre,les airbags peuvent se déployerquand ils ne le devraient pas oubien ne pas se déployer quand ilsle devraient, provoquant desblessures graves ou la mort. Parconséquent, n’essayez pas d'ef-fectuer de maintenance sur ouautour des capteurs d'airbag.Faites vérifier et réparer levéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

(Suite)

OPA037040

Page 62: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

503

Airbags latéraux (suivant version)

Les airbags latéraux (airbags à impactlatéral et/ou rideau) sont conçus pour sedéployer lorsqu’un impact est détectépar les sondes de collision en fonction dela gravité du choc, de la vitesse ou del’angle d’impact résultant d’une collisionlatérale.

Même si les airbags avant (airbags con-ducteur et passager avant) sont conçuspour se gonfler uniquement lors de colli-sions frontales, ils peuvent aussi se gon-fler dans d’autres types de collisions siles capteurs d’impacts frontaux détectentun impact suffisant. Les airbags latéraux(airbags latéraux et/ou rideau) sontconçus pour ne se gonfler que dans lecas de collisions d'impacts latéraux, maisils peuvent se gonfler lors d’autres colli-sions si les capteurs d’impacts latérauxdétectent un impact suffisant.Si le châssis du véhicule est impacté pardes bosses ou des objets sur des routesen mauvais état, les airbags sedéploient. Conduisez prudemment surles routes en mauvais état ou sur dessurfaces non conçues pour la circulationde véhicules pour éviter le déploiementnon voulu des airbags.

C040802APB

Conditions de non-gonflage desairbags.

• Lors de certaines collisions à vitesseréduite, les airbags peuvent ne pas sedéployer. Les airbags sont conçuspour ne pas se déployer en de tellessituations car ils ne donneraient pas deprotection supplémentaire à cellefournie par les ceintures de sécuritélors de telles collisions.

OSA038120

OUN026090

OPA037041

Page 63: Introduction - Notice utilisation voiture

3 51

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

• Les airbags frontaux ne sont pasconçus pour se gonfler en cas de colli-sion arrière, car les passagers sontdéportés vers l’arrière par la force del’impact. Dans ce cas, des airbagsgonflés ne sont pas en mesure de don-ner de protection supplémentaire.

• Les airbags avant peuvent ne pas segonfler lors de collisions d’impactlatéral, car les passagers bougentdans la direction de la collision, aussilors d’impacts latéraux, le déploiementdes airbags frontaux ne donne aucuneprotection supplémentaire aux pas-sagers.Toutefois, les airbags latéraux/rideaupeuvent se gonfler en fonction de l’in-tensité, de la vitesse du véhicule et del’angle d’impact.

• Lors d’une collision oblique, la force del’impact peut diriger les passagersdans une direction où les airbags nesont pas en mesure de fournir de pro-tection supplémentaire, aussi les cap-teur ne déploient-ils pas les airbags.

1JBA3521OSA038121OPA037042

Page 64: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

523

• Juste avant l’impact, les conducteursfreinent souvent abruptement. Un telfreinage abaisse la portion avant duvéhicule, en la faisant “passer” sous unvéhicule avec une hauteur au sol plusélevée. Les airbags peuvent ne pas segonfler dans ce genre de situation carles forces de décélération qui sontdétectées par les capteurs peuventêtre grandement réduites par de tellescollisions.

• Les airbags peuvent ne pas se gonflerlors de capotages car le déploiementdes airbags ne donne pas de protec-tion supplémentaire aux passagers.Toutefois, les airbags latéraux et/ourideau peuvent se gonfler si le véhiculecapote à cause d’une collision d’im-pact latéral.

• Les airbags peuvent ne pas se gonflersi le véhicule entre en collision avecdes objets tels que poteaux ou arbres,où le point d’impact est concentré à unendroit et la pleine force de l’impactn’est pas délivrée aux capteurs.

1JBA3522 OSA038122OPA037043

Page 65: Introduction - Notice utilisation voiture

3 53

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C041100APB

Entretien du SRSLe SRS n’a en principe besoin d’aucunemaintenance et il n’y a aucune pièce quevous pouvez de vous-même réparer. Sile témoin SRS "AIRBAG" ne s’allumepas, ou reste continuellement allumé,faites immédiatement inspecter votrevéhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Tout travail réalisé sur le système deSRS, tel qu'enlevage, installation, répa-ration, ou tout travail sur le volant dedirection doit être conduit par un conces-sionnaire HYUNDAI agréé. Une manipu-lation incorrecte du système de SRSpeut provoquer de graves blessures.

AVERTISSEMENT• Des modifications apportées aux

composant ou câblages du SRS,y compris l’ajout de tout type debadges aux couvercles de houss-es ou modifications de la struc-ture de la carrosserie, peuventaffecter les performances du SRSet entraîner de possiblesblessures.

• Pour nettoyer les couvercles desairbags, utilisez uniquement unchiffon doux et sec ou un chiffonqui a été humidifié à l’eau pure.Les solvants ou produits nettoy-ants peuvent affecter négative-ment les couvercles des airbagset le déploiement correct du sys-tème.

• Aucun objet ne doit être placé surou près des modules d’airbag surle volant de direction, le tableaude bord, et le panneau qui faitface au passager avant, au-dessus de la boîte à gants, car detels objets peuvent provoquerdes blessures si le véhicule estpris dans un accident suffisam-ment grave pour faire se gonflerles airbags.

(Suite)

(Suite)• Si les airbags se gonflent, ils

doivent être remplacés par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

• N’altérez ni ne déconnectez lecâblage du SRS, ou d’autrescomposants du système de SRS.Le faire peut entraîner desblessures, en raison du gonflageaccidentel des airbags ou d’unSRS inopérant.

• Si les composants du systèmed’airbag doivent être jetés, ou sile véhicule doit être envoyé à lacasse, certaines précautions desécurité doivent être observées.Un concessionnaire HYUNDAIagréé connaît ces précautions etpeut vous fournir les informa-tions nécessaires. Ne pas suivreces précautions et procédurespeut accroître les risques deblessures.

• Si votre véhicule a été inondé, etque la moquette est trempée ouque de l’eau se trouve sur leplancher, n’essayez pas dedémarrer le moteur ; faites remor-quer le véhicule jusqu’à un con-cessionnaire HYUNDAI agréé.

Page 66: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

543

C041300AUN

Précautions de SécuritéSupplémentaires• Ne laisser jamais de passagers voy-

ager dans le coffre ou sur un siègearrière replié. Tous les occupantsdoivent être assis en position droite,complètement adossés à leur siègeavec leurs ceintures de sécuritébouclées et leurs pieds sur le sol.

• Les passagers ne doivent pasbouger de leur siège ou en changerquand le véhicule est en mouve-ment. Un passager qui n'est pasattaché avec une ceinture de sécuritélors d'un accident ou d'un arrêt d'ur-gence peut être projeté contre l'habita-cle du véhicule, contre les autres pas-sagers, ou hors du véhicule.

• Chaque ceinture de sécurité estconçue pour ne retenir qu’un seuloccupant. Si plus d’une personneutilise la même ceinture de sécurité, ilspeuvent être gravement blessés outués lors d’une collision..

• N’utilisez pas d’accessoires sur lesceintures de sécurité. Les dispositifsqui prétendent améliorer le confort dupassager ou repositionner la ceinturede sécurité peuvent réduire la protec-tion offerte par la ceinture de sécuritéet accroître les risques de blessuresgraves en cas d’accident.

• Les passagers ne doivent pas plac-er d’objets durs ou tranchants entreeux et les airbags. Transporter desobjets durs ou tranchants sur vos

genoux ou dans votre bouche peutentraîner des blessures si un airbag segonfle.

• Maintenez les passagers à distancedes couvercles des airbags. Tousles passagers doivent être assis enposition droite, complètement adossésà leur siège, avec leurs ceintures desécurité bouclée et leurs pieds sur lesol. Si les passagers sont trop prèsdes couvercles des airbags, ils peu-vent être blessés si les airbags se gon-flent.

• Ne fixez ni ne placez d’objets sur ouprès des couvercles des airbags.Tout objet fixé ou placé sur le devantou le côté des couvercles des airbagspeut interférer avec le fonctionnementcorrect des airbags.

• Ne modifiez pas les sièges avant.Des modifications apportées auxsièges avant peuvent interférer avec lefonctionnement des composants descapteurs du système de retenue sup-plémentaire ou des airbags latéraux.

• Ne placez pas d’objets sous lessièges avant. Des objets placés sousles sièges avant peuvent interféreravec le fonctionnement des com-posants des capteurs du système deretenue supplémentaire et les câblesdes harnais.

• Ne tenez jamais un nourrisson ouun enfant sur vos genoux. Le nour-risson ou l’enfant peuvent être grave-

ment blessés ou tués en cas d'acci-dent. Tous les nourrissons et enfantsdoivent être correctement attachésdans des sièges de sécurité pourenfant appropriés ou avec les cein-tures de sécurité sur les sièges arrière.

C041400AUN

Ajouter des équipements à oumodifier le véhicule équipéd'airbagsSi vous modifiez votre véhicule enchangeant le cadre, le système de pare-chocs, la tôle d l’extrémité avant oulatérale, ou le niveau du véhicule, celapeut affecter le fonctionnement du sys-tème d’airbags de votre véhiculetour,ceci peut affecter l'opération du systèmede sac d'air de votre véhicule.

AVERTISSEMENT• Des passagers incorrectement

assis ou hors de leur position peu-vent être déportés trop près d’unairbag qui se déploie, heurterl’habitacle ou être projetés horsdu véhicule, provoquant desblessures graves ou la mort.

• Soyez toujours assis en positiondroite avec le dossier bien droit,au centre du coussin du siège,avec votre ceinture de sécuritébouclée, les jambes confortable-ment détendues et vos pieds surle sol.

Page 67: Introduction - Notice utilisation voiture

3 55

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

C041200AHM

Etiquettes de mise en garde desairbags (suivant version)Les étiquettes de mise en garde desairbags sont apposées pour avertir leconducteur et les passagers des risquespotentiels du système d’airbag.Notez que ces mises en garde gou-vernementales insistent sur les risquesencours par les enfants, noussouhaitons également que vous soyezconscient des risques auxquels lesadultes sont exposés. Ceux-ci ont étédécrits aux pages précédentes.

OPB039049

Page 68: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de sécurité de votre véhicule

563

Page 69: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

644

SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION

1. Répartiteur sélection de mode2. Réglage de la vitesse de ventilation3. Réglage contrôle de température

* : suivant version

4. Bouton d'Air Conditionné*5. Bouton Air intérieur recyclé 6. Dégivreur arrière*

OPB049079

D230000AFD

Page 70: Introduction - Notice utilisation voiture

4 65

Dispositifs de votre véhicule

D230100APB

Chauffage et air conditionné1.Démarrez le moteur.2.Sélectionnez le mode voulu sur le

répartiteur.Pour une plus grande efficacité duchauffage et du refroidissement ;- Chauffage: - Fraîcheur:

3.Sélectionnez la température vouluesur le répartiteur.

4.Sélectionnez la circulation d’air enposition air extérieur.

5.Sélectionnez la vitesse de ventilationdésirée.

6.Si vous souhaitez de l’air conditionné,appuyez sur le bouton d’air condition-né (suivant version).

OPB049080

Page 71: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

664

D230101APB

Sélection de mode

Le répartiteur de sélection de mode con-trôle la direction du flux d’air dans le sys-tème de ventilation.L’air peut être dirigé vers le sol, letableau de bord, ou le pare-brise. Cinqsymboles sont utilisés pour représenterles positions du flux d’air : NiveauVisage, Deux Niveaux, Sol, Sol-Dégivrage et Dégivrage.

Niveau Visage (B, D)

Le flux d’air est dirigé vers la partiesupérieure du corps et le visage. Deplus, chacun des aérateurs peut êtrecontrôlé pour diriger l’air en provenancedes conduits.

Deux Niveaux (B, D, C)

Le flux d’air est dirigé vers le visage et lesol.

Sol (C, A, D)

La plus grande partie du flux d’air estdirigé vers le sol, avec une petite partiede l’air dirigée vers le pare-brise et lesdégivreurs des vitres latérales.

Sol/Dégivrage (A, C, D)

La plus grande partie du flux d’air estdirigé vers le sol et le pare-brise, avecune petite partie de l’air dirigée vers lesdégivreurs des vitres latérales.

Dégivrage (A, D)

La plus grande partie du flux d'air estdirigé vers le pare-brise, avec une petitepartie de l’air dirigée vers les dégivreursdes vitres latérales.

Aérateurs du tableau de bord

Les aérations extérieures peuvent êtreouvertes ou fermées séparément aumoyen de la molette. De même, vous pouvez régler l’axe deventilation au moyen du levier de com-mande comme illustré.

OPB049081 OPB049082

Page 72: Introduction - Notice utilisation voiture

4 67

Dispositifs de votre véhicule

D230102APB

Contrôle de la température

Le bouton de commande de la tempéra-ture vous permet de contrôler la tem-pérature de l’air circulant dans le sys-tème de ventilation. Pour changer la tem-pérature de l’air dans l’habitacle, tournezle bouton vers la droite pour de l’air tièdeet chaud, et vers la gauche pour de l’airplus frais.

D230103APB

Contrôle d’admission d’air

Ces commandes sont utilisées poursélectionner la position d'air extérieur oude recirculation de l’air.Pour changer la position d’admission,appuyez sur le bouton de contrôle.

Position air intérieur recyclé

Le témoin situé sur le bou-ton s’allume lorsque laposition recirculation d’airest sélectionnée.Avec la position air intérieurrecyclé sélectionnée, l’airde l’habitacle est pris dansle système de chauffage etchauffé ou refroidi selon lafonction sélectionnée.

Position air extérieur

Le témoin situé sur le bou-ton ne s’allume pas lorsquela position air extérieur(frais) est sélectionnée.Avec la position airextérieur sélectionnée, l’airentre dans le véhiculedepuis l’extérieur et estchauffé ou refroidi selon lafonction sélectionnée.

OPB049083 OPB049084

Page 73: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

684

NOTIFICATIONUn usage prolongé du chauffage en posi-tion air intérieur recyclé (sans sélection-ner l’air conditionné) peut provoquer laformation de buée sur le pare-brise etles vitres latérales et l’air à l’intérieur del’habitacle risque de devenir vicié.De plus, un usage prolongé de l’air con-ditionné en position air intérieur recycléprovoque une sécheresse excessive del’air dans l’habitacle.

D230104AUN

Réglage de la vitesse de ventilation

Le commutateur d’allumage doit être misen position ON pour effectuer cetteopération.Le bouton de commande de la vitesse deventilation vous permet de contrôler lavitesse de ventilation du flux d’airprovenant du système de ventilation.Pour changer la vitesse de ventilation,tourner le bouton vers la droite pour unevitesse supérieure ou la gauche pourune vitesse inférieure.Placer le bouton de commande de lavitesse de ventilation en position “0”éteint la ventilation.

AVERTISSEMENT• Un usage prolongé du système

de contrôle de l’aération positionair intérieur recyclé peut faireaugmenter l’humidité dans levéhicule, ce qui risque de favoris-er la formation de buée sur lesvitres et masquer la visibilité.

• Ne dormez pas dans un véhiculeavec le système d’air conditionnéou de chauffage allumé. Celapeut provoquer de graves trou-bles ou la mort en raison d’unechute du niveau d’oxygène et/oude la température du corps.

• Un usage prolongé du systèmede contrôle de l’aération positionair intérieur recyclé peut provo-quer un état de somnolence oude sommeil, et la perte de con-trôle du véhicule. Sélectionnez laposition d’admission d’airextérieur autant que possibledurant la conduite.

OPB049085

Page 74: Introduction - Notice utilisation voiture

4 69

Dispositifs de votre véhicule

D230105AHM

Air conditionné (suivant version)

Appuyez sur le bouton A/C pour mettreen marche le système d’air conditionné(le voyant lumineux s’allume). Appuyezsur le bouton une deuxième fois pouréteindre le système.

Utilisation du systèmeD230501AUN

Ventilation

1.Sélectionnez le mode position.2.Placez le contrôle d’admissione d’air

sur la position air extérieur.3.Sélectionnez la température voulue.4.Sélectionnez la vitesse de ventilation

désirée.

D230502APB

Chauffage

1.Sélectionnez le mode position.2.Placez le contrôle d’admission d’air sur

la position air extérieur.3.Sélectionnez la température voulue.4.Sélectionnez la vitesse de ventilation

désirée.5.Si vous désirez le chauffage à air sec,

mettez le système d'air conditionné enmarche (suivant version).

• Si le pare-brise s’embue, sélectionnezle mode or position.

Conseils

• Afin d’éviter que de la poussière oudes fumées déplaisantes entrent dansle véhicule par le système de ventila-tion, sélectionnez temporairement l’ad-mission d’air sur la position air recyclé.Veillez à remettre la position airextérieur quand l'irritation est passéepour conserver de l'air pur dans levéhicule. Cela vous aidera à garderune conduite alerte et confortable.

• L’air du système de chauffage/refroidissement est amené par lesgrilles situées juste devant le pare-brise. Veillez à ce que celles-ci restentlibres de feuilles, neige, glace ouautres obstructions.

• Pour éviter la formation de buée sur lepare-brise, sélectionnez l’admissiond’air sur la position air extérieur et lavitesse de ventilation sur la positiondésirée, mettez le système d’air condi-tionné en marche et ajustez la tem-pérature à la température voulue.

OPB049086

Page 75: Introduction - Notice utilisation voiture

704

D230503APB

Air conditionné (suivant version)

Tous les systèmes d’air conditionnéHYUNDAI sont remplis de fluide frig-origène R-134a écologique qui n'affectepas la couche d’ozone.1.Démarrez le moteur. Appuyez sur le

bouton d’air conditionné.2.Sélectionnez le mode position.3. Réglez la commande d'admission d'air

sur la position de recirculation de l'air.Cependant, le fonctionnement pro-longé de la position de recirculation del'air sèche excessivement l'air. Dansce cas, changez la position de l'air.

4.Ajustez la vitesse de ventilation et latempérature pour maintenir un confortoptimal.

• Pour obtenir le maximum de réfrigéra-tion, positionnez le contrôle de tem-pérature à l’extrême gauche, sélec-tionnez l’admission d’air sur air recy-clé, puis positionnez la vitesse de ven-tilation sur le maximum.

NOTIFICATION• Lorsque vous utilisez l’air condition-

né, surveillez la jauge de températureen conduisant à la montagne ou dansun trafic dense quand les tempéra-tures sont élevées. L’utilisation du sys-tème d’air conditionné peut provo-quer une surchauffe du moteur.Continuez d’utiliser le ventilateursoufflant mais éteignez l’air condi-tionné si la jauge de températureindique une surchauffe du moteur.

• Lorsque vous ouvrez les fenêtres partemps humide, l’air conditionné peutcréer des gouttes d’eau à l’intérieurdu véhicule. Puisqu’un excès degouttes d’eau peut endommagerl’équipement électrique, l’air condi-tionné doit être utilisé fenêtres fer-mées.

Conseils d’utilisation de l’air conditionné

• Si le véhicule est stationné directe-ment sous le soleil par temps chaud,ouvrez les fenêtres pour quelquetemps pour laisser s’échapper l’airchaud de l’intérieur.

• Pour limiter la moisissure à l'intérieurdes fenêtres par temps pluvieux ouhumide, diminuez l'humidité à l'in-térieur du véhicule en mettant enmarche le système d'air conditionné.

• Quand le système d’air conditionnéfonctionne, vous pouvez occasion-nellement remarquer un léger change-ment dans la vitesse du moteur quandle compresseur de l’air conditionnés’enclenche. Il s’agit là d’une carac-téristique normale du fonctionnementdu système.

• Utilisez le système d’air conditionnétous les mois pendant quelques min-utes pour assurer un fonctionnementoptimal du système.

• Quand vous utilisez le système d’airconditionné, vous pouvez remarquerun suintement d’eau claire (ou mêmeun bouillonnement) sur le sol sous lecôté passager du véhicule. Il s’agit làd’une caractéristique normale du fonc-tionnement du système.

• Vous obtiendrez un refroidissementmaximum en faisant fonctionner lesystème d'air conditionné en positionair recyclé, toutefois un usage continuen ce mode peut rendre l'air del'habitacle vicié.

• Pendant le refroidissement, vous pou-vez occasionnellement remarquer unepetite brume dans le flux d’air en rai-son du refroidissement rapide et del’admission d’air humide. Il s’agit làd’une caractéristique normale du fonc-tionnement du système.

Dispositifs de votre véhicule

Page 76: Introduction - Notice utilisation voiture

4 71

Dispositifs de votre véhicule

D230300APB

Filtre à air du conditionnementd’air (suivant version)Le filtre à air de la climatisation installésur votre véhicule filtre la poussière et lesautres polluants pénétrant dans levéhicule depuis l’extérieur par le sys-tème de chauffage et de climatisation. Sila poussière ou d’autres polluants s’ac-cumulent dans le filtre après une périodede temps, le flux d’air des bouches d’airpeut diminuer, provoquant une accumu-lation de moisissures à l’intérieur dupare-brise même quand la position airextérieur est sélectionnée. En ce cas,faites remplacer le filtre à air du condi-tionnent d’air par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

NOTIFICATION• Remplacez le filtre en fonction du pro-

gramme d’entretien.Si le véhicule est conduit dans des con-ditions difficiles, tel que sur des routespoussiéreuse ou mal entretenues, lesinspections et changements du filtredoivent être plus fréquents.

• Si le débit du flux d’air diminuesoudainement, le système doit êtrecontrôlé par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

D230400APB

Vérifier le volume du liquide frig-origène de l’air conditionné et delubrifiant du compresseur.Quand le volume de fluide réfrigérant estbas, la performance de l’air conditionnéest affectée. Un trop-plein peut aussiavoir un impact négatif sur le systèmed’air conditionné.Par conséquent, si un fonctionnementanormal est détecté, faites inspecter lesystème par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

NOTIFICATIONIl est important lors de l’entretien dusystème d’air conditionné que le type etla quantité corrects d’huile et de liquidefrigorigène soient utilisés. A défaut, desdommages peuvent affecter le com-presseur et un fonctionnement anormaldu système peut se produire.

AVERTISSEMENTLe système d’air conditionné doitêtre contrôlé par un concession-naire HYUNDAI agréé. Un entretienincorrect peut provoquer de gravesblessures à la personne effectuantl’entretien.

OPB049140

Air extérieur

Recirculationde l'air

Filtre à air dela climatisation

BlowerNoyau del'évaporateur

Echangeur thermique duchauffage

Page 77: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

724

OPB049087

1. Réglage contrôle de température2. Bouton AUTO (commande

automatique)3. Bouton OFF4. Bouton dégivrage du pare-brise

* : suivant version

D240000AFD

5. Bouton de sélection de mode6. Dégivreur arrière*7. Réglage de la vitesse de ventilation

SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION

8. Bouton d'Air Conditionné*9. Bouton Air intérieur recyclé10. Affichage de la climatisation

Page 78: Introduction - Notice utilisation voiture

4 73

Dispositifs de votre véhicule

D240100APB

Chauffage et climatisation automa-tiquesLe système de régulation automatiquede la température permet de réguler latempérature en réglant simplement latempérature souhaitée. Le système FATC (réglage entièrementautomatique de la température) contrôleautomatiquement le système dechauffage et de refroidissement de lamanière suivante :

1.Appuyez sur le bouton AUTO. Lesmodes, la vitesse des ventilateurs, l’ar-rivée d’air et la climatisation sont com-mandés automatiquement en fonctionde la température réglée.

2.Réglez la molette de contrôle de latempérature sur la températuresouhaitée.Si la température est réglée au mini-mum (Lo), la climatisation fonctionneraen continu.

3.Pour désactiver le mode automatique,sélectionnez un des boutons oumolettes suivants :• Bouton de sélection du mode• Bouton climatisation• Bouton dégivrage du pare-brise• Bouton de régulation de l’admissiond’air• Molette de commande de la vitessedu ventilateurLa fonction sélectionnée sera com-mandée manuellement tandis qued’autres fonctions fonctionneront demanière automatique.

Pour vous faciliter les choses et mieuxcontrôler la température, utilisez le bou-ton AUTO et réglez la température sur23°C.Quelle que soit la température réglée, enmode automatique, il se peut que la cli-matisation se mette en marche afin deréduire l’humidité à l’intérieur duvéhicule, même si une températuresupérieure à la température extérieureest réglée.

NOTIFICATIONAfin d’assurer un meilleur fonction-nement du système de chauffage et derefroidissement, ne placez jamais riensur la sonde située sur le tableau debord.

OUN026312OPB049088

Page 79: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

744

D240200APB

Chauffage et climatisation manuelsLe système de chauffage et de climatisa-tion peut être commandé manuellementau moyen des boutons autres queAUTO. Le cas échéant, le système fonc-tionne de manière séquentielle confor-mément à l’ordre des boutons sélection-nés.1.Démarrez le moteur.2.Sélectionnez le mode voulu sur le

répartiteur.Pour une plus grande efficacité duchauffage et du refroidissement ;

- Chauffage: - Fraîcheur: 3.Sélectionnez la température voulue

sur le répartiteur.4 .Sélectionnez la circulation d’air en

position air extérieur.5.Sélectionnez la vitesse de ventilation

désirée.6.Si vous souhaitez de l’air conditionné,

appuyez sur le bouton d’air condition-né (suivant version).

Appuyez sur le bouton AUTO pour pass-er le système en mode entièrementautomatique.

D240201AFD

Sélection de mode

Le répartiteur de sélection de mode con-trôle la direction du flux d’air dans le sys-tème de ventilation.A chaque fois que vous appuyez sur lebouton de sélection de mode, le modechange comme suit :

niveau face (B, D)

Le flux d’air est dirigé vers la partiesupérieure du corps et le visage. Deplus, chacun des aérateurs peut êtrecontrôlé pour diriger l’air en provenancedes conduits.

niveau face, sol (B, D, C)

Le flux d’air est dirigé vers le visage et lesol.

niveau sol (C, A, D)

Le flux d’air est essentiellement dirigévers le sol.

OPB049090

Page 80: Introduction - Notice utilisation voiture

4 75

Dispositifs de votre véhicule

niveau sol / pare-brise (A, C, D)

La plus grande partie du flux d’air estdirigé vers le sol et le pare-brise, avecune petite partie de l’air dirigée vers lesdégivreurs des vitres latérales.

niveau pare-brise (A, D)

La plus grande partie du flux d'air estdirigé vers le pare-brise, avec une petitepartie de l’air dirigée vers les dégivreursdes vitres latérales.

* Reportez-vous à l'illustration dans le"système de commande manuelle de laclimatisation".

Mode dégivrage maximum (MAX)

Si vous sélectionnez le mode dégivrageMAX, les réglages du système suivantsse font automatiquement ;• La climatisation se met en marche.• La position air extérieur (frais) est

sélectionnée.• Le ventilateur passe en vitesse rapide.Pour désactiver le mode dégivrage MAX,appuyez sur le bouton de sélection demode ou de nouveau sur le boutondégivrage MAX ou sur le bouton AUTO.

Aérateurs centraux :

L'ouverture et la fermeture des aérateurscentraux peut-être commandé séparé-ment grâce à la molette.Vous pouvez également contrôlé ladirection du flux d'air grâce au leviercomme illustré.

OPB049091 OPB049082

Page 81: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

764

D240202APB

Contrôle de la température

Pour régler la température au maximum(HI), tournez la molette à fond vers ladroite. Pour régler la température au minimum(Lo), tournez la molette à fond vers lagauche. Lorsque vous tournez la molette, la tem-pérature augmente ou diminue par incré-ments de 0,5°C.

Conversion de la température

Vous pouvez commuter entre les modesd’affichage de la température en degrésCentigrade et en Fahrenheit comme suit:Appuyez sur le bouton OFF et appuyezsimultanément sur le bouton AUTO pen-dant 3 secondes minimum. L’affichage passe des degrés Centigradeà Fahrenheit ou inversement.Si la batterie s’est déchargée ou a étédébranchée, l’affichage de la tempéra-ture revient au mode Centigrade.

D240203APB

Contrôle d’admission d’air

Ces commandes sont utilisées poursélectionner la position d'air extérieur oude recirculation de l’air.Pour changer la position d’admission,appuyez sur le bouton de contrôle.

OPB049094 OPB049095

Page 82: Introduction - Notice utilisation voiture

4 77

Dispositifs de votre véhicule

Position air intérieur recyclé

Le témoin situé sur le bou-ton s’allume lorsque la posi-tion recirculation d’air estsélectionnée.Avec la position air intérieurrecyclé sélectionnée, l’airde l’habitacle est pris dansle système de chauffage etchauffé ou refroidi selon lafonction sélectionnée

Position air extérieur

Le témoin situé sur le bou-ton ne s’allume pas lorsquela position air extérieur(frais) est sélectionnéeAvec la position airextérieur sélectionnée, l’airentre dans le véhiculedepuis l’extérieur et estchauffé ou refroidi selon lafonction sélectionnée.

NOTIFICATIONUn usage prolongé du chauffage en posi-tion air intérieur recyclé (sans sélection-ner l’air conditionné) peut provoquer laformation de buée sur le pare-brise etles vitres latérales et l’air à l’intérieur del’habitacle risque de devenir vicié.De plus, un usage prolongé de l’air coditionné en position air intérieur recycléprovoque une sécheresse excessive del’air dans l’habitacle.

AVERTISSEMENT - • Un usage prolongé du système de

contrôle de l’aération position airintérieur recyclé peut faire aug-menter l’humidité dans levéhicule, ce qui risque de favoris-er la formation de buée sur lesvitres et masquer la visibilité.

• Ne dormez pas dans un véhiculeavec le système d’air conditionnéou de chauffage allumé. Celapeut provoquer de graves trou-bles ou la mort en raison d’unechute du niveau d’oxygène et/oude la température du corps.

• Un usage prolongé du système decontrôle de l’aération position airintérieur recyclé peut provoquerun état de somnolence ou desommeil, et la perte de contrôledu véhicule. Sélectionnez la posi-tion d’admission d’air extérieurautant que possible durant laconduite.

Page 83: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

784

D240205APB

Réglage de la vitesse de ventilation

Le commutateur d’allumage doit être misen position ON pour effectuer cetteopération.Le bouton de commande de la vitesse deventilation vous permet de contrôler lavitesse de ventilation du flux d’airprovenant du système de ventilation.Pour changer la vitesse de ventilation,tourner le bouton vers la droite pour unevitesse supérieure ou la gauche pourune vitesse inférieure

D240206AHM

Climatisation

Pour mettre la climatisation en marche,appuyez sur le bouton A/C (le témoins’allume). Pour arrêter la climatisation, appuyez denouveau sur le bouton.

D240208APB

Mode OFF

Pour arrêter le système de régulation dela température, appuyez sur le boutonOFF. Tant que le contact est mis, vouspouvez continuer à utiliser les boutonsde mode et d’arrivée d’air.

OPB049096 OPB049097 OPB049098

Page 84: Introduction - Notice utilisation voiture

4 79

Dispositifs de votre véhicule

D250000AHM

• Pour un dégivrage maximum, position-nez le contrôle de température à l’ex-trême droite/chaud et la ventilation aumaximum.

• Si vous désirez de l’air chaud vers lesol pendant le dégivrage ou le désem-buage, sélectionnez le mode sol-dégivrage.

• Avant de conduire, balayez toute laneige et la glace du pare-brise, de lalunette arrière, des rétroviseursextérieurs et des vitres latérales.

• Balayez toute la neige et la glace ducapot et de l’admission d’air dans lagrille du auvent pour améliorer l’effi-cacité du chauffage et du dégivrage etpour réduire la probabilité de buée àl’intérieur du pare-brise.

D250101AFD

Désembuer l’intérieur du pare-brise

1.Sélectionnez n’importe quelle vitessede ventilation excepté « 0 ».

2.Choisissez la température voulue.3.Choisissez le mode ou posi-

tion.4. Les modes air extérieur (frais) et cli-

matisation sont sélectionnés automa-tiquement. Si la climatisation et la position airextérieur (frais) ne sont pas sélection-nées automatiquement, appuyezmanuellement sur le bouton corre-spondant.

D250102AFD

Dégivrer l'extérieur du pare-brise

1.Sélectionnez la vitesse de ventilationmaximale (extrême droite).

2.Sélectionnez la température la plusélevée.

3.Choisissez le mode .4. Les modes air extérieur (frais) et cli-

matisation sont sélectionnés automa-tiquement

DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE

AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise

Ne pas utiliser les positions oupendant les opération

de refroidissement par tempsextrêmement humide. La différenceentre la température de l’airextérieur et celle du pare-brise peutprovoquer la formation de buée surla surface extérieure du pare-brise,réduisant la visibilité. Le caséchéant, sélectionnez le mode et sélectionnez la vitesse deventilation lente.

OPB049099 OPB049100

Page 85: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

804

Système de commande automa-tique de la climatisationD250201APB

Désembuer l’intérieur du pare-brise

1.Sélectionnez la vitesse du ventilateursouhaitée.

2.Sélectionnez la températuresouhaitée.

3.Appuyez sur le bouton dégivrage( ).

4.La climatisation se met en marche con-formément à la température ambiantedétectée, la position air extérieur (frais)est sélectionnée automatiquement. Sila position est sélectionnée, le ventila-teur passe de la vitesse minimale à lavitesse maximale.

Si la ( )climatisation, la position air

extérieur (frais) et la vitesse maximale duventilateur ne sont pas sélectionnéesautomatiquement, réglez le bouton ou lamolette correspondants à la main.Si la position est sélectionnée, le ventila-teur passe de la vitesse minimale à lavitesse maximale.

Dégivrer l'extérieur du pare-brise

1.Sélectionnez la vitesse de ventilationmaximale (extrême droite).

2.Sélectionnez la température laplus(HI) élevée.

3.Choisissez le mode ( ).4.La climatisation se met en marche

conformément à la températureambiante détectée, la position airextérieur (frais) est sélectionnéeautomatiquement.Si la ( ). position est sélectionnée,le ventilateur passe de la vitesse mini-male à la vitesse maximale.

OPB049101 OPB049102

Page 86: Introduction - Notice utilisation voiture

4 81

Dispositifs de votre véhicule

D270000AHM

Ces compartiments peuvent servir àranger de petits éléments.

D270100APB

Rangements de la console cen-trale (suivant version)Ces compartiments peuvent servir àranger de petits éléments.

D270200AEN

Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants, tirez lapoignée et la boîte à gants s’ouvreautomatiquement. Fermez la boîte àgants après usage.AVERTISSEMENT -

Matières inflammablesNe rangez ni briquets, ni bon-bonnes de propane, ou toutesautres matières inflammables/explosives dans le véhicule. Cesobjets peuvent prendre feu et/ouexploser si le véhicule est exposé àdes températures élevées pendantune longue période.

ATTENTION• Pour éviter les vols possibles, ne

laissez aucun objet de valeurdans les espaces de rangement.

• Conservez toujours les couver-cles des espaces de rangementfermés pendant la conduite.N’essayez pas de placer tropd'objets dans ces espaces desorte que le couvercle puisse êtreentièrement fermé de manièresûre.

ESPACES DE RANGEMENT

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques deblessure en cas d'accident ou defreinage brutal, conservez toujoursla boîte à gants fermée en con-duisant.

OPB049106

OPB049105

OPB049114

Page 87: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

824

Réfrigération de la boîte à gants (sidisponible)

Vous pouvez conserver des canettes deboisson ou autre au frais ou à tempéra-ture ambiante. Il suffit pour cela d’action-ner le levier d’ouverture/fermeture del’aération installée dans la boîte à gants.

1.Mettez le ventilateur en marche.

2.Réglez le flux d’air en mode visage

( ).3.Tournez le levier d’ouverture/fermeture

de l’aération situé dans la boîte à gantsen position ouverte.(1) OPEN(2) CLOSE

4.Réglez la commande de températuresur le mode chaud ou froid.

Si vous ne souhaitez pas que la boîte àgants soit réfrigérée, tournez le levier enposition fermée.

NOTIFICATIONLors de l’utilisation de la fonctionréfrigération, l’humidité générée risqued’endommager vos documents.

D270400APB

Boîtier multiplePour ouvrir le couvercle, tirez sur le levi-er.

OPB049141 OPB049108

Page 88: Introduction - Notice utilisation voiture

4 83

Dispositifs de votre véhicule

D270500APB

Coffre à bagages (suivant ver-sion)Vous pouvez y placer une trousse depremiers soins, un triangle de réflexion,des outils, etc. dans la boîte pour unaccès facile.Pour utiliser le compartiment à bagages,soulevez la trappe du compartiment àbagages.

OPB049110

Page 89: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

844

D280100APB

Allume-cigare (suivant version)Pour faire fonctionner l’allume-cigare, lecommutateur d’allumage doit être mis enposition ACC ou ON.Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-lejusqu’au bout dans la prise. Lorsquel’élément a été chauffé, l’allume-cigareremontera en position d’extraction.Si vous devez remplacer l’allume-cigare,n’utilisez qu’une pièce HYUNDAI origi-nale.

D280200APB

Cendrier (suivant version)

Ouvrez le couvercle pour utiliser le cen-drier.Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortezce dernier.

ACCESSOIRES INTERIEURS

ATTENTIONSeul un allume-cigare HYUNDAIoriginal doit être utilisé dans laprise de l’allume-cigare.L’utilisation d’accessoires enfich-ables (rasoirs, aspirateurs à main,cafetières, etc.) peuvent endom-mager la prise ou provoquer unepanne électrique.

AVERTISSEMENT• Ne maintenez pas l’allume-cigare

enfoncé après l’avoir déjà chauf-fé car il risque de surchauffer.

• Si l’allume-cigare ne remonte pasaprès 30 secondes, retirez-lepour éviter la surchauffe.

AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier

• N’utilisez pas les cendriers duvéhicule comme poubelles.

• Placer des cigarettes ou desallumettes allumées dans un cen-drier avec d’autres matériauxcombustibles peut déclencher unfeu.

OPB049111 OPB049112

Page 90: Introduction - Notice utilisation voiture

4 85

Dispositifs de votre véhicule

D280300APB

Porte-gobelets

Les gobelets ou de petites cannettes deboisson peuvent être logés dans lesporte-gobelets.

D280400APB

Pare-soleilPour vous protéger des rayons du soleil,placez le pare-soleil contre la vitrelatérale ou le pare-brise.Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers lebas.Pour utiliser le pare-soleil sur la vitrelatérale, tirez-le vers le bas, détachez-lede sa fixation (1) et pivotez-le sur le côté(2).Pour utiliser le miroir de courtoisie,abaissez le pare-soleil et faites coulisserle couvercle du miroir (3)(suivant ver-sion).Le porte-ticket (4) sert à ranger le ticketde péage. (suivant version)

AVERTISSEMENT - Liquides chauds

• Ne pas placer de gobelets de liq-uides chauds non couverts dansles porte-gobelets quand levéhicule est en mouvement. Si leliquide se renverse, vous risquezde vous brûler. Une brûlure duconducteur peut provoquer uneperte de contrôle du véhicule.

• Pour réduire le risque deblessure corporelle dans le casd’un arrêt brutal ou d’une colli-sion, ne placez pas de bouteilles,de verres, cannettes, etc., nonrecouverts ou sécurisés dans lesporte-gobelets quand le véhiculeest en mouvement.

OPB049115OPB049113

Page 91: Introduction - Notice utilisation voiture

D280700AFD

Porte-sacs (suivant version)

Dispositifs de votre véhicule

864

A V E R T I S S E M E N T -Eclairage du miroir de courtoisie (sidisponible)Après utilisation, fermez bien lecouvercle du miroir de courtoisie etramenez le pare-soleil en positiond’origine. Si le miroir de courtoisien’est pas bien fermé, la lamperestera allumée et risque dedécharger la batterie et d’endom-mager le pare-soleil.

ATTENTIONN’accrochez pas de sac de plus de3 kg. Vous pourriez endommager leporte-sacs.

OPB049130

OPB049119

Arrière

Avant

Page 92: Introduction - Notice utilisation voiture

4 87

Dispositifs de votre véhicule

D280800AHM

Cintre (suivant version)

D281000AFD

Filet à bagages (support)(suivant version)Pour empêcher les choses de se déplac-er dans la zone de chargement, vouspouvez utiliser les quatre supports qui s’ytrouvent pour fixer le filet à bagages.Si nécessaire, contactez votre conces-sionnaire HYUNDAI agréé pour obtenirun filet à bagages.

ATTENTIONNe suspendez pas de vêtementslourds, ceux-ci pourraient endom-mager le cintre.

OPB049120

OPB049138

OPB049139

OPB049142

Page 93: Introduction - Notice utilisation voiture

4 88

Dispositifs de votre véhicule

AVERTISSEMENTEvitez de vous blesser aux yeux.Ne le remplissez PAS trop. Le filet àbagages maintient TOUJOURSvotre visage et votre corps hors dela trajectoire de recul du filet àbagages. Ne l’utilisez PAS si la san-gle présente des signes d’usure oudes dommages visibles.

D281100APB

Cache-coffre (suivant version)Ne laissez rien sur le cache-coffre. Desmatériaux à nu pourraient blesser lesoccupants du véhicule lors de freinagesbrusques.Le cache-coffre peut être relevé ouretiré.

ATTENTIONPour éviter d’endommager vosbiens ou le véhicule, faites attentionlorsque vous placez des objets frag-iles ou encombrants dans le com-partiment à bagages.

ATTENTIONNe mettez pas de bagages sur lecache-coffre, cela pourrait l’endom-mager ou le déformer.

AVERTISSEMENT• Ne placez pas d’objets sur le

cache-coffre. Ces objets peuventêtre projetés à l’intérieur duvéhicule et éventuellement bless-er les occupants du véhicule lorsd’un accident ou d’un freinage.

• N'autorisez personne à s’installerdans le coffre de rangement.Celui-ci est conçu pour lesbagages uniquement.

OPB049123 OPB049124

Page 94: Introduction - Notice utilisation voiture

AntennaD300102APB

Antenne de toit (suivant version)

Votre véhicule utilise une antenne de toitpour capter les signaux de radiodiffusionAM et FM. Cette antenne est de typeescamotable. Pour enlever l’antenne,faites-la tourner dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre. Pour l’in-staller, faites-la tourner dans le sens desaiguilles d’une montre.

D300200APB

Télécommande du système audio(suivant version)Le bouton de la télécommande du sys-tème audio du volant est installé pourfavoriser une conduite sûre.

SYSTEME AUDIO

ATTENTION• Avant de pénétrer dans un lieu

avec une faible hauteur dedégagement, vérifiez que l’an-tenne est complètement repliéeou retirée.

• Assurez-vous de retirer l’antenneavant de laver le véhicule dans unlave-auto sous peine de l’endom-mager.

• Lorsque vous réinstallez votreantenne, il importe qu’elle soitcomplètement fixée et ajustée enposition verticale pour assurerune réception optimale. Elle peutcependant être repliée ou retiréequand le véhicule est stationné.

ATTENTIONN’actionnez pas simultanément lesboutons de la télécommande dusystème audio.

Dispositifs de votre véhicule

894

OPB049135 OPB049131

Page 95: Introduction - Notice utilisation voiture

VOL (+, -) (1)

• Appuyez sur le bouton (+) pour aug-menter le volume.

• Appuyez sur le bouton (-) pour dimin-uer le volume.

MUTE (2)

• Appuyez sur le bouton MUTE pourcouper le son.

