24
18 novembre 2010 CampCar 8 Le journal du camping et du caravaning Suisse Caravan Salon Les experts à table 4 Kaiser KM2 Mercedes Sprinter Relax au volant 10 Camping TCS de Lenzerheide Blotti dans la forêt 20

CampCar 08/2010 français

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le Journal du Camping et du Caravaning / 18 novembre 2010

Citation preview

Page 1: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 CampCar8

Le journal du camping et du caravaning

Suisse Caravan Salon

Les experts à table 4

Kaiser KM2 Mercedes Sprinter

Relax au volant 10

Camping TCS de Lenzerheide

Blotti dans la forêt 20

Page 3: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 3

mw

ImpressumCampCar Editeur: Touring Club Suisse (TCS), CP820, 1214Vernier (GE).Rédaction: FelixMaurhofer (fm, rédacteur en chef),Peter Widmer (wi). Layout: TCS Visuell. Assistante de rédaction: Sylvie Fallot (f). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeers-trasse 10, 3001 Berne, tél. 0313805000, fax 0313805006. E-mail: [email protected]. Direction des publications/marketingmédias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag, Alfred Blaser (responsable desannonces), Seilerstrasse 8, 3001 Berne, tél. 0313872116, fax 0313872100. Tirage: édition française: 6000, tirage total:24000.

Depuis peu, le camping, en tant que for-me de vacances, semble à nouveau trèsprésent dans les médias grand public.Des journalistes passent du temps dansun camping pour rendre compte au quo-tidien des rencontres qu’ils y font. Descampeurs lambda dans leurs logementsde fortune se retrouvent soudain sousles feux de la rampe. En amont du Suis-se Caravan Salon 2010 à Berne, des ra-dios locales se sont penchées sur cetteforme de vacances toute en simplicitéet se sont faites l’écho du grand événe-ment du caravaning. Cette ruée vers lescampings est-elle un effet de la crise?Ou est-ce pour l’amour de la nature, del’indépendance? On pourrait se perdrelongtemps en conjectures, mais le faitest que ce regain d’intérêt ne se démentpas, commeen atteste le succès du der-nier Suisse Caravan Salon.Il serait bon que les responsables du

tourisme au niveau régional en tiennentcompte eux aussi et cessent enfin deconsidérer les campeurs comme desclients de troisième catégorie. Récem-ment, Jürg Schmid, directeur de SuisseTourisme, et à ce titre grand expert dutourisme, s’est vivement exprimé en fa-veur du caravaning dans un journal àsensation. En 2009, les clients suissesreprésentaient 62% des nuitées dansles campings, ce chiffre devant encoreaugmenter. La bonne santé actuelle denotre franc risque de continuer à dis-suader les touristes européens de veniren Suisse. Les vacances au camping de-viennent alors respectables. Espéronsque cela ne soit pas dû exclusivement àla cherté du franc. Peter Widmer

Les vacancesau camping enfinrespectables

Photo de couvertureMathias Wyssenbach

10 Fourgon aménagé maniableLa marque Kaiser propose un nouveau

véhicule carrossé sur un Mercedes Sprinter

avec quatre roues motrices et une boîte

automatique, pour une conduite apaisée.

12 Relooking convaincant pour WilkLa Vida 450 HTD deWilk offre un équipe-

ment idéal et de nombreuses baies, toutes

équipées de stores, autorisant une visibilité

panoramique. Un régal pour les yeux.

Sommaire

4 Suisse Caravan Salon: la grand-messe du camping a attiré quelque 39000 visiteurs

avides de découvrir les dernières innovations proposées par les constructeurs.

7 Conduire sur glace et neige: piloter son camping-car ou un attelage en conditions

hivernales exige prudence et anticipation. Nos conseils pour ne pas déraper.

9 Dans les coulisses: portrait de Manuela Klingler, polygraphe œuvrant dans les ateliers

du St.Galler Tagblatt à l’impression de CampCar, et mordue de camping.

19 Marche des affaires: stabilisation de l’effectif des membres, résultats positifs, dyna-

misme interne: trois constats ressortis de la Conférence des présidents de camping-clubs.

20 Camping TCS de Lenzerheide: niché dans la forêt, à proximité d’un torrent, ce terrain

de camping est prisé des amateurs de nature et de rude paysage montagnard.