• Appuyez de nouveau sur le boutonMUTE pour rétablir le son.

D300205APB

MODE (3)

Appuyez sur le bouton pour choisir entreradio et CD (compact disc).

SEEK ( / ) (4)

Le bouton SEEK a différentes fonctionsbasées sur le mode système. Pour lesfonctions suivantes, appuyez pendant0,8 seconde ou plus sur le bouton.

Mode RADIO

La fonction est la même que celle dubouton de sélection AUTO SEEK.

Mode CDP

La fonction est la même que celle dubouton FF/REW.

Si vous appuyez sur le bouton SEEKpendant moins de 0,8 seconde, le fonc-tionnement dans chaque mode sera lesuivant.

Mode RADIO

La fonction est la même que celle desboutons de sélection PRESET STA-TION.

Mode CDP

La fonction est la même que celle dubouton TRACK UP/DOWN.

Vous trouverez des informations plusdétaillées sur les boutons de commandeaudio aux pages suivantes de cechapitre.

4 90

Dispositifs de votre véhicule

Page 96: Introduction - Notice utilisation voiture

D281400AFD

Aux, USB et iPod(suivant version)Si votre véhicule est équipé d’une priseaux et/ou USB (universal serial bus) ouiPod, vous pouvez utiliser la prise auxili-aire pour raccorder des appareils audio,la prise USB pour brancher un USB et laprise iPod pour brancher un iPod.

NOTIFICATIONLors de l’utilisation d’un dispositifaudio portable connecté à la prise élec-trique, vous pouvez entendre un bruitlors de l’écoute. Si cela se produit,utilisez l’alimentation du dispositifaudio portable.

Dispositifs de votre véhicule

914

OPB049118

OPB049136

Type B

Type A

Page 97: Introduction - Notice utilisation voiture

D300800AFD

Comment fonctionne un autoradioLes signaux radio AM (MW, LW) et FMsont diffusés depuis des tours de trans-mission situées autour de votre ville. Ilssont interceptés par l’antenne radio devotre véhicule. Ces signaux sont ensuitereçus par la radio et envoyés dans leshaut-parleurs de votre véhicule.Quand un signal radio puissant a atteintvotre véhicule, l’ingénierie de précisionde votre système audio en assure unereproduction de la meilleure qualité pos-sible. Toutefois, dans certains cas le sig-nal arrivant à votre véhicule peut ne pasêtre fort et clair. Cela peut être dû à desfacteurs tels que la distance de la stationde radio, la proximité d’autres stationsradio fortes ou la présence de bâtiments,de ponts ou autres grandes obstructionsdans la zone.

Les émissions AM (MW, LW) peuventêtre captées à une plus grande distanceque les émissions FM. Cela en raison dufait que les ondes radio AM (MW, LW)sont transmises à des fréquences bass-es. Ces ondes radio de fréquenceslongues et basses peuvent suivre lescourbures de la terre plutôt que de voy-ager en ligne droite dans l’atmosphère.De plus, elles contournent les obstruc-tions de façon à donner une meilleurecouverture de signaux.

Les émissions FM sont transmises à dehautes fréquences et ne dévient paspour suivre la courbure de la terre. Pourcette raison, les émissions FM commen-cent généralement à diminuer à courtedistance de leur station. De même, lessignaux FM sont facilement perturbéspar les constructions, les montagnes oud’autres obstructions. Il peut ainsi enrésulter des conditions d’écoute qui peu-vent vous porter à croire qu'un problèmeexiste avec votre radio. Les conditionssuivantes sont normales et n’impliquentpas de dysfonctionnement de votreradio:

JBM001 JBM002 JBM003

Réception AM (MW, LW) Station radio FMRéception FM

4 92

Dispositifs de votre véhicule

Montagnes

Bâtiments Zone non obstruée

Ponts en fer

Page 98: Introduction - Notice utilisation voiture

• Fading – A mesure que votre véhicules’éloigne de la station radio, le signaldécroît et le son commence à s’é-vanouir. Lorsque ceci se produit, nousvous suggérons de sélectionner uneautre station plus forte.

• Fluctuation/Parasites – Des signauxFM faibles ou d'importantes obstruc-tions entre le transmetteur et votreautoradio peuvent troubler le signal encréant des parasites ou des fluctua-tions. Réduire le niveau des aigus peutdiminuer cet effet jusqu’à ce que lesperturbations cessent.

• Permutation de stations – Lorsqu’unsignal FM s’affaiblit, un autre signalplus puissant, proche de la mêmefréquence peut commencer à émettre.Cela se produit car votre radio estconçue pour se braquer sur le signal leplus clair. Si cela se produit, sélection-nez une autre station avec un signalplus fort.

• Annulation par trajets multiples – Lessignaux radio reçus de plusieurs direc-tions à la fois peuvent créer une distor-sion ou des fluctuations. Ceci peut êtreprovoqué par un signal direct etréfléchi depuis une même station, oupar des signaux depuis deux stationsde fréquences proches. Si cela se pro-duit, sélectionnez une autres stationjusqu’à ce que les conditions aientchangé.

Utilisation du téléphone cellulaire oudu radiotéléphone

Lorsqu’un téléphone cellulaire est utilisédans un véhicule, un bruit peut être pro-duit par l’équipement radio. Cela ne sig-nifie pas qu'il y a un problème avecl'équipement radio. Si cela se produit,utilisez le téléphone cellulaire à unendroit aussi éloigné que possible del’équipement radio.

ATTENTIONEn cas d’utilisation d’un systèmede communication tel que télé-phone cellulaire ou poste de radio àl’intérieur du véhicule, une antenneexterne séparée doit être installée.

Quand un téléphone cellulaire ouun poste de radio est utilisé avecune antenne interne uniquement,cela peut interférer avec le systèmeélectrique du véhicule et affecter lefonctionnement normal duvéhicule.

AVERTISSEMENTN’utilisez pas de téléphone cellu-laire en conduisant. Vous devezvous arrêter à un endroit sûr pourl’utiliser.

Dispositifs de votre véhicule

934

JBM004 JBM005

Page 99: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

944

Soin des disques• Si la température à l'intérieur du

véhicule est trop élevée, ouvrez lesfenêtres pour ventiler avant d’utiliservotre autoradio.

• Il est illégal de copier et d’utiliser desfichiers MP3/WMA sans permission (sivous êtes équipé d’un modèle SA710,n’utilisez que des CD-DA). N’utilisezque des CDs créés par des moyenslégaux.

• N’appliquez pas de produits volatils telque benzène ou diluant, produits denettoyage ordinaires et sprays magné-tiques conçus pour disques analoguessur vos CDs.

• Pour éviter que la surface de vos dis-ques soit abîmée, tenez et portez vosCDs par les bords ou les bords du troucentral uniquement.

• Nettoyez la surface des disques avecun morceau de tissu doux avant lec-ture (essuyez depuis le centre vers lebord extérieur).

• N’abîmez pas la surface des disques,n’y collez pas de bouts de rubansadhésifs ou de papier.

• Veillez à ne pas insérer de matièresindésirables autres que les CDs dansle lecteur de CD (ne pas insérer plusd’un CD à la fois).

• Conservez les CDs dans leurs boîtiersaprès usage pour les protégerd’éraflures ou de la saleté.

• Selon le type de CD-R/CD-RW CDs,certains CDs peuvent ne pas fonction-ner normalement, selon les entrepris-es de fabrication ou les méthodes deréalisation ou d’enregistrement. Dansce cas, si vous continuez à utiliser cesCDs, ils peuvent provoquer des défail-lances du système audio de votrevéhicule.

NOTIFICATION - Jouer un CD audio interdit decopie incompatibleCertains CDs interdits de copie, qui nesuivent pas les standards internationauxdes CD audio (norme Livre Rouge),peuvent ne pas fonctionner sur votreautoradio. Veuillez noter que si vousessayez de jouer des CDs interdits decopie et que le lecteur CD ne fonctionnepas correctement, les CDs sont peut-êtredéfectueux, pas le lecteur.

Page 100: Introduction - Notice utilisation voiture

4 95

Dispositifs de votre véhicule

1. Bouton MARCHE/ARRET et de contrôle

du volume

2. Bouton de sélection FM/AM

3. Bouton de la sélection automatique de

canal

4. Bouton de préréglage

5. Bouton AST (AUTO STORE)

6. Bouton SETUP

7. Molette de sélection manuelle de la sta-

tion & bouton SETUP

8. Bouton de sélection SCAN

9. Bouton de sélection TA

10. Bouton PTY (FLDR)

11. Bouton DARK

RADIO,REGLAGE, CONTROLE DU VOLUME (PA710R)

Page 101: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

964

1. Bouton MARCHE/ARRET et de con-trôle du volume

• Met en marche/arrête le systèmeaudio lorsque le contact est sur ACCou ON.

• Tournez la molette en senshoraire/inverse horaire pour aug-menter/baisser le volume.

2. Bouton de sélection FM/AMLe bouton FM/AM bascule entre FM etAM. Le mode de commutation de FM àAM et de nouveau à FM est indiqué ci-dessous.- FM/AM : FM1 FM2 MW LW

FM1...

3.Bouton de sélection automatique dela station

• Lorsque vous appuyez sur [TRACK], lesystème cherche automatiquement lastation inférieure suivante.

• Lorsque vous appuyez sur [SEEK ],le système cherche automatiquementla station supérieure suivante.

4. Bouton de préréglage• Pour écouter la station correspondant

à chaque bouton, appuyez pendantmoins de 0,8 seconde sur les touches[1] à [6].

• Pour que la station actuelle corre-sponde au bouton sélectionné (enreg-istrement confirmé par un bip),appuyez sur le bouton [1] à [6] pendantplus de 0,8 seconde.

5. Bouton AST (AUTO STORE)• Si vous appuyez sur AST, la fréquence

est enregistrée sur la mémoirepréréglée [1] à [6] et la stationpréréglée pour [1] se met automatique-ment en écoute.

• Si rien n’a été enregistré car aucunefréquence n’a été reçue, le systèmerevient à la fréquence précédente.

6. Bouton SETUPAppuyez sur le bouton [AUDIO] ettournez-le de manière répétée pourchoisir le mode souhaité. Si [AUDIO] n’est pas actionné/tournédans les 5 secondes qui suivent leréglage, l’affichage revient automatique-ment en mode normal.

Le menu SETUP change de modecomme suit.

AUDIO

Bass > 00Middle > 00Treble > 00Fader > F=RBalance > L=RScroll > ONSDVC > OFF

RDS

AF > ONREG > OFFNEWS > OFFVolume > +05Return

Page 102: Introduction - Notice utilisation voiture

4 97

Dispositifs de votre véhicule

7. Molette de sélection manuelle de lastation & bouton SETUP

Tournez la molette en senshoraire/inverse horaire pouraugmenter/réduire la fréquence.

- FM 50kHz, MW 9kHz, LW 1kHzAppuyez sur le bouton pour changer demode entre BASS, MIDDLE, TREBLE,FADER, BALANCE, SCROLL, SDVCand RDS(AF, REG NEWS, RDS VOL-UME). Le mode sélectionné s’affiche àl’écran. Après avoir sélectionné chaquemode, tournez le bouton de commandeaudio en sens horaire ou inverse horaire.

8. Bouton de balayage SCANAppuyez sur ce bouton pour augmenterla fréquence et capter les programmescorrespondants. Cette fonction afficheles fréquences pendant 5 secondes(mode XM : 10 secondes) chacune etpermet de trouver d’autres programmesà mesure que la fréquence augmente. Sivous voulez continuer à écouter le pro-gramme en cours, appuyez de nouveausur le bouton.

9. Bouton de sélection TAEn mode FM, CD et AUX, active/désac-tive la réception des canaux TA de RDS.

10. Bouton PTY (FLDR)• Appuyez sur le bouton [FLDR ] lors

de la recherche de PTY dans le modesélection du type de programme RDS.

• Appuyez sur le bouton [PTY ] lorsde la recherche de PTY dans le modesélection du type de programme RDS.

11. Bouton DARKActive/désactive les données affichéeset la lumière sur l’écran LCD. Lorsque l’écran LCD est désactivé,appuyez sur n’importe quel bouton pourl’activer.

Page 103: Introduction - Notice utilisation voiture

1. Fente de chargement des CD

2. Bouton d’éjection du CD

3. Bouton INFO

4. Bouton de sélection automatique de piste

5. Bouton lecture ALEATOIRE

6. Bouton REPETITION

7. Boutons du sélecteur de CD

8. Indicateur de CD

9. Bouton déplacement FICHIER

10. Molette SEARCH & bouton ENTER

11. Bouton de lecture SCAN

12. Bouton de sélection AUX

4 98

Dispositifs de votre véhicule

CDP,AUX(PA710R)

Page 104: Introduction - Notice utilisation voiture

1. Fente de chargement des CD• Placez le CD face imprimée vers le

haut puis insérez-le doucement.• Les modèles CDP n’acceptent que les

CD de 12 cm.• Lors du chargement d’un VCD, d’un

CD de données, d’un DVD, le mes-sage « MEDIA ERROR » s’affiche et leCD est éjecté.

2. Bouton d’éjection du CDAppuyez sur ce bouton pour éjecter leCD pendant la lecture.Si le lecteur ne contient pas de CD, « NODISC » s’affiche pendant 5 secondesavant de revenir au mode précédent.

3. Bouton INFOA chaque fois que le bouton est actionné,

affiche les informations relatives à laPISTE (FICHIER) CD actuelle commeillustré ci-dessous.

• CDDA : DISC TITLE DISC ARTIST TRACK TITLE TRACK ARTIST

TOTAL TRACK...• MP3/WMA : FILE NAME TITLE

ARTIST ALBUM FOLDER NAME TOTAL FILE... (ne s’affiche pas si les

informations ne sont pas disponiblessur le DISC.)

4. Bouton de sélection automatiquede la piste

• Appuyez sur [TRACK ] pour revenirau début de la piste (fichier) actuelle.Appuyez de nouveau pendant moinsd’une seconde pour revenir à la piste(fichier) précédente.

• Appuyez sur [TRACK ] et main-tenez la touche enfoncée poureffectuer une recherche en arrière.

• Appuyez sur [SEEK ] pendantmoins de 0,8 seconde pour passer à lapiste (fichier) suivante.

• Appuyez sur [SEEK ] et maintenezla touche enfoncée pour effectuer unerecherche rapide vers l’avant.

5. Bouton lecture ALEATOIREAppuyez sur ce bouton pendant moinsde 0,8 seconde pour activer le mode «RDM » et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode « ALL RDM ».• RDM : Seuls les fichiers/pistes figurant

dans un dossier/sur un disque sont lusdans un ordre aléatoire.

• ALL RDM(MP3/WMA uniquement) :Tous les fichiers du disque sont lusdans un ordre aléatoire.

6. Bouton REPETITIONAppuyez sur ce bouton pendant moinsde 0,8 seconde pour activer le mode «RPT » et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode « FLD RPT ».• RPT : Seule une piste (fichier) est lue

de manière répétée.• FLD RPT(MP3/WMA uniquement) :

Seuls les fichiers figurant dans undossier sont lus de manière répétée.

7. Bouton de sélection de CDSi le CD est chargé, passe en mode CD.En l’absence de CD, affiche « NO Disc »pendant 3 secondes avant de revenir aumode précédent.

8. Témoin CDSi le contact est sur ACC ou ON et si leCD est chargé, ce témoin s’allume.

ATTENTIONN’insérez pas de CD si le témoin CDest allumé dans le CDP.

Dispositifs de votre véhicule

994

Page 105: Introduction - Notice utilisation voiture

9. Bouton déplacement FICHIERLe nom du dossier/fichier (premièrechanson dans le dossier) monte oudescend par rapport au dossier en coursde lecture. Pour sélectionner le dossier affiché,appuyez sur le bouton ENTER(NO.10).

10. Molette SEARCH & bouton ENTER• Tournez la molette en sens horaire

pour afficher le n° de piste (nom dufichier) après la chanson en cours.

• Tournez la molette en sens inversehoraire pour afficher le n° de piste(nom du fichier) avant la chanson encours.

• Pour sélectionner la chanson affichée,appuyez sur le bouton.

11. Bouton de lecture SCANLit les 10 premières secondes de chaquechanson du CD. Pour annuler le mode,appuyez de nouveau sur le bouton.

12. Bouton de sélection AUXSi l’appareil auxiliaire est branché, lesystème passe en mode AUX pourrestituer le son du lecteur auxiliaire. Siaucun appareil auxiliaire n’est branché, «NO Media » s’affiche pendant 3 secon-des puis le système revient au modeprécédent.

13. Bouton de sélection MUTEAppuyez sur ce bouton pour couper leson.Appuyez de nouveau sur ce bouton ousur d’autre boutons pour rétablir le son.

4 100

Dispositifs de votre véhicule

Page 106: Introduction - Notice utilisation voiture

ATTENTION-utilisation d’unappareil USB

• Pour utiliser l’appareil USBexterne, vérifiez que l’appareiln’est pas branché lors du démar-rage du véhicule. Branchez l’ap-pareil après avoir démarré.

• Si vous démarrez le véhicule alorsque l’appareil USB est installé,celui-ci risque d’être endommagé.(USB n’est pas ESA)

• Si le véhicule est démarré ouarrêté alors que l’appareil USBexterne est raccordé, il se peutque ce dernier ne fonctionne pas.

• Il se peut que la lecture defichiers MP3 ou WMA non authen-tiques soit impossible.

1) Seule la lecture de fichiers MP3d’un taux de compression com-pris entre 8 Kbps et 320 Kbps estpossible.

2) Seule la lecture de fichiers demusique WMA d’un taux de com-pression compris entre 8 Kbps et320 Kbps est possible.

• Attention à l’électricité statiquelorsque vous branchez oudébranchez l’appareil USB externe.

(Suite)

(Suite)

• Les lecteurs MP3 codés ne sontpas identifiables.

• Selon son état, il se peut que l’ap-pareil USB externe branché nesoit pas identifiable.

• Si les appareils USB externes nesont pas réglés sur lebyte/secteur VHAPTTL 512 bytesou 2048 bytes, l’appareil ne serapas identifié.

• N'utilisez qu'un dispositif au for-mat FAT 12/16/32.

• Il se peut que les appareils USBsans authentification USB I/F(IMPLEMENTERS FORUM) nesoient pas identifiables.

• Veillez à ce que la borne USB nesoit au contact de personne nid’aucun objet.

• Si vous branchez ou débranchezl’appareil USB de manièrerépétée sur une courte période,cela risque de casser l’appareil.

• Lorsque vous branchez oudébranchez l’appareil USB, vousrisquez d’entendre un bruitétrange.

(Suite)

(Suite)

• Si vous débranchez l’appareilUSB externe pendant la lectureen mode USB, l’appareil pourraêtre endommagé ou mal fonction-ner. Par conséquent, branchezl’appareil USB externe lorsque lemoteur est arrêté ou dans unautre mode.

• Selon le type et la capacité del’appareil USB externe ou le typede fichiers enregistrés dans l’ap-pareil, la reconnaissance de l’ap-pareil pourra prendre plus oumoins de temps. Soyez patient.

• N’utilisez pas l’appareil USB àdes fins autres que la lecture defichiers de musique.

• L’utilisation d’accessoires USBtels qu’un chargeur ou unchauffage utilisant USB I/F(IMPLEMENTERS FORUM) risquede nuire aux performances ou deposer problème.

(Suite)

Dispositifs de votre véhicule

1014

Page 107: Introduction - Notice utilisation voiture

(Suite)• Si vous utilisez des appareils tels

que des hubs USB achetésséparément, il se peut que le sys-tème audio du véhicule ne recon-naisse pas l’appareil USB.Branchez l’appareil USB directe-ment sur la prise multimédia duvéhicule.

• Si l’appareil USB est divisé pardes lecteurs logiques, seuls lesfichiers de musique figurant surle lecteur à haute priorité serontidentifiés par le système audio duvéhicule.

• Les appareils tels que leslecteurs MP3, les téléphones cel-lulaires, les appareils photonumériques et les appareils nonidentifiables par USB I/F (IMPLE-MENTERS FORUM) standard nepeuvent pas être identifiés.

• Les appareils USB autres que lesproduits standard (USB A GAINEMETALLIQUE) peuvent être nonidentifiables.

• Il se peut que les lecteurs demémoire flash USB (CF, SD,microSD, etc.) ou les appareils detype HDD externes ne puissentpas être identifiés.

(Suite)

(Suite)

• Les fichiers de musiques pro-tégés par DRM (DIGITAL RIGHTSMANAGEMENT) ne sont pas iden-tifiables.

• Les données figurant dans lamémoire USB risquent d’être per-dues lors de l’utilisation de cetAUDIO. Il est recommandé defaire une copie de sauvegardedes données importantes.

• Evitez d’utiliser des cartesmémoire USB susceptibles d’êtreutilisées comme clés ou commeaccessoires de téléphones cellu-laires car cela pourrait endom-mager la prise USB. Veillez à n’u-tiliser que les connecteurs à ficheillustrés ci-dessous.

4 102

Dispositifs de votre véhicule

Page 108: Introduction - Notice utilisation voiture

4 103

Dispositifs de votre véhicule

1. Bouton de sélection INFO

2. Bouton de déplacement TRACK

3. Bouton lecture ALEATOIRE

4. Bouton REPETITION

5. Bouton de sélection USB

6. Bouton déplacement FICHIER

7. Molette SEARCH & bouton ENTER

8. Bouton de sélection SCAN

UTILISATION D’UN APPAREIL USB (PA710)

Page 109: Introduction - Notice utilisation voiture

Dispositifs de votre véhicule

1044

1. Bouton de sélection INFOAffiche les informations du fichieractuellement affiché dans l’ordre NOMNAME TITLE ARTIST ALBUM FOLDER TOTAL FILE NORMALDISPLAY FILE NAME ... (N’afficheaucune information si le fichier ne com-porte aucune information sur la chan-son.)

2. Bouton de déplacement TRACK• Appuyez sur [TRACK ] pour revenir

au début du fichier actuel. Appuyez de nouveau pendant moinsd’une seconde pour revenir au fichierprécédent.

• Appuyez sur [TRACK ] et main-tenez-la touche enfoncée poureffectuer une recherche en arrière.

• Appuyez sur [SEEK ] pendantmoins de 0,8 seconde pour passer aufichier suivant.

• Appuyez sur [SEEK ] et maintenezla touche enfoncée pour effectuer unerecherche rapide vers l’avant.

3. Bouton lecture ALEATOIREAppuyez sur ce bouton pendant moinsde 0,8 seconde pour activer le mode «RDM » et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode « ALL RDM ».

• RDM : Seuls les fichiers figurant dansun dossier sont lus dans l’ordre aléa-toire.

• ALL RDM : Tous les fichiers de lamémoire USB sont lus dans l’ordrealéatoire.

4. Bouton REPETITIONAppuyez sur ce bouton pendant moins

de 0,8 seconde pour activer le mode «RPT » et pendant plus de 0,8 secondepour activer le mode « FLD RPT ».

• RPT : Seul un fichier est lu de manièrerépétée.

• FLD RPT : Seuls les fichiers figurantdans un dossier sont lus de manièrerépétés.

5. Bouton de sélection USBSi un appareil USB est branché, le sys-tème passe en mode USB pour lire lesfichiers de chanson enregistrés sur l’ap-pareil USB. Si aucun appareil CD ni aux-iliaire n’est branché, « NO Media » s’af-fiche pendant 3 secondes puis le sys-tème revient au mode précédent.

6. Bouton déplacement FICHIER• Le nom du dossier/fichier (première

chanson dans le dossier) monte oudescend par rapport au dossier en

cours de lecture. • Pour sélectionner le dossier affiché,

appuyez sur le bouton ENTER(NO.6).

7. Molette SEARCH & bouton ENTER• Tournez cette molette en sens horaire

pour afficher le nom du fichier après lachanson en cours.

• Tournez cette molette en sens inversehoraire pour afficher le nom du fichieravant la chanson en cours.

• Pour sélectionner la chanson affichée,appuyez sur le bouton.

8. Bouton de sélection SCAN• Lit les 10 premières secondes de

chaque chanson de la mémoire USB.

Page 110: Introduction - Notice utilisation voiture

4 105

Dispositifs de votre véhicule

1. Bouton de sélection INFO

2. Bouton de déplacement TRACK

3. Bouton lecture ALEATOIRE

4. Bouton REPETITION

5. Bouton de sélection iPod

6. Bouton de sélection CATEGORY

7. Molette SEARCH & bouton ENTER

iPod is a trademark of Apple Inc.

D’UTILISATION APPAREIL iPOD (PA710R)

Page 111: Introduction - Notice utilisation voiture

Le câble spécifique à l’iPod est raccordéà la prise multiple située à l’intérieur dutableau de bord, à droite du siège con-ducteur. Lorsque l’iPod est raccordé,l’icône « iPod » s’affiche dans l’anglesupérieur gauche de l’écran.

1. Bouton de sélection INFOAffiche les informations du fichieractuellement affiché dans l’ordre TITLE

ARTIST ALBUM NORMAL DIS-PLAY TITLE ... (N’affiche aucuneinformation si le fichier ne comporteaucune information sur la chanson.)

2. Bouton de déplacement TRACK• Appuyez sur [TRACK ] pour revenir

au début du fichier actuel et appuyezde nouveau pendant moins d’une sec-onde pour revenir au fichier de la pisteprécédente.

• Appuyez sur [TRACK ] et main-tenez la touche enfoncée poureffectuer une recherche en arrière.

• Appuyez sur [SEEK ] pendantmoins de 0,8 seconde pour passer aufichier suivant.

• Appuyez sur [SEEK ] et maintenezla touche enfoncée pour effectuer unerecherche rapide vers l’avant.

3. Bouton lecture ALEATOIREPour activer ou désactiver la lecturealéatoire des chansons dans la catégorieactuelle, appuyez sur le bouton pendantmoins de 0,8 seconde. Pour écoutertoutes les chansons de l’album figurantsur l’iPod de manière aléatoire, appuyezsur le bouton pendant plus de 0,8 sec-onde.Appuyez de nouveau sur le bouton pourannuler le mode.

4. Bouton REPETITIONRejoue la chanson en cours de lecture.

5. Bouton de sélection iPodSi un iPod est branché, le système passeen mode iPod depuis le mode CD pourlire les fichiers de chanson enregistréssur l’iPod. Si aucun appareil CD ni auxil-iaire n’est branché, « NO Media » s’af-fiche pendant 3 secondes puis le sys-tème revient au mode précédent.

6. Bouton de sélection CATEGORYPasse à la catégorie supérieure à lacatégorie de l’iPod en cours de lecture.Vous pouvez effectuer une recherchedans la catégorie inférieure à celle sélec-tionnée. L’ordre des catégories iPod estSONG, ALBUMS, ARTISTS, GENRES,and iPod.

7. Molette SEARCH & bouton ENTERPour afficher les chansons (catégorie)venant après la chanson en cours de lec-ture (catégorie de même niveau),tournez le bouton en sens horaire. Demême, pour afficher les chansons (caté-gorie) qui précèdent la chanson en coursde lecture (catégorie de même niveau),tournez le bouton en sens inversehoraire. Pour écouter la chanson affichée dans lacatégorie chanson, appuyez sur le bou-ton. Le système passe à la chansonsélectionnée.

4 106

Dispositifs de votre véhicule

Page 112: Introduction - Notice utilisation voiture

NOTIFICATION relative à l’u-tilisation d’un iPod APPAREIL• Il se peut que certains modèles d’iPod

ne soient pas compatibles avec le pro-tocole de communication et que lesfichiers ne s’affichent pas. (modèlesd’iPod compatibles : Mini, 4G, Photo,Nano, 5G)

• L’ordre de recherche ou de lecture deschansons dans l’iPod peut être dif-férent de l’ordre de recherche dans lesystème audio.

• Si l’iPod plante en raison d’un prob-lème sur l’iPod même, réinitialisezl’iPod. (Réinitialisation : voir lemanuel de l’iPod)

• Il se peut que l’iPod ne fonctionne pasnormalement si la batterie est faible.

ATTENTION-d’utilisation

Appareil iPod

• Pour pouvoir utiliser un iPod aumoyen des boutons du systèmeaudio, il vous faut un câble spéci-fique. Le câble d’ordinateurfourni par Apple risque de provo-quer un dysfonctionnement. Nel’utilisez pas dans votre véhicule.

• Si vous raccordez l’appareil aumoyen d’un câble iPod, enfoncez-le bien dans la prise de sorte qu’iln’interfère pas avec la communi-cation.

• Lors de leur réglage, les effetssonores de l’iPod et du systèmeaudio se chevaucheront etrisquent de nuire à la qualité duson.

• Désactivez (coupez) l’égalisateurde l’iPod lors du réglage du vol-ume du système audio et désac-tivez l’égalisateur du systèmeaudio lors de l’utilisation de l’é-galisateur d’un iPod.

(Suite)

(Suite)

• Si le câble de l’iPod est branché,le système peut être passé enmode AUX y compris sans iPod,ce qui peut provoquer du bruit.Lorsque vous n’utilisez pas l’ap-pareil iPod, débranchez le câble.

• Si l’iPod n’est pas utilisé avec lesystème audio, débranchez lecâble de l’appareil. Il se peut quel’affichage d’origine de l’iPodn’apparaisse pas.

Dispositifs de votre véhicule

1074

Page 113: Introduction - Notice utilisation voiture

4 108

Dispositifs de votre véhicule

Page 114: Introduction - Notice utilisation voiture

5

Avant de conduire ..................................................5-3

Positions de la clé ...................................................5-4

Démarrer le moteur .............................................. 5-5

Boîte de vitesses manuelle .................................... 5-7

Boîte de vitesses automatique ............................ 5-10

Système de freinage ............................................ 5-15

Fonctionnement économique ..............................5-25

Conditions de conduite particulières .................5-27

Conduite en hiver ............................................... 5-31

Attelage de remorques .........................................5-35

Masse du véhicule ................................................5-43

Conduire votre véhicule

Page 115: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

25

E010000APB

AVERTISSEMENT - L’ECHAPPEMENT DU MOTEUR PEUT ETRE DANGEREUX !Les gaz d’échappement du moteur peuvent être très dangereux. Si à tout moment vous sentez les gaz d’échappement à l’in-térieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres.

• N’inhalez pas les gaz d’échappement.Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui provoque l’inconscience et lamort par asphyxie.

• Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas.Le système d’échappement doit être vérifié à chaque fois que le véhicule est levé pour changer l’huile ou pour toute autre rai-son. Si vous entendez un changement du son de l’échappement ou si vous roulez sur quelque chose qui heurte le dessousdu véhicule, faites contrôler le système d’échappement dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

• Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit confiné.Laisser le moteur tourner au ralenti dans votre garage est une pratique dangereuse, même avec la porte du garage ouverte.Ne faites jamais tourner le moteur dans votre garage plus longtemps qu’il ne faut pour démarrer le moteur et sortir le véhicule.

• Evitez de faire tourner le moteur au ralenti pour une période de temps prolongée avec des passagers dans levéhicule.S’il est nécessaire de laisser le moteur tourner au ralenti pour une période de temps prolongée avec des passagers dans levéhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un lieu ouvert avec l’admission d’air sur « air extérieur » et avec la ven-tilation réglée à une des vitesses les plus élevées pour laisser l’air frais entrer à l'intérieur.

Si vous devez conduire avec la porte du coffre ouverte parce que vous transportez des objets qui le nécessitent:1. Fermez toutes les vitres.2. Ouvrez les bouches d’air latérales.3. Positionnez l’admission d’air sur "Air extérieur", le flux d’air sur "Sol" ou "Visage" et la ventilation à une vitesse maximale.

Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les admissions d’air de la ventilationsituées juste devant le pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles ou autres obstructions.

Page 116: Introduction - Notice utilisation voiture

5 3

Conduire votre véhicule

E020100AUN

Avant d’entrer dans le véhicule• Assurez-vous que toutes les vitres, les

rétroviseurs et les lumières extérieuressont propres.

• Vérifiez l’état des pneus.• Vérifiez sous le véhicule toute trace de

fuite.• Assurez-vous de n’avoir aucun obsta-

cle derrière vous si vous envisagezune marche arrière.

E020200AUN

Inspections nécessaires Les niveaux des liquides, tels que huilede moteur, liquide de refroidissement,liquide de freins, et liquide lave-glacedoivent être vérifiés régulièrement, avecun intervalle exact dépendant du liquide.De plus amples détails sont fournis dansla section 7, “Maintenance”.

E020300AHM

Avant de démarrer• Fermez et verrouillez toutes les portes.• Positionnez le siège de manière à ce

que toutes les commandes puissentêtre atteintes facilement.

• Ajustez les rétroviseurs intérieur etextérieurs.

• Assurez-vous que toutes les lumièresfonctionnent

• Vérifiez les jauges.• Vérifiez le bon fonctionnement des

feux de détresse quand le commuta-teur d'allumage est mis en positionON.

• Relâchez le frein à main et assurez-vous que le témoin de frein de station-nement s’éteint.Pour une manœuvre sûre, assurez-vous d’être bien familiarisé avec votrevéhicule et ses équipements.

AVANT DE CONDUIRE

AVERTISSEMENTTous les passagers doivent cor-rectement boucler leurs ceinturesquand le véhicule est en mouve-ment. Référez-vous à “Ceinturesde sécurité” dans la section 3 pourplus d’informations sur leur utilisa-tion adéquate.

AVERTISSEMENTVérifiez toujours les environsimmédiats de votre véhicule (per-sonnes, particulièrement enfants),avant de mettre votre véhicule enposition D (Marche avant) ou R(Marche arrière).

AVERTISSEMENT -Conduite sous influence de l'al-cool ou de drogueBoire et conduire est dangereux. Laconduite en état d'ivresse est la pre-mière cause de décès sur routechaque année. Même une petitequantité d’alcool affecte vos réflex-es, votre perception et votre juge-ment. Conduire sous influence dedrogues est tout aussi dangereux,voire plus dangereux que la con-duite en état d’ivresse.Vous êtes plus prédisposé à unaccident grave si vous buvez ouprenez des drogues et conduisez.Si vous buvez et prenez desdrogues, ne conduisez pas. Ne mon-tez pas avec un conducteur qui a buou prend des drogues. Choisissezun conducteur désigné ou appelezun taxi.

AVERTISSEMENTLorsque vous avez l'intention devous garer ou d'arrêter le véhiculeavec le moteur en marche, veillez àne pas appuyer sur la pédale d'ac-célérateur pendant une longuedurée. Cela peut entraîner la sur-chauffe du moteur ou du systèmed'échappement et un incendie.

Page 117: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

45

Positions du commutateur d’al-lumageE030201AUN

LOCK

Le volant se bloque comme protectioncontre le vol. La clé de contact ne peutêtre retirée qu’en position LOCK.Lorsque vous mettez le commutateurd’allumage en position LOCK, poussezla clé en position ACC et tournez la clévers la position LOCK.

E030202AUN

ACC (Accessoires)

Le volant est débloqué et les accessoiresélectriques sont opérationnels.

NOTIFICATIONSi vous rencontrez des difficultéslorsque vous tournez le contacteur d'al-lumage sur la position ACC, tournez laclé tout en tournant le volant à droite età gauche pour libérer la tension.

E030203AUN

ON

Les feux de détresse peuvent être véri-fiés avant de démarrer le moteur. Il s’ag-it de la position normale de marche aprèsque le moteur est allumé.Ne laissez pas le commutateur d’al-lumage ON si le moteur ne tourne paspour éviter un déchargement de la bat-terie.

E030204APB

START

Tournez le commutateur d’allumage enposition START pour démarrer lemoteur. Le moteur se lance jusqu’à ceque vous ayez relâché la clé; puis elleretourne en position ON. Les feux de sta-tionnement peuvent être contrôlés encette position.

E030205APA

POSITIONS DE LA CLE

OPB059002

AVERTISSEMENT - Commutateur d’allumage

• Ne jamais tourner la clef de contactsur lock ou acc lorsque le véhiculeest en mouvement. Cela peutentraîner une perte de contrôledirectionnel et de freinage, ce quipeut entraîner un accident.

• La fonction antivol de la colonne dedirection n'est pas à substituer aufrein de parking. Avant de quitter levéhicule, toujours s'assurer que lapremière vitesse est engagée (pourune boite manuelle) ou en positionP (Parking pour une boite automa-tique), que le frein de parking estactionné, et que le moteur estcoupé. Un mouvement inattendudu véhicule pourrait se produire siune de ces précautions n'est pasprise.

• N'essayez pas d’atteindre le com-mutateur d’allumage ou tout autrecontrôle au travers du volant quandle véhicule est en mouvement. Laprésence de votre bras dans cettezone peut provoquer une perte decontrôle du véhicule, un accident,et de graves blessures corporellesou la mort.

• Ne laissez pas d’objets mobilesautour du siège du conducteur carils peuvent bouger pendant la con-duite, interférer avec le conducteuret conduire à un accident.

Page 118: Introduction - Notice utilisation voiture

5 5

Conduire votre véhicule

E040000APB E040100AUN

1.Assurez-vous que le frein de station-nement est enclenché.

2.Boîte manuelle – Appuyez complète-ment sur la pédale d’embrayage etplacez la boîte-pont en positionNeutre. Maintenez la pédale d’em-brayage et la pédale de frein appuyéestout en tournant le commutateur d’al-lumage en position START.Boîteautomatique–Placez le levierdevitesses en position P (Stationnement).Appuyez complètement sur la pédaled’embrayage.Vous pouvez aussi démarrer le moteurquand la boîte-pont est en position N(Neutre).

3.Tournez le commutateur d'allumage enpositionSTARTetmaintenez-ylejusqu’àce que le moteur démarre (un maximumde10secondes),puisrelâchezlaclé.

4. Dans des conditions de froid extrême(en dessous de -18°C / 0°F) ou aprèsque le véhicule n’a pas fonctionné pen-dant plusieurs jours, laissez le moteurchauffer sans appuyer sur l’accéléra-teur.

DEMARRER LE MOTEUR

AVERTISSEMENTPortez toujours des chaussuresappropriées quand vous faitesfonctionner votre véhicule. Deschaussures non appropriées(talons hauts, chaussures de ski,etc.) peuvent interférer avec votrecapacité à utiliser la pédale de freinet d’accélération.

ATTENTIONSi le moteur calle quand le véhiculeest en mouvement, n’essayez pasde placer le levier de vitesses enposition P (Stationnement). Si letrafic et les conditions de route lepermettent, vous pouvez placer lelevier de vitesses en position N(Neutre) tandis que le véhicule esttoujours en mouvement et tournerle commutateur d'allumage en posi-tion START pour essayer de redé-marrer le moteur.

ATTENTIONN’engagez pas le starter pendantplus de 10 secondes. Si le moteurcalle ou échoue à démarrer, atten-dez 5 à 10 secondes avant de réen-gager le starter. Une utilisationincorrecte du starter peut endom-mager celui-ci.

Page 119: Introduction - Notice utilisation voiture

E040101APB

Démarrer le moteur diesel

(suivant version)

Pour démarrer le moteur diesel quandle moteur est froid, il doit être préchauf-fé avant de le démarrer, puis chaufféavant de commencer à conduire.1. Assurez-vous que le frein de station-

nement est enclenché.2.Appuyez complètement sur la pédale

d’embrayage et passez la boîte-ponten position Neutre. Maintenez lapédale d’embrayage et la pédale defrein appuyées tout en tournant lecommutateur d’allumage en positionSTART.

3. Tournez le commutateurd'allumage en position ONpour préchauffer le moteur.L’indicateur de préchauffages’allume alors.

4.Quand l’indicateur de préchauffages’éteint, tournez le commutateur d’al-lumage en position START et main-tenez-y le jusqu’à ce que le moteurdémarre (un maximum de 10 secon-des), puis relâchez la clé.

NOTIFICATIONSi le moteur ne démarre pas dans les 10secondes après que le préchauffage esteffectué, tournez le commutateur d’al-lumage à nouveau en position LOCKpendant 10 secondes, puis en positionON, pour préchauffer à nouveau.

NOTIFICATION - Mécanisme de kick-down

Si votre véhicule est équipé d'un mécan-isme de kick-down dans la pédale d'ac-célérateur, Il vous empêche de conduireà toute allure involontairement dans lamesure où une résistance doit être sur-montée lors de l'actionnement de lapédale d'accélérateur. Cependant, sivous enfoncez la pédale de plus de 80%environ, le véhicule peut rouler à touteallure et la pédale d'accélérateur estplus facile à enfoncer. Ce n'est pas undysfonctionnement mais un état normal.

Démarrer et arrêter le moteur pour lerefroidisseur de turbocompresseur

1.N'accélérez pas brutalement immédi-atement après le démarrage.Si le moteur est froid, laissez tournerau ralenti pendant quelques secondespour assurer suffisamment de lubrifi-cation dans le turbocompresseur.

2.Après une conduite à grande vitesseou de longue durée nécessitant unegrande charge du moteur, laisseztourner le moteur pendant à peu près 1minute avant de l’éteindre.Cette période de pause permet au tur-bocompresseur de refroidir avantd’éteindre le moteur.

Conduire votre véhicule

65

ATTENTIONN’éteignez pas le moteur immédi-atement après qu’il ait été soumis àune grande charge. Procéder ainsirisque de causer de graves dom-mages au moteur ou au turbocom-presseur.

W-60

Page 120: Introduction - Notice utilisation voiture

E050000AUN

E050100APB

Utilisation de la boîte manuelleLa boite pont manuelle possède 5 (ou 6)vitesses avant.Le modèle de déplacement est imprimésur le bout du levier. La boîte-pont estcomplètement synchronisée pour toutesles vitesses avant, et passer de l’une àl’autre vitesse, supérieure ou inférieure,est facile à accomplir.Appuyez à fond sur la pédale d’em-brayage tout en passant les vitesses,puis relâchez-la doucement.Le levier de vitesses doit être remis enposition neutre avant de passer en R(Marche arrière).La bague (1) situé juste en dessous dubout du levier doit être tirée vers le hauttout en bougeant le levier de vitesses enposition R. (Type B)Assurez-vous que le véhicule est com-plètement arrêté avant de passer en R(Marche arrière).

N’utilisez jamais le moteur avec lecompte-tour (rpm) en zone rouge.

5 7

Conduire votre véhicule

BOITE DE VITESSES MANUELLE (SUIVANT VERSION)

Le levier de vitesses peut être actionnésans tirer sur la bague (1).La bague (1) doit être tirée en actionnant lelevier de vitesses.

ATTENTION• Lorsque vous rétrogradez de la

cinquième à la quatrième vitesse,faites bien attention à ne paspousser le levier de vitesse parinadvertance en seconde vitesse.Un rétrogradage aussi drastiquepeut provoquer une accélérationde la vitesse du moteur qui ferapasser le compte-tours en zonerouge. Un tel surrégime dumoteur peut endommager lemoteur.

• Ne rétrogradez pas de plus de 2vitesses ou ne rétrogradez pasquand le moteur tourne à unevitesse élevée (5,000 RPM ouplus). Un tel rétrogradage pour-rait endommager le moteur.

Type A

Type B

Page 121: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

85

• Par temps froid, passer les vitessespeut être difficile jusqu'à ce que lelubrifiant de la boîte-pont ait été chauf-fé. Cela est normal et est sans dangerpour la boîte-pont.

• Si vous êtes complètement arrêté etque vous éprouvez des difficultés àpasser en 1ère vitesse ou en R(Marche arrière), placez le levier devitesses en position N (Neutre) puisrelâchez l'embrayage. Appuyez à nou-veau sur la pédale d’embrayage, puispassez en 1ère vitesse ou en R(Marche arrière).

E050101APB

Utilisation de l’embrayage

L’embrayage doit être appuyé jusqu’ausol avant de passer les vitesses, puisrelâché lentement. La pédale d'em-brayage doit toujours être complètementlibérée pendant la conduite. Ne reposezpas votre pied sur la pédale d’em-brayage tout en conduisant. Celaprovoque une usure excessive.N’appuyez pas partiellement sur l’em-brayage pour maintenir le véhicule dansune montée. Cela provoque une usureexcessive. Utilisez la pédale de frein oule frein de stationnement pour maintenirle véhicule dans une pente. N’actionnezpas la pédale d’embrayage trop vite et demanière répétée.E050102APB

Rétrogradage

Quand vous devez ralentir dans un traficdense ou en grimpant une montéeabrupte, rétrogradez avant que le moteurne commence à peiner. Le rétrogradageréduit les risques de caller et donne unemeilleure accélération quand vous devezà nouveau accroître votre vitesse.Quand le véhicule descend une penteabrupte, le rétrogradage aide à maintenirune vitesse sûre et prolonge la durée devie des freins.

ATTENTION• Afin d’éviter une usure pré-

maturée de l’embrayage et uneavarie, ne conduisez pas avec lepied reposé sur la pédale d’em-brayage. De même, n’utilisez pasl’embrayage pour maintenir levéhicule arrêté dans une montée,en attendant un feu de circula-tion, etc.

• N’utilisez pas le levier de vitessecomme un appuie-main tout enconduisant, cela peut provoquerune usure prématurée desfourches de la boîte-pont.

AVERTISSEMENT• Avant de quitter le siège conduc-

teur, enclenchez toujours le freinà main à fond et éteignez lemoteur. Puis assurez-vous que laboîte-pont est positionnée en1ère vitesse quand le véhiculeest stationné sur un niveau oudans une montée, et en positionR (Marche arrière) dans unedescente. Des mouvements inat-tendus et soudains du véhiculepeuvent se produire si ces pré-cautions ne sont pas prises dansl’ordre énoncé.

• Se produisent si ces précautionsne sont pas suivies dans l'ordreidentifié.

• Si votre véhicule dispose d'uneboîte de vitesses manuelle paséquipée d'un commutateur decontact d'allumage, il peut sedéplacer et provoquer un graveaccident lorsque vous démarrezle moteur sans appuyer sur lapédale d'embrayage alors que lefrein de stationnement estdesserré et que le levier dechangement de vitesses n'estpas en position N (point mort).

Page 122: Introduction - Notice utilisation voiture

5 9

Conduire votre véhicule

E050200APB

Bonnes pratiques de conduite• Ne laissez jamais le véhicule sans prise

de vitesse en descendant une pente.Cela est extrêmement dangereux.Gardez toujours le véhicule en prise.

• N’”accompagnez” pas les freins. Celapeut provoquer une surchauffe et unedéfaillance. Lorsque vous descendez unelongue pente, ralentissez plutôt et passezune vitesse inférieure. En agissant ainsi,le frein moteur aide à ralentir le véhicule.

• Ralentissez avant de passer une vitesseinférieure. Cela vous aide à éviter de fairetourner le moteur en surrégime, qui peutprovoquer des dommages.

• Ralentissez quand vous passez dans desvents de coté. Cela vous donne unmeilleur contrôle du véhicule.

• Assurez-vous que le véhicule est com-plètement arrêté avant de tenter de pass-er la marche arrière. La boîte-pont peutêtre endommagée si vous ne le faitespas. Pour passer la marche arrière,appuyez sur l’embrayage, placez le levierde vitesse en position neutre, attendez 3secondes, puis passez la marche arrière.

• Soyez très prudent en conduisant sur unesurface glissante. Soyez particulièrementattentif aux freinages, accélérations ouaux passages de vitesses. Sur une sur-face glissante, un changement brutal dela vitesse du véhicule peut amener lesroues motrices à perdre leur adhérenceet vous pouvez perdre le contrôle duvéhicule.

AVERTISSEMENT• Soyez toujours attaché ! Dans

une collision, un occupant sansceinture est beaucoup plusexposé à des blessures gravesou à être tué qu’un occupant con-venablement attaché.

• Evitez les vitesses élevées dansles virages et les tournants.

• Ne faites pas de mouvementsrapides de volant, tels que deschangements de voie serrés oudes virages prononcés.

• Le risque de capotage est grande-ment accru si vous perdez le con-trôle de votre véhicule à desvitesses d’autoroute.

• La perte de contrôle se produitsouvent quand deux roues ouplus sortent de la route et quandle conducteur survire pour réinté-grer la voie de circulation.

• Dans le cas où votre véhiculequitte la route, ne braquez pas levolant. Ralentissez plutôt avantde vous remettre sur les voies decirculations.

• N’excédez jamais les limitationsde vitesse indiquées.

Page 123: Introduction - Notice utilisation voiture

E060000APB

Conduire votre véhicule

105

BOITE AUTOMATIQUE

La commande de déverrouillage doit être appuyée quand vous actionnez le levier de vitesses.

Le levier de vitesse peut être actionné sans appuyer sur la commande de déverrouillage.

Appuyez sur la pédale de frein et la commande de déverrouillage quand vous passez les vitesses. (Si votre véhicule est équipé du système de verrouillage.)

Commande de déverrouillageEvite les mouvements du levier devitesse sans relâcher le bouton.

Bouton O/D

Pour votre sécurité, lorsque vous changez de vitesse, relâchez toujours la pédale de frein.

Page 124: Introduction - Notice utilisation voiture

5 11

Conduire votre véhicule

E060100APB

Utilisation de la boîte automatiqueLa boîte automatique possède 4 vitessesavant et une marche arrière. Lesvitesses individuelles sont sélectionnéesautomatiquement, selon la position dulevier de vitesses.Pour actionner le levier de vitessesdepuis la position P (Stationnement),vous devez appuyer sur la pédale defrein et sur le bouton de commande dudéverrouillage.

NOTIFICATIONLes premiers changements de vitessessur un véhicule neuf, si la batterie a étédéconnectée, peuvent être quelque peuabrupts. Il s’agit là de conditions nor-males, et la séquence de passage devitesses s’ajustera d’elle-même aprèsquelques cycles de passages de vitessespar le TCM (Module de Contrôle de laBoîte-pont) ou le PCM (Module deContrôle de la Transmission).

Pour un fonctionnement plus doux,appuyez sur la pédale de frein quandvous passez de la position N (Neutre) àune vitesse avant ou arrière.

E060101APB

Positions de la boîte-pont

Le témoin sur le tableau de bord indiquela position du levier de vitesse lorsque lecontact est mis.P (Stationnement)

Soyez toujours en arrêt complet avant depasser en P (Stationnement). Cette posi-tion verrouille la boîte-pont et empêcheles roues avant de tourner.

AVERTISSEMENT -Automatic transaxle• Vérifiez toujours les environs

immédiats de votre véhicule (per-sonnes, particulièrementenfants), avant de passer enposition D (Marche avant) ou R(Marche arrière).

• Avant de quitter le siège conduc-teur, assurez-vous toujours quele levier de vitesses est en posi-tion P (Stationnement) ; puisenclenchez le frein à main à fondet éteignez le moteur. Des mou-vements inattendus et soudainsdu véhicule peuvent se produiresi ces précautions ne sont pasprises dans l’ordre énoncé.

ATTENTION• Pour éviter d’endommager la

boîte-pont, n’accélérez pas enposition R (Marche arrière) outoute autre vitesse avant avec lesfreins enclenchés.

• Lorsque vous êtes arrêtés dansune pente, ne maintenez pas levéhicule en position stationnaireavec l’aide de la puissance dumoteur. Utilisez le frein à pied oule frein de stationnement.

• Ne passez pas de la position N(Neutre) ou P (Stationnement) à D(Marche avant), ou R (Marchearrière) quand la vitesse dumoteur est juste au-dessus duralenti.

Page 125: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

125

R (Marche arrière)

Utilisez cette position pour faire reculer levéhicule.

N (Neutre)

Les roues et la boîte-pont ne sont pasengagées. Le véhicule peut rouler libre-ment même sur une légère pente àmoins d'enclencher le frein à main ou àpied.

D (Marche avant)

C’est la position normale de marcheavant. La boîte-pont s’enclencheautomatiquement dans une séquence de4 vitesses, permettant la meilleureéconomie de carburant et d’énergie.

Pour les besoins de puissance pourdépasser un véhicule, ou pour gravir unepente, presser à fond la pédale d'ac-célérateur, et automatiquement la boiterétrogradera au rapport inférieur.

NOTIFICATIONAttendez toujours l’arrêt complet avantde passer en vitesse D.

2 (Deuxième vitesse)

Utilisez 2 (Deuxième vitesse) pour plusde puissance lorsque vous grimpez despentes et pour plus de freinage lorsquevous descendez des pentes. Cette posi-tion aide également à réduire le patinagedes roues sur des surfaces glissantes.Quand le levier de vitesse est placé en 2(Deuxième vitesse), la boîte-pontpassera automatiquement de la pre-mière à la deuxième vitesse.L (Basse)

Actionnez le levier de vitesses en cetteposition dans les situations de tractiondifficiles et pour grimper es pentes trèsabruptes.

ATTENTIONSoyez toujours à l’arrêt completavant de passer ou de retirer laposition R (Marche arrière); vouspouvez endommager la boîte-pontsi vous passez en R tandis que levéhicule est en mouvement, excep-té pour “Basculer le véhicule”explicité en cette section.

ATTENTIONN’excédez pas la vitesse maximalerecommandée en 2 (Deuxièmevitesse) ou L (Basse). Faire fonc-tionner le véhicule au-delà de lavitesse maximum recommandée en2 (Deuxième vitesse) ou L (Basse)peut provoquer une chauffe exces-sive qui peut endommager la boîteautomatique.

AVERTISSEMENT• Passer en position P

(Stationnement) quand levéhicule est en mouvementprovoque le blocage des rouesmotrices, ce qui entraîne uneperte de contrôle du véhicule.

• N’utilisez pas la position P(Stationnement) en place du freinde stationnement. Assurez-voustoujours que le levier de vitessesest placé en position P(Stationnement) et enclenchez lefrein de stationnement à fond.

• Ne laissez jamais un enfant seuldans un véhicule.

ATTENTIONLa boîte-pont peut être endom-magée si vous passez en position P(Stationnement) quand le véhiculeest en mouvement.

Page 126: Introduction - Notice utilisation voiture

5 13

Conduire votre véhicule

E060104APB

Sytème O/D (Surmultiplicateur)

(suivant version)

Appuyer sur le bouton du système O/Dannule et engage la vitesse surmulti-pliée. Quand le système O/D est annulé,le témoin O/D OFF s’allume et la boîteautomatique est limitée de la 1èrejusqu’à la 3e. La boîte-pont passe en 4evitesse que lorsque le bouton du sys-tème O/D est appuyé pour relâcher lavitesse. Quand vous descendez une pente avecla boîte-pont en O/D (4e), vous pouvezralentir la vitesse du véhicule sans utilis-er les freins en pressant le bouton O/D.Quand le contact est OFF, le mode O/DOFF est automatiquement annulé.

Témoin O/D OFF

Ce témoin s’allume sur letableau de bordOFF quand le mode O/D estannulé.

E060102APB

Système de verrouillage des vitesses(suivant version)

Pour votre sécurité, la boîte automatiquepossède un système de verrouillage desvitesses qui évite de passer la boîte-pontde P (Stationnement) à R (Marchearrière) à moins que la pédale de freinsoit appuyée.Pour faire passer la boîte-pont de P(Stationnement) à R (Marche arrière):1.Appuyez et maintenez la pédale de

frein.2.Appuyez sur le bouton de déverrouil-

lage et actionnez le levier de vitesses.Si la pédale de frein est appuyée demanière répétée et relâchée avec le levi-er de vitesses en position P(Stationnement), un cliquetis peut êtreentendu près du levier de vitesses.C’est une condition normale de fonction-nement.

E060103AUN

Système de verrouillage de la clé de con-tact

(suivant version)

La clé de contact ne peut pas êtreenlevée tant que le levier de vitesse n’estpas en position P (stationnement).

AVERTISSEMENTAppuyez toujours à fond sur lapédale de frein avant et quand vouspasser de la position P(Stationnement) à une autre posi-tion pour éviter un mouvementintempestif du véhicule qui peutblesser des personnes dans ouautour du véhicule.

O/DOFF

OPB059005

Page 127: Introduction - Notice utilisation voiture

E060200APB

Bonnes pratiques de conduite• Ne passez jamais le levier de vitesses de

P (Stationnement) ou N (Neutre) à touteautre position avec la pédale d’accéléra-tion appuyée.

• Ne passez jamais le levier de vitesses enP (Stationnement) quand le véhicule esten mouvement.

• Assurez-vous que le véhicule est com-plètement à l'arrêt avant de tenter depasser en R (Marche arrière).

• Ne laissez jamais le véhicule sans prisede vitesse en descendant une pente. Celaest extrêmement dangereux. Gardez tou-jours le véhicule en prise.

• N’”accompagnez” pas les freins. Celapeut provoquer une surchauffe et unedéfaillance. Lorsque vous descendez unelongue pente, ralentissez plutôt et passezune vitesse inférieure. En agissant ainsi, lefrein moteur aide à ralentir le véhicule.

• Ralentissez avant de passer en vitesseinférieure. A défaut de quoi, la vitesseinférieure risque de ne pas s’engager.

• Utilisez toujours le frein de stationnement.Ne vous reposez pas sur la boîte-pont enP (Stationnement) pour empêcher levéhicule de bouger.

• Soyez très prudent en conduisant sur unesurface glissante. Soyez particulièrementattentif aux freinages, accélérations ouaux passages de vitesses. Sur une sur-face glissante, un changement brutal de lavitesse du véhicule peut amener les roues

motrices à perdre leur adhérence et vouspouvez perdre le contrôle du véhicule.

• Vous obtiendrez de meilleures performanc-es et économies du véhicule en appuyantet relâchant doucement la pédale d’ac-célération.

E060203AFD

Monter une pente abrupte depuis uneposition arrêtéePour monter une pente depuis une posi-tion arrêtée, appuyez sur la pédale defrein, passez le levier de vitesses en D(Marche avant). Sélectionnez la vitesseappropriée en fonction de la charge et del'inclinaison de la pente, et relâchez lefrein de stationnement. Appuyez gradu-ellement sur l’accélérateur tout enrelâchant le frein à pied.

Conduire votre véhicule

145

AVERTISSEMENTSi votre véhicule reste bloqué dansla neige, la boue, le sable, etc.,vous pouvez tenter de libérer levéhicule en le bougeant d’avant enarrière. Ne tentez pas cette manœu-vre si des gens ou des objets sontproches du véhicule. Pendantl’opération de basculement, levéhicule peut bondir d’un seulcoup en avant ou en arrière aumoment où il se débloque, provo-quant des blessures ou des dégâtsaux personnes ou objets proches.

AVERTISSEMENT• Soyez toujours attaché ! Dans

une collision, un occupant sansceinture est particulièrement plusexposé à des blessures gravesou à être tué qu’un occupant con-venablement attaché.

• Evitez les vitesses élevées dansles virages et les tournants.

• Ne faites pas de mouvementsrapides de volant, tels que deschangements de voie serrés oudes virages prononcés.

• Le risque de capotage estgrandement accru si vous perdezle contrôle de votre véhicule àdes vitesses d’autoroute.

• La perte de contrôle se produitsouvent quand deux roues ouplus sortent de la route et quandle conducteur survire pour réinté-grer la voie de circulation.

• Dans le cas où votre véhiculequitte la route, ne braquez pas levolant. Ralentissez plutôt avantde vous remettre sur les voies decirculations.

(Suite)

(Suite)• N’excédez jamais les limitations

de vitesse indiquées.

Page 128: Introduction - Notice utilisation voiture

5 15

Conduire votre véhicule

E070100AUN

ServofreinsVotre véhicule est équipé de servofreinsqui s’ajustent automatiquement en con-ditions d’utilisation normales.Dans le cas où les servofreins perdentde leur puissance si le moteur calle oupour une autre raison, vous pouvez tou-jours arrêter votre véhicule en impulsantune plus grande force sur la pédale defrein que normalement. La distance defreinage, toutefois, sera plus importante.Quand le moteur ne tourne pas, le circuitde réserve freins est partiellement dimin-ué à chaque fois que la pédale de freinest appuyée. Ne pompez pas sur lapédale de frein quand l’assistance a étéinterrompue.Ne pompez sur la pédale de frein quelorsqu’il est nécessaire de maintenir lecontrôle de la direction sur une surfaceglissante.

E070101AUN

En cas de panne de freins

Si les freins à pied ne répondent paslorsque votre véhicule est en mouve-ment, vous pouvez faire un arrêt d’ur-gence avec le frein de stationnement. Ladistance de freinage, toutefois, sera bienplus grande que normalement.

SYSTEME DE FREINAGE

AVERTISSEMENT - Freins

• Ne conduisez pas avec le piedreposé sur la pédale de frein. Celaproduit des températures defreinage anormalement élevées,une usure excessive des garni-tures et des plaquettes de freins,et augmente les distances defreinage.

(Suite)

AVERTISSEENT - Frein de stationnement

Enclencher le frein de station-nement pendant que le véhiculeavance à une vitesse normale peutprovoquer une perte soudaine decontrôle du véhicule. Si vous devezutiliser le frein de stationnementpour arrêter le véhicule, utilisez lefrein avec grande précaution.

(Suite)• En descendant une pente longue

ou abrupte, passez en vitesseinférieure et évitez une applicationcontinue des freins. L’applicationcontinue des freins provoque unesurchauffe des freins et il peut enrésulter une perte temporaire deperformance des freins.

• Des freins mouillés peuvent hand-icaper la capacité du véhicule àralentir en toute sécurité ; levéhicule peut aussi être tiré d’uncôté quand les freins sontappliqués. Appliquer légèrementles freins vous permettra de jugers'ils ont été affectés de cettemanière. Testez toujours vosfreins de cette façon après avoirtraversé des zones humides. Poursécher les freins, appliquez-leslégèrement tout en maintenantune vitesse avant sûre jusqu’à celes performances des freins rede-viennent normales.

Page 129: Introduction - Notice utilisation voiture

E070102AUN

Témoin d’usure des plaquettes defreins

Votre véhicule possède des disques defreins avant (et/ou arrière (suivant ver-sion).Quand vos plaquettes de freins sontusées et qu’elles doivent être changées,vous entendrez un son d’alerte aigu devos freins avant ou arrière. Vous pouvezentendre ce son aller et venir ou il peutrétentir à chaque fois que vous appuyezsur la pédale de frein. Rappelez-vous que certaines conditionsde conduite ou climats peuvent causerun grincement des freins quand vousappuyez pour la première fois (ouappuyez légèrement) sur les freins. Celaest parfaitement normal et n’impliquepas de problèmes de freins.

E070106APB

Freins à tambour arrière (suivant ver-sion)

Vos freins à tambour arrière n’ont pas detémoin d’usure. Aussi, faites inspecterles garnitures des freins arrière si vousentendez un bruit de frottement desfreins arrière. Faites également inspectervos freins arrière à chaque fois que vouschangez ou faites tourner vos pneus etquand vous faites remplacer les freinsavant.

Frein de stationnement E070201APB

Enclencher le frein de stationnementPour enclencher le frein de station-nement, appuyez tout d’abord sur le freinà pied, puis sans presser le bouton dedéverrouillage, tirez sur le levier du freinde stationnement aussi loin que possible.De plus, il est recommandé quand vousstationnez dans une pente, de position-ner le levier de vitesse à la vitesse la plusbasse pour les véhicules à boîte manuelleou en position P (Stationnement) pour lesvéhicules à boîte automatique.

Conduire votre véhicule

165

AVERTISSEMENT - Usure des freins

Ce son d’alerte d’usure des freinssignifie que votre véhicule a besoinde révision. Si vous ignorez ce sonaudible, vous risquez de perdre dela puissance de freinage, ce quipeut conduire à un accident grave.

ATTENTION• Pour vous éviter des frais élevés

de réparation de freins, ne contin-uez pas à conduire avec des pla-quettes de freins usées.

• Remplacez toujours les plaque-ttes de freins par paires, avant ouarrière.

ATTENTIONConduire avec le frein de station-nement enclenché peut causer uneusure excessive des plaquettes (ougarnitures) et disques de freins.

OPB059006

Page 130: Introduction - Notice utilisation voiture

5 17

Conduire votre véhicule

E070202APB

Relâcher le frein de stationnement

Pour relâcher le frein de stationnement,appuyez tout d’abord sur le frein à piedet soulevez légèrement le levier du freinde stationnement. Ensuite, pressez lebouton de déverrouillage et baissez lelevier de frein de stationnement tout enmaintenant le bouton appuyé.

Vérifiez le témoin d’alerte des freins entournant le commutateur d’allumage enposition ON (ne démarrez pas le moteur).Ce témoin s’allume quand le frein de sta-tionnement est enclenché avec le commu-tateur d’allumage en position START ouON.Avant de conduire, assurez-vous que lefrein de stationnement est complètementrelâché et que le témoin d’alerte est éteint.Si le témoin d’alerte des freins reste alluméaprès que le frein de stationnement estrelâché, il peut y avoir une défaillance dusystème de freins.Une attention immédiate est nécessaire.Si cela est possible, arrêtez immédiate-ment de conduire le véhicule. Si ce n’estpas possible, soyez très vigilant en con-duisant le véhicule et ne continuez à con-duire le véhicule que jusqu’à un endroitsûr ou un atelier de réparation.

AVERTISSEMENT• Pour éviter des mouvements

involontaires lorsque vousarrêtez et quittez le véhicule, n’u-tilisez pas le levier de vitesses aulieu du frein de stationnement.Enclenchez le frein de station-nement ET assurez-vous que lelevier de vitesse est sécurisé en1ère vitesse ou en position R(Marche arrière) pour lesvéhicules équipés d'une boîte devitesses manuelle et en positionP (Stationnement) pour lesvéhicules équipés d’une boîte devitesses automatique.

• N’autorisez jamais une personnequi n’est pas familière avec levéhicule à toucher le frein de sta-tionnement. Si le frein de station-nement est enclenché involon-tairement, il peut en résulter degraves blessures.

• Tous les véhicules doivent tou-jours avoir leur frein de station-nement enclenché à fondlorsqu’ils stationnent pour éviterdes mouvements inattendus duvéhicule qui peuvent blesser lesoccupants ou les piétons.

W-75OPB059007

Page 131: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

185

AVERTISSEMENTAL’ABS (ou l’ESP) n’évitent pas lesaccidents dus à des manœuvresinadaptées ou dangereuses. Mêmesi le contrôle du véhicule estamélioré durant les freinages d’ur-gence, maintenez toujours une dis-tance de sécurité entre vous et lesobjets se trouvant devant. Lavitesse du véhicule doit toujoursêtre réduite dans les conditions deconduites extrêmes.La distance de freinage pour lesvéhicules équipés d’un système defreinage antiblocage (ou d’unContrôle Dynamique de Stabilité)peut être plus importante que pourceux qui ne le sont pas dans les sit-uations suivantes. Dans ces condi-tions de route le véhicule doit êtreconduit à une vitesse réduite:• Routes rugueuses, couvertes de

graviers ou de neige.• Avec des chaînes installées

(Suite)

(Suite)• Sur des routes dont la surface est

accidentée ou présente dif-férentes hauteurs de surface.

Les dispositifs de sécurité d’unvéhicule équipé de l’ABS (ou ESP)ne doivent pas être testés à desvitesses de conduite élevées oudans les virages. Cela peut mettreen danger votre sécurité et celledes autres.

E070300APB

Système de freinage antiblocage(ABS) (suivant version)

L’ABS suit continuellement la vitesse desroues. Si les roues menacent de se blo-quer, le système ABS module demanière répétée la pression hydrauliquedes freins sur les roues.Quand vous appuyez sur les freins dansdes conditions qui peuvent bloquer lesroues, vous pouvez entendre un “tic-tic’’venant des freins ou sentir une sensationcorrespondante dans la pédale de frein.Ceci est normal et indique que l’ABS estopérationnel.En vue d’obtenir un bénéfice maximumde votre ABS dans une situation d’ur-gence, n'essayez pas de moduler lapression de vos freins et ne tentez pasde pomper sur vos freins. Appuyez survotre pédale de frein aussi fort que pos-sible ou aussi fort que le permet la situa-tion et laissez l’ABS contrôler la forcedélivrée par les freins.

Page 132: Introduction - Notice utilisation voiture

5 19

Conduire votre véhicule

NOTIFICATIONUn cliquetis peut être entendu dans lecompartiment moteur quand le véhiculecommence à avancer après que lemoteur ait été démarré. Ceci est normalet indique que le système de freinageantiblocage fonctionne bien.

• Même avec le système de freinageantiblocage, votre véhicule a encorebesoin de distances de freinage suff-isantes. Maintenez toujours une dis-tance de sécurité avec le véhicule quivous précède.

• Ralentissez toujours lorsque vousprenez un virage. Le système defreinage antiblocage ne peut pas éviterles accidents résultant de vitessesexcessives.

• Sur des surfaces de route meubles ouaccidentées, le fonctionnement dusystème de freinage antiblocage peutnécessiter une plus longue distance defreinage que pour les véhiculeséquipés d’un système de freinage con-ventionnel.

NOTIFICATIONQuand vous rechargez la batterie devotre véhicule à cause d’une panne debatterie, le moteur peut ne pas tourneraussi doucement et le témoin d’alerte del’ABS peut s’allumer en même temps.Cela se produit en raison d'une bassetension de batterie. Cela ne signifie pasque votre ABS est défectueux.• Ne pompez pas sur les freins !• Faites recharger la batterie avant de

conduire votre véhicule.

W-78

ATTENTION• Si le témoin d’alerte de l’ABS s’al-

lume et reste allumé, il est possibleque vous ayez un problème avecl’ABS. Dans ce cas, toutefois, vosfreins ordinaires fonctionnerontnormalement.

• Le témoin d’alerte de l’ABS resteallumé pendant environ 3 secondesaprès que le commutateur d’al-lumage ait été mis en position ON.Durant cette période, l’ABS fait unauto-diagnostique et la lumières’éteint si tout est normal. Si lalumière reste allumée, il est possi-ble que vous ayez un problèmeavec l’ABS. Contactez un conces-sionnaire HYUNDAI agréé dès quepossible.

ATTENTION• Lorsque vous conduisez sur une

route à mauvaise adhérence,comme une route verglacée, etque vous devez continuellementfaire fonctionner vos freins, l’ABSest continuellement en action et letémoin d'alerte de l'ABS peut s'al-lumer. Rangez votre véhicule à unendroit sûr et arrêtez le moteur.

• Redémarrez le moteur. Si letémoin d'alerte de l'ABS est éteint,alors votre système ABS est nor-mal. Autrement, il est possible quevous ayez un problème avecl’ABS. Contactez un concession-naire HYUNDAI agréé dès que pos-sible.

Page 133: Introduction - Notice utilisation voiture

E070500AHM-EE

Contrôle Dynamique de Stabilité(ESP) (Suivant version)Le système de Contrôle Dynamique deStabilité (ESP) est conçu pour stabiliserle véhicule dans les manœuvres devirage. L’ESP vérifie où vous tournez levolant et où le véhicule se dirigeeffectivement. L’ESP applique les freinsindividuellement aux roues et interagitavec le système de gestion du moteurpour stabiliser le véhicule.

Le système de Contrôle Dynamique deStabilité (ESP) est un système électron-ique conçu pour aider le conducteur àmaintenir le contrôle du véhicule dansdes conditions difficiles. Ce n’est pas unsubstitut à de bonnes pratiques de con-duite.Des facteurs tels que la vitesse, les con-ditions de route et les mouvements don-nés par le conducteur au volant peuventtous déterminer si l’ESP sera efficacedans la prévention de la perte de con-trôle. Il reste de votre responsabilité deconduire et virer à des vitessesraisonnables et de laisser suffisammentde marges de sécurité.Lorsque vous appuyez sur les freinsdans des conditions qui risquent de blo-quer les roues, vous pouvez entendre un“tic-tic’’ venant des freins, ou sentir unesensation correspondante dans lapédale de frein. Ceci est normal etindique que l’ESP est opérationnel.

NOTIFICATIONUn cliquetis peut être entendu dans lecompartiment moteur quand le véhiculecommence à avancer après que lemoteur ait été démarré. Ceci est normalet indique que le système de ContrôleDynamique de Stabilité fonctionne bien.

Conduire votre véhicule

205

AVERTISSEMENTNe conduisez jamais trop vite, enfonction de l’état de la route, outrop rapidement quand voustournez. Le Contrôle Dynamique deStabilité (ESP) n'évite pas les acci-dents. Une vitesse excessive dansles virages, des manœuvresbrusques et l’aquaplanage sur dessurfaces humides peuvent toujoursproduire des accidents graves. Seulun conducteur sûr et attentif peutéviter des accidents en évitant desmanœuvres qui peuvent faire per-dre au véhicule leur adhérence.Même avec l’ESP installée, suiveztoujours toutes les précautions nor-males de conduite – y compris con-duire à une vitesse sécurisanteadaptée aux conditions.

OPB059008

Page 134: Introduction - Notice utilisation voiture

5 21

Conduire votre véhicule

E070501AUN-EE

Fonctionnement de l’ESP

ESP ON

• Lorsque le commutateurd'allumage est mis en posi-tion ON, les témoins ESP etESP OFF s’allument pen-dant environ 3 secondes,puis l’ESP est enclenché.

• Appuyez sur le bouton ESPOFF pendant au moins unedemi-seconde après avoirmis le contact ON pouréteindre l’ESP. (Le témoinESP OFF s’allume). Pourallumer l’ESP, appuyez surle bouton ESP OFF (letémoin ESP OFF s’éteint).

• Lorsque vous démarrez lemoteur, vous pouvez enten-dre un léger cliquetis. C’estl’ESP qui effectue un con-trôle automatique du sys-tème et cela n’indique pasun problème.

Fonctionnement

Quand l’ESP est en marche, le témoinESP clignote.

• Quand le ContrôleDynamique de Stabilitéfonctionne normalement,vous pouvez sentir unelégère pulsation dans levéhicule. Ce n’est là quel’effet du contrôle defreinage et n’indique riend’inhabituel.

• Quand vous sortez de laboue ou d’une route glis-sante, appuyer sur lapédale d’accélération peutne pas faire augmenter lerpm (tours par minute) dumoteur.

E070502APB

Eteindre l’ESP

ESP OFF

• Pour éteindre l’ESP,appuyez sur le bouton ESPOFF(le témoin ESP OFF s’al-lume).

• Si le commutateur d’al-lumage est en positionLOCK quand l’ESP estéteint, l’ESP reste éteint. Enredémarrant le moteur,l’ESP se mettra en marcheautomatiquement.

- ESP ESPOFF

Page 135: Introduction - Notice utilisation voiture

E070503APB

Témoin lumineux

Quand le commutateur d’allumage esten position ON, le témoin s’allume, puiss’éteint si le système ESP fonctionnenormalement.Le témoin ESP clignote dès que l’ESPfonctionne ou s’allume en continu sil’ESP ne fonctionne pas. Le témoin ESP OFF s’allume lorsquel’ESP est désactivé au moyen du bouton.

E070504AUN-EE

Utilisation du mode ESP OFF

Pendant la conduite

• Il est préférable de garder l’ESPallumé pour la conduite de tous lesjours autant que possible.

• Pour éteindre l’ESP pendant la con-duite, appuyez sur le bouton ESP OFFtout en roulant sur une route plane.

N’appuyez jamais sur le bouton ESPOFF quand l’ESP est en marche (letémoin ESP clignote alors).Si l’ESP est éteint pendant qu’il fonc-tionne, vous pouvez perdre le contrôledu véhicule.

NOTIFICATION• Lorsque vous utilisez le véhicule sur

un dynamomètre, assurez-vous quel’ESP est éteint (témoin ESP OFFallumé). Si l’ESP est laissé allumé,cela peut empêcher le véhicule d’ac-célérer, et fausser les résultats dudiagnostique.

• Eteindre l’ESP n’affecte pas le fonc-tionnement du système ABS ou defreinage.

Conduire votre véhicule

225

ESP

ESPOFF

Indicateur ESP

Indicateur ESP OFF

ATTENTIONConduire avec des pneus ou desroues de tailles différentes peutcréer une défaillance du systèmeESP. Lorsque vous changez vospneus, assurez-vous qu’ils soientde la même taille que vos pneusd’origine.

AVERTISSEMENTLe système de Contrôle Dynamiquede Stabilité ne constitue qu’uneaide ; usez de précautions pourconduire en sécurité en ralentissantsur les routes sinueuses, enneigéesoù verglacées. Roulez lentement etn’essayez pas d’accélérer quand letémoin ESP clignote, ou quand laroute est glissante.

Page 136: Introduction - Notice utilisation voiture

5 23

Conduire votre véhicule

E070600APB

Du bon usage des freins• Vérifiez bien que le frein de station-

nement n’est pas engagé et que letémoin de frein de stationnement estéteint avant de vous mettre en route.

• Traverser une étendue d'eau peuthumidifier les freins. Ils peuvent aussidevenir humides quand le véhicule estlavé. Des freins mouillés peuvent êtredangereux ! Votre véhicule ne s’arrêtepas aussi rapidement si les freins sontmouillés. Des freins mouillés peuventtirer le véhicule d’un côté.Pour sécher les freins, appuyezdoucement sur les freins jusqu’à ceque le freinage redevienne normal,tout en veillant à garder le véhiculesous contrôle à tout moment. Si lefreinage ne retourne pas à la normale,arrêtez-vous dès que possible etappelez un concessionnaire HYUNDAIagréé pour assistance.

AVERTISSEMENTN’appuyez jamais sur le boutonESP OFF quand l’ESP est enmarche.Si l’ESP est éteint quand l’ESPfonctionne, vous pouvez perdrecontrôle du véhicule.Pour éteindre l’ESP tout en con-duisant, appuyez sur le bouton ESPOFF quand vous êtes sur une routeplane.

AVERTISSEMENT• Lorsque vous quittez ou station-

nez votre véhicule, enclencheztoujours le frein de station-nement aussi loin que possible etcomplètement engagé et placezla boîte-pont du véhicule en posi-tion stationnement. Si le frein destationnement n’est pas com-plètement engagé, le véhiculepeut bouger de manière inatten-due et vous blesser ainsi qued’autres personnes.

• Tous les véhicules doivent tou-jours avoir leur frein de station-nement enclenché à fondlorsqu’ils stationnent pour éviterdes mouvements inattendus duvéhicule qui peuvent blesser lesoccupants ou les piétons.

Page 137: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

245

• Ne descendez pas de pente sans prisede vitesse. Cela est extrêmementdangereux. Gardez toujours levéhicule en prise, utilisez les freinspour ralentir, puis passez à une vitesseinférieure pour laisser le frein moteurvous aider à maintenir une vitessesûre.

• N’”accompagnez” pas les freins.Reposer votre pied sur la pédale defrein tout en conduisant peut être dan-gereux car les freins peuvent surchauf-fer et perdre de leur efficacité. Celaaccentue également l’usure des com-posants du frein.

• Si un pneu crève tandis que vous con-duisez, appuyez doucement sur lesfreins et gardez le véhicule droit touten ralentissant. Lorsque vous roulezsuffisamment lentement pour le fairesans danger, sortez de la route, etarrêtez-vous à un endroit sûr.

• Si votre véhicule et équipé d’une boîteautomatique, ne laissez pas votrevéhicule avancer seul. Pour éviter d'a-vancer, gardez votre pied fermementsur la pédale de frein quand le véhiculeest arrêté.

• Soyez prudent quand vous stationnezen pente. Engagez fermement le freinde stationnement et placez le levier devitesses en position P (boîte automa-tique) ou en première vitesse ou enmarche arrière (boîte manuelle). Sivotre véhicule fait face à la descente,tournez les roues avant dans la courbepour aider à empêcher le véhicule derouler. Si votre véhicule fait face à lapente, tournez les roues avant hors dela courbe pour empêcher le véhiculede rouler. S’il n’y a pas de courbe ous’il est requis par d’autres conditionsd'empêcher le véhicule de rouler, blo-quez les roues.

• Dans certaines conditions, votre freinde stationnement peut geler en posi-tion d’engagement. Cela risque d'arriv-er quand il y a une accumulation deneige ou de glace autour ou près desfreins arrière ou si les freins sontmouillés. S’il y a un risque de gel dufrein de stationnement, ne l'en-clenchez que temporairement tout enpassant le levier de vitesse en positionP (boîte automatique) ou en premièrevitesse ou en marche arrière (boîtemanuelle) et bloquez les roues arrièrepour que le véhicule ne puisse pasrouler. Puis relâchez le frein de sta-tionnement.

• Ne maintenez pas le véhicule en mon-tée avec la pédale d'accélération. Celapeut faire surchauffer la boite-pont.Utilisez toujours la pédale de frein oule frein de stationnement.

Page 138: Introduction - Notice utilisation voiture

5 25

Conduire votre véhicule

FONCTIONNEMENTECONOMIQUEE100000APB

L'économie de carburant de votrevéhicule dépend principalement de votrestyle de conduite, d’où vous conduisez etde quand vous conduisez.Chacun de ces facteurs affecte le nom-bre de kilomètres (miles) que vous pou-vez parcourir avec un litre (gallon) decarburant. Pour utiliser votre véhiculeaussi économiquement que possible,appliquez les suggestions de conduitesuivantes pour vous aider à économiserde l’argent en carburant comme en répa-rations:• Conduisez doucement. Accélérez à un

rythme modéré. Ne faites pas dedémarrages en trombe ou de pas-sages de vitesses pleins gaz et main-tenez une vitesse de croisièrerégulière. Ne faites pas la course entreles feux de circulation. Tâchez d’a-juster votre vitesse au trafic pour nepas avoir à changer de vitesses sansraison. Evitez le trafic dense autantque possible. Maintenez toujours unedistance de sécurité avec les autresvéhicules pour éviter les freinagesintempestifs. Cela réduit aussi l’usuredes freins.

• Roulez à une vitesse modérée. Plusvous roulez vite, plus le véhicule con-somme de carburant. Rouler à unevitesse modérée, particulièrement surl’autoroute, est l’un des moyens lesplus efficaces pour réduire la consom-mation de carburant.

• N’”accompagnez” pas la pédale defrein. Cela peut augmenter la consom-mation de carburant et l’usure descomposants. De plus, conduire avecvotre pied reposé sur la pédale de freinpeut faire surchauffer les freins, ce quiréduit leur efficacité et peut conduire àde plus graves conséquences.

• Prenez soin de vos pneus. Gardez-lesgonflés à la pression recommandée.Un pneu mal gonflé, aussi bien tropque trop peu, entraîne une usuresuperflue. Vérifiez la pression despneus au moins une fois par mois.

• Assurez-vous que les roues sont bienalignées. Un mauvais alignement peutfaire prendre les virages trop vite ourouler trop vite sur des surfacesirrégulières. Un mauvais alignementprovoque une usure plus rapide despneus et peut aussi entraîner d’autresproblèmes ainsi qu’une plus grandeconsommation de carburant.

• Maintenez votre véhicule en bon état.Pour une meilleure économie de car-burant et un coût de maintenancemoindre, maintenez votre véhiculeconformément au programme demaintenance de la section 7. Si vousconduisez votre véhicule dans desconditions difficiles, un entretien plusfréquent est requis (voir section 7 pourdétails).

• Maintenez votre véhicule propre. Pourun fonctionnement optimal, votrevéhicule doit être gardé propre et librede tous matériaux corrosifs. Il est toutparticulièrement important d’empêcherla boue, la saleté, la glace, etc. des’accumuler sous le véhicule. Ce poidssupplémentaire peut provoquer uneaugmentation de la consommation decarburant et contribuer à la corrosion.

• Voyagez léger. Ne transportez pas depoids inutile dans votre véhicule. Lepoids réduit l’économie de carburant.

• Ne laissez pas tourner le moteur auralenti plus longtemps que nécessaire.Si vous attendez (pas dans le trafic),éteignez votre moteur et redémarrez-le quand vous être prêt à partir.

Page 139: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

265

AVERTISSEMENT - Moteur éteint en déplacement

N’éteignez jamais votre moteurpour descendre une pente ou à unquelconque moment où le véhiculeest en mouvement. La direction etles freins assistés ne fonctionnentpas convenablement sans que lemoteur tourne. Maintenez plutôt lemoteur allumé et descendez à unevitesse appropriée pour bénéficierde l’effet de frein moteur. De plus,éteindre le contact tout en con-duisant peut activer le verrouillagedu volant, entraînant la perte decontrôle de la direction duvéhicule, qui peut provoquer degraves blessures ou la mort.

• Souvenez-vous, votre véhicule nenécessite pas de chauffage poussé.Une fois le moteur allumé, laissez lemoteur tourner pendant 10 à 20 sec-ondes avant de placer le véhicule enprise. Par temps très froid, toutefois,laissez à votre moteur un temps unpeu plus long de chauffage.

• Ne roulez pas en sous-régime ou ensurrégime. Rouler en sous-régimeconsiste à conduire trop longtemps àune vitesse élevée, ce qui fait haleterle moteur. Si cela se produit, passez àune vitesse inférieure. Rouler en surrégime consiste à pouss-er le moteur au-delà de la limite desécurité. Cela peut être évité en pas-sant à la vitesse recommandée.

• Utilisez l’air conditionné avecéconomie. Le système d’air condition-né est actionné par la puissance dumoteur, aussi votre économie de car-burant est réduite quand vous vous enservez.

• Rouler à grande vitesse vitresouvertes peut diminuer les économiesde carburant.

• Les économies de carburant sontmoins conséquentes dans les vents decôté et par vent contraire. Pour min-imiser les déportements, ralentissezlorsque vous conduisez en ces condi-tions.

Il est important de garder un véhicule enbon état de fonctionnement, autant paréconomie que par sécurité. Par con-séquent, faites inspecter et entretenirvotre véhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Page 140: Introduction - Notice utilisation voiture

5 27

Conduire votre véhicule

E110100APA

Conditions de conduite dan-gereusesLorsque vous rencontrez des conditionsde conduite dangereuses, telles queeau, neige, glace, boue, sable, ou autresrisques similaires, suivez ces sugges-tions:• Conduisez avec prudence et ménagez

de plus grandes distances de freinage.• Evitez les freinages ou coups de volant

brusques.• Lorsque vous freinez sans ABS, pom-

pez sur la pédale de frein avec un petitmouvement de haut en bas jusqu’à ceque le véhicule s’arrête.

• Si vous callez dans la neige, la boue,

ou le sable, utilisez la deuxièmevitesse. Accélérez doucement pouréviter de faire patiner les routes motri-ces.

• Disposez du sable, du sel, deschaînes, ou d’autres matériaux nonglissants sous les roues motrices pourdonner une adhérence plus importantelorsque vous callez sur de la glace,dans la neige ou la boue.

E110200AEN

Basculer le véhicule S’il est nécessaire de basculer le véhiculepour le dégager de la neige, le sable oude la boue, tournez tout d’abord le volantde droite à gauche pour dégager la zoneautour des roues avant. Ensuite, passezles vitesses depuis R (Marche arrière) àn’importe quelle vitesse avant pour lesvéhicules équipés de boîte automatique.Ne forcez pas le moteur, et faites patinerles roues aussi peu que possible. Si vousêtes encore coincé après quelques tenta-tives, faites enlever le véhicule par unedépanneuse pour éviter de faire sur-chauffer le moteur et d’endommager laboîte-pont.