Page 4: CampCar 08/2010 français

4 CampCar 8 | 18 novembre 2010

› Ils ont toutes les raisons d’être heureux:

en dépit des halls provisoires aménagés

sous des chapiteaux, du manque de place

dans la partie en plein air et du vacarme

émanant du chantier de construction du

nouveau hall d’exposition, la 43e édition du

Suisse Caravan Salon fut un succès, avec

pas moins de 39000 entrées (voir aussi

l’encadré), un chiffre encore jamais atteint.

Le dernier jour, «CampCar» s’est entretenu

avec trois organisateurs de l’exposition:

Peter Boeni, directeur Salons et Exposi-

tions etmembre de la direction de BEA bern

expo AG, Rolf Krähenbühl, responsable du

service Salons Industrie et Technique de-

BEA bern expo AG et Martin Maraggia, pré-

sident de caravaningsuisse, l’union suisse

des professionnels du caravaning.

»Le Suisse Caravan Salon a fêté cette

année son 43e anniversaire. Depuis combien

de temps en avez-vous la responsabilité?

Martin Maraggia: Depuis 32 ans. J’appar-

tiens à la direction de caravaningsuisse de-

puis 1978 et suis président depuis dix ans.

Rolf Krähenbühl: l’édition 2010 était mon

12e salon en tant qu’organisateur. A l’ori-

gine, je ne connaissais rien au camping,

hormis quelques vacances sous la tente

avec mes parents. Mais si j’ai depuis passé

des vacances en caravane avec mes enfants

et si je loue de temps à autre un camping-

car, c’est de la «faute» au Suisse Caravan

Salon. Aujourd’hui, je connais personnelle-

ment les revendeurs et suis aussi familier

des marques, ce qui me facilite l’organisa-

tion d’année en année.

Le nouveau hall à deux étages de 10000 m2

de surface est actuellement en cours de

construction. L’espace à disposition cette

année était-il moins important en raison

du chantier?

Rolf Krähenbühl: non, grâce aux halls pro-

visoires sous chapiteau, la superficie était

sensiblement la même. En revanche, la par-

tie en plein air s’est révélée un peu exiguë.

Les visiteurs ont eu un peu demal à s’orien-

ter en raison des accès aux halls parfois

tortueux. Toutefois, le chantier n’a eu au-

cune incidence sur le nombre d’exposants,

avec même une légère hausse par rapport à

2009 (270 exposants).

A quoi les visiteurs et les exposants peuvent-

ils s’attendre lors de la prochaine édition?

Peter Boeni: le fait marquant sera sans nul

doute le nouveau hall d’exposition de

10000 m2. Il y aura également une zone

d’entrée centrale. Le nouveau restaurant

«Henri’s», géré par le Zürcher Frauenverein,

est déjà en service. Les autres établisse-

ments ouvriront leur porte à temps pour la

BEA/Cheval début mai 2011. Avec nos res-

taurants, nous nous efforçons de proposer

une expérience gastronomique qui fasse ri-

mer masse avec classe. Bien que la qualité

et l’offre aient été présents, nous n’étions

plus tout à fait à même de faire face à l’af-

flux de visiteurs dans le restaurant à cer-

taines heures. Mais ceci est du passé et

désormais, il n’y a plus de longs temps d’at-

tente. D’ailleurs, «Henri’s» est un des plus

beaux restaurants de foire en Europe.

Rolf Krähenbühl: le prochain Suisse Cara-

van Salon aura lieu du 27 au 31 octobre

2011 dans la nouvelle infrastructure.

Martin Maraggia: j’ai observé que même

les exposants, qui cette année ont dû se

contenter d’un hall sous chapiteau provi-

soire, étaient tout à fait ravis! Ils ont loué

la qualité de l’emplacement, de l’aération et

de la luminosité – et évidemment le flux im-

portant de visiteurs qui en découle. Ils pré-

féreraient même ne plus avoir à changer…

L’an prochain, vous disposerez de 10000 m2

de surface d’exposition supplémentaires. Que

cela signifie-t-il concrètement pour le salon?