NOTIFICATIONLe système ESP (suivant version) doitêtre éteint avant de basculer le véhicule.

CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIERES

AVERTISSEMENT - ABSNe pompez pas sur la pédale defrein sur un véhicule équipé del’ABS.

AVERTISSEMENT - Rétrogradage

Rétrograder avec une boîte automa-tique, lorsque vous conduisez surune surface glissante peut provo-quer un accident.Le changement soudain de vitessedes pneus pourrait les faire déraper.Soyez prudent en rétrogradant surdes surfaces glissantes.

ATTENTIONUn basculement prolongé peut fairesurchauffer le moteur, et provoquerdes dommages et dysfonction-nements de la boîte-pont, ainsiqu'abîmer les pneus.

AVERTISSEMENT - Patinage des roues

Ne faites pas patiner les roues, par-ticulièrement à des vitessessupérieures à 56 km/h (35 mph).Faire patiner les roues à grandevitesse quand le véhicule est sta-tionnaire peut faire surchauffer laroue, ce qui peut endommager lespneus et blesser les personnesalentour.

AVERTISSEMENTSi votre véhicule se retrouve prisdans la neige, la boue, le sable,etc., vous pouvez essayer de bas-culer le véhicule en le bougeantd’avant en arrière. Ne tentez pascette manœuvre si des personnesou des objets se trouvent près duvéhicule. Pendant l’opération debasculage, le véhicule peutsoudainement bondir en avant ouen arrière lorsqu’il se débloque, etcauser des blessures ou dégâtsaux personnes ou objets alentour.

Page 141: Introduction - Notice utilisation voiture

E110300AUN

Prendre un virage en douceurEvitez de freiner ou de changer devitesse dans un virage, particulièrementquand les routes sont humides.Idéalement, les virages doivent être prisavec une légère accélération. Si voussuivez ces suggestions, l’usure despneus sera maintenue au minimum.

E110400AUN

Conduite de nuitParce que la conduite la nuit présenteplus de dangers que durant la journée,voici quelques conseils importants à serappeler :• Ralentissez et conservez plus de dis-

tance entre vous et les autresvéhicules, car il peut être plus difficilede voir la nuit, particulièrement sur desroutes non éclairées.

• Ajustez vos rétroviseurs de manière àréduire le reflet des phares des autresconducteurs.

• Gardez vos phares propres et conven-ablement orientés sur les véhiculesnon équipés d’un dispositif d’orienta-tion automatique des phares. Des

phares sales ou mal orientés rendentla vision de nuit bien plus difficile.

• Evitez de regarder directement lesphares des véhicules venant en sensinverse. Vous pourriez être tempo-rairement aveuglé, et il vous faudraitquelques secondes pour que vos yeuxse réhabituent à l’obscurité.

Conduire votre véhicule

285

OUN056051 OCM053010

Page 142: Introduction - Notice utilisation voiture

5 29

Conduire votre véhicule

E110500AUN

Conduite sous la pluieLa pluie et les routes humides peuventrendre la conduite dangereuse, partic-ulièrement si vous n’êtes pas préparé àune chaussée lisse. Voici quelquespoints à considérer lorsque vous con-duisez sous la pluie :• Une forte pluie rend la vision difficile et

accroît la distance nécessaire pourarrêter votre véhicule, aussi, ralentis-sez.

• Gardez votre équipement d'essuie-glace en bon état. Remplacez vospatins d'essuie-glaces quand appa-raissent des signes de stries ou deszones manquantes sur le pare-brise.

• Si vos pneus ne sont pas en bonnecondition, s'arrêter brusquement surun revêtement lisse peut provoquer undérapage et conduire à un accident.Assurez-vous que vos pneus sont enbon état.

• Allumez vos phares pour que lesautres puissent vous voir plus facile-ment.

• Conduire trop vite au travers degrandes flaques peut affecter votrefreinage. Si vous devez traverser desflaques, essayez de les traverserlentement.

• Si vous pensez que vos freins sonthumides, appuyez-les doucement touten conduisant jusqu’à retrouver unfonctionnement normal de freinage.

E110600AUN

Conduite en zone inondéeÉvitez de conduire au travers de zonesinondées à moins d’être sûr que la hau-teur de l’eau n’est pas plus haute que lebas du moyeu de la roue.Conduisez lentement dans toute pro-fondeur d’eau. Ménagez des distancesd'arrêt suffisantes car l’efficacité desfreins peut être affectée.Après avoir conduit dans l’eau, séchezles freins en les appuyant doucementplusieurs fois tandis que le véhiculeavance doucement.

E110700APB

Conduite sur autoroutePneus

Ajustez la pression de gonflement despneus comme cela est spécifié. Unepression insuffisante des pneusprovoque une surchauffe et une possiblecrevaison.Évitez d’utiliser des pneus usés ouabîmés qui pourraient réduire l’ad-hérence ou crever.

NOTIFICATIONNe dépassez jamais la pression maxi-mum indiquée sur les pneus.

1VQA10041VQA3003

Page 143: Introduction - Notice utilisation voiture

Carburant, liquide de refroidissementet huile de moteur

Les trajets à grande vitesse utilisent plusde carburant que la conduite urbaine.N’oubliez pas de vérifier le liquide derefroidissement et l’huile de moteur.

Courroie de transmission

Une courroie de transmission lâche ouendommagée peut faire surchauffer lemoteur.

Conduire votre véhicule

305

AVERTISSEMENT• Des pneus sous-gonflés ou sur-

gonflés peuvent entraîner unemauvaise adhérence, une pertede contrôle du véhicule et descrevaisons soudaines des pneusentraînant accidents, blessureset même décès.Vérifiez toujours la bonne pres-sion des pneus avant de con-duire. Pour la pression adéquatedes pneus, référez-vous à“Pneus et roues” à la section 9.

• Conduire avec les pneus sansbande de roulement ou avecbande de roulement insuffisanteest dangereux. Les pneus lissespeuvent provoquer une perte decontrôle du véhicule, des colli-sions, blessures, ou même lamort. Les pneus lisses doiventêtre remplacés aussitôt que pos-sible et ne doivent pas être util-isés pour conduire. Vérifiez tou-jours la bande de roulement despneus avant de conduire votrevéhicule. Pour plus d’informa-tions et à propos des limites desbandes de roulement, voyez“Pneus et roues” à la section 7.

Page 144: Introduction - Notice utilisation voiture

5 31

Conduire votre véhicule

E120000ASA

Les dures conditions météorologiquesde l’hiver entraînent une usure plusimportante et d’autres problèmes. Pourminimiser les problèmes de la conduiteen hiver, vous pouvez suivre les sugges-tions suivantes :

E120100AUN

Conditions de neige ou de glacePour conduire votre véhicule dans laneige profonde, il peut être nécessaired’utiliser des pneus à neige ou d’installerdes chaînes sur vos pneus. Si les pneusà neige sont requis, il est nécessaire dechoisir des pneus de taille et de typeéquivalents à l’équipement en pneus d’o-rigine. Y manquer risque d’affecter lasécurité et la direction de votre véhicule.

De plus, faire des accélérations rapides,des freinages brusques et des viragesabrupts sont des manœuvres potentielle-ment très dangereuses.Pendant la décélération, utilisez le plussouvent possible le frein moteur. Desfreinages soudains sur neige ou routesgelées peuvent faire déraper. Vousdevez garder une distance suffisanteentre le véhicule en marche devant vouset votre véhicule. De même, appuyezdoucement sur le frein. Notez bien que sil’installation de chaînes sur les pneusoffre une plus grande traction, elles n'évi-tent pas pour autant les risques de déra-pages latéraux.

NOTIFICATIONLes chaînes de pneus ne sont pas légalesdans tous les Etats. Vérifiez les lois devotre Etat avant d’installer des chaînes.

E120101AUN

Pneus à neigeSi vous montez des pneus à neige survotre véhicule, assurez-vous qu’ils’agisse de pneus radiaux de la mêmetaille et de la même bande de roulementque les pneus d’origine. Montez lespneus à neige sur les quatre roues pouréquilibrer la conduite de votre véhiculedans toutes les conditionsmétéorologiques. Gardez à l’esprit que latraction offerte par les pneus à neige surroute sèche n’est pas aussi élevée quecelle des pneus de l’équipement d'originede votre véhicule. Vous devez conduireprudemment même quand les routes sontdégagées. Vérifiez auprès du conces-sionnaire de pneumatiques pour lesrecommandations de vitesse maximale.

N’installez pas de pneus à cramponssans vérifier au préalable les réglemen-tations locales, fédérales et municipalespour de possibles restrictions à leurusage.

CONDUITE EN HIVER

1VQA3005

AVERTISSEMENT - Taille de pneu à neige

Les pneumatiques neige doiventêtre de même taille et de même typeque les pneumatiques d'origines.Dans le cas contraire, la maniabilitéet la sécurité de votre véhicule pour-rait être affectée.

Page 145: Introduction - Notice utilisation voiture

E120102ASA

Chaînes antidérapantesPuisque les parois latérales des pneusradiaux sont plus fins, ils peuvent êtreabîmés par l'installation de certains typesde chaînes.Par conséquent, il est plutôt recommandéd’utiliser des pneus à neige que deschaînes antidérapantes. Ne montez pasde chaînes sur des véhicules équipés deroues en aluminium ; les chaînes peuventabîmer les roues.Si des chaînes doivent être utilisées,utilisez des chaînes de type fil avec uneépaisseur de moins de 15 mm (0.59 in).Les dégâts causés à votre véhicule pardes chaînes non adaptées ne sont pascouverts par la garantie d’usine de votrevéhicule.N’installezdechaînesqu’auxpneusavant.

Installation des chaînes

Lorsque vous installez les chaînes, suiv-ez les instructions du fabricant et mon-tez-les aussi serrées que vous pouvez.Conduisez lentement avec les chaînesinstallées. Si vous entendez les chaînestoucher la carrosserie ou le châssis,arrêtez-vous et resserrez-les. Si ellesentrent encore en contact, ralentissezjusqu’à ce que le bruit cesse. Retirez leschaînes dès que vous commencez àrouler sur des routes dégagées.

Conduire votre véhicule

325

ATTENTION• Assurez-vous que les chaînes

antidérapantes sont de la taille etdu type correspondant à vospneus. Des chaînes inadaptéespeuvent abîmer la carrosserie etla suspension du véhicule et nesont pas couvertes par lagarantie d’usine de votrevéhicule. Egalement, les crochetsd’attache de la chaîne peuventêtre abîmés par le contact descomposants du véhicule, ce quidétend les chaînes sur le pneu.Assurez-vous que les chaînessont de classe SAE certifiées “S”.

• Vérifiez toujours la bonne instal-lation de la chaîne après avoirconduit approximativement 0.5 à1 km (0.3 à 0.6 miles) pour vousassurer du bon montage de lachaîne. Resserrez ou remontezles chaînes si elles sontrelâchées.

AVERTISSEMENT -Monter les chaînes

Lorsque vous montez des chaînesantidérapantes, stationnez levéhicule sur terrain plat loin du traf-ic. Allumez les feux de détresse etplacez un triangle de réflexion der-rière le véhicule si disponible.Placez toujours le véhicule en posi-tion P (Stationnement), enclenchezle frein de stationnement etéteignez le moteur avant d’installerles chaînes.

1VQA3007

Page 146: Introduction - Notice utilisation voiture

5 33

Conduire votre véhicule

E120200AUN

Utilisez de l’éthylène glycolantigel de bonne qualitéVotre véhicule est livré avec del’éthylène glycol antigel de bonne qualitédans le système de refroidissement.C’est le seul type d'antigel qui doit êtreutilisé car il aide à prévenir la corrosiondans le système de refroidissement, illubrifie la pompe à eau et évite le gel.Assurez-vous de remplacer ou refaire leplein d’antigel en accord avec le pro-gramme de maintenance de la section 7.Avant l’hiver, faites tester votre antigelpour vous assurer que son point de con-gélation est suffisant pour les tempéra-tures anticipées pendant l'hiver.

E120300AEN

Contrôle de la batterie et descâblesL’hiver apporte une charge supplémen-taire au système de batterie. Inspectezvisuellement la batterie et les câbles telque décrit dans la section 7. Le niveaude charge de la batterie peut être vérifiépar un concessionnaire HYUNDAI agrééou un garagiste.

E120400APB

Utilisez de l’huile "winter weight"si nécessaireSous certains climats il est recommandéqu’une huile de viscosité moindre "winterweight" soit utilisée pendant les hiversfroids. Voir section 9 pour les recom-mandations. Si vous n’êtes pas sûr dutype d'huile que vous devez utiliser, con-sultez un concessionnaire HYUNDAIagréé.

E120500AUN

Vérifiez les bougies d’allumage etle système d’allumage (pourmoteur essence)Inspectez vos bougies d’allumages telque décrit dans la section 7 et rem-placez-les si nécessaire.Vérifiez également tous les câbles d’al-lumage et les composants pour vousassurer qu’ils ne soient pas craquelés,usés ou endommagés de quelquemanière que ce soit.

AVERTISSEMENT - Chaines antidérapantes

• L’utilisation de chaînes peutaffecter la conduite du véhicule.

• Ne dépassez pas les 30 km/h (20mph) ou la limite de vitesserecommandée par le fabricant, entous les cas la vitesse la plusbasse des deux.

• Conduisez prudemment et évitezles bosses, trous, virages serrés,et autres dangers de la route, quipeuvent faire bondir le véhicule.

• Evitez les virages secs ou lesfreinages bloquant les roues.

ATTENTION• Des chaînes de mauvaise taille ou

mal installées peuvent abîmer lescanalisations de freins de votrevéhicule, la suspension, la car-rosserie et les roues.

• Arrêtez-vous et resserrez leschaînes dès que vous les enten-dez heurter le véhicule.

Page 147: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

345

E120600AUN

Evitez le gel des serruresPour éviter le gel des serrures, injectezun liquide de dégel approuvé ou de laglycérine dans l’ouverture de la clé. Siune serrure est couverte de glace,aspergez-la avec un liquide de dégelapprouvé pour enlever la glace. Si la ser-rure est gelée de l’intérieur, vous pouvezla dégeler en utilisant une clé chauffée.Manipulez la clé chauffée avec prudencepour éviter toute brûlure.

E120700AFD

Utilisez un antigel approuvé dansle système lave-glacePour éviter que l’eau du système lave-glace ne gèle, ajoutez une solutionantigel de lave-glace approuvée enaccord avec les instructions figurant surle réservoir. L’antigel de lave-glace estdisponible chez un concessionnaireHYUNDAI agréé et dans la plupart despoints de vente de pièces automobile.N’utilisez pas de liquide de refroidisse-ment de moteur ou d’autres typesd’antigel car ceux-ci peuvent endom-mager la peinture.

E120800APB

Ne laissez pas geler votre frein destationnementDans certaines conditions, votre frein destationnement peut geler en positiond’engagement. Cela risque d'arriverquand il y a une accumulation de neigeou de glace autour ou près des freinsarrière ou si les freins sont mouillés. S’ily a un risque de gel du frein de station-nement, ne l'enclenchez que temporaire-ment tout en passant le levier de vitesseen position P (boîte automatique) ou enpremière vitesse ou en marche arrière(boîte manuelle) et bloquez les rouesarrière pour que le véhicule ne puissepas rouler. Puis relâchez le frein de sta-tionnement.

E120900AUN

Ne laissez pas la glace et la neiges’accumuler sous le véhiculeDans certaines conditions, la neige et laglace peuvent s’infiltrer sous les ailes etinterférer avec la direction. Lorsque vousconduisez dans des conditions hiver-nales difficiles où ce cas peut se pro-duire, vous devez régulièrement vérifiersous le véhicule que les roues avant etles composants de la conduite ne sontpas obstrués.

E121000ASA

Transportez un équipement desecoursSelon la dureté du climat où vous con-duisez votre véhicule, vous devez trans-porter un équipement de secours appro-prié. Les éléments que vous pouvezemporter comprennent : chaînes anti-dérapantes, sangles ou chaînes deremorquage, lampe de poche, fuséeséclairantes, sable, pelle, câble de démar-rage, raclette à vitres, gants, toile de sol,combinaisons, couverture, etc.

Page 148: Introduction - Notice utilisation voiture

5 35

Conduire votre véhicule

E140000APBSi vous envisagez de tracter avec votrevéhicule, commencez par vérifier lesdétails légaux auprès du départementdes véhicules motorisés de votre pays.Puisque les lois varient, les besoins con-cernant les dispositifs d’attelage deremorques, voitures ou autres véhiculesou appareils peuvent différer. Demandezà un concessionnaire HYUNDAI agréépour plus de détails avant de tracter.

NOTIFICATION -Europe • La charge maximale autorisée sur

l’essieu (les essieux) arrière ne doitpas être dépassée de plus de 15% et lacharge maximale autorisée duvéhicule ne doit pas être dépassée deplus de 10% ou de 100kg (220.4 lbs),selon la valeur la plus basse. Le caséchéant, ne dépassez pas 100 km/h(62.1 mph) pour les véhicules de lacatégorie M1 ou 80 km/h (49.7 mph)pour les véhicules de la catégorie N1.

• Si un véhicule de la catégorie M1 estdoté d’une remorque, la charge sup-plémentaire imposée au dispositifd’accouplement de la remorquerisque de provoquer le dépassementde la charge maximale sur les pneusmais pas plus de 15%. Le cas échéant,ne dépassez pas 100 km/h (62.1 mph)et augmentez la pression de gonflagedes pneus d’au moins 0,2 bar.

Votre véhicule peut tracter uneremorque. Pour identifier quelle est lacapacité de tractage du véhicule, lisezles informations contenues dans “Massede la remorque” un peu plus loin danscette section. Souvenez-vous que tracter diffère desimplement conduire votre véhicule.Tracter implique des changements dansl’adhérence, la durabilité et l’économiede carburant. Un tractage efficacerequiert un équipement correct, qui doitêtre utilisé de façon adéquate.

Cette section contient d’importants con-seils de tractage éprouvés et des règlesde sécurité. Beaucoup d’entre elles sontimportantes pour votre sécurité et cellede vos passagers. Veuillez bien lireattentivement cette section avant detracter une remorque.

Les composants d’un tractage decharges tels que moteur, boîte-pont,roues, et pneus sont forcés de travaillerplus dur contre la charge de masseajoutée. Le moteur doit fonctionner à unevitesse relativement supérieure et sousde plus grandes charges. Ce fardeauadditionnel génère une chauffe supplé-mentaire. La remorque augmente aussiconsidérablement la résistance au vent,accroissant les besoins de traction.

ATTELAGE DE REMORQUES (EUROPE)

AVERTISSEMENT -Tracter une remorque

Si vous n’utilisez pas l’équipementadapté et ne conduisez pas demanière adéquate, vous pouvez per-dre le contrôle du véhicule quandvous tirez une remorque.Par exemple, si la remorque est troplourde, les freins risquent de ne pasbien fonctionner – voire pas du tout.Vous et vos passagers pouvez êtregravement ou fatalement blessés.Ne tirez de remorque que si vousavez scrupuleusement suivi tous lespoints de cette section.

AVERTISSEMENT -Limites de poids

Avant de remorquer, assurez-vousque la masse totale de la remorque,masse totale combinée, masse totaledu véhicule, masse totale sousessieu et charge de languette deremorque restent dans les limites.

ATTENTIONMal tracter une remorque peutabîmer votre véhicule et entraînerdes réparations coûteuses qui nesont pas couvertes par votregarantie. Pour tracter convenable-ment une remorque, suivez les con-seils de cette section.

Page 149: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

365

E140100AUN

Attelage Il est important d’avoir un équipementd’attelage correct. Vents de côté, pas-sage de grands camions, et routesdétériorées sont quelques-unes desraisons pour lesquelles vous aurezbesoin d’un attelage adapté. Voiciquelques règles à suivre:• Devez-vous pratiquer des trous dans

la carrosserie de votre véhicule quandvous installez un dispositif d’attelage ?Si oui, alors assurez-vous de celer lestrous lorsque vous retirez l’attache.Si vous ne les celer pas, le monoxydede carbone (CO) de votre échappe-ment peut pénétrer dans votrevéhicule, ainsi que la saleté et l’eau.

• Les pare-chocs de votre véhicule nesont pas conçus pour les attelages.N’attachez pas d’attelages de locationou autres attelages de pare-chocs.N’utilisez qu’un attelage monté surcadre qui ne s’attache pas au pare-chocs.

• Les accessoires d’attelages deremorques HYUNDAI sont disponibleschez un concessionnaire HYUNDAIagréé.

Page 150: Introduction - Notice utilisation voiture

5 37

Conduire votre véhicule

E140200AUN

Chaînes de sécurité Vous devez toujours attacher deschaînes de sécurité entre votre véhiculeet votre remorque.Croisez les chaînes de sécurité sous lalanguette de remorque de manière à ceque la languette ne retombe pas sur laroute si elle se détache de l’attache.Des instructions concernant les chaînesde sécurité peuvent être obtenuesauprès du fabricant de l’attache ou dufabricant de la remorque. Suivez lesrecommandations du constructeur pourl’attache des chaînes de sécurité.Laissez toujours assez de jeu pour vouspermettre de tourner avec votreremorque.Enfin, ne laissez jamais les chaînes desécurité traîner sur le sol.

E140300AUN

Freins de remorqueSi votre remorque est équipée d'un sys-tème de freinage, assurez-vous qu’il estconforme aux réglementations de votrepays et qu’il est adéquatement installé etfonctionne correctement.Si votre remorque pèse plus que lamasse maximum de la remorque sansenclenchement des freins de remorque,alors elle a besoin de ses propres freinsqui doivent être adaptés. Assurez-vousde lire et suivre les instructions concer-nant les freins de la remorque pour pou-voir les installer, ajuster et mainteniradéquatement.• Ne raccordez pas le système de

freinage de votre véhicule.

E140400ASA

Conduire avec une remorque Tracter une remorque requiert une cer-taine expérience. Avant de sortir surroutes, vous devez apprendre à connaîtrevotre remorque. Habituez-vous aux sen-sations de conduite et de freinage avec lamasse supplémentaire de la remorque. Etgardez toujours à l’esprit que le véhiculeque vous conduisez est à présent bienplus long et ne répond pas aussi bien quevotre véhicule seul.Avant de démarrer, vérifiez l'attelage et laplateforme de la remorque, les chaînes desécurité, le ou les connecteur(s) élec-trique(s), les lumières, pneus et l’ajuste-ment des rétroviseurs. Si la remorque ades freins électriques, démarrez votrevéhicule et amorcez le mouvement avecla remorque puis enclenchez le frein deremorque à la main pour vous assurerque les freins fonctionnent. Cela vous per-met de vérifier la connexion électrique enmême temps.Pendant votre trajet, vérifiez occasion-nellement que la charge est sécurisée, etque les lumières et les freins de laremorque fonctionnent toujours.E140401AUN

Distance de sécuritéConserver une distance de sécurité deuxfois plus importante que lorsque vousconduisez le véhicule à vide. Cela peutvous aider en cas de situations d'ur-gence demandant un freinage importantou un changement de direction inopiné.

AVERTISSEMENT - Freins de remorque

N’utilisez pas une remorque avecses propres freins à moins d’êtrecomplètement sûr d’avoir propre-ment réglé le système de freins. Ilne s’agit pas là d'un travail d'ama-teur. Utilisez un magasin deremorque expérimenté et compé-tent pour ce travail.

Page 151: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

385

E140402AUNDépasser Vous aurez besoin d'une plus grandedistance de dépassement lorsque voustractez une remorque. Et en raison de lalongueur accrue du véhicule, vous aurezbesoin de vous avancer bien plus enavant du véhicule dépassé avant devous rabattre.

E140403AUNMarche arrière Tenez le bas du volant d’une main. Puis,pour bouger la remorque vers la gauche,déplacez votre main vers la gauche.Pour bouger la remorque vers la droite,déplace votre main vers la droite.Reculez toujours lentement et, si possi-ble, faites-vous guider par quelqu'un.

E140404AUNTournerLorsque vous tournez avec uneremorque, prenez des virages plus largesque normalement. Agissez ainsi pour quevotre remorque ne cogne pas les accote-ments, courbes, panneaux de signalisa-tion, arbres ou autres objets. Evitez lesmanœuvres saccadées ou brusques.Indiquez les changements de directionbien à l’avance.

E140405AFDUtilisez vos indicateurs de directionlorsque vous tractez une remorque Quand vous tractez une remorque, votrevéhicule a besoin d’un indicateur de direc-tion différent et d’un câblage supplémen-taire. Les flèches vertes de votre tableau debord clignotent à chaque fois que vous sig-nalez un tournant ou un changement defile. Connectés comme il faut, les feux de laremorque clignotent pour prévenir lesautres conducteurs que vous allez tourner,changer de file, ou vous arrêter.Quand vous tractez une remorque, lesflèches vertes de votre tableau de bord clig-notent même si les ampoules de laremorque sont grillées. Par conséquent,vous pouvez penser que les conducteursderrière vous voient vos signaux alorsqu’en fait ils ne les voient pas. Il est impor-tant de vérifier de temps en temps si lesampoules de la remorque fonctionnent tou-jours. Vous devez aussi vérifier les feux àchaque fois que vous déconnectez etreconnectez les fils.Ne connectez pas un système d’éclairagede remorque directement à celui de votrevéhicule. Utilisez un faisceau de fils deremorque agréé.Un concessionnaire HYUNDAI agréé peutvous aider à installer le faisceau de fils.

E140406APB

Conduite dans les pentes

Réduisez la vitesse et rétrogradez envitesse inférieure avant de commencer àdescendre une pente longue ou abrupte.Si vous ne rétrogradez pas, vous risquezd’utiliser excessivement vos freins, cequi les chauffe et réduira leur efficacité.Dans une longue montée, rétrogradez etstabilisez votre vitesse autour de 45 mph(70 km/h) pour réduire les risques de sur-chauffe du moteur et de la boîte-pont.Si votre remorque pèse plus que lamasse maximum sans freins de laremorque et que vous avez une boîteautomatique, conduisez en position D(Marche avant) lorsque vous tractez uneremorque.En faisant fonctionner votre véhicule enposition D (Marche avant) pour tracterune remorque, vous minimisez l'échauf-fement et prolongez la durée de vie devotre boîte-pont.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un faisceau de fils deremorque agréé peut endommagerle système électrique du véhiculeet/ou provoquer des blessures.

Page 152: Introduction - Notice utilisation voiture

5 39

Conduire votre véhicule

E140407APA

Stationner dans une penteDe manière générale, évitez de station-ner votre véhicule avec une remorqueattachée dans une pente. Des gens peu-vent être gravement ou fatalementblessés, et votre véhicule comme saremorque peuvent être endommagéss'ils partent dans la pente.

Toutefois, si vous devez tout de mêmestationner votre remorque dans unepente, procédez ainsi:1.Appuyez sur vos freins, mais ne

passez pas de vitesse.2.Faites placer des cales sous les roues

de la remorque par quelqu'un.3.Lorsque les cales sont en place,

relâchez les freins pour laisser lescales absorber la charge.

4.Appuyez de nouveau sur les freins.Enclenchez le frein de stationnement,puis embrayez en position R (Marchearrière) pour une boîte manuelle ou P(Stationnement) pour une boîteautomatique.

5. Relâchez les freins.

Lorsque vous êtes prêt à partir aprèsvous être garé sur une colline :

1.Avec la boîte manuelle en positionNeutre ou la boîte automatique enposition P (Stationnement), appuyezsur le frein et gardez la pédale de freinappuyée lorsque vous:• Démarrez le moteur;• Engagez une vitesse; et• Relâchez le frein de stationnement.

2.Retirez doucement le pied de la pédalede frein.

3.Roulez doucement jusqu’à ce que laremorque soit dégagée des cales.

4.Arrêtez-vous et faites ramasser etranger les cales par quelqu’un.

AVERTISSEMENT - Frein de stationnement

Il peut être dangereux de sortir devotre véhicule si le frein de station-nement n’est pas suffisammentserré.Si vous avez laissé le moteur enmarche, le véhicule peut bougersubitement. Vous ou bien d’autrespersonnes peuvent subir desblessures graves ou mortelles.

ATTENTION• Lorsque vous tractez une

remorque dans une forte pente(plus de 6%), prêtez attention à lajauge de température du liquide derefroidissement pour vous assurerque le moteur ne surchauffe pas.Si l’aiguille de la jauge de tem-pérature passe dans le cadrantvers “H (ou 130°C / 260°F)” (HOT),sortez de la route et arrêtez-vousdès que possible, et laisser lemoteur tourner au ralenti jusqu’àce qu’il refroidisse. Vous pouvezrepartir une fois que le moteur asuffisamment refroidi.

• Vous devez décider de votrevitesse de conduite en fonction dela masse de la remorque et dudegré de la pente pour réduire lesrisques de surchauffe du moteuret de la boîte-pont.

AVERTISSEMENTStationner dans une pente

Stationner votre véhicule avec uneremorque attachée dans une pentepeut causer de graves blessures oula mort si la remorque se détache.

Page 153: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

405

E140500APB

Entretien lors du tractage deremorqueVotre véhicule a besoin de plus d’entre-tien si vous tractez régulièrement uneremorque. Les éléments importants quiexigent une attention toute particulièrecomprennent l’huile de moteur, le liquideboîte automatique, le lubrifiant pouressieux et le liquide du système derefroidissement. L’état du frein constitueun autre élément important à contrôlersystématiquement. Ce manuel définitchacun de ces éléments, et le sommairevous aidera à les retrouver sans prob-lème. Si vous tractez une remorque, ilest recommandé de revoir ces partiesavant d’entamer votre trajet. Pensezégalement à l’entretien de votreremorque et de l’attelage. Suivez le pro-gramme d’entretien qui accompagnevotre remorque et contrôlez-leponctuellement. De préférence,effectuez le contrôle en début de chaquejournée de conduite. Point le plus impor-tant: tous les écrous et boulons d’atte-lage doivent être bien serrés.

E140600APB

Si vous décidez de tracter uneremorqueVoici quelques points importants à vousrappeler si vous décidez de tracter uneremorque :• Considérez l’utilisation d’un contrôle

d’oscillation. Vous pouvez vous ren-seigner auprès d’un concessionnaired’attelages à propos du contrôle del’oscillation.

• Ne faites aucun remorquage avecvotre voiture pendant ses premiers 2000 km (1 200 miles) afin de permettreau moteur d’être bien rodé. Une omis-sion à suivre cette consigne peut résul-ter en de graves dommages au moteurou à la boîte-pont.

• Lors du tractage d’une remorque, vousdevez consulter un concessionnaireHYUNDAI agréé pour obtenir des ren-seignements concernant des exi-gences supplémentaires tellesqu’équipements de remorquage, etc.

• Roulez toujours à une vitesse mod-érée (moins de 100 km/h / 60 mph).

• Sur une longue pente, ne dépassezpas les 70 km/h (45 mph) ou la limitede vitesse de remorquage, laquelledes deux serait moindre.

• La table contient des considérationsimportantes relatives à la masse:

ATTENTION• En raison de la charge importante

durant l'utilisation de laremorque, une surchauffe peut seproduire par temps chaud ou lorsde la conduite en côte. Si l’indica-teur du liquide de refroidissementsignale une surchauffe, coupezl’air conditionné et arrêtez levéhicule en un endroit sûr afin delaisser refroidir le moteur.

• Lors du remorquage vérifiez leliquide de boîte-pont plus sou-vent.

• Si votre véhicule n’est pas équipéd'air conditionné, vous devezinstaller un ventilateur de con-densateur afin d’améliorer la per-formance du moteur lors du trac-tage.

Page 154: Introduction - Notice utilisation voiture

1.2L

450(992)

850(110)

M/T

450(922)

1000(2205)

A/T

450(922)

800(1764)

1.4L 1.6L1.4L/1.6L

M/T

450(922)

1100(2425)

A/T

450(922)

900(1984)

450(922)

1100(2425)

Moteur

Elément

Poids deremorque maximum

kg (Ibs.)

Sans système defreinage

avec système de freinage

Moteur à essence Moteur Diesel

5 41

Conduire votre véhicule

C190E01JM

Masse de lalanguette

Masse TotaleRemorque

E140601AHM

Masse de la remorque

Quel est le poids de sécurité maximumd’une remorque ? Elle ne doit jamaispeser plus que la masse maximum avecfreins de la remorque. Mais même celapeut être parfois trop lourd.Cela dépend de la manière dont vouspensez utiliser votre remorque. Parexemple, des facteurs tels que vitesse,altitude, pente des routes, températuresextérieures et combien de fois votrevéhicule est utilisé pour tracter uneremorque sont tous importants. Lamasse idéale peut aussi dépendred’équipements spéciaux que vous avezsur votre véhicule.

Distance recommandée ducentre des roues arrière aupoint de couplage

mm (Inch)

Charge verticale statiqueautorisée maximum sur ledispositif d'attelage kg (Ibs.)

M/T : Boîte manuelleA/T : Boîte automatique

730(28.7)

50(110)

Page 155: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

425

E140602ASA

Masse de la languette de remorque

La languette de remorque représentetoujours une masse importante à mesur-er car elle affecte la masse totale duvéhicule (GVW). Cette masse comprendle poids à vide du véhicule, chargementque vous pouvez transporter et les per-sonnes. Et si vous tractez une remorque,vous devez encore ajouter la masse dela languette à la GVW car votre véhiculeporte aussi cette masse.

La languette de remorque doit peser unmaximum de 10% de la masse totale dela remorque chargée, dans la limite max-imum de la charge permissible de lalanguette de remorque. Après avoirchargé la remorque, pesez-la ainsi quela languette, séparément, pour voir si lesmasses sont adéquates. Si elles ne lesont pas, vous pouvez les corriger enretirant certains objets de la remorque.

AVERTISSEMENTRemorque

• Ne chargez jamais une remorqueavec plus de masse à l’arrière qu'àl’avant. L'avant doit supporterapproximativement 60% de lacharge totale de la remorque; l’ar-rière doit supporter approximative-ment 40% de la charge totale de laremorque.

• Ne dépassez jamais la limite maxi-mum de charge de la remorque oude l’équipement de tractage de laremorque. Un chargementinadéquat peut provoquer desdégâts sur votre véhicule et/oudes blessures corporelles. Vérifiezla masse et le chargement à unebalance commerciale ou à unbureau de patrouille de la routeéquipée de balances.

• Une remorque incorrectementchargée peut entraîner une pertede contrôle du véhicule.

C190E02JM

Masse Totale sousEssieu

Masse TotaleVéhicule

Page 156: Introduction - Notice utilisation voiture

5 43

Conduire votre véhicule

E160000AUN

Cette section vous guide dans le charge-ment approprié de votre véhicule et/oude la remorque, pour garder la masse devotre véhicule chargé dans les capacitésde puissance calculée, avec ou sansremorque. Charger votre véhicule con-venablement vous aidera à en tirer lesmeilleures performances. Avant decharger votre véhicule, familiarisez-vousavec les termes suivants pour détermin-er les taux de masses de votre véhicule,avec ou sans remorque, à partir des spé-cifications du véhicule et de la vignettede certification :

E160100AUN

Masse en état de marcheIl s’agit de la masse du véhicule y com-pris un plein réservoir de carburant ettous les équipements standards.N’inclue pas les passagers, le charge-ment, ou les équipements optionnels.

E160200AUN

Masse à videIl s’agit de la masse du véhicule neufquand vous l’avez pris de chez votreconcessionnaire plus tout équipementultérieur.

E160300AUN

Masse de fretCe chiffre inclue toutes les massesajoutées à la masse en état de marche,y compris le chargement et leséquipements optionnels.

E160400AUN

GAW (Poids Brut sous Essieu)Il s’agit de la masse totale placée surchaque essieu (avant et arrière) – y com-pris la masse à vide et la charge utile.

E160500AUN

GAWR (Poids Technique Maximalsous Essieu)Il s’agit de la masse maximum admissi-ble qui peut être transportée par unessieu (avant ou arrière). Ces chiffressont mentionnés sur la vignette de certi-fication.La charge totale sur chaque axe ne doitjamais dépasser la GAWR.

E160600AUN

GVW (Poids Nominal Brut duVéhicule, PNBV)Il s’agit de la masse en état de marcheplus la masse de fret plus les passagers.

E160700AUN

GVWR (Poids Nominal Brut du Véhicule,PNBV)Il s’agit de la masse maximum autoriséedu véhicule pleinement chargé (y com-pris toutes les options, équipements,passagers et chargement). Le GVWRest mentionné sur la vignette de certifi-cation fixée sur le bas de portière du con-ducteur (ou du passager).

E160800AUN

Surcharge

MASSE DU VÉHICULE

AVERTISSEMENT -Masse du véhicule

Le Poids technique maximal sousessieu (GAWR) et le Poids nominalbrut du véhicule (GVWR) de votrevéhicule sont mentionnés sur lavignette de certification fixée sur lebas de portière du conducteur (oudu passager). Dépasser ces tauxpeut provoquer un accident ouendommager le véhicule. Vouspouvez calculer le poids de votrechargement en pesant les éléments(et personnes) avant de les mettredans le véhicule. Veillez à ne passurcharger votre véhicule.

Page 157: Introduction - Notice utilisation voiture

Conduire votre véhicule

445

Page 158: Introduction - Notice utilisation voiture

6

Signalisation sur route ....................................................6-2

En cas d’urgence durant la conduite ............................6-2

Si le moteur ne démarre pas ..........................................6-3

Démarrage de secours.....................................................6-4

Si le moteur surchauffe...................................................6-6

Système de contrôle de la pression des pneus

(TPMS) .............................................................................6-7

En cas de crevaison (avec pneu de secours) ..............6-12

Si un des pneus est à plat

(avec TireMobilityKit, si disponible)...........................6-20

Remorquage...................................................................6-29

Que faire en cas de situation d’urgence

Page 159: Introduction - Notice utilisation voiture

F010100AUN

Feux de détresseLes feux de détresse servent à avertir lesautres conducteurs de faire preuve deprudence en vous approchant, dépas-sant ou en doublant votre véhicule.

Ils doivent être utilisés lorsque des répa-rations d’urgence doivent être pratiquéesou quand le véhicule est arrêté près dubord d’une voie de circulation.Appuyez sur le bouton des feux dedétresse, avec le contact en n’importequelle position. Le bouton est situé aumilieu de la console centrale du tableaude bord. Tous les témoins allumés clig-notent simultanément.

• Les feux de détresse fonctionnent quele moteur soit allumé ou non.

• Les indicateurs de directions ne fonc-tionnement pas quand les feux dedétresse sont allumés.

• Des précautions doivent être priseslorsque les feux de détresse fonction-nent quand le véhicule est remorqué.

F020100AUN

Si le moteur cale à un carrefour• Si le moteur cale à un carrefour, réglez

le levier de changement de vitessessur la position N (point mort), puispoussez le véhicule vers un emplace-ment sûr.

• Si votre véhicule dispose d'une boîtede vitesses manuelle pas équipée d'uncommutateur de contact d'allumage, levéhicule peut avancer en passant enseconde ou en troisième, puis en tour-nant le démarreur sans appuyer sur lapédale d'embrayage.

F020100APB

Crevaison durant la conduiteSi un pneu se dégonfle tandis que vousconduisez:1.Retirez votre pied de la pédale d’ac-

célération et laissez le véhicule ralentirtout en conduisant droit devant vous.N’appuyez pas sur les freins immédi-atement ni ne tentez de quitter la routecar cela risque provoquer une perte decontrôle. Lorsque le véhicule a ralentià une vitesse suffisante pour le faire,freinez prudemment et quittez la route.Sortez suffisamment loin et stationnezsur un terrain stable et plat. Si vousvous trouvez sur une route àchaussées séparées, ne stationnezpas sur la partie médiane entre lesdeux voies de circulation.

EN CAS D'URGENCELORSQUE VOUS CONDUISEZ

SIGNALISATION SUR ROUTE

6 2

Que faire en cas de situation d’urgence

OPB049058

Page 160: Introduction - Notice utilisation voiture

SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS

AVERTISSEMENTSi le moteur ne démarre pas, nepoussez pas ni ne tirez le véhiculepour le démarrer. Cela pourraitprovoquer une collision ou entraîn-er d’autres dommages. De plus,démarrer en poussant ou tirantpeut surcharger le pot catalytiqueet créer un incendie.

2.Lorsque le véhicule est arrêté, mettezles feux de détresse en marche,enclenchez le frein de stationnementet placez la boîte-pont en position P(boîte automatique) ou Marche arrière(boîte manuelle).

3.Faites sortir tous les passagers duvéhicule. Assurez-vous qu’ils sortenttous du côté du véhicule opposé autrafic.

4.Quand vous changez un pneu crevé,suivez les instructions fournies plusbas dans cette section.

F020300APB

Si le moteur calle pendant quevous conduisez1.Ralentissez graduellement, tout en

gardant la ligne droite. Sortez prudem-ment de la route à un endroit sûr.

2.Allumez vos feux de détresse.3.Essayez de redémarrer le moteur à

nouveau. Si le moteur ne démarre pas,contactez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

F030100APB

Si le moteur ne démarre pas oudémarre lentement.1.Si votre véhicule est équipé d’une

boîte automatique, assurez-vous quele levier de vitesses est en position N(Neutre) ou P (Stationnement) et quele frein à main est enclenché.

2.Vérifiez que les connexions de la bat-terie sont propres et serrées.

3.Allumez la lumière intérieure. Si lalumière faiblit ou s’éteint quand vousfaites fonctionner le démarreur, la bat-terie est déchargée.

4.Vérifiez que les connexions du démar-reur sont assurées et convenablementserrées.

5.Ne poussez pas ni ne tirez le véhiculepour le démarrer. Voir instructionspour "Connexion provisoire de la bat-terie".

F030200APB

Si le moteur délivre normalementmais ne démarre pas1.Vérifiez le niveau de carburant.2.Avec le commutateur d’allumage en

position LOCK, vérifiez tous les con-necteurs de la bobine d’allumage etdes bougies.Reconnectez tous ceux qui pourraientêtre déconnectés ou lâches.

3.Vérifiez la canalisation de carburantdans le compartiment moteur.

4.Si le moteur ne démarre toujours pas,contactez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Que faire en cas de situation d’urgence

36

Page 161: Introduction - Notice utilisation voiture

F040000AUN

Connectez les câbles dans l’ordrenumérique et déconnectez-les dans l'or-dre inverse.

F040100AHM

Connexion provisoire de la bat-terieRecharger la batterie peut être dan-gereux si cela n’est pas fait correcte-ment. Par conséquent, pour éviter devous blesser ou d’endommager votrevéhicule ou votre batterie, suivez laprocédure de connexion provisoire. Sivous avez un doute, nous vous recom-mandons fortement de laisser un techni-cien compétent ou un dépanneurrecharger votre batterie.

1VQA4001

(-)(+)

(-)

DEMARRAGE DE SECOURS

ATTENTIONN’utilisez qu’un système de rechargede 12-volt. Vous pouvez endommagerle moteur d’allumage de 12-volt, lesystème d’allumage et d’autres com-posants électriques sans réparationspossibles en utilisant un bloc d’ali-mentation de 24-volt (aussi bien deuxbatteries de 12-volt en série qu’ungroupe convertisseur de 24-volt).

AVERTISSEMENTBatterie

• Gardez la batterie hors de portéede flammes ou d’étincelles. Labatterie produit du gazhydrogène qui peut exploser s’ilest exposé à une flamme ou àdes étincelles.Si ces instructions ne sont passuivies scrupuleusement, desblessures corporelles graves etdes dégâts peuvent se produiresur le véhicule! Si vous n’êtespas sûr de la façon de procéder,cherchez une assistance quali-fiée.Les batteries d’automobile conti-ennent de l’acide sulfurique, quiest toxique et extrêmement cor-rosif. Lorsque vous rechargez labatterie avec une connexion pro-visoire, portez des lunettes deprotection et faites bien attentionà ne pas projeter d’acide survous, vos vêtement ou levéhicule.

• N’essayez pas de recharger labatterie si la batterie déchargéeest gelée ou si le niveau d’élec-trolyte est bas; la batterie peutcasser ou exploser.

AVERTISSEMENT-BatterieN’essayez jamais de vérifier leniveau d’électrolyte de la batterie,car cela peut provoquer une rup-ture de la batterie ou une explosionentraînant des blessures graves.

Batterie déchargée

Câbles de démarrage

Batterie d’appoint

6 4

Que faire en cas de situation d’urgence

(+)

Page 162: Introduction - Notice utilisation voiture

F040101AFD

Procédure de rechargement de labatterie

1.Assurez-vous que la batterie d’appointest de 12-volt et que sa borne négativeest mise à la terre.

2.Si la batterie d’appoint est dans unautre véhicule, ne faites pas se touch-er les deux véhicules.

3 Eteignez toutes les sources élec-triques superflues.

4.Connectez les câbles de démarragedans l’ordre exact montré sur l’illustra-tion.

Connectez d’abord le bout d’un câble dedémarrage à la borne positive de la bat-terie déchargée (1), puis connectezl’autre bout à la borne positive de la bat-terie d’appoint (2).Procédez ensuite à la connexion d’unbout de l’autre câble de démarrage à laborne négative de la batterie d’appoint(3), puis l’autre bout à un point solide,stable et métallique (par exemple la fer-rure de levage du moteur) loin de la bat-terie (4). Ne le connectez pas à ou prèsd’une partie qui bouge lorsque le moteurest démarré.

Ne laissez pas les câbles de démar-rage contacter autre chose que lesbornes correctes de la batterie ou labonne de terre. Ne vous penchez pasau-dessus de la batterie quand vousfaites les connexions.

5.Démarrez le moteur du véhicule avecla batterie d’appoint et laisser-letournez à 2 000 rpm, puis démarrez lemoteur du véhicule avec la batteriedéchargée.

Si la cause du déchargement de votrebatterie n'est pas apparente, vous devezfaire contrôler votre véhicule par un con-cessionnaire HYUNDAI agréé.

F040200AUN

Pousser le véhicule pour ledémarrerUn véhicule équipé d’une boîte devitesse manuelle ne doit pas être poussépour le démarrer car cela risque d’en-dommager le système antipollution.Les véhicules équipés d’une boîteautomatique ne peuvent pas êtrepoussés.Suivez les instructions dans la présentesection pour recharger la batterie.

AVERTISSEMENTNe remorquez jamais un véhiculepour le démarrer, car le bondisse-ment accidentel du véhiculelorsque le moteur démarre pourraitprovoquer une collision avec levéhicule tracteur.

Que faire en cas de situation d’urgence

56

ATTENTION - Câbles de batterie

Ne pas connecter le câble de laborne négative du booster à laborne négative de la batteriedéchargée. Cela peut entraîner lasurchauffe, la fissure de la batterieet une fuite d'acide.

Page 163: Introduction - Notice utilisation voiture

SI LE MOTEUR SURCHAUFFEF050000APB

Si la jauge de température indique unesurchauffe, que vous constatez uneperte de puissance, ou entendez un fortcliquetis ou un heurt, le moteur est prob-ablement trop chaud. Si cela se produit :1.Sortez de la route et arrêtez-vous aus-

sitôt que possible.2.Placez le levier de vitesses en position

P (boîte automatique) ou Neutre (boîtemanuelle) et enclenchez le frein destationnement. Si l’air conditionné estallumé, éteignez-le.

3.Si le liquide de refroidissement dumoteur coule sous le véhicule ou si dela vapeur sort du capot, arrêtez lemoteur. N’ouvrez pas le capot avantque le liquide de refroidissement aitarrêté de couler ou que la vapeur aitcessé. S’il n’y a pas trace de perte deliquide de refroidissement ni devapeur, laissez le moteur tourner etvérifiez bien que le ventilateur dumoteur fonctionne. Si le ventilateur netourne pas, éteignez le moteur.

4.Vérifiez si la courroie de la pompe àeau manque. Si elle est en place,voyez si elle est bien tendue. Si lacourroie semble satisfaisante, vérifiezs’il y a une fuite de liquide derefroidissement dans le radiateur, lesdurites ou sous le véhicule. (Si l’airconditionné était en marche, il est nor-mal que l’eau froide en coule quandvous vous arrêtez).

5. Si la courroie de la pompe à eau estcassée ou si le liquide de refroidisse-ment fuit, arrêtez immédiatement lemoteur et appelez le concessionnaireHYUNDAI agréé le plus proche pourassistance.

6.Si vous n’arrivez pas à trouver lacause de la surchauffe, attendezjusqu’à ce que la température dumoteur soit redevenue normale. Puis,si du liquide de refroidissement a étéperdu, ajoutez-en prudemment dans leréservoir pour ramener le niveau duliquide dans le réservoir jusqu’au traitde moitié.

7.Avancez avec prudence, et restezattentif aux signes de surchauffe. Si lasurchauffe se produit de nouveau,appelez un concessionnaire HYUNDAIagréé pour assistance.

AVERTISSEMENTQuand le moteur tourne, gardezcheveux, mains et vêtements horsde portée des parties mobiles,telles que ventilateur et courroiespour éviter les blessures.

AVERTISSEMENTNe relevez pas le couvercle du radi-ateur quand le moteur est chaud.Le liquide de refroidissement peuts’échapper violemment par l’ouver-ture et causer de graves brûlures.

ATTENTIONUne perte important de liquide derefroidissement indique une fuitedans le système de refroidissement,qui doit être contrôlé dès que possi-ble par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

6 6

Que faire en cas de situation d’urgence

Page 164: Introduction - Notice utilisation voiture

F060000AFD

(1) Témoin de dysfonctionnement TPMS(2) Témoin position faible pression despneus(3) Témoin faible pression des pneus

F060000APB

Tous les pneus, dont le pneu derechange (suivant version), doivent êtrevérifiés une fois par mois, à froid etlorsqu’ils sont gonflés à la pression degonflage recommandée par le construc-teur du véhicule sur la plaque apposéedans le véhicule ou sur la vignette depression de gonflage des pneus. (Sivotre véhicule est doté de pneus d’unetaille différente de celle indiquée sur laplaque située dans le véhicule ou sur lavignette de pression de gonflage des

pneus, déterminez la pression de gon-flage correcte pour ces pneus.)En guise de sécurité supplémentaire,votre véhicule a été doté d’un systèmede contrôle de la pression des pneus(TPMS) qui déclenche l’allumage d’untémoin de faible pression des pneus siun ou plusieurs pneus sont sous-gonflés.Ainsi, si le témoin de faible pression despneus s’allume, arrêtez-vous et con-trôlez vos pneus dès que possible.Gonflez-les à la pression appropriée. Sivous roulez avec des pneus sous-gon-flés, vous risquez de provoquer la sur-chauffe des pneus et leur crevaison. Lespneus sous-gonflés augmentent égale-ment la consommation de carburant etréduisent la durée de vie des pneus. Ilspeuvent également nuire à la capacité demanœuvre et d’arrêt du véhicule.

Notez que le TPMS ne remplace en rienl’entretien correct des pneus et qu’ilrevient au conducteur de maintenir unepression correcte des pneus, même siceux-ci ne sont pas sous-gonflés aupoint que le témoin de faible pressiondes pneus TPMS s’allume.

Votre véhicule a également été équipéd’un témoin de dysfonctionnementTPMS servant à indiquer quand le sys-

tème ne fonctionne pas correctement. Letémoin de dysfonctionnement TPMS estdoté d’un voyant séparé portant le sym-bole « TPMS » lorsqu’il s’allume.Lorsque le témoin de dysfonctionnements’allume, il se peut que le système nesoit pas en mesure de détecter ou designaler une faible pression des pneuscomme prévu. Il se peut que le TPMSfonctionne mal pour diverses raisonsdont l’installation de pneus/roues derechange ou d’autres pneus/roues sur levéhicule, empêchant le TPMS de fonc-tionner correctement. Après avoir rem-placé un ou plusieurs pneus ou roues survotre véhicule, vérifiez toujours le témoinde dysfonctionnement TPMS afin devous assurer que ce remplacement n’aeu aucune influence sur le bon fonction-nement du TPMS.

OPB059014

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (SUIVANT VERSION)

Que faire en cas de situation d’urgence

76

Page 165: Introduction - Notice utilisation voiture

NOTESi les témoins TPMS, faible pression despneus et position ne s’allument pas pen-dant environ 3 secondes lorsque le con-tact est mis ou lorsque le moteur tourneou bien s’ils restent allumés pendantenviron 3 secondes, emmenez votrevéhicule chez votre concessionnaireHYUNDAI agréé le plus proche et faitesréviser le système.

F060100APB

Témoin faible pression despneus

Témoin position faiblepression des pneus

Si les témoins d’avertissement du sys-tème de contrôle de la pression despneus s’allument, cela signifie qu’un ouplusieurs pneus sont sous-gonflés.Quand il s’allume, le témoin positionfaible pression des pneus indique quelpneu est sous-gonflé (le voyant corre-spondant s’allume).Si un des voyants s’allume, réduisezimmédiatement votre vitesse, évitez detrop braquer et augmentez vos distancesde freinage. Arrêtez-vous et vérifiez vospneus dès que possible. Gonflez lespneus à la pression correcte indiquée surla plaque apposée sur le véhicule ou surla vignette de pression de gonflage despneus. Si vous ne pouvez pas allerjusqu’à une station service ou si le pneune retient pas l’air ajouté, remplacez lepneu sous-gonflé par le pneu derechange.

Il se peut que le témoin de dysfonction-nement TPMS s’allume et que le témoinde faible pression des pneus s’éteigneaprès le redémarrage et environ 20 min-utes de conduite continue avant mêmeque le pneu sous-gonflé sur le véhiculesoit réparé ou remplacé.

NOTIFICATIONLe pneu de rechange n’est pas équipé desonde de pression.

6 8

Que faire en cas de situation d’urgence

Page 166: Introduction - Notice utilisation voiture

F060200APB

Témoin de dysfonction-nement TPMS (systèmede contrôle de la pres-sion des pneus)

Le témoin de dysfonctionnement TPMSs’allume et reste allumé en cas de prob-lème avec le système de contrôle de lapression des pneus. Si le système estcapable de détecter correctement unavertissement de sous-gonflage enmême temps qu’une panne système, letémoin de dysfonctionnement TPMS etles témoins de faible pression des pneuset position s’allumeront tous les deux.Par exemple, si la sonde avant gaucheest défectueuse, le témoin de dysfonc-tionnement TPMS s’allumera mais si lepneu avant droite, arrière gauche ouarrière droite est sous-gonflé, lestémoins faible pression des pneus etposition risquent de s’allumer en mêmetemps que le témoin de dysfonction-nement TPMS. Faites inspecter le système dès que pos-sible par un concessionnaire HYUNDAIagréé afin de déterminer l’origine duproblème.

ATTENTIONEn hiver ou par temps froid, il sepeut que le témoin de faible pres-sion des pneus s’allume si la pres-sion des pneus a été réglée en fonc-tion de la pression de gonflagerecommandée par temps chaud.Cela ne signifie pas que votre TPMSfonctionne mal mais la baisse detempérature provoque une diminu-tion proportionnelle de la pressiondes pneus.

Si vous passez d’une régionchaude à une région froide ouinversement ou bien si la tempéra-ture extérieure est nettementsupérieure ou inférieure, vérifiez lapression de gonflage des pneus etajustez les pneus en fonction de lapression de gonflage recom-mandée.

AVERTISSEMENT-Dommages liés à la faiblepression

Les pneus très dégonflés rendent levéhicule instable et peuvent con-tribuer à la perte de contrôle duvéhicule et augmenter les distancesde freinage.Si vous roulez en continu avec despneus sous-gonflés, ceux-cirisquent de surchauffer et de crever.

Que faire en cas de situation d’urgence

96

TPMS

Page 167: Introduction - Notice utilisation voiture

F060300APBChangement d’un pneu avec TPMSSi un de vos pneus est à plat, lestémoins faible pression des pneus etposition s’allument. Faites réparer lepneu dès que possible par un conces-sionnaire HYUNDAI agréé ou remplacezle pneu par le pneu de rechange.

Chaque roue est équipée d’une sondede pression du pneu installée à l’intérieurdu pneu, derrière le corps de valve. Vousdevez utiliser des roues spécialesTPMS. Nous vous recommandons detoujours confier l’entretien de vos pneusà un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Même si vous remplacez le pneu sous-gonflé par le pneu de rechange, il sepeut que le témoin de dysfonction-nement TPMS s’allume et que le témoinde faible pression des pneus s’éteigne

après le redémarrage et environ 20 min-utes de conduite continue avant mêmeque le pneu sous-gonflé sur le véhiculeait été réparé ou remplacé.Toutefois, si le pneu sous-gonflé n’estpas dans le véhicule, les témoins defaible pression des pneus et positions’éteindront et le témoin de dysfonction-nement TPMS s’allumera au bout dequelques minutes car le pneu derechange ne possède pas de sonde.Une fois le pneu sous-gonflé regonflé àla pression préconisée et installé sur levéhicule, le témoin de dysfonction-nement TPMS et les témoins de faiblepression des pneus et position s’étein-dront dans les premières minutes deconduite.Si les témoins ne s’éteignent pas au boutde quelques minutes de conduite, ren-dez-vous chez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

ATTENTION• Il se peut que le témoin de

dysfonctionnement TPMSs’allume si le véhicule sedéplace à proximité de câblesd’alimentation électriques oude transmetteurs radio telsque ceux situés sur les postesde police, les bâtiments gou-vernementaux et publics, lesstations de radio, les installa-tions militaires, les aéroportsou les tours de transmission,etc. Cela peut interférer avecle fonctionnement normal dusystème de contrôle de lapression des pneus (TPMS).

• Il se peut que le témoin dedysfonctionnement TPMSs’allume si des chaînes àneige ou certains appareilsélectroniques tels que desordinateurs portables sontutilisés dans le véhicule. Celapeut interférer avec le fonc-tionnement normal du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus (TPMS).

ATTENTIONEn cas de crevaison, n’utilisezJAMAIS de produit de réparationpour réparer et/ou gonfler un pneusous-gonflé. L’enduit d’étanchéitérisquerait d’endommager la sondede pression du pneu. Dans le cascontraire, il vous faudra remplacerla sonde de pression du pneu.

6 10

Que faire en cas de situation d’urgence

Page 168: Introduction - Notice utilisation voiture

Il ne suffit pas de regarder un pneu pours’apercevoir qu’il est sous-gonflé.Utilisez toujours une jauge de pressionde bonne qualité pour mesurer la pres-sion de gonflage des pneus. Notez qu’unpneu chaud (après avoir roulé) indiqueraune pression supérieure à un pneu froid(véhicule stationné pendant au moins 3heures ou ayant roulé sur moins de 1,6km au cours de cette période). Laissez le pneu refroidir avant de mesur-er la pression de gonflage. Veillez tou-jours à ce que le pneu soit froid avant dele gonfler à la pression recommandée.Un pneu est considéré comme froid si levéhicule est resté stationné pendant aumoins 3 heures et a roulé sur moins de1,6 km au cours de cette période.

ATTENTIONSi votre véhicule est doté d’unsystème de contrôle de la pres-sion des pneus, n’utilisez pasd’enduit d’étanchéité pourpneus. L’enduit liquide ris-querait d’endommager les son-des de pression des pneus.

AVERTISSEMENT-TPMS• Le TPMS ne peut pas vous

avertir des dommages impor-tants et soudains causés àvos pneus par des facteursexternes tels que des clousou des débris sur la route.

• Si vous trouvez que levéhicule est instable, relâchezimmédiatement l’accéléra-teur, freinez progressivementet légèrement et rangez-voussur le bas-côté de la route, àun endroit sans danger.

AVERTISSEMENT-TPMSLa manipulation, la modification oula désactivation des composantsdu système de contrôle de la pres-sion des pneus (TPMS) risque d’in-terférer avec la capacité du sys-tème à avertir le conducteur deconditions de faible pression despneus et/ou de dysfonctionnementdu TPMS. La manipulation, la mod-ification ou la désactivation descomposants du système de con-trôle de la pression des pneus(TPMS) risque d’annuler la garantiepour cette partie du véhicule.

Que faire en cas de situation d’urgence

116

Page 169: Introduction - Notice utilisation voiture

EN CAS DE CREVAISON

F070100AFD

Cric et outilsLe pneu de rechange, le cric, le levier demanœuvre du cric et la clé de l’écrou dela barre de la bande de roulement de laroue sont rangés dans le compartiment àbagages. Soulevez le tapis de sol du compartimentà bagages. Retirez le compartiment àbagages afin de pouvoir atteindre le cricsur le pneu de rechange.

(1) Levier de cric(2) Cric(3) Clé à écrous de roue

F070101APB

Utilisation du cric

Le cric est à utiliser pour les change-ments de pneus d’urgence uniquement.Pour éviter que le cric ne “bringuebale”quand le véhicule est en marche,rangez-le convenablement.Suivez les instructions d’utilisation ducric pour réduire les risques deblessures.

AVERTISSEMENTChanger une roue

• Ne tentez jamais de réparationsdu véhicule sur les voies de cir-culation d’une route publique oud’une autoroute.

• Sortez toujours complètement levéhicule de la route et installez-lesur l’accotement avant de chang-er un pneu. Le cric doit être util-isé sur un sol ferme. Si vous nepouvez pas trouver d'endroitferme et plat hors de la route,appelez un service deremorquage pour assistance.

(Suite)

OPB069015

6 12

Que faire en cas de situation d’urgence

Page 170: Introduction - Notice utilisation voiture

F070200AFD

Retirer et ranger la roue de sec-ours Retirez le coffre à bagages pour attein-dre la roue de secours. (suivant version)Tournez le boulon d’ablocage de la rouedans le sens inverse des aiguilles d’unemontre.Rangez la roue dans l’ordre opposé deson enlevage.Pour éviter que la roue de secours et lesoutils ne “bringuebalent” quand levéhicule est en mouvement, rangez-lessoigneusement.

F070300APB

Changer une roue1.Stationnez sur une surface plane et

enclenchez fermement le frein de sta-tionnement.

2.Placez le levier de vitesses en positionR (Marche arrière) pour les boîtesmanuelles et en P (Stationnement)pour les boîtes automatiques.

3.Allumez les feux de détresse.

(Suite)• Assurez-vous d’utiliser les points

corrects d’utilisation du cric,avant et arrière; n’utilisez jamaisles pare-chocs ou toute autrepartie du véhicule comme sup-ports de cric.

• Le véhicule peut facilementrouler sur le cric et causer desblessures ou la mort. Personnene doit positionner de partie deson corps sous un véhiculesoutenu uniquement par un cric ;utilisez de véritables supports devéhicule.

• Ne démarrez pas ni ne faitestourner le moteur quand levéhicule est sur le cric.

• N’autorisez personne à resterdans le véhicule quand il estpositionné sur le cric.

• Assurez-vous que tous lesenfants présents sont à unendroit sûr loin de la route et duvéhicule à lever avec le cric.

Que faire en cas de situation d’urgence

136

OPB069016 OED066033

Page 171: Introduction - Notice utilisation voiture

4.Retirez la clé à écrous de roue, le cric,le levier du cric, et la roue de secoursdu véhicule.

5.Bloquez l'avant et l'arrière de la rouequi est diagonalement opposée à laposition du cric.

6.Desserrez les écrous de la roue dansle sens inverse des aiguilles d’unemontre un tour chacun, mais ne retirezaucun écrou avant que la roue n’aieété levée du sol.

AVERTISSEMENT -Changer une roue

• Pour éviter les mouvements duvéhicule quand vous changezune roue, enclenchez toujours lefrein de stationnement à fond, etbloquez toujours la roue diago-nalement opposée à celle qui doitêtre changée.

• Nous recommandons de bloquertoutes les roues du véhicule, etque personne ne reste à l’in-térieur du véhicule qui doit êtremonté sur un cric.

6 14

Que faire en cas de situation d’urgence

OPB069017 OPB069018

Page 172: Introduction - Notice utilisation voiture

7.Placez le cric en position avant ouarrière, au plus près de la roue quevous changez. Placez le cric auxendroits désignés sous la carrosserie.Les positions de cric sont des plaquessoudées à la carrosserie avec deuxplaquettes et un point d’encoche pourle cric.

8. Insérez le levier du cric dans le cric ettournez-le dans le sens des aiguillesd’une montre, pour monter le véhiculejuste assez pour que la roue quitte lesol. Soit approximativement 30 mm(1,2 in).Avant de retirer les écrous de la roue,assurez-vous que le véhicule est sta-ble et qu’il n’y a pas de risque de mou-vement ou de glissement.

9.Desserrez les écrous de la roue etretirez-les avec les doigts. Tirez laroue hors des goujons et mettez-la àplat pour éviter qu’elle ne roule. Pourinstaller la roue sur le moyeu, prenezla roue de secours, alignez les trous etles goujons, et glissez-y la roue. Sicela vous est difficile, inclinez légère-ment la roue et alignez le trou du hautsur le goujon du haut. Puis bougez laroue d’avant en arrière jusqu’à pouvoirglisser la roue sur les autres goujons.

AVERTISSEMENT - Positionnement du cric

Pour réduire les risques deblessures, assurez-vous de n’utilis-er que le cric fourni avec levéhicule et à la bonne position; n’u-tilisez jamais d’autre point duvéhicule comme support de cric.

Que faire en cas de situation d’urgence

156

OPB069019 OPB069020

Page 173: Introduction - Notice utilisation voiture

10. Pour réinstaller la roue, maintenez-lasur les goujons, replacez les écroussur les goujons et fixez-les ferme-ment avec les doigts. Les écrousdoivent être installés avec leur petitbout conique tourné vers l’intérieur.Testez la roue pour vérifier qu’elle estcomplètement fixée, puis raffermis-sez les écrous autant que possible denouveau avec vos doigts.

11. Redescendez le véhicule sur le solen tournant le levier du cric dans lesens inverse des aiguilles d’une mon-tre. Positionnez ensuite la clé comme

indiqué sur l’illustration et serrez lesécrous. Assurez-vous que la douille estcomplètement fixée sur l’écrou. Ne mon-tez pas sur le manche de la clé et n’en-filez pas de tuyau sur le manche de laclé. Faites le tour de la roue pour serrertous les autres écrous jusqu’à ce qu’ilssoient tous fermes. Puis vérifiez à nou-veau la fermeté de chacun des écrous.Après avoir changé une roue, faites ser-rer les écrous de roue à leur couple deserrage correct par un concessionnaireHYUNDAI agréé dès que possible.

6 16

Que faire en cas de situation d’urgence

OPB069021

AVERTISSEMENT• Les roues et les enjoliveurs peu-

vent avoir des bords tranchants.Manipulez-les avec précautionpour éviter toute éventuelleblessure grave.

• Avant de mettre la roue enplace,assurez-vous qu’il n’y ait rien surle moyeu ou la roue (tel que boue,goudron, gravier, etc.) quiempêche la roue d’être fixéesolidement contre le moyeu. S’ily en a, retirez-le. S’il n’y a pas debon contact sur la surface demontage entre la roue et lemoyeu, les écrous de la roue peu-vent se relâcher et entraîner laperte de la roue. La perte d’uneroue peut provoquer la perte decontrôle du véhicule. Ce qui peutentraîner de graves blessures oula mort.

Page 174: Introduction - Notice utilisation voiture

Couple de serrage des écrous deroue:Roue acier & roue alliage aluminium:9~11 kg.m (65~79 lb.ft)

Si vous disposez d’un manomètre pourpneus, retirez le bouchon de la soupapeet vérifiez la pression de l’air. Si la pres-sion est plus basse que ce qui estrecommandé, roulez lentement jusqu’àla plus proche station service et gonflezjusqu’à la pression correcte. Si elle esttrop élevée, ajustez-la jusqu’à ce qu’ellesoit correcte. Réinstallez toujours le bou-chon de la soupape après avoir contrôléou ajusté la pression des pneus. Si lebouchon n’est pas replacé, l’air peut fuirdu pneu. Si vous perdez un bouchon desoupape, achetez-en un autre etinstallez-le dès que possible.Après avoir changé une roue, remetteztoujours le pneu dégonflé à sa place et lecric et les autres outils à leur lieu derangement désigné.

Pour éviter que le cric, le levier du cric, laclé à écrous de roue et la roue de sec-ours ne fasse de bruit quand le véhiculeest en mouvement, rangez-les conven-ablement.

ATTENTIONVotre véhicule a des filetagesmétriques sur les goujons etécrous des roues. Assurez-vouslors du changement de roue que lesmêmes écrous qui ont été enlevéssont réinstallés – ou, si remplacés,que les écrous à filetage métriqueet les mêmes configurations dechanfrein soient utilisés.

L’installation d’un écrou sans file-tage métrique sur un goujonmétrique ou vice-versa ne fixe pascorrectement la roue au moyeu etendommage le goujon qui devraêtre remplacé.

Notez que la plupart des écrousn’ont pas de filetage métrique.Assurez-vous d’user d’extrême pru-dence en vérifiant le type de filetageavant d’installer des écrous ou desroues de rechange. En cas dedoute, consultez un concession-naire HYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT - Goujons de roues

Si les goujons sont endommagés,ils peuvent perdre leur capacité àtenir la roue. Cela peut provoquerla perte de la roue et une collisionaccompagnée de graves blessures.

AVERTISSEMENT -Pression inadéquate de laroue de secours

Vérifiez la pression de gonflage dèsque possible après avoir installé laroue de secours. Ajustez-la à la pres-sion spécifiée si nécessaire. Référez-vous à “Pneus et roues”, section 9.

Que faire en cas de situation d’urgence

176

Page 175: Introduction - Notice utilisation voiture

F070301AUN

Important – utilisation du pneu desecours compact (suivant version)

Votre véhicule est équipé d’un pneu desecours compact. Ce pneu occupemoins de place qu’un pneu de taille nor-male et est conçu pour une utilisationtemporaire uniquement.

Le pneu de rechange compact doit êtregonflé à 420 kPa (60 psi).

NOTIFICATIONVérifiez la pression de gonflage aprèsavoir installé le pneu de rechange.Ajustez-la à la pression spécifiée, selonle besoin.

Quand vous utilisez un pneu de secourscompact, observez les précautions suiv-antes:• En aucune circonstance vous ne

devez rouler à plus de 80 km/h (50mph); une vitesse supérieure peutabîmer le pneu.

• Assurez-vous de conduire suffisam-ment lentement pour les conditions deroute pour éviter tout danger. Tout typede risque de la route, nids de poule oudébris, peuvent gravement abîmer lepneu compact.

• Toute utilisation prolongée sur routede ce pneu peut entraîner une crevai-son, une perte de contrôle du véhicule,et d’éventuelles blessures corporelles.

• Ne dépassez pas la capacité decharge maximum ou capacité decharge mentionnée sur la paroilatérale du pneu de secours compact.

• Evitez de rouler sur des obstacles. Lediamètre du pneu de secours compactest plus petit que celui d’un pneu con-ventionnel et réduit la garde au sold’approximativement 25 mm (1pouce), ce qui peut créer des avariesau véhicule.

ATTENTION• Vous devez conduire prudem-

ment quand le pneu de secourscompact est utilisé. Celui-ci doitêtre remplacé par le pneu normalet sa jante à la première occasion.

• La conduite de ce véhicule n’estpas recommandée avec plus d’unpneu de secours compact à lafois.

AVERTISSEMENTLe pneu de secours compact doitservir en cas d’urgence unique-ment. Ne faites pas rouler votrevéhicule avec ce pneu compact àune vitesse supérieure à 80 km/h(50 mph). Le pneu d’origine doitêtre réparé ou remplacé dès quepossible pour éviter une crevaisondu pneu de rechange qui peutentraîner des blessures corporellesou la mort.

6 18

Que faire en cas de situation d’urgence

Page 176: Introduction - Notice utilisation voiture

• Ne faites pas passer ce véhicule dansun lave-auto tant que le pneu de sec-ours compact est installé.

• N’utilisez pas les chaînes sur le pneude secours compact. A cause de sataille inférieure, la chaîne de pneu nes’installera pas convenablement. Celapeut causer des dégâts au véhicule etvous risquez de perdre la chaîne.

• Le pneu de secours compact ne doitpas être installé sur l’axe avant si levéhicule doit être conduit dans la neigeou sur la glace.

• N’utilisez le pneu de secours compactsur aucun autre véhicule car ce pneu aété spécialement conçu pour votrevéhicule.

• La durée de vie de la bande de roule-ment du pneu de secours compact estplus courte que celle d’un pneu ordi-naire. Inspectez votre pneu de secourscompact régulièrement et remplacez-le s’il est usé par un autre de mêmetaille et conception, monté sur lamême roue.

• Le pneu de secours compact ne doitpas être utilisé sur d’autres roues, pasplus que les pneus standards, pneusneige, jantes ou garnitures ne doiventêtre utilisés sur le pneu de secourscompact. De telles tentatives entraîn-eraient des dégâts sur ces élémentsou d’autres parties du véhicule.

• N’utilisez pas plus d’un seul pneu desecours compact à la fois.

• Ne tractez pas de remorque tant que lepneu de secours compact est installé.

Que faire en cas de situation d’urgence

196

Page 177: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

206

Si un des pneus est à plat (avec TireMobilityKit, si disponible)

F120000AUN

Veuillez lire les instructions avant d’utilis-er le TireMobilityKit.(1) TireMobilityKit(2) Flacon d’enduit liquide

F120100APB

IntroductionAvec le TireMobilityKit, vous resterezmobile même en cas de crevaison. Lesystème de compression et d’enduitrépare efficacement et confortablementla plupart des crevaisons des pneus devoitures provoquées par des clous oudes objets similaires et permet de regon-fler le pneu. Après avoir vérifié que lepneu est réparé correctement, vous pou-vez rouler avec prudence sur le pneu(jusqu’à 200 km / 120 miles) à unevitesse max. de 80 km/h 50 mph jusqu’àun garage ou un magasin de pneus afinde remplacer le pneu.Il se peut que certains pneus, notam-ment les pneus présentant une crevai-son importante ou dont le flanc estendommagé, ne puissent pas êtreréparés complètement. La perte de pres-sion pneumatique dans le pneu risque denuire aux performances du pneu. Parconséquent, évitez de braquer brusque-ment et d’effectuer toute autre manœu-vre, notamment si le véhicule est trèschargé ou s’il tracte une remorque. LeTireMobilityKit n’est pas conçu ou prévucomme méthode de réparation perma-nente des pneus. Il ne doit être utiliséque pour un pneu.

Cette notice indique étape par étapecomment réparer temporairement lacrevaison, de manière simple et fiable.Lisez le chapitre « Remarques relativesà l’utilisation en toute sécurité duTireMobilityKit ».

AVERTISSEMENTN’utilisez pas le TireMobilityKit siun pneu est gravement endom-magé parce que vous avez rouléavec alors qu’il était à plat ou sous-gonflé. Seules les zones crevéessituées dans la zone de la bande deroulement du pneu peuvent êtreréparées au moyen duTireMobilityKit. Pour des raisonsde sécurité, les dommages sur lesflancs ne doivent pas être réparés.

OPB069023

OSA067027

Page 178: Introduction - Notice utilisation voiture

6 21

Que faire en cas de situation d’urgence

F120200AUN

Que faire en cas de crevaisonUn pneu crevé se répare en deuxétapes. Lors de la première étape,injectez l’enduit et gonflez le pneu puisfaites rouler le véhicule sur une courtedistance (3 km / 2 miles) de sorte quel’enduit se répande dans le pneu.Ensuite, vérifiez la pression de gonflageet, si nécessaire, ajoutez de l’air dans lepneu. Vous pouvez alors rouler avec pru-dence avec le pneu sur jusqu’à 200 km(120 miles) à une vitesse max. de 80km/h (50 mph) jusqu’à un garage ou unmagasin de pneus afin de remplacer lepneu. Le cas échéant, informez lesautres conducteurs que le TireMobilityKita été utilisé et conseillez-les et deman-dez-leur de changer leur conduite.

F120201APB

1ère étape : Pompez l’enduit et de l’airdans le pneu1. Ouvrez l’opercule et retirez l’étiquette

de vitesse (1) du TireMobilityKit.Placez-le dans le véhicule, à unendroit bien visible du conducteur.

2. Déposez le flexible (2) et le câble élec-trique (3) du TireMobilityKit.

OUN066100L OUN066101L

Page 179: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

226

3. Dévissez le bouchon du porte-flacon(4) et retirez l’opercule du flacon d’en-duit (5).

4. Vissez le flacon en sens horaire dansla douille (6) jusqu’à ce qu’il soit serré.

5. Dévissez le bouchon de la valvedu pneu défectueux.

6. Vissez bien le flexible (7) duTireMobilityKit sur la valve dupneu.

7. Vérifiez que le commutateurmarche/arrêt (8) est en position «O ».

8. Placez la fiche électrique (9) dansl’allume-cigare (12 volts). N’utilisezpas d’autre prise électrique dans levéhicule.

9. Mettez le moteur du véhicule enmarche. (Uniquement si levéhicule se trouve à l’extérieur !)

ATTENTIONSi vous vissez le flacon d’enduitdans la douille, celui-ci ne sera plushermétique. Ne dévissez pas le fla-con plein – du produit pourraits’échapper.

OUN066102L OUN066103L

AVERTISSEMENTSi le moteur est laissé en marchedans un endroit mal ou pas ventilé(à l’intérieur d’un bâtiment parexemple), il y a un risque d’intoxi-cation au monoxyde de carbone oud’asphyxie.

Page 180: Introduction - Notice utilisation voiture

6 23

Que faire en cas de situation d’urgence

10. Réglez le commutateur marche/arrêt(8) en position « I ». Remarque : Lorsque l’enduit est versépar la valve du pneu, il se peut que lajauge de pression augmente d’environ4 à 6 bars (60-90 psi). Elle redescen-dra cependant au bout d’une trentainede secondes.

11. Gonflez le pneu à au moins 1,8 bar(26 psi) et au maximum à 3,5 bars (51psi) en 7 minutes. Arrêtez brièvementle compresseur en appuyant sur « O »de sorte à pouvoir lire la pression degonflage réelle des pneus sur la jauge.

ATTENTIONPendant le gonflage du pneu, nevous tenez pas près du pneuendommagé. Vérifiez que leflanc du pneu ne présente pasde boursouflures inhabituellesni de déformations. Si vous con-statez un aspect inhabituel,arrêtez le gonflage et dégonflezle pneu au moyen du systèmede relâchement de la pression(10).

OUN066103L

ATTENTIONSi vous ne parvenez pas à gonflerle pneu à 1,8 bar (26 psi) en 7 min-utes, le pneu est trop gravementendommagé. Vous ne devez pasrouler avec. Appelez l’assistanceroutière ou une dépanneuse.

Page 181: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

246

12. Si vous obtenez une pression degonflage du pneu de 1,8 bar (26 psi),poussez le commutateur marche/arrêten position « O » et dévissez rapide-ment le flexible du pneu. Débranchezle câble de l’allume-cigare. Ne dévis-sez pas le flacon. Arrimez leTireMobilityKit, le bouchon du flacon etle bouchon du porte-flacon de manièresûre dans le véhicule, à un endroitfacile d’accès. Vous en aurez à nou-veau besoin pour vérifier la pressiondu pneu.

13. Roulez immédiatement et avec pru-dence sur environ 3 km (2 miles) desorte que l’enduit puisse recouvrir lacrevaison. Ne dépassez pas 80 km/h.Pendant que vous roulez, si vous con-statez des vibrations inhabituelles, unegêne ou du bruit, réduisez votrevitesse et conduisez avec prudencejusqu’à ce que vous puissiez vousmettre sur le bas-côté de la route.Appelez l’assistance routière ou unedépanneuse.

F120202APB

2è étape : Vérifiez la pression dupneu

14. Arrêtez-vous au bout d’environ 3 kmet vérifiez la pression du pneu crevécomme suit :

a) Vérifiez que le commutateurmarche/arrêt (8) du compresseurest en position « O ».

b) Vissez le flexible sur la valve dupneu crevé.

c) Branchez le cordon électrique surl’allume-cigare (prise 12 volts).

d) Lisez la pression de gonflage sur lajauge du TireMobilityKit.

OUN066193L

ATTENTIONSi la pression de gonflage estinférieure à 1,3 bar (19 psi), nereprenez pas la route. Appelez l’as-sistance routière ou une dépan-neuse.

Page 182: Introduction - Notice utilisation voiture

6 25

Que faire en cas de situation d’urgence

15. Si la pression de gonflage est de1,3 bar (19 psi) ou plus, réglez lecommutateur marche/arrêt sur « I» et réglez la pression de gonflagerecommandée (voir « Pneus etroues » au chapitre 8). Réduiseztout excès de pression au moyende la valve de relâchement de lapression (10).

16. Appuyez sur « O » pour arrêter lekit. Dévissez le flexible de la valvedu pneu et débranchez le cordon.

17. Ne dévissez pas le flacon.Arrimez le TireMobilityKit demanière sûre dans le véhicule.

18. Rendez-vous au garage ou chez levendeur de pneus le plus proche afin defaire remplacer le pneu.

19. Après avoir utilisé le TireMobilityKitpour réparer votre pneu, remplacez leflexible, l’enduit et les pièces corre-spondantes. Voir la dernière page à cesujet. Lors du remplacement d’un pneuendommagé, indiquez au mécanicienque de l’enduit a été utilisé avant ledémontage du pneu !

OUN066103L

AVERTISSEMENTAprès utilisation de l’enduit, lavitesse max. autorisée est de 80km/h. Le pneu endommagé doitêtre remplacé rapidement, dans les200 km. Pendant que vous roulez,si vous constatez des vibrationsinhabituelles, une gêne ou du bruit,réduisez votre vitesse et conduisezavec prudence jusqu’à ce que vouspuissiez vous mettre sur le bas-côté de la route. Appelez l’assis-tance routière ou une dépanneuse.

AVERTISSEMENTSi vous restez longtemps sansrouler, vérifiez la pression de gon-flage avant de reprendre la route.

Page 183: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

266

F120203APA

3è étape : Que faire lors du contrôle dela pression de gonflage du pneu1. Ouvrez l’opercule du TireMobilityKit.2. Déposez le flexible (2) et le fil élec-

trique (3).3. Dévissez le bouchon de la valve du

pneu défectueux.

4. Vissez bien le flexible (7) sur la valvedu pneu.

5. Vous pouvez à présent lire la pressiondu pneu. Pour l’augmenter, passez àau point 6.

6. Vérifiez que le commutateurmarche/arrêt (8) est en position « O ».

7. Branchez la fiche électrique (9) surl’allume-cigare (12 volts).

8. Démarrez le moteur (uniquement si levéhicule se trouve à l’extérieur).

9. Réglez le commutateur marche/arrêt(8) en position « I » et gonflez le pneuà la pression de gonflage recom-mandée.

10. Arrêtez le TireMobilityKit et vérifiezde nouveau la pression du pneu.

11. Après avoir gonflé le pneu, dévissezle flexible, débranchez le cordon etarrimez bien le TireMobilityKit dansvotre véhicule.

OUN066101L OUN066103L

Page 184: Introduction - Notice utilisation voiture

6 27

Que faire en cas de situation d’urgence

F120300ASA

Remarques relatives à l’utilisa-tion en toute sécurité duTireMobilityKit• Stationnez votre véhicule sur le bas-

côté de la route de sorte à pouvoirutiliser le TireMobilityKit loin de la cir-culation. Placez votre triangle d’aver-tissement à un endroit bien visible desorte que les véhicules qui passentvous repèrent bien.

• Faites en sorte que votre véhicule nese déplace pas. Même sur sol plat,serrez toujours le frein de station-nement.

• Utilisez uniquement le TireMobilityKitpour réparer/gonfler des pneus devoiture. Ne l’utilisez pas pour desmotocyclettes, des bicyclettes oud’autres types de pneus.

• Ne retirez pas les corps étrangers(clous ou vis) qui ont pénétré dans lepneu.

• Avant d’utiliser le TireMobilityKit, lisezavec soin les conseils figurant sur leflacon d’enduit !

• Uniquement si le véhicule se trouve àl’extérieur, laissez le moteur tourner.L’utilisation du compresseur risquesinon de décharger la batterie du

véhicule.• Ne laissez jamais le TireMobilityKit

sans surveillance pendant son utilisa-tion.

• Ne laissez pas le compresseur fonc-tionner pendant plus de 10 minutes àla suite car il pourrait surchauffer.

• N’utilisez pas le TireMobilityKit si latempérature ambiante est inférieure à–30°C (-20°F).

• N’utilisez pas l’enduit après sa dated’expiration mentionnée sur l’étiquettedu flacon.

• Eloignez les enfants.

ATTENTIONN’utilisez pas le TireMobilityKit si lepneu est gravement endommagéparce que vous avez roulé à unepression insuffisante (par exemplesi le pneu comporte des boursou-flures, des entailles, des fissuresou des défauts similaires). Neréparez que les zones de crevaisonsituées dans la zone de la bande deroulement du pneu. Pour desraisons de sécurité, les dommagessur les flancs ne doivent pas êtreréparés.

Page 185: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

286

F120400APB

Caractéristiques techniques

Tension du système :DC 12 V

Tension de service :DC 10 - 15 V

Ampérage :max. 10 A

Utilisation possible aux températuressuivantes :

-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)

Pression de fonctionnement max. :6 bars (87 psi)

Dimensions :Compresseur :168,6 x 149 x 61,5 mm

(6.6 x 5.8 x 2.4 in.)Flacon d’enduit :139,3 x 68 ø mm

(5.4 x 3.4 ø in.)

Poids du compresseur :0,95 kg (2.1 lbs)

Volume d’enduit :300 ml (18.3 cu. in.)

Vous pouvez vous procurer et remplacerl’enduit et les pièces de rechange auprèsd’un concessionnaire ou d’un vendeur depneus agréé. Jetez les flacons d’enduitvides avec les ordures ménagères. Lesrestes d’enduit liquide doivent être misau rebut par votre concessionnaire ouvotre vendeur de pneus conformément àla réglementation locale sur les déchets.

Page 186: Introduction - Notice utilisation voiture

F080100APA

Service de remorquageSi un remorquage de secours est néces-saire, nous recommandons de le fairefaire par un concessionnaire HYUNDAIagréé ou un service de dépannage com-mercial. Un levage et des procédures deremorquage appropriés sont nécessairespour éviter tout dégât sur le véhicule.L’utilisation d’un chariot porte-roues oud’une plateforme est recommandée.

Pour les informations concernant le trac-tage de remorques, référez-vous à“Attelage de remorques” à la section 5.

Il est acceptable de tracter le véhiculeavec les roues arrière sur le sol (sansplateforme) et les roues avant décollées.Si l’une quelconque des roues chargéesou l'un des composants de suspensionest abîmé ou si le véhicule est tractéavec les roues avant sur le sol, utilisezun chariot porte-roues sous les rouesavant.Lors d’un tractage par une dépanneusecommerciale et quand les chariots porte-roues ne sont pas utilisés, l’avant duvéhicule doit toujours être levé, pas l’ar-rière.

6 29

Que faire en cas de situation d’urgence

REMORQUAGE

OPA067015

dolly

OPA067016

OPA067017

ATTENTION• Ne tractez pas le véhicule à recu-

lons avec les roues avant sur lesol car cela risque d’abîmer levéhicule.

• Ne remorquez pas avec unéquipement de type élingue.Utilisez un lève-roues ou uneplateforme.

Page 187: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

306

Lorsque vous tractez votre véhicule enurgence sans chariot porte-roues :1.Mettez le commutateur d’allumage en

position ACC.2.Placez le levier de vitesses en N

(Neutre).3.Relâchez le frein de stationnement.

F080200APA

Crochet de remorquageescamotable (avant)(suivant version)1.Ouvrez le coffre, et retirez le crochet

de remorquage du sac à outils.2.Enlevez le cache en appuyant sur la

partie inférieure du couvercle sur lepare-chocs avant.

3. Installez le crochet de remorquage enle tournant dans le sens des aiguillesd’une montre dans le trou jusqu’à cequ’il soit complètement fixé.

4.Enlevez le crochet de remorquage etréinstallez le cache après usage.

ATTENTIONNe pas placer le levier de vitessesen N (Neutre) peut provoquer desdégâts internes à la boîte-pont. OPB069022 OPB069024

Page 188: Introduction - Notice utilisation voiture

6 31

Que faire en cas de situation d’urgence

F080300APB

Remorquage d’urgenceSi un remorquage de secours estnécessaire, nous recommandons dele faire faire par un concessionnaireHYUNDAI agréé ou un service dedépannage commercial.

Si les services de dépannage sontindisponibles dans l’urgence, votrevéhicule peut être temporairementremorqué en utilisant un câble ou unechaîne raccordé au crochet deremorquage d’urgence sous l’avant (ouarrière) du véhicule.Soyez extrêmement prudent lorsquevous remorquez le véhicule. Un conduc-teur doit rester dans le véhicule pouractionner le volant et faire fonctionner lesfreins.Remorquer de cette manière ne peutêtre fait que sur des routes au revête-ment dur et sur de courtes distances, àfaible vitesse. De même, les roues,essieux, transmission, direction et freinsdoivent être en de bonnes conditions.• Ne vous servez pas des crochets de

remorquage pour tirer un véhicule dela boue, du sable ou d’autres condi-tions desquelles le véhicule ne peutpas se sortir de sa propre puissance.

• Evitez de remorquer un véhicule pluslourd que celui qui fait le remorquage.

• Les conducteurs des deux véhiculesdoivent communiquer ensemblefréquemment.

• Avant un remorquage d'urgence, véri-fiez que le crochet n’est ni cassé niendommagé.

• Fixez fermement le câble deremorquage ou la chaîne au crochet.

• Ne tirez pas par à-coups sur le cro-chet. Appliquez une force régulière etégale.

• Pour éviter d’endommager le crochet,ne le tirez pas sur le côté ou à un anglevertical.Tirez toujours bien droit.

ATTENTION• Attachez une sangle de

remorquage au crochet deremorquage.

• Utilisez une portion du véhiculeautre que les crochets deremorquage pour remorquer peutabîmer la carrosserie de votrevéhicule.

• N’utilisez qu’un câble ou unechaîne spécifiquement prévupour le remorquage de véhicules.Raccordez fermement le câble oula chaîne au crochet deremorquage fourni.

OPB069022

OPB069025

Avant (suivant version)

arrière

Page 189: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

326

• Utilisez une sangle de remorquage demoins de 5 m (16 feet). Attachez unchiffon blanc ou rouge (environ 30 cm(12 pouces) de long) au milieu de lasangle pour une bonne visibilité.

• Roulez prudemment afin que la sanglede remorquage ne soit pas détenduependant le tractage.

F080301AUN

Emergency towing precautions• Tournez le commutateur d’allumage

en position ACC pour que le volant nesoit pas verrouillé.

• Placez le levier de vitesse en N(Neutre).

• Relâchez le frein de stationnement.• Appuyez sur la pédale de frein avec

plus de force que d’habitude puisquel’efficacité de vos freins est réduite.

• De plus grands efforts de directionsont requis du fait que le système dedirection assistée est désactivé.

• Si vous descendez une longue pente,les freins risquent de surchauffer etl'efficacité des freins sera affectée.Arrêtez-vous souvent et laissez lesfreins refroidir.

AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudentlorsque vous remorquez levéhicule.• Evitez les démarrages brusques

or les manœuvres de conduiteirrégulières qui peuvent mettreune pression excessive sur lecrochet de remorquage d’ur-gence et le câble ou la chaîne detractage. Le crochet et le câble oula chaîne de tractage peuventcasser et provoquer de gravesblessures ou dégâts.

• Si le véhicule en panne ne peutêtre bougé, ne forcez pas le trac-tage. Contactez un concession-naire HYUNDAI agréé ou un serv-ice de dépannage commercialpour assistance.

• Tractez le véhicule aussi droitque possible.

• Restez loin du véhicule durant letractage du véhicule.

OPA067014

Page 190: Introduction - Notice utilisation voiture

6 33

Que faire en cas de situation d’urgence

ATTENTION -Avant De Conduire

Si le véhicule est tracté avec les qua-tre roues sur le sol, il ne peut êtretracté que de l’avant. Assurez-vousque la boîte-pont est en positionneutre. Ne tractez pas à une vitessesupérieure à 40 km/h (25 mph) et surplus de 25 km (15 miles). Assurez-vous que la direction est déverrouil-lée en plaçant le commutateur d’al-lumage en position ACC. Un con-ducteur doit être dans le véhiculetracté pour faire fonctionner la direc-tion et les freins.

Avant le remorquage, vérifiez leniveau de liquide de la boîte automa-tique. S’il est en dessous de "HOT"dans la jauge, ajoutez du liquide. Sivous ne pouvez pas ajouter de liq-uide, un chariot porte-roues doit êtreutilisé.

Page 191: Introduction - Notice utilisation voiture

Que faire en cas de situation d’urgence

346

Page 192: Introduction - Notice utilisation voiture

7

Compartiment moteur ..........................................7-2

Maintenance ...........................................................7-4

Maintenance par le propriétaire . .........................7-6

Programme de maintenance .................................7-8

Explication des éléments du programme de

maintenance .......................................................... 7-9

Huile de moteur ...................................................7-12

Liquide de refroidissement du moteur ..............7-13

Liquide de freins/embrayage ..............................7-16

Liquide de boîte automatique............................. 7-17

Liquide lave-glace ................................................7-19

Frein de stationnement ........................................7-19

Filtre à carburant ................................................7-20

Filtre à air .............................................................7-21

Filtre à air du conditionnement d’air ...............7-23

Balais d’essuie-glaces ...........................................7-25

Batterie .................................................................7-28

Pneus et roues ......................................................7-31

Fusibles ................................................................ 7-41

Lampes ..................................................................7-51

Entretien extérieur ............................................. 7-58

Système antipollution ......................................... 7-64

Entretien

Page 193: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

27

COMPARTIMENT MOTEUR

G010000AFD

OPB009003

1. Réservoir de réfrigérant du moteur

2. Bouchon de remplissage de l'huiledu moteur

3. Réservoir de liquide de frein

4. Filtre à air

5. Boîte à fusibles

6. Borne positive de la batterie

7. Borne négative de la batterie

8. Réservoir de liquide de lave-glacedu pare-brise

9. Bouchon de radiateur

10. Jauge de niveau d'huile du moteur

11. Jauge de niveau de liquide de laboîte de vitesses automatique*

* : selon version

Moteur Essence

Le compartiment-moteur réel peut être différent de l'illustration.

Page 194: Introduction - Notice utilisation voiture

7 3

Entretien

OPB079001

1. Réservoir de réfrigérant du moteur

2. Bouchon de remplissage de l'huile dumoteur

3. Réservoir de liquide de frein

4. Filtre à air

5. Boîte à fusibles

6. Borne positive de la batterie

7. Borne négative de la batterie

8. Réservoir de liquide de lave-glace dupare-brise

9. Bouchon de radiateur

10. Jauge de niveau d'huile du moteur

11. Filtre a Carburant

Moteur diesel

Le compartiment-moteur réel peut être différent de l'illustration.

Page 195: Introduction - Notice utilisation voiture

MAINTENANCEG020000APB

Vous devez pratiquer la plus grande pru-dence pour éviter des dégâts sur votrevéhicule et de vous blesser lorsque vousprocédez à des opérations de mainte-nance ou d’inspection.Si vous avez le moindre doute concer-nant la maintenance ou l’entretien devotre véhicule, nous vous recomman-dons fortement de faire réaliser ce travailpar un concessionnaire HYUNDAIagréé.Un concessionnaire HYUNDAI agréépossède des techniciens formés enusine et de pièces HYUNDAI authen-tiques pour maintenir votre véhicule con-venablement. Pour une expertise et unservice de qualité, voyez un concession-naire HYUNDAI agréé.Un entretien inadéquat, incomplet ouinsuffisant peut créer des problèmes defonctionnement qui peuvent abîmer votrevéhicule, provoquer un accident, ou desblessures corporelles.

G020100AEN

Responsabilité du propriétaire

NOTIFICATIONLa maintenance et le dossier de suivisont de la responsabilité du propriétaire.

Vous devez conserver les documents quimontrent qu’une bonne maintenance aété effectuée sur votre véhicule enaccord avec le programme de mainte-nance détaillé aux pages suivantes.Vous avez besoin de ces informationspour rester en phase avec les exigencesde maintenance de la garantie de votrevéhicule. Des informations détaillées surla garantie sont dans votre carnet demaintenance.Les réparations et ajustements requisrésultant d'une mauvaise maintenanceou d’un défaut de maintenance ne sontpas couverts. Nous vous recommandonsde faire réviser et réparer votre véhiculepar un concessionnaire HYUNDAIagréé. Un concessionnaire HYUNDAIagréé connaît les hauts standards dequalité de HYUNDAI et reçoit un supporttechnique de HYUNDAI pour vous offrirle plus haut niveau de satisfaction.

G020200APB

Précautions d'entretien du pro-priétaire Un entretien inadapté ou incomplet peutcréer des problèmes. Cette sectiondonne des instructions uniquement pourles éléments les plus faciles.Comme expliqué plus haut dans cettesection, certaines procédures ne peu-vent être réalisées que par un conces-sionnaire HYUNDAI agréé équipéd'outils spéciaux.

NOTIFICATIONUne maintenance inadaptée par le pro-priétaire durant la période de garantiepeut affecter la garantie. Pour plus dedétails, lisez le carnet de maintenanceséparé fourni avec le véhicule. Si vousn’êtes pas sûr d’un point de procédured'entretien ou de maintenance, faites- lefaire par un concessionnaire HYUNDAIagréé.

7 4

Entretien

Page 196: Introduction - Notice utilisation voiture

AVERTISSEMENT - Travail de maintenance

• Réaliser la maintenance d’unvéhicule peut être dangereux.Vous pouvez vous blessezgrièvement en faisant certainesopérations de maintenance. Sivous n’avez pas suffisamment deconnaissance ou d’expérienceou ne disposez pas des outilsadaptés et de l'équipement pourfaire le travail, laissez un conces-sionnaire HYUNDAI agréé le faireà votre place.

• Travailler sous le capot avec lemoteur en marche est dangereux.Il est encore plus dangereux detravailler avec des bijoux ou desvêtements amples. Ceux-ci peu-vent être happés par des partiesmobiles et provoquer desblessures. Aussi, si vous devezfaire fonctionner le moteur touten travaillant sous le capot,assurez-vous de retirer tout bijou(tout particulièrement bagues,bracelets, montres et colliers) ettoutes cravates, écharpes, ouautres vêtements amples avantde vous approcher du moteur oudu ventilateur.

AVERTISSEMENT - Moteur diesel

Ne travaillez jamais sur le systèmed’injection avec le moteur enmarche ou dans les 30 secondesaprès avoir éteint le moteur. Lapompe haute pression, le rail, lesconduits d’injection ou à hautepression sont soumis à de fortespressions même après l'arrêt dumoteur. Les éclaboussures de car-burant produites par des fuites decarburant peuvent causer degraves blessures, s’ils touchent lecorps. Les personnes qui utilisentun pacemaker ne doivent pas s’ap-procher à moins de 30 cm du blocde commande électrique (BCE) oudu faisceau de fils du bloc moteurquand le moteur est allumé, car lecourant élevé qui circule dans lebloc de commande électroniquemoteur produit un champ magné-tique considérable.

Entretien

57

Page 197: Introduction - Notice utilisation voiture

MAINTENANCE PAR LE PRO-PRIETAIRE G030000AFD

Les listes qui suivent sont les contrôleset inspections du véhicule qui peuventêtre réalisés par le propriétaire ou unconcessionnaire HYUNDAI agréé auxfréquences indiquées pour aider à assur-er un fonctionnement sûr, stable de votrevéhicule.Toute anomalie doit être rapportée à l’at-tention de votre concessionnaire aussitôtque possible.Ces Contrôles de Maintenances par lePropriétaire ne sont généralement pascouverts par la garantie et vous pouvezêtre facturé pour la main-d’œuvre, lespièces et les lubrifiants utilisés.

Programme d’entretien proprié-taire G030101AHM

Lorsque vous faites le plein de carbu-rant :

• Vérifiez le niveau d’huile moteur.• Vérifiez le niveau de liquide de

refroidissement dans le réservoir à liq-uide de refroidissement.

• Vérifiez le niveau de liquide lave-glace.• Voyez si vous avez des pneus bas ou

sous-gonflés.

G030102APB

Lorsque vous faites fonctionner votrevéhicule:• Remarquez tout changement du son

de l’échappement ou toute odeur degaz d’échappement dans le véhicule.

• Soyez attentif aux vibrations dans levolant de direction. Remarquez touteaugmentation de l’effort de direction ouflottement dans le volant de direction,ou changement dans sa positiondroite.

• Remarquez si votre véhicule tourne ou“tire” légèrement et constamment d’uncôté lorsque vous roulez sur une routelisse et plate.

• Quand vous vous arrêtez, écoutez etvérifiez tout son inhabituel, tiraillementd’un côté, augmentation de la coursede la pédale de frein ou difficulté à l’ap-puyer.

• S'il se produit un quelconque glisse-ment ou changement dans lemaniement de votre boîte-pont, véri-fiez le niveau de liquide de boîte devitesses.

• Vérifiez le fonctionnement de la posi-tion P (Stationnement) de la boîteautomatique.

• Vérifiez le frein de stationnement.• Vérifiez toute fuite de liquide sous

votre véhicule (une fuite d’eau du sys-tème de conditionnement d’air pen-dant et après usage est normal).

AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous con-trôlez votre niveau de liquide derefroidissement quand le moteurest chaud. Du liquide derefroidissement ou de la vapeurbrûlants peuvent fuser sous pres-sion. Cela peut provoquer desbrûlures ou d’autres gravesblessures.

7 6

Entretien

Page 198: Introduction - Notice utilisation voiture

G030103AHM

Au moins une fois par mois:

• Vérifiez le niveau de liquide derefroidissement dans le réservoir deliquide de refroidissement moteur.

• Vérifiez le fonctionnement de toutes leslumières extérieures, y compris lesfeux de freinage, les indicateurs dedirection et les feux de détresse.

• Vérifiez la pression de gonflage de tousles pneus y compris celui de rechange.

G030104AHM

Au moins deux fois par an (par ex.,au printemps et à l’automne):

• Vérifiez les conduits du radiateur, duchauffage et de l’air conditionné pourdes fuites ou des avaries.

• Vérifiez le spray du liquide lave-glaceet le fonctionnement des essuie-glaces. Nettoyez les patins des essuie-glaces avec un chiffon propreimprégné de liquide lave-glace.

• Vérifiez l’alignement des phares.• Vérifiez le pot d’échappement, les

tuyaux d’échappement, les plaques deprotection, et les fixations.

• Vérifiez les ceintures sous-abdomi-nales et de sécurité, pour usure etfonctionnement.

• Vérifiez l’usure des pneus et lesécrous de roues relâchés.

G030105APB

Au moins une fois par an:

• Nettoyez les orifices d’écoulement dela carrosserie et des portières

• Lubrifiez les charnières et sécuritésdes portières, et les charnières ducapot.

• Lubrifiez les serrures et sécurités desportières et du capot.

• Lubrifiez les caoutchoucs d’étanchéitédes portières.

• Vérifiez le système d’air conditionné.• Inspectez et lubrifiez la transmission et

les commandes de la boîte automa-tique.

• Nettoyez la batterie et les bornes.• Vérifiez le niveau de liquide de

freins/embrayage.

Entretien

77

Page 199: Introduction - Notice utilisation voiture

PROGRAMME DE MAINTENANCEG040000AUN

Suivez le Programme Normal deMaintenance si le véhicule est habituelle-ment utilisé sans qu’aucune des condi-tions suivantes ne s’applique. Si l’unedes conditions suivantes s’applique,reportez-vous à Maintenance enConditions Difficiles.• Conduite répétée sur courtes dis-

tances.• Conduite dans des environnements

poussiéreux ou sableux.• Utilisation extensive des freins.• Conduite dans des environnements où

du sel ou d’autres matériaux corrosifssont utilisés.

• Conduite sur routes accidentées ouboueuses.

• Conduite en zone montagneuse.• Longues périodes de fonctionnement

au ralenti ou à basse vitesse.• Conduite pendant une longue période

dans des températures froides et/oudes climats extrêmement humides.

• Plus de 50% de la conduite dans desconditions de trafic urbain dense dansdes chaleurs dépassant les 32°C(90°F).

Si votre véhicule fonctionne dans lesconditions précitées, vous devezinspecter, remplacer ou remettre àniveau plus fréquemment que dans leProgramme Normal de Maintenance.Après les périodes ou distances mon-trées dans la table, continuez à respecterles intervalles de maintenance pre-scrites.

7 8

Entretien

Page 200: Introduction - Notice utilisation voiture

EXPLICATION DES ELEMENTS DU PROGRAMME DE MAINTENANCEG050100AHM

Huile de moteur et filtre à huileL’huile de moteur et le filtre (y comprisjoint du bouchon de vidange) doiventêtre changés selon les intervalles spéci-fiés dans le programme de maintenance.Si le véhicule est utilisé en conditions dif-ficiles, des changements d'huile et de fil-tre plus fréquents sont requis.

G050200AUN

Courroie de transmissionInspectez toutes les courroies pour destraces de coupures, craquelures, usureexcessive ou saturation d’huile et rem-placez si nécessaire. La tension descourroies doit être contrôlée périodique-ment et ajustée si nécessaire.

G050500AFD

Courroie de distribution (suivantversion)Inspectez toutes les pièces relatives à lacourroie de distribution pour dommageou déformation. Remplacez toute pièceendommagée immédiatement.

G050300AEN

Filtre à carburant (cartouche)Un filtre encrassé peut limiter la vitesse àlaquelle le véhicule peut rouler, endom-mager le système d’émissions et causerdivers problèmes tel que difficulté audémarrage. Si une quantité excessive dematières étrangères s’accumule dans leréservoir à carburant, le filtre peut avoir àêtre remplacé plus fréquemment.Après installation d’un nouveau filtre,laissez tourner le moteur pendantquelques minutes, et vérifiez pour desfuites aux connexions. Les filtres à car-burant doivent être installés par un con-cessionnaire HYUNDAI agréé.

G050400APB

Conduits d’essence, durites etconnexionsVérifiez les conduits d’essence, lesdurites et les connexions pourd’éventuelles fuites ou dommages.Faites immédiatement remplacer toutepièce endommagée ou fuyante par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT -Moteur diesel uniquement

Ne travaillez jamais sur le systèmed’injection avec le moteur enmarche ou dans les 30 secondesaprès avoir éteint le moteur. Lapompe haute pression, le rail, lesconduits d’injection ou à hautepression sont soumis à de fortespressions même après l'arrêt dumoteur. Les éclaboussures de car-burant produites par des fuites decarburant peuvent causer degraves blessures, s’ils touchent lecorps. Les personnes qui utilisentun pacemaker ne doivent pas s’ap-procher à moins de 30cm du blocde commande électrique (BCE) oudu faisceau de fils du bloc moteurquand le moteur est allumé, car lecourant élevé qui circule dans lebloc de commande électroniquemoteur produit un champ magné-tique considérable.

Entretien

97

Page 201: Introduction - Notice utilisation voiture

G050600AUN

Durite à vapeur et bouchon deréservoir de carburantLa durite à vapeur et le bouchon de réser-voir de carburant doivent être inspectésaux intervalles spécifiés dans le pro-gramme de maintenance. Assurez-vousque la nouvelle durite et le nouveau bou-chon sont correctement remplacés.G050700AUN

Durites de ventilation du carter àvide (suivant version)Inspectez la surface des durites pourd’éventuels dégâts causés par la chaleuret/ou mécaniques. Caoutchouc dur ou fri-able, craquelures, déchirures, coupures,abrasions, et gonflement excessifindiquent une détérioration. Une attentionparticulière doit être apportée à l’examendes surfaces des durites près des sourcesde haute chaleur, telle que la tubulured’échappement.Inspectez le routage des durites pour vousassurer que les durites n'entrent pas encontact avec une source de chaleur, desarêtes aigues ou des pièces mobiles quipeuvent causer une usure causée par lachaleur ou mécaniques. Inspectez toutesles connexions des durites, telles que fixa-tion et raccords, pour vous assurerqu’elles sont sécurisées, et qu’aucunefuite n’est présente. Les durites doiventêtre remplacées immédiatement si despreuves de détérioration ou de dommagesont détectées.

G050800AFD

Filtre à airUn filtre à air HYUNDAI authentique estrecommandé lorsque le filtre est rem-placé.

G050900AUN

Bougies d’allumage (pour moteuressence)Assurez-vous d’installer de nouvellesbougies d’allumage de valeur thermiquecorrecte.

G051000APB

Jeu de soupape (suivant version)Inspectez tout cliquetis de soupapesexcessif et/ou vibration du moteur pourajustement si nécessaire. Un conces-sionnaire HYUNDAI agréé doit conduirecette opération.

G051100AHM

Système de refroidissementVérifiez les composants du système derefroidissement, tels que radiateur,réservoir à liquide de refroidissement,durites et connexions pour des traces defuites ou dommages. Remplacez toutepièce endommagée.

G051200AUN

Liquide de refroidissementLe liquide de refroidissement doit êtrechangé aux intervalles spécifiés dans leprogramme de maintenance.

G051300AUN

Liquide de boîte de vitessesmanuelle (suivant version)Inspectez le liquide de boîte de vitessesmanuelle en fonction du programme demaintenance.

G051400AUN

Liquide de boîte de vitessesautomatique (suivant version)Le niveau du liquide doit être à "HOT"dans la jauge, une fois que le moteur etla boîte-pont sont à leur température nor-male. Vérifiez le niveau de liquide de laboîte de vitesses automatique avec lemoteur en marche et la boîte-pont enposition neutre, avec le frein de station-nement enclenché. G051500AUN

Durites et conduites de freinsVérifiez de visu leur installation correcte,les traces d’usure, craquelures, détério-rations et éventuelles fuites. Remplacezimmédiatement toute pièce détériorée ouendommagée.

7 10

Entretien

Page 202: Introduction - Notice utilisation voiture

G051600AUN

Liquide de freinsVérifiez le niveau de liquide de freinsdans le réservoir à liquide de freins. Leniveau doit être situé entre les marques“MIN” et “MAX” situées sur le côté duréservoir. N’utilisez que du liquide àfreins hydrauliques conforme aux spécifi-cations DOT 3 or DOT 4.

G051700AUN

Frein de stationnementInspectez le système du frein de station-nement, y compris la pédale de frein destationnement et les câbles.

G051800APA

Tambours et garnitures desfreins arrièreVérifiez les tambours et les garnituresdes freins arrière pour éraflures,brûlures, fuite de liquide, pièces casséeset usure excessive.

G051900AUN

Disques, cales, étriers et rotorsde freinsVérifiez les cales pour usure excessive,les disques pour voile et usure, et lesétriers pour fuites.

G052000AUN

Tuyaux et silencieux d’échappe-mentInspectez visuellement les tuyaux, silen-cieux et accroches de l’échappement,pour craquelures, détérioration, ou dom-mages. Démarrez le moteur et écoutezattentivement s’il y a une fuite de gazd’échappement. Resserrez les connex-ions ou remplacez les pièces si néces-saire.

G052100AUN

Ecrous de support des suspen-sionsVérifiez les connexions des suspensionspour desserrement ou dommage.Resserrez au degré spécifié..

G052200AUN

Boîtier de direction, transmission& gaines/joint à rotule du brasinférieurAvec le véhicule arrêté et le moteuréteint, vérifiez pour un jeu trop importantdans le volant.Vérifiez le lien pour plis ou dommages.Vérifiez les pare-poussière et les joints àrotule pour détériorations, craquelures,ou dommage.Remplacez toute pièce endommagée.

G052400AUN

Arbres de transmission et gainesVérifiez les arbres de transmissions,gaines et brides de fixation pour craque-lures, détérioration, ou dommages.Remplacez toute pièce endommagée et,si nécessaire, remplacez la graisse spé-cifiée.Consultez un concessionnaire HYUNDAIagréé pour plus de détails.

G052500AUN

Liquide frigorigène de condition-nement d’air (suivant version)Vérifiez les conduits et connexions duconditionnement d’air et pour fuites etdommages.

Entretien

117

Page 203: Introduction - Notice utilisation voiture

G060100AHMVérifier le niveau de l’huile demoteur 1.Assurez-vous que le véhicule est sur

un sol plat.2.Démarrez le moteur et laissez-le

atteindre la température normale defonctionnement.

3.Eteignez le moteur et attendezquelques minutes (environ 5 minutes)pour que l’huile retourne dans le carterd’huile.

4.Sortez la jauge d’huile, essuyez-labien et réinsérez-la entièrement.

5.Sortez à nouveau la jauge d'huile etvérifiez le niveau. Le niveau doit êtreentre F et L. Si le niveau est près de ou à L, ajoutez

assez d’huile pour le ramener à F. Neremplissez pas trop.

Utilisez un entonnoir pour éviter quel’huile ne coule sur les autres partiesdu moteur.

Utilisez uniquement l’huile de moteurspécifiée. (Reportez-vous à “Lubrifiantset capacités recommandés” à la section8.)

OPB079003

HUILE DE MOTEUR

AVERTISSEMENT - Durite de radiateur

Faites bien attention à ne pas touch-er la durite de radiateur lorsque vousvérifiez ou ajoutez de l’huile demoteur car elle peut être suffisam-ment chaude pour causer desbrûlures.

ATTENTION - Moteur dieselUn trop plein d'huile peut causer desdommages moteur du à unesoudaine augmentation du régime,des cognements de combustion,ainsi que des fumées blanches.

ATTENTIONNe remplissez pas excessivementd’huile de moteur. Cela peut endom-mager le moteur.

OPB079004

7 12

Entretien

Page 204: Introduction - Notice utilisation voiture

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTG060200APB

Changer l’huile de moteur et lefiltreFaites changer l’huile de moteur et le fil-tre (y compris le joint du bouchon devidange) par un concessionnaireHYUNDAI agréé en fonction duProgramme de Maintenance au début decette section.

G070000APB

Le système de refroidissement à hautepression a son réservoir rempli de liquideantigel valable pour toutes saisons. Leréservoir est rempli à l’usine.Vérifiez la protection antigel et le niveaudu liquide de refroidissement au moinsune fois par an, au début de l’hiver, etavant de voyager dans un climat plusfroid.

G070100AFD

Vérifiez le niveau du liquide derefroidissement

Entretien

137

AVERTISSEMENTLa manipulation d'huile peutcauser des irritations ou des can-cers de la peau en cas de contactprolongé.Toujours protéger sa peau en selavant les mains à l'eau claire et ausavon aussitôt après avoir manip-ulé de l'huile.

AVERTISSEMENT -Retirer le bouchon de radiateur

• Ne jamais tenter d'ouvrir le bou-chon de radiateur lorsque lemoteur fonctionne à chaud.Cela peut entraîner un déborde-ment de liquide de refroidisse-ment entraînant des dommagesmoteur ou des brûlures.

(Suite)

(Suite)• Eteignez le moteur et attendez

qu’il refroidisse. Soyez très pru-dent lorsque vous retirez le bou-chon du radiateur. Entourez-led’une serviette épaisse ettournez-le lentement dans lesens contraire des aiguillesd’une montre jusqu’au premierarrêt. Reculez-vous lorsque lapression est relâchée du systèmede refroidissement. Quand vousêtes sûr que toute la pression aété relâchée, appuyez sur le bou-chon, en utilisant une servietteépaisse, et continuez à tournerdans le sens contraire des aigu-illes d’une montre pour le retirer.

• Même si le moteur est éteint, neretirez pas le bouchon du radia-teur ou le bouchon de vidangequand le moteur et le radiateursont chauds. Du liquide derefroidissement chaud et de lavapeur chaude peuvent encorejaillir sous pression et provoquerdes blessures graves.

Page 205: Introduction - Notice utilisation voiture

Vérifiez l’état et les connexions de toutesles durites du système de refroidisse-ment et du radiateur. Remplacez toutesles durites enflées ou détériorées.Le niveau de liquide de refroidissementdoit être rempli entre les marques F et Lsur le côté du réservoir à liquide derefroidissement quand le moteur esttiède.

Si le niveau du liquide de refroidissementest bas, ajoutez assez de liquide derefroidissement pour assurer la protec-tion contre le gel et la corrosion. Amenezle niveau à F, mais ne le remplissez pastrop. Si des additions fréquentes sontrequises, voyez un concessionnaireHYUNDAI agréé pour inspection du sys-tème de refroidissement.

G070101AHM

Liquide de refroidissement recom-mandé• N’utilisez que de l’eau douce

(déminéralisée) dans le mélange derefroidissement.

• Le moteur de votre véhicule possèdedes pièces en aluminium et doit êtreprotégé par un liquide de refroidisse-ment à base d’éthylène glycol pouréviter la corrosion et le gel.

• N’UTILISEZ PAS de liquide derefroidissement à base d’alcool ou deméthanol et ne le mélangez pas avecle liquide spécifié.

• N'utilisez pas de solution qui contientplus de 60% d’antigel ou moins de35%, qui pourrait réduire l’efficacité dela solution.

Pour le pourcentage du mélange,

reportez-vous au tableau ci-dessous.

-15°C (5°F) 35 65

-25°C (-13°F) 40 60

-35°C (-31°F) 50 50

-45°C (-49°F) 60 40

Températureambiante

Pourcentage mélange (volume)

Antigel Eau

OPB079005

7 14

Entretien

Page 206: Introduction - Notice utilisation voiture

7 15

Entretien

G070200APB

Changer le liquide de refroidisse-mentFaites changer le liquide de refroidisse-ment par un concessionnaire HYUNDAIagréé en fonction du Programme deMaintenance au début de cette section.

AVERTISSEMENT -Bouchon de radiateur

Ne retirez pas le bouchon de radia-teur quand le moteur et le radiateursont chauds. Du liquide derefroidissement ou de la vapeurbrûlants peuvent fuser sous pres-sion. Cela peut provoquer desbrûlures ou d’autres gravesblessures.

OPB079012

ATTENTIONEntourez le bouchon de radiateuravec une serviette épaisse avant deremplir le liquide de refroidisse-ment pour éviter que le liquidedéborde sur d'autres parties dumoteur comme le générateur.

AVERTISSEMENT -Liquide de refroidissement

• N’utilisez pas de liquide derefroidissement de radiateur oud’antigel dans le réservoir à liq-uide lave-glace.

• Le liquide de refroidissement duradiateur peut gravement dimin-uer la visibilité quand il est dif-fusé sur le pare-brise et peutentrainer la perte de contrôle duvéhicule ou endommager la pein-ture ou la garniture de la car-rosserie.

Page 207: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

167

AVERTISSEMENT -Liquide de freins/d’embrayage

Lorsque vous changez ou ajouterdu liquide de freins/d’embrayage,manipulez-le avec précaution. Ne lefaites pas entrer en contact avecvos yeux. Si cela se produit,aspergez-vous les yeux avec unegrande quantité d'eau du robinetfraîche. Faites examiner vos yeuxpar un médecin dès que possible.

ATTENTIONNe laissez pas le liquide defreins/d’embrayage entrer en con-tact avec la peinture de la car-rosserie du véhicule, cela pourraitl’endommager. Le liquide de freins/d’embrayage quia été exposé à l’air libre pendant unelongue période de temps ne doit pasêtre utilisé car sa qualité ne peut pasêtre garantie. Il doit être utilisé con-venablement.N’utilisez pas le mauvais type de liq-uide. Quelques gouttes d’huileminérale, telle que l’huile de moteur,dans votre système de freins/d’em-brayage peut endommager lespièces du système de freins.

G080100APB

Vérifier le niveau de liquide defreins/d’embrayage Vérifiez périodiquement le niveau du liq-uide dans le réservoir. Le niveau de liq-uide doit être entre les marques MAX etMIN sur le côté du réservoir.

Avant de retirer le bouchon du réservoiret d’ajouter du liquide de freins/d’em-brayage, nettoyez la zone autour du bou-chon du réservoir pour éviter une con-tamination du liquide de freins/d’em-brayage.Si le niveau est bas, ajoutez du liquideau niveau MAX. Le niveau retomberaavec la distance parcourue. Ceci est unecondition normale de fonctionnementassociée à l’usure des garnitures defreins.Si le niveau de liquide est excessivementbas, faites vérifier le système de freinspar un concessionnaire HYUNDAIagréé.

Utilisez uniquement le liquide defreins/d’embrayage spécifié. Reportez-vous à “ Lubrifiants et capacités recom-mandés” à la section 8.)

Ne mélangez jamais différents types deliquides.

LIQUIDE DE FREINS/D’EMBRAYAGE

OPB079007

AVERTISSEMENT - Perte de liquide de freins

Dans le cas où le système de freinsrequiert des additions fréquentesde liquide, le véhicule doit êtreinspecté par un concessionnaireHYUNDAI agréé.

Page 208: Introduction - Notice utilisation voiture

7 17

Entretien

G100100APB

Vérifier le niveau de liquide deboîte de vitesses automatique Le niveau de liquide de boîte de vitessesautomatique doit être vérifié régulière-ment.Conservez le véhicule sur un sol platavec le frein de stationnement enclenchéet vérifiez le niveau de liquide de freinsen suivant la procédure suivante.1.Placez le levier de vitesses en position

N (Neutre) et laissez tourner le moteurà une vitesse normale.

2.Après que la boîte-pont est suffisam-ment chauffée [température du liquide70~80°C (158~176°F)], par exemple10 minutes de conduite normale, faitespasser le levier de vitesses par toutesles positions puis placez le levier devitesse en position N (Neutre) ou P(Stationnement).

3.Confirmez que le niveau de liquide estsitué dans la partie "HOT" de la jaugede niveau. Si le niveau de liquide estplus bas, ajoutez le liquide spécifié parl’orifice de remplissage. Si le niveau deliquide est plus haut, drainez le liquidepar l'orifice de vidange.

4.Si le niveau de liquide est vérifié enconditions froides [température du liq-uide 20~30°C (68~86°F)], ajoutez leliquide jusqu’à la ligne "COLD" puisrevérifiez le niveau de liquide en répé-tant la phase 2.

OPB079008

LIQUIDE DE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SUIVANT VERSION)

OHD076045N

CHAUD

FROID

Page 209: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

187

NOTIFICATIONLa ligne “COLD” est là pour référenceuniquement et ne doit PAS être utiliséepour déterminer le niveau de liquide deboîte de vitesses.

NOTIFICATIONLe liquide de boîte de vitesses automa-tique doit être rouge. La teinture rougeest ajoutée pour que l’usine d’assem-blage puisse l’identifier comme liquidede boîte de vitesses automatique et ledistinguer de l’huile de moteur ou del’antigel. La teinture rouge, qui n’estpas un indicateur de qualité de liquide,n’est pas permanente. Au fur et àmesure que le véhicule est conduit, leliquide de boîte de vitesses automatiquedevient plus foncé. La couleur peutfinalement apparaître marron clair.Par conséquent, faites changer le liquidede boîte de vitesses automatique par unconcessionnaire HYUNDAI agréé enfonction du Programme de Maintenancementionné au début de cette section.

N’utilisez que le liquide de boîte devitesses automatique spécifié.(Reportez-vous à "Lubrifiants et capac-ités recommandés" à la section 8.)

G100200APB

Changer le liquide de boîte devitesses automatiqueFaites changer le liquide de boîte devitesses automatique par un concession-naire HYUNDAI agréé en fonction duProgramme de Maintenance mentionnéau début de cette section.

AVERTISSEMENT Liquide de boîte devitesses

Le niveau de liquide de boîte devitesses doit être vérifié quand lemoteur est à une température nor-male de fonctionnement. Cela sig-nifie que le moteur, le radiateur, ladurite du radiateur et le systèmed’échappement, etc. sont trèschauds. Veillez à ne pas vousbrûler pendant cette procédure.

ATTENTION• Un niveau bas de liquide provoque

un glissement de la boîte-pont. Enremplir trop peut provoquer unmoussage, une perte de liquide ouun dysfonctionnement de la boîte-pont.

• L’utilisation d’un liquide non spé-cifié peut entraîner un dysfonction-nement de la boîte-pont et unepanne.

AVERTISSEMENT - Frein de stationnement

Pour éviter tout mouvementsoudain du véhicule, enclenchez lefrein de stationnement et appuyezsur la pédale de frein avant debouger le levier de vitesses.

Page 210: Introduction - Notice utilisation voiture

7 19

Entretien

LIQUIDE LAVE-GLACE

G120100AUN

Vérifier le niveau de liquide lave-glaceLe réservoir est transparent pour vouspermettre de vérifier le niveau d’un sim-ple coup d’œil. Vérifiez le niveau du liquide dans leréservoir à liquide lave-glace et ajoutezdu liquide si nécessaire. De l’eau ordi-naire peut aussi être utilisée si le liquidelave-glace n’est pas disponible.Toutefois, utilisez un solvant avec descaractéristiques antigel en climat froidpour éviter le gel.

G140100AFD

Vérifier le frein de parkingVérifiez la course du frein de station-nement en comptant le nombre de “clics’’entendus lorsque vous le tirez à fonddepuis la position relâchée. Le frein destationnement doit aussi pouvoir tenirseul le véhicule sur une pente assezforte. Si la course est plus ou moinslongue que spécifié, faites ajuster le freinde stationnement par un concession-naire HYUNDAI agréé.

Course : 6~8 “clics’’ à une force de 20kg (44 lbs, 196 N).

AVERTISSEMENT -Liquide de refroidissement

• N’utilisez pas de liquide derefroidissement de radiateur oud’antigel dans le réservoir à liq-uide lave-glace.

• Le liquide de refroidissement duradiateur peut gravement dimin-uer la visibilité quand il est dif-fusé sur le pare-brise et peutentrainer la perte de contrôle duvéhicule ou endommager la pein-ture ou la garniture de la car-rosserie.

• Le liquide lave-glace pour pare-brise contient certaines quantitésd'alcool et peut être inflammabledans certaines circonstances. Nelaissez pas d'étincelles ou deflamme en contact avec le réser-voir de liquide lave-glace. Levéhicule ou ses occupants pour-raient être blessés.

• Le liquide lave-glace pour pare-brise est toxique pour leshumains et les animaux. Nebuvez pas de liquide lave-glace etévitez le contact. De gravesblessures ou la mort peuvent seproduire.

OPB079009 OPB059006

FREIN DE STATIONNEMENT

Page 211: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

207

FILTRE A CARBURANT (POUR DIESEL)G150100APB

Drainer l’eau du filtre à carburantLe filtre à carburant pour moteur joue unrôle important pour la séparation de l’eaudu carburant et pour accumuler l’eau aufond.Quand l’eau s’accumule dans le filtre àcarburant, le témoin d'alerte s’allumequand le contact est mis en position ON.Si cela se produit, évacuez l’eau dès quepossible.

• Placez un conteneur pour l’eau sous lefiltre à carburant.

• Desserrez la prise du drain et évacuezl’eau.

• Une fois l’eau drainée, resserrez bienla prise du drain.

• Après avoir allumé le moteur, vérifiezque le témoin d’alerte du filtre à carbu-rant est éteint

G150300APB

Extraire de l’air du filtre à carbu-rantSi vous avez conduit jusqu’à ne plusavoir de carburant ou si vous avez rem-placé le filtre à carburant, assurez-vousd’extraire l’air contenu dans le systèmede carburant car il rend le démarrage dumoteur difficile.

1.Retirez le boulon de la bouche d’air surle filtre à carburant.

2.Pompez jusqu’à ce que le carburants’écoule hors de l’ouverture du bou-chon.

NOTIFICATION• Utilisez un chiffon lorsque vous

extrayez l’air pour que le carburantne se répande pas tout autour.

• Nettoyez le carburant autour du filtreà carburant ou de la pompe d’injec-tion avant de démarrer le moteurpour éviter qu’il ne prenne feu.

• Enfin, vérifiez chacune des pièces si lecarburant fuit.

G150200AFD

Remplacement de la cartouchede filtre à carburant

NOTIFICATIONLorsque vous remplacez la cartouche defiltre à carburant, utilisez des piècesHYUNDAI authentiques.

ATTENTIONSi l’eau accumulée dans le filtre àcarburant n’est pas drainée entemps opportun, des dommagespeuvent être causés aux pièces lesplus importantes tel que le systèmede carburant par perméabilité dansle filtre à carburant.

AVERTISSEMENTAssurez-vous d’essuyer soigneu-sement toute l’eau drainée de cettemanière, car le carburant mélangéà l’eau peut prendre feu.

OPB079015

Page 212: Introduction - Notice utilisation voiture

7 21

Entretien

G160100AFD

Remplacement du filtreIl doit être remplacé quand cela estnécessaire, et ne doit être ni nettoyé, niréutilisé.

1. Desserrez les attaches du couvercledu filtre à air et ouvrez celui-ci..

2.Remplacez le filtre à air.3.Fermez le couvercle avec les attaches.Remplacez le filtre en fonction duProgramme de Maintenance.

OPB079011 OPB079013 OPB079014

FILTRE A AIR

Page 213: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

227

ATTENTION• Ne conduisez pas sans le filtre à

air; cela provoquerait une usureexcessive du moteur.

• Lorsque vous retirez le filtre à air,faites attention à ce que la pous-sière ou la saleté n’entrent pasdans l’orifice d’aération, cela peutcréer des dommages.

• Utilisez des pièces HYUNDAIauthentiques. L’utilisation depièces autres pourrait abîmer le-débit d’air volumique ou le turbo-compresseur (moteur dieseluniquement).

Si le véhicule fonctionne dans des zonesextrêmement poussiéreuses ousableuses, changez les pièces plus sou-vent qu'aux intervalles habituellementrecommandés. (Reportez-vous à“Maintenance en conditions difficiles”dans cette section.)

Page 214: Introduction - Notice utilisation voiture

7 23

Entretien

G170100APA

Inspection du filtreLe filtre à air du conditionnement d’airdoit être remplacé en fonction duProgramme de Maintenance. Si levéhicule est utilisé dans une ville trèsfortement polluée ou sur des routes acci-dentées et poussiéreuses pendant unelongue période, il doit être inspecté plusfréquemment et remplacé plus tôt.Quand vous remplacez le filtre à air duconditionnement d’air, faites-le enrespectant la procédure suivante, etévitez soigneusement d’endommagerd’autres composants.

G170200APB

Remplacement du filtre1. Retirez le couvercle du filtre à air de la

climatisation.

2. Retirez le filtre à air.

OPB079045 OPB079016 OPB079017

FILTRE A AIR DU CONDITIONNEMENT D’AIR (SUIVANT VERSION)

Page 215: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

247

ATTENTIONPour éviter d’endommager les bal-ais d’essuie-glaces, n’utilisez pasd’essence, de kérosène, de diluant,ou autres solvants sur ou prèsd’eux.

3.Remplacez le filtre du conditionnementd’air.

4.Réassemblez les pièces dans l’ordreinverse.

NOTIFICATIONLorsque vous remplacez le filtre du con-ditionnement d’air, installez-le correcte-ment. Autrement, le système risque deproduire du bruit et l’efficacité du filtresera moindre.

G180100AUN

Inspection des balaisNOTIFICATION

Les cires chaudes commercialesappliquées par les lave-autos sont con-nus pour rendre le pare-brise difficile ànettoyer.

La contamination du pare-brise aussibien que des balais d’essuie-glaces pardes matières étrangères peuvent réduirel’efficacité des balais d’essuie-glaces.Les sources de contaminationhabituelles sont les insectes, la sèved'arbre, et les traitements à la cirechaude utilisés par certains lave-autoscommerciaux. Si les balais ne sont pasessuyés convenablement, nettoyez lesvitres et les balais avec un bon produitnettoyant ou un détergent léger, et rincezcomplètement avec de l’eau propre. 1JBA5122OPB079018

Page 216: Introduction - Notice utilisation voiture

7 25

Entretien

G180200AUN

Remplacement des balaisQuand les essuie-glaces ne nettoientplus correctement, les balais sont peut-être usés ou craquelés, et doivent êtrechangés.

G180201AUN

Balais d’essuie-glaces du pare-briseavant

Type A

1.Lever le bras de l’essuie-glace ettournez l'assemblage du balai d'es-suie-glace pour exposer le clip de ver-rouillage en plastique.

2.Compressez le clip et glissez l'assem-blage du balai vers le bas.

3.Enlevez-le du bras.4. Installez l’assemblage du balai dans

l’ordre inverse du désassemblage.

BALAIS D’ESSUIE-GLACES

1LDA5023

1JBA7037

1JBA7038

ATTENTIONPour éviter d'endommager les brasd’essuie-glaces ou autres com-posants, n’essayez pas d’actionnermanuellement les essuie-glaces.

ATTENTIONL’utilisation de balais d’essuie-glaces non-spécifiés peut provo-quer un dysfonctionnement et unepanne d'essuie-glaces.

ATTENTIONNe laissez pas retomber le brasd’essuie-glace contre le pare-brise,cela risque de rayer ou de fissurerle pare-brise.

Page 217: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

267

ATTENTIONNe laissez pas retomber le brasd’essuie-glace contre le pare-brise,cela risque de rayer ou de fissurerle pare-brise.

G180201 APB

Type B

1. Soulevez le bras d’essuie-glace.

2. Soulevez le clip du balai d’essuie-glace. Ensuite, rabattez le balai etretirez-le.

3. Installez le nouveau balai dans l’ordreinverse de la dépose.

OHM078059 OHM078060 OHM078061

Page 218: Introduction - Notice utilisation voiture

7 27

Entretien

G180202AFD

Balais d’essuie-glaces de la lunettearrière

1.Lever le bras de l’essuie-glace etenlevez l'assemblage du balai d'es-suie-glace.

2. Installez le nouvel assemblage debalai en insérant la partie centraledans le trou du bras de l’essuie-glacejusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa place.

3.Assurez-vous que l’assemblage dubalai est fermement installé en le tirantdoucement.

Pour éviter d’endommager les bras d’es-suie-glace ou d’autres composants, lais-sez remplacer les balais d’essuie-glacespar un concessionnaire HYUNDAIagréé.

OPA077017 OPA077018

Page 219: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

287

G190100AUN

Pour un meilleur fonctionnementde la batterie• Gardez la batterie fermement montée.• Gardez le haut de la batterie propre et

sec.• Gardez bornes et connexions propres,

serrées et enduites de pétrolatum oude graisse à bornes.

• Rincez immédiatement tout électrolytetombé de la batterie avec une solutiond’eau et d’hydrogénocarbonate desodium.

• Si le véhicule n’est pas utilisé pendantune longue période de temps, décon-nectez les câbles de la batterie.

BATTERIE

AVERTISSEMENTDangers de la batterie

Suivez toujours attentive-ment les instructions suiv-antes lorsque vous manip-ulez une batterie.

Gardez toute cigaretteallumée ou autres flammesou étincelles loin de la bat-terie.

L’hydrogène, gaz extrême-ment combustible, est tou-jours présent dans les cel-lules de batterie et peuventexploser si elles sontallumées.

KGardez les batteries horsde portée des enfants carles batteries contiennent del’ACIDE SULFURIQUE extr-êmement corrosif.

Ne laissez pas l’acide debatterie en contact avecvotre peau, vos yeux, vosvêtements ou de l’enduit.

(Suite)

(Suite)

Si de l’électrolyte entre encontact avec vos yeux,aspergez vos yeux avec del’eau propre pendant aumoins 15 minutes et cherchezimmédiatement une assis-tance médicale.Si de l’électrolyte touchevotre peau, lavez à fond lazone touchée. Si vousressentez de la douleur ouune sensation de brûlure,cherchez immédiatement uneattention médicale.Portez des protections surles yeux lorsque vouschargez une batterie ou tra-vaillez près d’une batterie.Gardez toujours une bonneventilation quand vous tra-vaillez dans un endroit fermé.Lorsque vous soulevez unebatterie à caisson plastique,une pression excessive surle caisson peut provoquerune fuite d'acide de batterie,pouvant entraîner desblessures corporelles.Soulevez-la avec un porte-batterie ou avec vos mainsdes deux côtés.

(Suite)

OPB079006

Page 220: Introduction - Notice utilisation voiture

7 29

Entretien

G190200AUN

Recharger la batterieVotre véhicule possède une batteriesans entretien, à base de calcium.• Si la batterie se décharge en peu de

temps (parce que, par exemple, lesphares ou les lumières intérieures ontété laissées allumés pendant que levéhicule n’était pas utilisé), rechargez-la par alimentation lente (chargementà régime lent) pendant 10 heures.

• Si la batterie se décharge graduelle-ment à cause de fortes charges élec-triques quand le véhicule est utilisé,rechargez-la à 20-30A pendant deuxheures.

(Suite)• Le système d’allumage électrique

fonctionne à haute tension. Netouchez jamais ces composantsavec le moteur en marche ou lecontact allumé.

Ne pas suivre les avertissementsci-dessus peut vous exposer à degraves blessures corporelles oucauser la mort.

AVERTISSEMENTRecharger la batterie

Lorsque vous rechargez la batterie,suivez les précautions suivantes:• La batterie doit être retirée du

véhicule et placée dans unendroit avec une bonne ventila-tion.

• N’approchez pas de cigaretteallumée, d’étincelles ou deflammes près de la batterie.

• Surveillez la batterie pendantqu’elle se recharge, et arrêtez ouréduisez le taux de chargement siles cellules de la batterie com-mencent à émettre violemmentun dégagement gazeux (bouillir)ou si la température de l’élec-trolyte de n’importe quelle celluledépasse 49°C (120°F).

• Portez une protection sur lesyeux lorsque vous contrôlez labatterie quand elle charge.

• Déconnectez le chargeur de bat-terie dans l’ordre suivant.

1.Eteignez l'interrupteur duchargeur de batterie.

2.Décrochez la pince négative de laborne négative de la batterie.

3.Décrochez la pince positive de laborne positive de la batterie.

Page 221: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

307

(Suite)• Avant de faire la maintenance ou

le rechargement de la batterie,éteignez tous les accessoires etarrêtez le moteur.

• Le câble négatif de la batterie doitêtre retiré en premier et installéen dernier lorsque la batterie estdéconnectée.

G130300AUN

Réinitialisation d’équipementsCertains équipements doivent être réini-tialisés quand la batterie a été déchargéeou déconnectée.• Lève-vitre automatique (Voir section 4)• Toit ouvrant (Voir section 4)• Affichage multiple (Voir section 4)• Horloge digitale (Voir section 4)• Système de commande de la climati-

sation (Voir section 4)• Autoradio (Voir section 4)

Page 222: Introduction - Notice utilisation voiture

7 31

Entretien

PNEUX ET ROUESG200100AUN

Soin des pneus Pour un entretien approprié, votre sécu-rité, et une économie de carburant maxi-mum, vous devez toujours maintenir lapression de gonflage des pneus recom-mandée et rester dans les limites desroutes et de la distribution de masserecommandée pour votre véhicule.

G200200APB

Pressions de gonflage à froidrecommandéeLa pression de tous les pneus (y compriscelui de rechange) doit être vérifiéequand les pneus sont froids. “Pneusfroids” signifie que le véhicule n’a pas étéconduit depuis au moins trois heures ousur moins de 1.6 km (un mile).La pression recommandée doit êtremaintenue pour assurer la meilleureadhérence et tenue de route et uneusure des pneus minimum.Pour la pression de gonflage recom-mandée, reportez-vous à “Pneus etroues” à la section 9.

Toutes les spécifications (tailles et pres-sions) peuvent être trouvées sur lavignette apposée au véhicule.

AVERTISSEMENT - Sous-gonflage des pneus

Un sous-gonflage grave peut con-duire à un échauffement accentué,provoquant l’éclatement, le décha-page et autres défaillances despneus qui peuvent provoquer laperte de contrôle du véhicule etcauser de graves blessures ou lamort. Ce risque est d’autant plusélevé pendant les journéeschaudes et en cas de longues péri-odes de conduite à vitesse élevée.

OPB089004

Page 223: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

327

AVERTISSEMENT - Gonflement des pneus

Surgonflage ou sous-gonflage peu-vent diminuer la durée de vie d’unpneu, affecter la maîtrise duvéhicule, et provoquer descrevaisons soudaines. Celles-cipeuvent causer la perte de contrôledu véhicule et de possiblesblessures.

ATTENTION - Pression des pneus

Respectez toujours les pointssuivants:

• Vérifiez la pression des pneusquand les pneus sont froids.(Après que le véhicule ait été sta-tionné pendant au moins troisheures ou n’a pas roulé sur plusde 1.6 km (un mile) depuis la miseen marche.)

• Vérifiez la pression de votre pneude rechange chaque fois quevous vérifiez la pression desautres pneus.

• Ne surchargez jamais votrevéhicule. Veillez à ne pas sur-charger le porte-bagages si votrevéhicule en est équipé.

• Des pneus usés, vieux peuventprovoquer des accidents. Votrebande de roulement est usée, ousi vos pneus ont été abîmés,changez-les.

ATTENTION• Des pneus chauds excèdent nor-

malement la pression recom-mandée des pneus à froid de 28 à41 kPa (4 à 6 psi). Ne relâchez pasd’air de vos pneus chauds pourajuster la pression ou les pneusseront sous-gonflés.

• Assurez-vous de bien réinstallerles bouchons des soupapes degonflage. Sans le bouchon, lasaleté ou la moisissure peuvententrer dans l’obus de soupape etcauser une fuite d’air. Si vousperdez un bouchon de soupape,installez-en un nouveau dès quepossible.

ATTENTION• Le sous-gonflage provoque aussi

une usure excessive, une mau-vaise adhérence et diminue leséconomies de carburant.

La déformation des roues estégalement possible. Gardez lapression de vos pneus au desniveaux adaptés. Si un pneu doitfréquemment être regonflé,faites-le vérifier par un conces-sionnaire HYUNDAI agréé.

• Le surgonflage entraîne uneadhérence dure, une usureexcessive au centre de la bandede roulement, et une plus grandepossibilité de dommages en casd’accident de la route.

Page 224: Introduction - Notice utilisation voiture

7 33

Entretien

G200300AUN

Vérifiez la pression de gonflagedes pneusVérifiez vos pneus une fois par mois ouplus..Vérifiez également la pression du pneude secours.

G200301AFD

Comment vérifier

Utilisez un manomètre de bonne qualitépour vérifier la pression des pneus. Vousne pouvez pas dire si vos pneus sontcorrectement gonflés rien qu’en lesregardant. Les pneus radiaux peuventparaître bien gonflés même lorsqu'ilssont sous-gonflés.Vérifiez la pression de gonflage despneus quand les pneus sont froids. -"Froids" signifie que votre véhicule estresté arrêté pendant au moins troisheures ou qu’il n’a pas parcouru plus de1.6 km (1 mile).

Retirez le bouchon de la tige de lasoupape du pneu. Pressez lemanomètre fermement sur la soupapepour obtenir une mesure de la pression.Si la pression de gonflage du pneu àfroid correspond à la pression recom-mandée sur la vignette d’information surles pneus et le chargement, aucunajustement supplémentaire n’est néces-saire. Si la pression est basse, ajoutezde l’air jusqu’à ce que vous ayez atteintla quantité recommandée.Si vous avez trop rempli le pneu,relâchez de l’air en poussant sur la tigede la soupape en métal au centre de lasoupape du pneu. Revérifiez la pressiondu pneu avec le manomètre. Assurez-vous de remettre les bouchons sur lestiges de soupapes. Ils permettent d’éviterdes fuites en gardant la saleté et la moi-sissure.

AVERTISSEMENT• Inspectez vos pneus fréquem-

ment pour un bon gonflage ainsique pour l’usure et les dom-mages éventuels. Utilisez tou-jours un manomètre de pneu.

• Les pneus avec trop ou trop peude pression s’usent irrégulière-ment et entraînent mauvaiseadhérence, perte de contrôle duvéhicule et crevaisons soudainesdes pneus pouvant mener à desaccidents, des blessures oumême la mort. La pressionrecommandée des pneus à froidpour votre véhicule peut êtretrouvée dans ce manuel et sur lavignette des pneus située sur lecôté conducteur du pied centralde caisse.

• Des pneus usés peuvent causerdes accidents. Remplacez lespneus qui sont usés, montrentune usure irrégulière, ou sontabîmés.

• Souvenez-vous de vérifier lapression de votre pneu de sec-ours. HYUNDAI recommande devérifier le pneu de secours àchaque fois que vous vérifiez lapression des autres pneus devotre véhicule.

Page 225: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

347

Permutation des pneusPour égaliser l’usure de la bande deroulement, il est recommandé de per-muter les pneus tous les 12,000 km(7,500 miles) ou plus tôt si une usureirrégulière se développe.Pendant la permutation, vérifiez lespneus pour un équilibre correct.Lorsque vous permutez les pneus, véri-fiez pour une usure irrégulière et desdommages. Une usure anormale esthabituellement provoquée par une pres-sion de pneus incorrecte, un mauvaisalignement des roues, des rouesdéséquilibrées, des freinages brutaux oudes virages trop brusques. Cherchez lescahots ou les bosses sur la bande deroulement ou les côtés du pneu.Remplacez le pneu si vous trouvez l’unede ces conditions. Remplacez le pneu sile tissu ou le fil câblé est visible. Après lapermutation, assurez-vous de ramenerla pression des pneus avant et arrièreaux spécifications et vérifiez le serre-ment des écrous.Référez-vous à “Pneus et roues” à lasection 8.

Les cales des disques de freins doiventêtre inspectées quand les pneus sontpermutés.

NOTIFICATIONPermutez les pneus radiaux qui ont unemarque d’usure asymétrique seulementde l’avant vers l’arrière et pas de droiteà gauche.

G200400APB

AVERTISSEMENT• N’utilisez pas le pneu de sec-

ours compact pour la permu-tation.

• Ne mélangez sous aucun pré-texte pneus à carcasse diago-nale et pneus à carcasse radi-ale. Cela peut causer des car-actéristiques d’adhérenceinhabituelles qui peuventprovoquer la mort, de gravesblessures, ou des dommagesmatériels.

S2BLA790A

Avec un pneu de rechange de même taille

Sans pneu de rechange

CBGQ0707A

Pneus directionnels (suivant version)

S2BLA790

Page 226: Introduction - Notice utilisation voiture

G200500AUN

Alignement des roues et équilibredes pneusLes roues de votre véhicule ont étésoigneusement alignées et équilibrées àl’usine pour vous donner la plus longuedurée de vie possible aux pneus et lesmeilleures performances générales.Dans la plupart des cas, vous n’aurezpas à faire réaligner vos roues.Toutefois, si vous remarquez une usureinhabituelle ou que votre véhicule tired’un côté ou de l’autre, l’alignement peutavoir à être réinitialisée.Si vous remarquez que votre véhiculevibre quand vous roulez sur une routelisse, vos roues peuvent avoir à êtrerééquilibrées.

G200600BFD

Remplacement de pneuSi le pneu est usé de manière régulière,un indicateur d’usure de chape apparaîtsous forme d’une bande solide au tra-vers de la bande de roulement. Celamontre qu’il reste moins de 1,6 mm (1/16pouce) de chape sur le pneu. Remplacezle pneu lorsque que cela se produit.N’attendez pas que la bande apparaisseau travers de la chape toute entière pourremplacer le pneu.

OEN076053

7 35

Entretien

Indicateur d’usure de chape AVERTISSEMENT - Remplacer les pneus

Pour réduire les risques deblessures graves ou mortellesrésultant d’un accident provoquépar une crevaison ou la perte decontrôle du véhicule:• Remplacez les pneus usés, qui

montrent une usure irrégulière,ou sont endommagés. Des pneususés peuvent provoquer uneperte d'effet de freinage, de con-trôle de la direction, et d’ad-hérence.

• Ne conduisez pas votre véhiculeavec trop peu ou trop de pressiondans les pneus. Cela peut pro-duire une usure irrégulière et àune crevaison.

• Quand vous remplacez vospneus, ne mélangez sous aucunprétexte pneus à carcasse diago-nale et pneus à carcasse radialesur le même véhicule. Vousdevez remplacer tous les pneus(y compris celui de rechange) sivous passez de pneus à carcasseradiale à des pneus à carcassediagonale.

(Suite)

ATTENTIONDes masses d’équilibrage incor-rectes peut endommager les rouesen aluminium de votre véhicule.N’utilisez que des masses d’équili-brages approuvés.

Page 227: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

367

G200601AUN

Remplacement du pneu de secourscompact (suivant version)

Un pneu de secours compact possèdeune durée de vie de bande de roulementinférieure à celle d’un pneu normal.Remplacez-le quand vous pouvez voirles barres d'indicateur d'usure de chapesur le pneu. Le pneu de secours compactde remplacement doit être de mêmetaille et conception que celui fourni avecvotre véhicule neuf et doit être monté surla même roue de secours compacte. Lepneu de secours compact n’est pasconçu pour être monté sur une roue detaille normale, et la roue du pneu de sec-ours compact n'est pas conçue pourrecevoir un pneu de taille normale.

G200700AUN

Remplacement des rouesQuand vous remplacez les roues enmétal pour une quelconque raison,assurez-vous que les roues sont équiva-lentes aux unités d’usine d’origine endiamètre, largeur de jante et décalage.

AVERTISSEMENTUne roue d'une taille incorrectepeut nuire considérablement à ladurée de vie de la roue et du roule-ment, aux capacités de freinage etd'arrêt, aux caractéristiques deconduite, à la garde au sol, au jeuentre la carrosserie et le pneu, aujeu de la chaîne à neige, au cali-brage du compteur de vitesse et del'odomètre, au réglage des phareset à la hauteur du pare-chocs.

(Suite)• Utiliser d’autres tailles de pneus

et roues que celles recom-mandées peut créer des tenuesde route inhabituelles et un mau-vais contrôle du véhicule, pou-vant conduire à un accidentgrave.

• Des roues qui ne correspondentpas aux spécifications deHYUNDAI peuvent mal conveniret provoquer des dommages surle véhicule ou des tenues deroute inhabituelles, ainsi qu’unmauvais contrôle du véhicule.

• L'ABS fonctionne en comparantla vitesse des roues. La taille despneus peut affecter la vitesse desroues. Lors du remplacement despneus, les 4 pneus doivent êtrede la même taille que celle despneus fournis à l'origine avec levéhicule. L'utilisation de pneusd'une taille différente peutentraîner le fonctionnementirrégulier de l'ABS (système d'an-tiblocage de frein) et de l'ESP(contrôle dynamique de stabilité)(suivant version).

Page 228: Introduction - Notice utilisation voiture

7 37

Entretien

G200800AHM

Adhérence des pneusL’adhérence du pneu peut être réduite sivous conduisez sur des pneus usés, despneus improprement gonflés ou sur dessurfaces glissantes. Les pneus doiventêtre remplacés quand les indicateursd’usure de la bande de roulement appa-raissent. Pour réduire la possibilité d’uneperte de contrôle, ralentissez quand ilpleut, neige ou gèle sur la route.

G200900AUN

Maintenance des pneusEn plus d'un gonflage adéquat, unalignement des roues correct aide àdiminuer l’usure du pneu. Si vous décou-vrez qu’un pneu est usé de façonrégulière, faites vérifier l’alignement desroues par votre concessionnaire.Quand vous faites installer de nouveauxpneus, assurez-vous qu’ils sont équili-brés. Cela augmente le confort de con-duite et la durée de vie des pneus. Deplus, un pneu doit toujours être rééquili-bré s’il est retiré de la roue.

G201000AUN

Etiquetage paroi latérale du pneuCette information identifie et décrit lescaractéristiques fondamentales du pneuet fournit aussi le numéro d’identificationdu pneu (TIN) pour certification standardde sécurité. Le TIN peut être utilisé pouridentifier le pneu en cas d'un rappel d’u-sine.

G201001AUN

1. Nom du fabricant ou marque

Le nom du fabricant ou de la marque estindiqué.

G201002APB

2. Désignation de taille de pneu

La paroi latérale d’un pneu est marquéede la désignation de taille du pneu. Vousavez besoin de cette information quandvous sélectionnez des pneus de rem-placement pour votre véhicule. Ce quisuit explique ce que les lettres et chiffresde la désignation de taille de pneu signi-fient.Exemple de désignation de taille depneu:(Ces chiffres sont fournis pour exempleuniquement ; votre désignateur de taillede pneu peut varier en fonction de votrevéhicule.)175/70R14 64T

175 - Largeur du pneu en millimètres.70 – Rapport d’aspect. Hauteur de

section du pneu en pourcentagede cette largeur.

R – Code construction du pneu(Radial).

14 – Diamètre de jante en pouces.64 - Indice de charge, code numérique

associé à la charge maximum quele pneu peut supporter.

T - Symbole de cote de vitesse. Voir latable de taux de vitesse dans cettesection pour plus d’informations.

I030B04JM

1

1

23

4

5,6

7

Page 229: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

387

Désignation de taille de roue

Les roues sont aussi marquées d’impor-tantes informations dont vous avezbesoin si vous devez en remplacer une.Ce qui suit explique ce que les lettres etchiffres de la désignation de taille deroue signifient.

Exemple de désignation de taille deroue:5JX14

5 – Largeur de jante en pouces.J – Désignation de contour de jante.14 – Diamètre de jante en pouces

Cotes de vitesse de pneu

La table ci-dessous liste la plupart desdifférentes cotes de vitesse de pneuactuellement utilisées pour les pneus devéhicules automobiles. La cote devitesse est inclue dans la désignation dela taille du pneu sur la paroi latérale dupneu. Ce symbole correspond à lavitesse maximum de sécurité pour laque-lle le pneu a été conçu.

G201003AHM

3. Vérifier la durée de vie du pneu (TIN: Numéro d’Identification du Pneu)

Tous les pneus de plus de 6 ans, en seréférant à la date de fabrication, (y com-pris pneu de rechange) doivent être rem-placés par des neufs. Vous pouvez trou-ver la date de fabrication sur la paroilatérale du pneu (généralement à l’in-térieur de la roue), qui dévoile le CodeDOT.Le Code DOT Code est une série dechiffres sur un pneu constitué de chiffreset de lettres anglaises. La date de fabri-cation est désignée par les quatrederniers chiffres (caractères) du codeDOT.

DOT : XXXX XXXX OOOOLe début du DOT est un numéro de coded’usine, taille de roue et dessin de bandede roulement et les quatre dernierschiffres indiquent la semaine et l’annéede fabrication.Par exemple:DOT XXXX XXXX 1608 signifie que lepneu a été produit à la 16e semaine del’année 2008.

S 180 km/h (112 mph)T 190 km/h (118 mph)H 210 km/h (130 mph)V 240 km/h (149 mph)Z Plus de 240 km/h (149 mph)

Vitesse MaximumSymbole

cotevitesse

Page 230: Introduction - Notice utilisation voiture

7 39

Entretien

G201004AEN

4. Composition et matière du pli

Le nombre de couches ou plis de toilecaoutchoutée dans le pneu. Les fabri-cants de pneus doivent aussi indiquer lesmatières qui composent le pneu, quiincluent acier, nylon, polyester, et autresmatières.La lettre "R" signifie pneu à carcasseradiale; la lettre "D" signifie pneu à car-casse diagonale; et la lettre "B" signifiepneu à carcasse diagonale ceinturée.

G201005AUN

5. Pression de gonflage maximumpermise

Ce chiffre est la plus grande quantité depression d’air qui peut être mise dans lepneu. Ne dépassez pas la pression degonflage maximum permise. Reportez-vous à la vignette d’information pneus etchargement pour la pression de gonflagerecommandée.

G201006AUN

6. Capacité de charge maximum

Ce chiffre indique la charge maximum enkilogrammes et livres qui peut êtreportée par le pneu. Lorsque vous rem-placez les pneus sur le véhicule,employez toujours un pneu avec unecapacité de charge identique à celle dupneu installé en usine.

G2010007AEN

7. Echelle standard de qualité du pneu

Niveau de qualité de pneu uniforme

On peut trouver les niveaux de qualitésur le flanc du pneu entre l'épaule de labande de roulement et la grosseur dupneu maximum.Par exemple:

TREADWEAR 200TRACTION AA TEMPERATURE A

Usure de la bande de roulement

L’échelle d'usure de la bande de roule-ment est une échelle comparative baséesur le degré d’usure du pneu lors detests menés sous conditions contrôléessur une piste d’essai approuvée par legouvernement. Par exemple, un pneugradué 150 peut s’user une fois et demi(1½) autant sur piste officielle qu’un pneugradué 100.La performance relative des pneusdépend des conditions réelles de leurutilisation, toutefois, et peut différer demanière significative de la norme en rai-son de variations d’habitudes de con-duite, de pratiques d’entretien et de dif-férences de qualité de routes et de cli-mat.

AVERTISSEMENT - Vieillissement du pneu

Les pneus se dégradent au fil dutemps, même quand ils ne sont pasutilisés. Quel que soit l’état de labande de roulement, il est recom-mandé de remplacer les pneusaprès six (6) années de service nor-mal. La chaleur causée par les cli-mats chauds ou des conditions defort chargement fréquent peuventaccélérer le processus de vieil-lissement. Ne pas suivre cet aver-tissement peut entraîner descrevaisons soudaines, pouvantconduire à une perte de contrôle duvéhicule et un accident impliquantde graves blessures ou la mort.

Page 231: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

407

Ces échelles sont imprimées sur laparoi latérale des pneus devéhicules automobiles. Les pneusdisponibles en équipement standardou optionnel de votre véhicule peu-vent varier tout en respectantl’échelle.

Traction - AA, A, B & C

L’échelle de traction est graduée du plushaut au plus bas de AA, A, B et C. Cesdegrés représentent la capacité du pneuà s’arrêter sur un revêtement humidecomme cela a été mesuré dans des con-ditions de contrôle de surfaces d’essaiapprouvées par le gouvernement d’as-phalte et de béton. Un pneu marqué C aune mauvaise performance d’adhérencetraction.

Température -A, B & C

L’échelle de température va de A (plushaut), B, à C, qui représente la résis-tance du pneu à la génération de chaleuret sa capacité à dissiper la chaleur surune roue témoin en conditions con-trôlées en laboratoire agréé. Des hautes températures soutenuespeuvent endommager la matière despneus et réduire la durée de vie du pneu,et une température excessive peutprovoquer une crevaison soudaine dupneu. Les degrés B et A représentent lesplus hauts niveaux de performance entest de laboratoire du minimum requispar la loi.

AVERTISSEMENT - Température des pneus

Le degré de température du pneuest établi pour un pneu correcte-ment gonflé et non surchargé. Unevitesse excessive, un sous-gon-flage, ou une charge excessive,séparément ou de manière com-binée, peuvent causer un échauffe-ment et une crevaison soudaine.Cela peut entraîner la perte de con-trôle du véhicule et de gravesblessures ou la mort.

AVERTISSEMENT L’échelle d’adhérence assignée aupneu est basée sur des tests d’ad-hérence de freinage en ligne droite,qui n’incluent pas les caractéris-tiques d’accélération, virage, aqua-planage, ou adhérence de crête.

Page 232: Introduction - Notice utilisation voiture

G210000APB

Le système électrique d’un véhicule estprotégé d'une surcharge électrique pardes fusibles.

Le véhicule possède 2 (ou 3) panneauxde fusibles, l’un situé dans la traverse àpanneau côté chauffeur, le ou les autresdans le compartiment moteur.Si l'une des lumières, des accessoiresou contrôles du véhicule ne fonctionnepas, vérifiez le circuit de fusibles corre-spondant. Si un fusible a court-circuité,l’élément à l’intérieur du fusible aurafondu.Si le système électrique ne fonctionnepas, vérifiez tout d’abord le panneau defusibles du côté conducteur. Remplaceztoujours un fusible court-circuité par unautre de même calibre.Si le fusible de remplacement court-cir-cuite à son tour, cela indique un prob-lème électrique. Evitez d’utiliser le sys-tème impliqué et consultez immédiate-ment un concessionnaire HYUNDAIagréé.Trois types de fusibles sont utilisés : lestypes à broche pour faible ampérage, lestypes à cartouche et les fusibles multi-ples pour ampérages élevés.

7 41

Entretien

FUSIBLES

Normal

Normal

Type à lames

Type cartouche

Fusible multiple

Court-circuité

Court-circuité

Normal Court-circuité

AVERTISSEMENT - Remplacement de fusible

• Ne remplacez jamais un fusibleavec autre chose qu’un fusible demême calibre.

• Un fusible de plus forte capacitépeut créer des dommages oucauser un feu.

• N’installez jamais un fil à la placed’un vrai fusible – même pourune réparation temporaire. Celapourrait causer des dégâtsimportants au câblage et provo-quer un feu.

ATTENTIONN’utilisez pas de tournevis ou unautre objet métallique pour retirerles fusibles car cela peut provoquerun court-circuit et endommager lesystème.

Page 233: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

427

G210100APB

Remplacement des fusibles dutableau de bord 1.Eteignez le contact et tous les autres

appareils.2.Ouvrez le couvercle du panneau de

fusibles.

3.Retirez les fusibles suspects. Utilisezl'outil fourni dans le panneau defusibles du compartiment moteur.

4.Vérifiez le fusible retiré ; remplacez-les’il est court-circuité.Des fusibles de rechange sont fournisdans le panneau de fusibles dutableau de bord.

5. Installez un nouveau fusible de mêmecalibre, et assurez-vous qu’il tient fer-mement dans le clip.

S’il ne tient pas fermement, consultez unconcessionnaire HYUNDAI agréé.Si vous n’avez pas de pièce derechange, utilisez un fusible de mêmecalibre d’un circuit dont vous n’avez pasbesoin pour faire fonctionner le véhicule,comme le fusible de l’allume-cigare.

Si les phares ou d’autres composantsélectriques ne fonctionnent pas et queles fusibles sont OK, vérifiez le panneaude fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible est court-circuité, ildoit être remplacé.

OPB079022 OPB079023

Page 234: Introduction - Notice utilisation voiture

G210101AUN

Fusible de mémoire

Votre véhicule est équipé d’un fusible demémoire pour éviter que la batterie sedécharge si votre véhicule est stationnésans être utilisé pendant une périodeprolongée. Suivez la procédure suivanteavant de stationner le véhicule pour unepériode prolongée.1.Eteignez le moteur.2.Eteignez les phares et feux arrière.3.Ouvrez le couvercle du panneau du

côté conducteur et sortez le fusible demémoire.

NOTIFICATION• Si le fusible de mémoire est sorti du

panneau de fusibles, l’alerte sonore,l’autoradio, l’horloge et les lumièresintérieures, etc., ne fonctionnent pas.Certains appareils doivent être réini-tialisés après remplacement.Reportez-vous à “Batterie” dans cettemême section.

• Même si le fusible de mémoire estretiré, la batterie peut toujours êtredéchargée si vous utilisez les phares etles autres dispositifs électriques.

G210200APB

Remplacement des fusibles ducompartiment moteur1.Eteignez le contact et tous les autres

appareils.2.Retirez le couvercle du panneau de

fusibles en appuyant sur la languetteet en la soulevant.

3.Vérifiez le fusible retiré. S’il est court-circuité, remplacez-le. Utilisez l'outilfourni dans le panneau de fusibles ducompartiment moteur pour enlever ouinsérer les fusibles.

OPB079025

OPB079026

OPB079024

7 43

Entretien

Diesel

Page 235: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

447

4.Enclenchez le nouveau fusible demême calibre et assurez-vous qu’iltient fermement dans le clip.S’il ne tient pas fermement, consultezun concessionnaire HYUNDAI agréé.

G210201AFD

Fusible principal (Fusible multiple)

Si le fusible principal court-circuite, il doitêtre retiré de la façon suivante:1.Déconnectez le câble négatif de la bat-

terie.2.Retirez les boulons montrés sur l’illus-

tration ci-dessus.3.Remplacez le fusible avec un nouveau

de calibre semblable.4.Réinstallez dans l’ordre inverse du

démontage.

NOTIFICATIONSi le fusible principal court-circuite,consultez un concessionnaireHYUNDAI agréé.

ATTENTIONAprès vérification du panneau defusibles dans le compartimentmoteur, réinstallez bien le couver-cle du panneau de fusibles. Adéfaut de quoi, une panne élec-trique peut se produire par contactavec de l’eau.

OPB079027

Page 236: Introduction - Notice utilisation voiture

7 45

Entretien

NOTIFICATIONToutes les descriptions de panneaux defusibles de ce manuel ne sont pas applic-ables à votre véhicule. Ils sont exacts aumoment de son impression. Quand vousinspectez le panneau de fusibles de votrevéhicule, référez-vous à la vignette dupanneau de fusibles.

Panneau de fusibles du tableau de bord Panneau de fusibles du compartiment moteur

G210300AFD

Description du panneau de fusibles/relaisA l’intérieur du couvercle du panneau de fusibles/relais, vous pouvez trouver la vignette de fusible/relais décrivant les noms etcapacité des fusibles/relais.

Diesel

OPB079028/OPB079029/OPB079030

Page 237: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

467

DescriptionCourant nominal

du fusibleComposant protégé

25 A10 A

10 A10 A

20 A25 A

25 A

15 A15 A10 A10 A

10 A15 A10 A15 A15 A10 A

Moteur d'essuie-glace avant, commutateur à fonctions multiples (commutateur de l'essuie-glace)ECM (BM), PCM (BA), module de commande de climatiseur, rétroviseur électrique extérieur du conducteur, rétroviseur électrique extérieur du passagerRetroviseurFeu avant gaucheRelais chauffe arr., commutateur d'avertissement de porte, tableau de bord, relais chauffe arr., commutateur d'avertissement de porte,Tableau de bord, ordinateur journalier, module de contrôle de la pression des pneus, BCM, module de commande du climatiseur,Eclairage du coffre, ensemble de la console de toit, éclairage de l'habitacle avant, éclairage de l'habitacle central

Système audioInterrupteur principal du lève-vitre automatique, module du lève-vitre automatique de sécurité du conducteur, commutateur droit du lève-vitre automatique arrièreCommutateur du lève-vitre automatique du passager (direction à gauche)Interrupteur principal du lève-vitre automatique, module du lève-vitre automatique de sécurité du conducteur, commutateur droit du lève-vitre automatique arrièreCommutateur du lève-vitre automatique du passager (direction à droite)Commutateur de siège chauffant passager, commutateur de siège chauffant conducteurMoteur d'essuie-glace arrière, commutateur à fonctions multiples (commutateur de l'essuie-glace)Feu avant droit, tableau de bord (ECLAIR. du feu avant)Commutateur de réglage de la portée d’éclairement, capteur de l'habitacle, BCM, module de commande du clima-tiseur, module de commande de toit ouvrant, feu avantFeu avant gauche/droit, boîte à relais et à fusibles E/R (relais FFHS, relais DRL, relais de soufflerie), relais etfusible DSLBoîte (relais PTC 2, relais PTC 3)Capteur d'avertissement de filtre à carburant, capteur de débit d'air, ECM (BM), PCM (BA)Commutateur des feux stop, connecteur de liaison de données, relais de vitre électriqueModule du commutateur de rappel de la ceinture de sécurité, module de commande du SRSCommutateur des feux de détresse, relais des feux de détresseModule du lève-vitre automatique de sécurité du conducteurOrdinateur journalier, tableau de bord (ECLAIR.), BCM

FRT WIPER

O/S MIR HTD

H/LP LH

POWERCONNEC-TOR

P/WDW RH

P/WDW LH

S/HTD

FUSIBLE

RR WIPER

H/LP RHIGN 2

ROOM

PCUSTOP LPA/BAGHAZARDSAFETY P/WCLUSTER

AUDIO

Page 238: Introduction - Notice utilisation voiture

7 47

Entretien

DescriptionCourant nomi-nal du fusible

Composant protégé

10 A

10 A

15 A10 A

10 A

10 A

10 A

10 A10 A

15 A

10 A

15 A

20 A

10 A

10 A

20 A

10 A

Commutateur de surmultipliée, générateur d'impulsions "A", générateur d'impulsions "B", capteur de vitesse du véhicule

Générateur (KAPPA), module de commande de l'EPS, module de contrôle de la pression des pneus

Commutateur de l'ESP, capteur d’angle de braquage de la roue, module de commande de l'ABS, module de com-mande de l'ESP, capteur d’amplitude du lacet,Boîte à relais et à fusibles E/R (connecteur de contrôle à usages multiples)Bobine d'allumage (KAPPA), bobine d'allumage n°1~n°4 (GAMMA), condensateur (GAMMA)Commutateur de gamme de boîte de vitesses (GAMMA), interrupteur de feu de reculTableau de bord (ECLAIR. AIR BAG)Commutateur des feux de détresseRelais DRL, éclairage de la plaque d’immatriculation, feu combiné arrière gauche, feu avantFeu avant droit, feu combiné arrière droit, éclairagesRétroviseur extérieur électrique, système audio, ordinateur journalierAllume-cigarettesRelais de feu antibrouillard arrière

Relais d'alarme antivol

Relais de déverrouillage du coffre, relais de verrouillage/déverrouillage des portières, relais de la serrure à pênedormant

Commutateur du rétroviseur extérieur électriqueModule de commande de toit ouvrantECM (DSL), boîte à relais et à fusibles E/R (relais de démarrage, relais d'alarme antivol)

10 A

FUSIBLE

Relais de feu antibrouillard avant

TCU

IGN1

ABS

IGN COILB/UP LPA/BAG INDT/SIG LPTAIL LP LHTAIL LP RHACCC/LIGHTRR FOG LP

B/A HORN

DR LOCK

FRT FOG LPFOLDINGS/ROOFSTART

Page 239: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

487

Panneau de fusibles principal du compartiment du moteur (moteur à essence)

* GSL : Moteur essence* DSL : Moteur Diesel

DescriptionCourant

nominal dufusible

Composant protégé

BATT 2BATT 1

FUSIBLE

MULTIPLE

FUSIBLE

50 AVV

30 A

125 A40 A40 A40 A40 A80 A50 A30 A20 A

40 A10 A10 A

10 A10 A20 A15 A10 A10 A

Raccordement du tableau de bord (RELAIS DE VITRE ELECTRIQUE, fusible (VITRE ELECTRIQUE DE SECURITE 15 A, FEUX DE DETRESSE 15 A)

Raccordement du tableau de bord (RELAIS DU FEU ARRIERE, fusible (TOIT OUVRANT 20 A, CAPOTE PLIANTE 10 A, VERROUILLAGE DES PORTIERES 20 A, FEU STOP 15 A, ALARME ANTIVOLAVERTISSEUR SONORE 15 A, FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE 10 A, FEU ANTIBROUILLARD AVANT 10 A, connecteur d'alimentation (HABITACLE 10 A, SYSTEME AUDIO 20 A)Relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUT, relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS

Générateur, fusible (ABS 1 40 A, ABS 2 40 A, CHAUFF ARR. 40 A, SOUFFLERIE 40 A, MDPS 80 A, CLIMATISEUR 1 10 A) Connecteur de contrôle à usages multiples, module de commande de l'ABS, module de commande de l'ESP Connecteur de contrôle à usages multiples, module de commande de l'ABS, module de commande de l'ESP Relais CHAUFFE ARR. Relais de la soufflerieModule de commande de l'ESP Contacteur d'allumage ECM (BM), PCM (BA), relais de commande du moteur (relais principal) Relais de la POMPE DE CARBURANT

Contacteur d'allumage Relais de l’avertisseur sonore

Capteur de position de l'arbre à cames, électrovanne de commande de purge du canister, sonde d’oxygène (haut, bas),Module de commande de l’immobilisateur, relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS, relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUTECM (BM), PCM (BA) Masse (BCM) ECM (BM), PCM (BA) Injecteur n°1~n°4, actionneur de commande de la vitesse de ralenti, relais du climatiseur, soupape de commande d’huile (GAMMA)

Module de commande de climatiseur Relais de CLIMATISEUR

C/FAN

MAINABS 2ABS 1RR HTDBLOWERMDPSIGN 2ECU AF/PUMP

IGN 1HORNSNSR 1

ECU BDRLECU 1INJA/CON 2A/CON 1

Page 240: Introduction - Notice utilisation voiture

7 49

Entretien

Panneau de fusibles principal du compartiment du moteur (moteur à essence)

DescriptionCourant

nominal dufusible

Composant protégé

BATT 2BATT 1

FUSIBLE

MULTIPLE

FUSIBLE

50 AVV

30 A

125 A40 A40 A40 A40 A80 A

50 A30 A

20 A40 A10 A10 A

10 A10 A20 A15 A

10 A10 A

Raccordement du tableau de bord (RELAIS DE VITRE ELECTRIQUE, fusible (VITRE ELECTRIQUE DE SECURITE 15 A, FEUX DE DETRESSE 15 A)

Raccordement du tableau de bord (RELAIS DU FEU ARRIERE, fusible (TOIT OUVRANT 20 A, CAPOTE PLIANTE 10 A, VERROUILLAGE DES PORTIERES 20 A, FEU STOP 15 A, ALARME ANTIVOLAVERTISSEUR SONORE 15 A, FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE 10 A, FEU ANTIBROUILLARD AVANT 10 A, connecteur d'alimentation (HABITACLE 10 A, SYSTEME AUDIO 20 A)

Relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUT, relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS

Générateur, fusible (ABS 1 40 A, ABS 2 40 A, CHAUFF ARR. 40 A, SOUFFLERIE 40 A, MDPS 80 A, CLIMATISEUR 1 10 A)Connecteur de contrôle à usages multiples, module de commande de l'ABS, module de commande de l'ESPConnecteur de contrôle à usages multiples, module de commande de l'ABS, module de commande de l'ESPRelais CHAUFFE ARR.Relais de la soufflerieModule de commande de l'ESPBoîte à relais et à fusibles DRL (relais de préchauffage, relais PTC 1, relais PTC 2, relais PTC 3)Contacteur d'allumageECM (BM), PCM (BA), relais de commande du moteur (relais principal)

Relais FFHSContacteur d'allumageRelais de l’avertisseur sonore

Masse (BCM)Soupape de régulateur de pression de carburantECMRelais de climatiseur, capteur de position de l'arbre à cames, actionneur de VGT, actionneur de EGR, module de commande de l'immobilisateur, DSL Boîte à relais et à fusibles (relais de préchauffage, relais PTC 1)

C/FAN

MAINABS 2ABS 1RR HTDBLOWERMDPSDSLIGN 2ECU A

Capteur de position de l'arbre à cames, électrovanne de commande de purge du canister, sonde d’oxygène (haut, bas),Module de commande de l’immobilisateur, relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS, relais VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUT

Module de commande de climatiseur

Relais de CLIMATISEUR

F/HTRIGN 1HORNSNSR 1

DRLECU 2ECU 1INJ

A/CON 2A/CON 1

150 A

Page 241: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

507

Sous-panneau de fusibles de compartiment moteur (Moteur diesel)

DescriptionCourant

nominal dufusible

Composant protégé

PRECHAUFFAGEPTC 1PTC 2PTC 3

FUSIBLE

80 A Relais de préchauffage, relais du chauffage d'airRelais PTC 1Relais PTC 2Relais PTC 3

50 A50 A50 A

Page 242: Introduction - Notice utilisation voiture

7 51

Entretien

LAMPESG220000APB

N’utilisez que des lampes de puissancespécifiée.

NOTIFICATIONAprès une pluie forte et chassée ou unlavage, les verres diffuseurs des pharesavant et arrière peuvent apparaîtregivrés. Cela est provoqué par la dif-férence de température entre l’intérieuret l’extérieur de la lampe. Il s’agit d’unphénomène similaire à la condensationsur vos vitres à l’intérieur du véhiculependant la pluie et n'indique pas deproblème avec votre véhicule. Si de l’eaucoule dans le circuit de la lampe, faitesvérifier le véhicule par un concession-naire HYUNDAI agréé.

AVERTISSEMENT - Travailler sur les lumières

Avant de travailler sur les lumières,enclenchez fermement le frein destationnement, assurez-vous que lecommutateur d’allumage est enposition LOCK et allumez leslumières pour éviter tout mouve-ment soudain du véhicule et devous brûler les doigts ou derecevoir une décharge électrique.

ATTENTIONAssurez-vous de remplacer unelampe grillée par une autre demême puissance. Autrement, celapeut endommager le fusible ou lesystème de câblage électrique.

ATTENTIONSi vous ne disposez pas des outilsnécessaires, des lampes correcteset de l’expertise, consultez un con-cessionnaire HYUNDAI agréé. Dansde nombreux cas, il est difficile deremplacer les lampes d’un véhiculecar d’autres pièces du véhiculedoivent être retirées avant d’ac-céder à la lampe. Cela est partic-ulièrement vrai si vous devezenlever le bloc optique avant pouratteindre les lampes.

Retirer/installer le bloc optique peutcréer des dommages sur levéhicule.

Page 243: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

527

G220100APB

Remplacement des lampes desphares avant, feux de position,indicateurs de direction, feuxantibrouillard avant(1) Feu bi-fonction (Croisement/Route)(2) Feu de position(3) Feu Indicateur de direction avant(4) Antibrouillard avant (suivant version)

G220101AFD

Lampe de phare avant

OPB079031 OHD076046

(Suite)• Manipulez-les toujours prudem-

ment, et évitez les rayures etabrasions. Si les lampes sontallumées, évitez le contact avecles liquides. Ne touchez jamais leverre à mains nues. Un résidud’huile peut causer la surchauffede la lampe et son éclatementlors de l'allumage. Une lampe nedoit être mise en marche qu’unefois installée sur un phare.

• si une ampoule est endommagéeou cassée, il convient de la rem-placer immédiatement.

• Porter des lunettes de protectionlors du changement d'uneampoule. S'assurer que l'am-poule est froide avant de lamanipuler.

AVERTISSEMENT - Lampes halogènes

• Les lampes halogènes contien-nent du gaz pressurisé qui émet-tent des morceaux de verrevolatils si elles sont brisées.

(Suite)

Page 244: Introduction - Notice utilisation voiture

7 53

Entretien

1.Ouvrez le capot.2.Desserrez les boulons de fixation et

retirez le bloc de phare du corps duvéhicule.

3.Déconnectez la prise d'alimentation del'arrière du bloc optique.

4.Retirez le couvercle de la lampe dephare en le tournant dans le sens con-traire des aiguilles d’une montre.

5.Déconnectez la broche de connexionde la lampe du phare.

6.Défaites le fil de contention de lalampe du phare en appuyant sur lebout et en le poussant vers le haut.

7.Retirez l’ampoule du bloc optique.

8. Installez une lampe de phare neuveet accrochez le fil de contention de lalampe en position en alignant le fil surla lampe.

9. Connectez la broche de connexionde la lampe.

10. Installez le couvercle de la lampe dephare en le tournant dans le sens desaiguilles d’une montre.

11. Connectez la prise d’alimentation àl’arrière du bloc optique.

12. Réinstallez le bloc optique dans lacarrosserie du véhicule.OPB079043 OPB079047

Page 245: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

547

G220102APB

Feu clignotant1.Débranchez le bloc en tournant la fiche

en sens inverse horaire jusqu’à ce queles onglets situés sur la douille s’alig-nent sur les fentes du bloc.

2.Retirez l’ampoule de la douille enappuyant dessus et en la faisant tourn-er en sens inverse horaire jusqu’à ceque les onglets situés sur l’ampoules’alignent sur les fentes de la douille.Retirez l’ampoule de la douille

3. Installez une ampoule neuve en l’in-sérant dans la douille et en la tournantjusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

4. Installez la douille dans le bloc en alig-nant les onglets situés sur la douillesur les fentes du bloc. Poussez ladouille dans le bloc et tournez ladouille en sens horaire.

Feu de position

1.Retirez la douille du bloc en la tiranttout droit.

2.Retirez l’ampoule de la douille en latirant.

3. Insérez une ampoule neuve dans ladouille.

4. Installez la douille dans le bloc en l’en-fonçant.

G220103APB

Remplacement de l’ampoule du feuantibrouillard

1. Passez la main au dos du pare-chocs avant.2. Débranchez le connecteur électrique de la

douille.3. Retirez la douille de l’ampoule du logement

en la tournant en sens inverse horairejusqu’à ce que les onglets situés sur ladouille s’alignent sur les fentes du logement.

4. Installez la douille de l’ampoule neuve dansle logement en alignant les onglets situéssur la douille sur les fentes du logement.Poussez la douille dans le logement ettournez la douille en sens horaire.

5. Branchez le connecteur électrique sur ladouille.

6. Réinstallez le pare-chocs avant sous lecapot.

OPB079048 OPB079049 OPB079046

Page 246: Introduction - Notice utilisation voiture

7 55

Entretien

G220200AUN

Remplacement des lampes derépétiteurs de clignotants latéraux(suivant version)1.Retirez le bloc optique de la car-

rosserie du véhicule en faisant leviersur le verre diffuseur et en sortant lebloc.

2.Déconnectez les raccords électriquesde la lampe.

3.Séparez la douille et le verre diffuseuren tournant la douille dans le sensinverse des aiguilles d'une montrejusqu’à ce que les languettes de ladouille soient alignées avec les trousdu verre diffuseur.

4.Retirez la lampe en la tirant.

5. Insérez une nouvelle lampe dans ladouille.

6.Réassemblez la douille et le verre dif-fuseur.

7.Connectez les raccords électriques dela lampe.

8.Réinstallez le bloc optique dans la car-rosserie du véhicule.

G220300APB

Remplacement du bloc optiquearrière(1) Feu de stop et de position(2) Feu de direction arrière(3) Feu de recul(4) Feu de position ou antibrouillard

arrière (suivant version)

OPB079034OPB079033

Page 247: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

567

1 Ouvrez la porte du coffre.2.Desserrez les vis du bloc optique avec

un tournevis cruciforme.3.Retirez le bloc optique arrière de la

carrosserie du véhicule.

4.Retirez la douille du bloc en tournant ladouille dans le sens inverse des aigu-illes d'une montre jusqu’à ce que leslanguettes de la douille soient alignéessur les trous du bloc.

5.Retirez la lampe de la douille en l’ap-puyant et en la tournant dans le sensinverse des aiguilles d'une montrejusqu’à ce que les languettes de lalampe soient alignées sur les trous dela douille. Sortez la lampe de la douille.

6. Insérez une nouvelle lampe dans ladouille et en la tournant jusqu’à cequ’elle se verrouille en place.

7. Installez la douille dans le bloc en alig-nant les languettes de la douille sur lestrous du bloc. Poussez la douille dansle bloc et tournez-la dans le sens desaiguilles d'une montre.

8.Réinstallez le bloc optique dans la car-rosserie du véhicule.

G220400APB

Remplacement du troisième feude stop à LED1.Ouvrez le coffre.2.Retirez le bouchon.3.Poussez le clip vers le haut de sorte

qu’il soit dans le trou. Le feu stop duhaut sort.

OPB079035 OPB079036 OPB079050

Page 248: Introduction - Notice utilisation voiture

7 57

Entretien

4. Retirez le module de l’ampoule du blocde feu stop.

5. Tirez sur les ampoules pour les sortiret les remplacer.

6. Pour les réinstaller, procédez dansl’ordre inverse des opérations.

G220400APB

Remplacement des lampes deplaque minéralogique1.En utilisant un tournevis à tête plate,

retirez le bloc optique de la carrosseriedu véhicule en faisant levier sur leverre diffuseur pour retirer le bloc.

2.Séparez la douille et le verre diffuseuren tournant la douille dans le sensinverse des aiguilles d'une montrejusqu’à ce que les languettes de ladouille soient alignées sur les trous duverre diffuseur.

3.Retirez la lampe en la tirant.

4. Insérez une nouvelle lampe dans ladouille.

5.Réassemblez la douille et le verre dif-fuseur.

6.Remplacement des lampes d'habita-cle.

OPB079051 OPA077044

Page 249: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

587

G220600AHM

Remplacement des lampesd'habitacle1.En utilisant un tournevis à tête plate,

faites levier sur le verre diffuseur de lalumière pour la retirer de son loge-ment.

2.Retirez la lampe en la tirant

3. Installez une nouvelle lampe dans ladouille.

4.Alignez les languettes du verre dif-fuseur sur les encoches du logementde la lumière d'habitacle et réinsérez leverre diffuseur à sa place. OPB079041

OPA077045

OTD079037

OPB079042AVERTISSEMENT

Avant de travailler sur les lumièresd’habitacle, assurez-vous que lebouton “OFF” est appuyé pouréviter de vous brûler les doigts oude recevoir un choc électrique.

ATTENTIONSoyez attentif à ne pas salir ouendommager les verres diffuseurs,les languettes de verres diffuseurset les logements plastique.

Lampe de plafonnier

Lampe de plafonnier (central)

Lampe de boite à gants

Lampe de compartiment à bagages

Page 250: Introduction - Notice utilisation voiture

7 59

Entretien

Soins extérieursG230101AUN

Soin générale extérieur

Il est très important de bien suivre lesinstructions des étiquettes lorsque vousutilisez un produit nettoyant ou de polis-sage chimique. Lisez toutes les noticesd’avertissement et de mise en gardementionnées sur l’étiquette.

G230102BUN

Maintenance du finissage

Laver

Pour protéger le finissage de votrevéhicule de la rouille et des détériora-tions, lavez-le entièrement fréquemmentau moins une fois par mois avec de l’eautiède ou froide.Si vous utilisez votre véhicule pour de laconduite hors-routes, lavez-le aprèschaque trajet. Veillez attentivement àretirer toute accumulation de sel, saleté,boue et autres matières étrangères.Assurez-vous que les conduits d’évacua-tion au bas des portières et des bas decaisse sont gardés clairs et propres.

Les insectes, le goudron, la sève d’arbre,les déjections d’oiseaux, la pollutionindustrielle et dépôts similaires peuventabîmer le finissage de votre véhicule s’ilsne sont pas enlevés immédiatement.Même un lavage rapide avec de l’eaupeut ne pas suffire à enlever complète-ment tous ces dépôts. Un savon léger,adapté à une utilisation sur surfacespeintes, peut être utilisé.Après lavage, rincez entièrement levéhicule à l’eau tiède ou froide. Ne lais-sez pas le savon sécher sur le finissage.

ENTRETIEN EXTERIEUR

ATTENTIONN’utilisez pas de savon dur, dedétergents chimiques ou d’eauchaude, et ne lavez pas le véhiculedirectement sous le soleil ou quandla carrosserie du véhicule estchaude.

AVERTISSEMENT - Freins mouillés

Après lavage du véhicule, testez lesfreins en roulant lentement pour voirs’ils ont été affectés par l’eau. Si lesperformances de freinage sontdiminuées, séchez les freins en lesappuyant doucement tout en main-tenant une vitesse de conduitelente.

ATTENTION• Laver le moteur à l’eau, y compris

à forte pression peut entraînerune panne des circuits élec-triques situés dans le comparti-ment moteur.

• Ne laissez jamais l’eau oud’autres liquides entrer en con-tact avec les composants élec-triques/électroniques dans levéhicule car cela risque de lesendommager.

OJB037800

Page 251: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

607

Cirage

Cirez le véhicule quand l’eau a fini de ruis-seler sur la peinture.Lavez toujours et séchez le véhicule avantde le cirer. Utilisez un liquide ou une cirede bonne qualité, et suivez les instructionsdu fabricant. Cirez toutes les garnitures enmétal pour les protéger et maintenir leurlustre.Enlever l’huile, le goudron, ou toute autrematière similaire avec un détachant agénéralement tendance à enlever la ciredu finissage. Assurez-vous de recirer cesparties même si le reste du véhicule nerequiert pas de cirage.

G230103AUN

Rectification de dommages sur lefinissage

Les rayures profondes ou les éclats depierres sur la surface peinte doivent êtrerectifiées rapidement. Le métal exposérouille rapidement et peut entraîner desréparations coûteuses.

NOTIFICATIONSi votre véhicule est endommagé etrequiert des réparations métalliques oudes remplacements, assurez-vous quel’atelier de carrosserie applique un pro-duit anticorrosion sur les partiesréparées ou remplacées.

B230104AUN

Maintenance des parties métalliquesbrillantes

• Pour enlever le goudron de la route etles insectes, utilisez un décapant àgoudron, pas un grattoir ou autre objetcoupant.

• Pour protéger les surfaces des piècesde métal de la corrosion, appliquezune couche de cire ou d’agent de con-servation des chromes et frottezjusqu’à obtenir un lustre profond.

• Pendant l’hiver ou dans les zonescôtières, couvrez les parties en métalbrillantes d’une épaisse couche de cireou d'agent de conservation. Si néces-saire, couvrez les pièces d’une geléenon-corrosive à base de petrolatum ouautre vernis protecteur.

ATTENTION• Essuyer la poussière ou la saleté

de la carrosserie avec un chiffonsec raye le finissage.

• N’utilisez pas de paille de fer, denettoyants abrasifs, ou de déter-gents puissants contenant desagents hautement alcalins oucaustiques sur des pièceschromées ou d’aluminiumanodisé. Cela peut provoquer desdommages à l'enduit protecteuret causer une décoloration ouune détérioration de la peinture.

Page 252: Introduction - Notice utilisation voiture

7 61

Entretien

AVERTISSEMENTAprès lavage du véhicule, testezles freins en roulant lentement pourvoir s’ils ont été affectés par l’eau.Si les performances de freinagesont diminuées, séchez les freinsen les appuyant doucement tout enmaintenant une vitesse de conduitelente.

G230105APB

Maintenance des soubassements decarrosserie

Les matières corrosives utilisées pourenlever la glace ou la neige, lesagglomérants peuvent s’agglutiner dansle soubassement. Si ces matières nesont pas enlevées, une rouille accéléréepeut se produire sur les parties dusoubassement, tels que conduits de car-burant, châssis, tôle de plancher et sys-tème d’échappement, même s'ils ont ététraités avec une protection antirouille.Aspergez complètement le soubasse-ment du véhicule et les cache-rouesavec de l’eau tiède ou froide une fois parmois, après les trajets hors-route et à lafin de chaque hiver. Prêtez attention àces parties car il est difficile de voir toutela boue et la saleté. Humidifier la saletéde la route sans l’enlever fera plus demal que de bien. Les parties basses desportières, bas de caisse et les pièces duchâssis possèdent de nombreux trousd’écoulement qui ne doivent pas êtrebouchés avec la saleté ; l’eau captéedans ces endroits peut causer de larouille.

G230106AUN

Maintenance des roues en aluminium

Les roues en aluminium sont couvertesd’une couche d’un finissage protecteurtransparent.• N’utilisez ni nettoyant abrasif, ni vernis

de polissage, ni solvant ou brossemétallique sur les roues en aluminium.Ils pourraient rayer ou endommager lefinissage.

• N’utilisez qu’un savon doux ou undétergent neutre et rincez complète-ment à l’eau. Assurez-vous aussi denettoyer les roues après avoir conduitsur des routes salées. Cela aide à lut-ter contre la corrosion.

• Evitez de laver les roues avec desbrosses métalliques à grande vitesse.

• N’utilisez aucun détergent à l’acide.Cela peut endommager et corroder lesroues en aluminium couvertes d’unecouche de finissage protecteur trans-parent.

Page 253: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

627

G230107AHM

Protection contre la corrosion.

Protégez votre véhicule de la corrosion.

En protégeant votre véhicule de la corro-sion en utilisant méthodes les plusavancées de design et de constructionpour combattre la corrosion, nous pro-duisons des véhicules de la plus hautequalité. Toutefois, ce n’est là qu’une par-tie du travail. Pour réussir pleinement larésistance à long terme contre la corro-sion que votre véhicule est capable dedonner, la coopération du propriétaire etson assistance son aussi requises.

Causes ordinaires de la corrosion

Facteurs de corrosion de votre véhiculeles plus ordinaires:• Sel de route, saleté et moisissure qui

s’accumulent sous le véhicule.• Peinture ou couches protectives

enlevées par les pierres, graviers,abrasions ou rayures et chocs mineursqui laissent des parties de métalexposées à la corrosion.

Zones de corrosion élevée

Si vous vivez dans une zone ou votrevéhicule est régulièrement exposé à desmatières corrosives, la protection de lacorrosion est particulièrement impor-tante. Quelques-unes des causes ordi-naires de corrosion accélérée sont lesroutes salées, les agglomérants, l’airocéanique et la pollution industrielle.

Corrosion due à la moisissure

La moisissure crée des conditions danslesquelles la corrosion est plus suscepti-ble de se produire. Par exemple, la cor-rosion est accélérée par une forte humid-ité, particulièrement quand les tempéra-tures sont justes au-dessus du gel. Dansde telles conditions, les matières corro-sives sont gardées en contact avec lessurfaces du véhicule par de la moisis-sure qui est lente à s'évaporer.La boue est particulièrement corrosivecar elle sèche lentement et maintient lamoisissure en contact avec le véhicule.Même si la boue semble être sèche, ellepeut encore retenir la moisissure etfavoriser la corrosion.Des températures élevées peuvent aussiaccélérer la corrosion de parties qui nesont pas proprement ventilées demanière à disperser la moisissure. Pourtoutes ces raisons, il est particulièrementimportant de garder votre véhicule pro-pre et sans boue ou accumulationsd'autres matières. Cela n’est pas seule-ment valable pour les parties visiblesmais aussi tout particulièrement pour lasous-face du véhicule.

Page 254: Introduction - Notice utilisation voiture

7 63

Entretien

Pour éviter la corrosion

Vous pouvez éviter la formation de cor-rosion en suivant le conseils qui suivent:

Gardez votre véhicule propreLe meilleur moyen d'éviter la corrosionest de garder votre véhicule propre etlibre de toutes matières corrosives.Prêter attention à la sous-face duvéhicule est particulièrement important.• Si vous vivez dans un environnement

très corrosif - où le sel de route est util-isé, près de l’océan, dans des zones àforte pollution industrielle, à pluieacide, etc. - , vous devez prêter encoreplus d'attention à éviter la corrosion.En hiver, aspergez la sous-face devotre véhicule au moins une fois parmois et assurez-vous de laver entière-ment la sous-face quand l’hiver se ter-mine.

• Quand vous nettoyez le dessous duvéhicule, prêtez attention aux com-posants sous les ailes et autres partieshors de vue. Accomplissez un travaild’ensemble ; mouiller simplement laboue accumulée plutôt que la laveraccélère la corrosion plus que laprévenir. De l'eau ou de la vapeur àhaute pression sont particulièrementefficaces pour enlever la boue et lesmatières corrosives.

• Quand vous nettoyez les panneauxinférieur des portes, les bas de caisseet longerons du châssis, assurez-vousque les orifices d'évacuation sont con-servés ouverts de manière à ce que lamoisissure puisse s’échapper et nepas être prise à l’intérieur et n’accélèrela corrosion.

Gardez votre garage secNe garez pas votre véhicule dans ungarage humide et mal ventilé. Cela crééun environnement favorable à la corro-sion. Cela est particulièrement vrai sivous lavez votre véhicule dans ungarage ou si vous le rangez dans legarage quand il est encore mouillé oucouvert de neige, de glace ou de boue.Même un garage chauffé peut contribuerà la corrosion à moins qu’il soit bien ven-tilé pour que la moisissure se disperse.

Garder la peinture et l’habillageintérieur en bon étatLes rayures et chocs sur le finissagedoivent être couverts d’une peinture"retouche" dès que possible pourréduire la possibilité de corrosion. Si dumétal nu est visible, l’aide d’un atelier decarrosserie et de peinture qualifié estrecommandée.

Déjections d’oiseau : les déjectionsd’oiseaux sont très corrosives et peuventendommager les surfaces peintes enquelques heures. Enlevez toujours lesdéjections d’oiseaux aussitôt que possi-ble.

Ne négligez pas l’intérieurLa moisissure peut s’accumuler sous lestapis ou le plancher et créer de la corro-sion. Vérifiez périodiquement sous lestapis pour vous assurer qu’ils sont secs.Soyez particulièrement prudent si voustransportez des engrais, des produits denettoyage ou des produits chimiquesdans le véhicule.Ceux-ci doivent être transportés dansdes boîtes adaptées et tout débordementou fuite doit être lavé, rincé à l’eau pro-pre et entièrement séché.

Page 255: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

647

Soin intérieurG230201AHM

Précautions générales pour l'intérieur

Evitez que des solutions caustiquestelles que parfums et huiles cosmétiquen’entrent en contact avec le tableau debord car cela peut causer des dom-mages ou une décoloration. Si ces solu-tions touchent le tableau de bord,essuyez-les immédiatement. Voyez lesinstructions qui suivent pour la manièrede nettoyer convenablement le vinyle.

G230202AUN

Nettoyer le garnissage et l’habillageintérieur

Vinyl

Enlevez la poussière et la saleté légèredu vinyle avec une balayette ou un aspi-rateur. Nettoyez la surface vinyle avecun nettoyant à vinyle.

Tissus

Enlevez la poussière et la saleté légèredes tissus avec une balayette ou un aspi-rateur. Lavez avec une solution de savondoux recommandé pour le garnissage oules tapis.Enlevez les tâches fraîches immédiate-ment avec un détachant à tissus. Si destâches fraîches ne reçoivent pas d’atten-tion immédiatement, le tissu peut êtretâché durablement et sa couleur affec-tée. De plus, ses propriétés de résis-tance au feu peuvent être réduites si letissu n’est pas entretenu correctement.

G230203AUN

Nettoyer la sangle de la ceinture sous-abdominale/épaulière

Nettoyez la sangle de la ceinture desécurité avec une solution de savondoux recommandé pour nettoyer le gar-nissage ou les tapis. Suivez les instruc-tions fournies avec le savon. Ne traitezpas à l’eau de javel et ne reteintez pasles sangles car cela peut les affaiblir.

G230204AUN

Laver l’intérieur des vitres

Si les surfaces intérieures des vitres duvéhicule se voilent (c’est-à-dire, sontcouvertes d'une pellicule huileuse, grais-seuse ou cireuse), elles doivent êtrelavées avec un nettoyant à vitres. Suivezles instructions sur l’emballage du pro-duit nettoyant.

ATTENTIONNe laissez jamais d’eau ou d’autresliquides entrer en contact avec lescomposants électriques/électron-iques à l’intérieur du véhicule ; celapeut les endommager.

ATTENTIONUtiliser des nettoyants ou procé-dures autres que celles recom-mandées peut affecter l’apparencedes tissus et leurs propriétés derésistance au feu.

ATTENTIONNe raclez pas ni ne grattez l’in-térieur de la lunette arrière. Celapeut endommager la grille dudégivreur de la lunette arrière.

Page 256: Introduction - Notice utilisation voiture

7 65

Entretien

SYSTEME ANTIPOLLUTION (SUIVANT VERSION)G270000APB

Le système antipollution de votrevéhicule est couvert par une garantie lim-itée. Veuillez vous reporter aux informa-tions relatives à la garantie contenuesdans le passeport d'entretien de votrevéhicule.Votre véhicule est équipé d’un systèmeantipollution qui respecte toutes les régu-lations antipollution applicables. Il y a trois systèmes antipollution, commesuit.

(1) Système antipollution du carter(2) Système antipollution de l’évapora-

tion(3) Système antipollution de l’échappe-

ment

En vue d’assurer le bon fonctionnementdes systèmes antipollution, il est recom-mandé de faire inspecter et maintenirvotre véhicule par un concessionnaireHYUNDAI agréé en fonction du pro-gramme de maintenance de ce manuel.

Précautions pour le Test d’Inspectionet de Maintenance (avec le systèmede Contrôle Dynamique de Stabilité(ESP))• Pour éviter que les ratés d’allumage

lors du test du dynamomètre,éteignez le système de ContrôleDynamique de Stabilité (ESP) enappuyant sur le bouton ESP.

• Une fois que le test dudynamomètre terminé, rallumez lesystème ESP en appuyant sur lebouton ESP.

G270100AUN

1. Système antipollution du carterLe système de recyclage des gaz decarter est utilisé pour éviter la pollutionde l’air causée par l’émission de gaz ducarter. Le système fournit de l’air frais fil-tré au carter par l'intermédiaire de ladurite d’admission. A l’intérieur du carter,l’air frais se mêle aux gaz émis quipassent ensuite par la soupape de recy-clage des gaz de carter dans le dispositifd’admission.

G270200AUN

2. Système antipollution de l’éva-poration

Le système antipollution de l’évaporationest conçu pour éviter que les vapeurs decarburant s’échappent dans l’atmo-sphère.

G270201AUN

Absorbeur

Les vapeurs de carburant générées dansle réservoir de carburant sont absorbéeset stockées dans l’absorbeur de bord.Quand le moteur tourne, les vapeurs decarburant absorbées dans l'absorbeursont conduites dans le réservoir d’équili-bre par la soupape de vidange de con-trôle du solénoïde.

Page 257: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

667

G270202AHM

Soupape de vidange de contrôle dusolénoïde (PCSV)La soupape de vidange de contrôle dusolénoïde est contrôlée par le Module deCommande du Moteur (ECM); quand latempérature du liquide de refroidisse-ment du moteur est bas tant que lemoteur est au ralenti, le PCSV se fermepour que le carburant évaporé ne soitpas pris dans le moteur. Lorsque lemoteur chauffe durant la conduite, lePCSV s’ouvre pour introduire le carbu-rant évaporé dans le moteur.

G270300AUN

3. Système antipollution del’échappement

Le système antipollution de l’échappe-ment est un système très efficace quicontrôle les émissions de l’échappementtout en maintenant de bonnes perform-ances de conduite.

G270301AUN

Modifications du véhiculeLe véhicule ne doit pas être modifié. Lesmodifications de votre véhicule peuventaffecter ses performances, sa sûreté etsa durabilité, et peuvent aussi violer lesréglementations gouvernementales desécurité et sur les émissions.De plus, les dommages ou problèmesrésultant de modifications ne sont pascouverts par la garantie.

G270302AUN

Précautions pour les gaz d’échappe-ment du moteur (monoxyde de car-bone)

• Le monoxyde de carbone est présentparmi les autres gaz d’échappement.Par conséquent si vous sentez touteforme de gaz d’échappement à l’in-térieur du véhicule, faites-le inspecteret réparer immédiatement. Si jamaisvous suspectez que des gazd'échappement entrent dans votrevéhicule, conduisez-le uniquementavec toutes les vitres grandesouvertes. Faites vérifier et réparervotre véhicule immédiatement.

• Ne faites pas fonctionner le moteurdans un endroit confiné ou fermé(comme un garage) plus longtempsqu’il n’en faut pour entrer ou sortir levéhicule.

• Quand le véhicule est arrêté dans unendroit ouvert plus qu’un courtmoment avec le moteur en marche,ajustez le système de ventilation(selon besoin) pour amener de l’airextérieur dans le véhicule.

• Ne restez pas dans un véhicule sta-tionné ou arrêté pour un long momentavec le moteur en marche.

• Quand le moteur calle ou ne parvientpas à démarrer, des tentatives exces-sives pour redémarrer le moteur peu-vent endommager le système antipol-lution.

AVERTISSEMENT - Echappement

Les gaz d’échappement contien-nent du monoxyde de carbone(CO). Même s’il est incolore etinodore, il est dangereux et peutêtre mortel s’il est inhalé. Suivezles instructions contenues surcette page pour éviter un empoi-sonnement par CO.

Page 258: Introduction - Notice utilisation voiture

7 67

Entretien

G270303AFD

Précautions de fonctionnement pourles convertisseurs catalytiques (suiv-ant version)

Votre véhicule est équipé d’un dispositifantipollution à pot catalytique. Par con-séquent, les précautions suivantesdoivent être observées:• N’utilisez que de l’ESSENCE SANS

PLOMB pour les moteur à essence.• Ne faites pas fonctionner le véhicule

quand il y a des signes de dysfonction-nement du moteur, tel que raté d’al-lumage ou perte de performancenotable.

• N’utilisez pas le moteur de manièreinappropriée, et n’abusez pas dumoteur. Abuser du moteur peut êtrepar exemple de rouler avec le contactéteint ou descendre des pentes raidesavec les vitesses enclenchées et lecontact éteint.

• Ne faites pas tourner le moteur à videà haute vitesse pour de longues péri-odes (5 minutes ou plus).

• Ne modifiez pas ni altérez de piècesdu moteur ou du système antipollution.Toutes les inspections et les ajuste-ments doivent être faits par un conces-sionnaire HYUNDAI agréé.

• Evitez de conduire avec un niveau trèsbas de carburant. Si vous tombez enpanne d'essence, cela peut provoquerdes ratés d’allumage et entraîner unchargement excessif du pot cataly-tique.

Ne pas respecter ces précautions peutcauser des dommages au pot catalytiqueet au véhicule. De plus, de telles actionspeuvent annuler votre assurance.

AVERTISSEMENT - FeuIncendieUn système d'échappement chaudpeut enflammer les produits inflam-mables sous votre véhicule. Negarez pas le véhicule, ne le faitespas tourner au ralenti ni ne le con-duisez au-dessus ou à proximité decorps inflammables tels que del'herbe, de la végétation, du papier,des feuilles, etc.

Page 259: Introduction - Notice utilisation voiture

Entretien

687

Page 260: Introduction - Notice utilisation voiture

8

Dimensions...............................................................8-2

Puissance des lampes ..............................................8-2

Pneus et roues..........................................................8-2

Lubrifiants et capacités recommendés .................8-3

Numero d’identification du vechicule (VIN)........8-6

Vignette de specification et depression .................8-7

Numero de moteur..................................................8-7

Spécifications & informations destinées au consommateur

Page 261: Introduction - Notice utilisation voiture

Spécifications & informations destinées au consommateur

28

Elément mm (in)

Longueur hors-tout 3940 (155.1)

Largeur hors-tout 1710 (67.3)

Hauteur hors-tout 1490 (58.6)

Voie avant 1505/1493*1/1487*2 (59.2/58.7/58.5)

Voie arrière 1503/1491*1/1485*2 (59.1/58.7/58.4)

Empattement 2525 (99.4)

DIMENSIONS

Ampoules PUISSANCEPhares (Croisement/Route) 60/55Indicateurs de direction avant 21Feux de position 5Répétiteurs de clignotants latéraux* 5Antibrouillards avant* 27Antibrouillards arrière* 21Feux de stop et de position 21/5Indicateurs de direction arrière 21Feux de recul 163e feu de stop 5Feux de plaque minéralogique 5Lampe d’habitacle 10

8Eclaireur de coffre* 5

Eclairage de la boîte à gants* 5

PUISSANCE DES LAMPES

* : suivant version

I010000APB I030000APB

avant

central

*1 : 185/60R15*2 : 195/50R16

Page 262: Introduction - Notice utilisation voiture

8 3

Spécifications & informations destinées au consommateur

PNEUS ET ROUES

I020000APB

*1 : sauf Japon* : suivant version

Pression de gonflage

kPa(psi)

Avant Arrière Avant Arrière

175/70R14 5.0Jx14

185/60R15 5.5Jx15 230 (33) 230 (33) 250 (36) 250 (36)

195/50R16 5.5Jx16

420 420 420 420T115/70D15 4.0T×15 (60) (60) (60) (60)

Pneu ordinaire

Pneu de rechangecompact *

Couple de serrage des

écrous de roue

kg•m (lb•ft, N•m)

9~11

(65~79, 88~107)

Elément Taille pneu Taille roueCharge normale Charge maximum*1

Page 263: Introduction - Notice utilisation voiture

Spécifications & informations destinées au consommateur

48

LUBRIFIANTS ET CAPACITES RECOMMANDES I040000APB

Pour obtenir une performance et une durabilité optimale du moteur et de la transmission, utilisez uniquement des lubrifiants de qualitérequise. Des lubrifiants corrects aident aussi à assurer l’efficacité du moteur et permettent de plus grandes économies de carburant.Ces lubrifiants et liquides sont recommandés pour votre véhicule.

*1 Référez-vous aux indices SAE recommandés à la page suivante.*2 Les huiles de moteur étiquetées Energy Conserving Oil sont maintenant disponibles. En plus des autres bénéfices addition-

nels, elles contribuent aux économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire à surmonter la friction dumoteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à mesurer dans la conduite au jour-le-jour, mais sur l’année, elles peuventpermettre des économies significatives de coûts et d'énergie.

*3 Utilisez les huiles moteur agréées par Hyundai Motor Company. Consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour plus dedétails.

Lubrifiant Volume Classification

3.6 l (3.80 US qt.)Huile de moteur *1 *2 *3

(vidange et remplissage)

Liquide de boîteautomatique

Moteur essence

1.2L

1.4L/1.6L 3.3 l (3.49 US qt.)

Moteur diesel

API Service SL ou au-dessus,ACEA A-3 ou au-dessus

Moteur essence 1.4L/1.6L

API Service GL-4 SAE 75W/85 (Remplissez pour la durée de vie du véhicule)

API Service CH-4 ou au-dessus, ACEA B45.3 l (5.60 US qt.)

Diamond ATF SP-III, SK ATF SP-III

Liquide de boîte manuelle 1.9 l (2.01 US qt.)

6.8 l (7.19 US qt.)

Liquide derefroidissement Moteur essence

1.2L 4.1l(4.4US qt.)

Moteur diesel

1.4L/1.6L 5.8l(6.1 US qt.)Mélange d’antigel et d’eau

(Liquide à base d’éthylène glycol pour radiateur aluminium)6.8l (7.1 US qt.)

Liquide de freins/d’embrayage

Carburant

0.7~0.8 l(0.7~0.8 US qt.)45 l (18 US gal.)

FMVSS116 DOT-3 o DOT-4

Page 264: Introduction - Notice utilisation voiture

8 5

Spécifications & informations destinées au consommateur

I040100AFD

Indices SAE recommandés

La viscosité (épaisseur) de l’huile demoteur a un effet sur l’économie de car-burant et le fonctionnement par tempsfroid (démarrage du moteur et fluidité del'huile de moteur). Les huiles de moteur àviscosité inférieure peuvent permettre demeilleures économies de carburant et defonctionner par temps froid, toutefois, leshuiles de moteur à grande viscosité sontnécessaires pour une bonne lubrificationpar temps chaud.

Utiliser des huiles de viscosités autresque celles recommandées peut endom-mager le moteur.

ATTENTIONAssurez-vous de toujours nettoyerla zone près de tout bouchon deremplissage, bouchon de vidange,ou jauge d’huile avant de vérifier ouvidanger un lubrifiant. Cela est par-ticulièrement important dans leszones poussiéreuses ou sableuseset quand le véhicule est utilisé surdes routes sans revêtement.Nettoyer le bouchon et la jauge évit-era à la saleté et la poussière d’en-trer dans le moteur et d’autresmécanismes qui pourraient êtreabîmés.

1. Pour de meilleures économies de carburant, il est recommandé d’utiliser de l’huile de moteurd’indice de viscosité SAE 0W-40,5W-30,5W-40 (API Service SL ou au-dessus,ACEA A3 ouau-dessus ).

2. Seulement pour zones extrêmement froide et avec des restrictions concernant lesconditions de conduite et les zones de circulation.

Gamme de températures pour indices SAE

Température

HuileMoteur essence *1

( för Europa)

°C(°F)

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50-10 0 20 40 60 80 100 120

HuileMoteur diesel 5W-30

15W-40

10W-30

0W-30 *2

0W-40, 5W-30, 5W-40

Quand vous choisissez une huile, considérez la gamme de températures dans laque-lle votre véhicule fonctionnera d'ici le prochain changement d'huile. Sélectionnez laviscosité de l’huile recommandée à partir de la table.

Page 265: Introduction - Notice utilisation voiture

NUMERO D’IDENTIFICATIONDU VÉHICULE (VIN)

H010000APB

Le numéro d’identification du véhicule(VIN) est le numéro utilisé pour faireimmatriculer votre véhicule et pour tousles actes juridiques liés à sa propriété,etc.Le numéro est gravé sous le siège pas-sager.

Le numéro d’identification du véhiculefigure également sur une plaque fixée enhaut du tableau de bord. Le numéro figu-rant sur la plaque se voit aisément del’extérieur, au travers du pare-brise.

H020000AUN

La vignette de certification du véhiculefixée au montant central côté conducteur(ou passager avant) comporte le numérod’identification du véhicule (VIN).

OPB089003OPB089001 OPB089002

Spécifications & informations destinées au consommateur

68

Vignette VIN (suivant version)Numéro de châssis

Page 266: Introduction - Notice utilisation voiture

8 7

Spécifications & informations destinées au consommateur

H030000APB

Les pneus fournis avec votre véhiculeneuf sont choisis pour donner lesmeilleures performances dans les condi-tions de conduite normales.La vignette des pneus située sur le côtéconducteur du pied central de caissedonne la pression de pneus recom-mandée pour votre véhicule.

H04000AUN-EE

Le numéro de moteur est imprimé sur lebloc moteur comme indiqué sur l’illustra-tion.

VIGNETTE DE SPECIFICATIONET DE PRESSION DES PNEUS

OPB089005

OPB089006

Moteur diesel

Moteur essence

OPB089004

NUMERO DE MOTEUR

Page 267: Introduction - Notice utilisation voiture
Page 268: Introduction - Notice utilisation voiture

IIndex

Page 269: Introduction - Notice utilisation voiture

Index

2I

Airbag – système de retenue supplémentaire··············· 3-35

Accessoires intérieurs ···················································4-64

Appareil de retenue pour l’enfant ·································3-25

Attelage de remorque ·················································· 5-36

Avant de conduire ·························································· 5-3

Balais d’essuie-glaces ·················································· 7-34

Batterie ········································································· 7-45Besoins en carburant ······················································ 1-2Boîte de vitesses manuelle ············································ 5-7

Boîte de vitesses automatique ·······································5-10

Carburant ········································································1-2

Cadran de bord ···························································· 4-29

Capot ············································································ 4-15

Ceintures de sécurité ··················································· 3-14

Clés ················································································ 4-2

Coffre de rangement ···················································· 4-62

Comment utiliser ce manuel ·········································· 1-2

Compartiment moteur ·············································2-4, 7-2

Conditions de conduite particulières ··························· 5-28

Conduite en hiver ························································ 5-32

Dégivreur ····································································· 4-63

Dégivrage et désembuage du pare-brise ······················ 4-61

Démarrer le moteur ·························································5-5

Démarrage de secours ·····················································6-4

Dimensions ·····································································8-2

Eclairage ······································································ 4-44

En cas d’urgence pendant la conduite ····························6-2

En cas de crevaison ························································6-7

Entretien extérieur ·························································7-74

Equipement de secours ·················································6-19

Essuie-glaces et lave-glace ·········································· 4-48

Explication des éléments du programme de

maintenance ································································· 7-28

Fermeture des portières ··················································4-8

Feux de détresse ···························································4-43

Filtre à carburant ···························································7-38

Filtre à air·······································································7-40

Filtre de conditionnement d’air ····································7-41

Frein de stationnement ················································ 7-37

Fonctionnement économique ········································5-26

Fusibles ········································································· 7-57

A

B

C

D

E

F

Page 270: Introduction - Notice utilisation voiture

I 3

Index

Huile de moteur ··························································· 7-31

Lampes ··········································································7-66

Liquide de boîte de vitesses automatique······················7-35

Liquide de freins/d’embrayage······································7-34

Liquide de refroidissement moteur ····························· 7-32

Liquide lave-glaces ······················································ 7-37

Lubrifiants et capacités recommandés ···························8-3

Lumières d’habitacle ··················································· 4-50

Maintenance ····································································7-5

Maintenance par le propriétaire ····································· 7-7

Masse du véhicule ······················································· 5-43

Numéro d’identification du véhicule (VIN) ·················· 8-6

Numéro de moteur ························································· 8-7

Ouverture à distance sans clé ·········································4-4

Pneus et roues ························································7-47, 8-2

Porte du coffre ······························································ 4-13

Positions de la clé ·························································· 5-4

Présentation de l’habitacle ··············································2-2

Présentation du tableau de bord ···································· 2-3

Programme de maintenance ·········································· 7-9

Puissance des Lampes ···················································· 8-2

Remorquage ································································· 6-15

Rétroviseurs ································································· 4-26

Rodage du véhicule ························································1-5

Sièges ············································································· 3-2

Signalisation sur route ··················································· 6-2

Si le moteur ne démarre pas ···········································6-3

Si le moteur surchauffe ·················································· 6-6

Symboles indicateurs du cadran de bord ······················· 1-6

Système antipollution ···················································7-80

Système audio······························································· 4-69

Système d’Alarme détecteur de vol ·······························4-6

Système de conditionnement d’air ······························ 4-52

Système de freins·························································· 5-16

H

L

M

P

R

S

N

O

Page 271: Introduction - Notice utilisation voiture

Index

4I

Trappe à carburant ························································4-17

Toit ouvrant ·································································· 4-19

Vignette de spécification et de pression des pneus ······· 8-7

Vitres ············································································ 4-12

Volant de direction ······················································· 4-24

V

T