Rolf Krähenbühl: ce nouveau hall est une

surface qui se distingue avant tout par sa

Record au SuisseCaravan SalonL’édition 2010 du Suisse Caravan Salon de Berne a enregistréun record de fréquentation avec 39000 visiteurs, malgréles travaux de construction en cours sur le site de la BEAbern expo AG! Entretien avec trois organisateurs de l’expo.

grande qualité. Nous avons sacrifié un peu

de surface d’exposition pour construire le

nouveau restaurant du parc des exposi-

tions. Au final, le gain de place pour les

stands est d’environ 5000 m2. J’ai constaté

que les exposants présentent leurs véhi-

cules de façon toujours plus esthétique; il

leur faut pour cela des stands plus vastes.

Martin Maraggia: des années durant, cer-

tains exposants étaient quelque peu dés-

avantagés par leur emplacement; je pense

Les différentes installations provisoires lorsde la période de construction du nouveau halld’exposition n’ont nullement découragé lesvisiteurs du Suisse Caravan Salon 2010.«En 2011, le salon

aura lieu dans lanouvelle infrastruc-ture.» Rolf Krähenbühl

«Nous nous effor-çons de proposerune offre gastrono-mique.» Peter Boeni

Page 5: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 5

particulièrement à ceux qui se trouvaient

dans le sous-sol du hall. Grâce au nouveau

bâtiment, ils seront désormais logés à la

même enseigne que les autres exposants.

Quelles observations avez-vous pu faire sur

le salon de cette année?

MartinMaraggia: commeme l’ont confirmé

certains exposants, le premier jour a été ex-

ceptionnel, ce qui, selon mon expérience,

est unique à ce jour. J’ai constaté que la ca-

ravane faisait un retour en force. Les expo-

sants concernés en attestent eux aussi. Ce

qui ressort clairement cette année, c’est

l’envie de consommer et le pouvoir d’achat

des Best Agers, la tranche d’âge dès 50 ans.

Depuis quelques années, le Suisse Caravan

Salon est devenu un véritable événement

consacré au loisir et au plein air. Avez-vous

constaté un nombre croissant de visiteurs

pas encore adeptes du camping?

Rolf Krähenbühl: difficile à dire. Je pense

que les offres des régions de tourisme par

exemple attirent au salon des personnes

qui ne connaissent que peu ou prou le cam-

ping. Les attractions pour les enfants et les

régions hôtes étaient moins présentes cette

année en raison du grand chantier. Mais en

2011, qui sera une année «normale», nous

tournerons à nouveau à plein régime!

MartinMaraggia: je ne suis pas plus enme-

sure de fournir des renseignements précis

concernant le rapport entre visiteurs cam-

peurs et non-campeurs. Mais le vendredi

soir, quand le salon était ouvert jusqu’à

20 h et l’entrée gratuite à partir de 18 h,

il ne fait aucun doute que certains des visi-

teurs n’avaient encore jamais vu une cara-

vane de l’intérieur. Le plus souvent, lesphotosMathiasWyssenbach

gens viennent en se disant «on passe rapi-

dement au salon, histoire de jeter un coup

d’œil...». Je suis convaincu que certains se

laissent alors séduire par le caravaning.

Quelles tendances voyez-vous pour

le caravaning en 2011?

Martin Maraggia: aucune tendance en

particulier. Désormais, les modifications

apportées relèvent de l’amélioration de dé-

tails. Je ne m’attends à aucune révolution

en matière de caravaning. Les grandes

lignes des véhicules de loisirs sont plus ou

moins figées depuis longtemps, car jamais

une dînette ne pourra accueillir dix per-

sonnes.

En tant que président de l’union des

professionnels, comment jugez-vous la

situation de vos membres, les vendeurs?

Martin Maraggia: les stocks trop élevés

était mon principal souci. Après la crise

monétaire, les stocks de véhicules achetés

trop chers étaient très importants. Nous

avons discuté et les stocks ont depuis for-

tement reculés. Les professionnels dotés

d’un grand parc locatif ont signalé à cet

égard des difficultés à écouler leurs véhi-

cules en automne pour commencer l’année

avec de nouveaux modèles.«Propos recueillis par Peter Widmer

Les organisateurs de l’exposition sont très satisfaitsAvec plus de 39000 entrées, le Suisse Caravan Salon de Berne a

connu sa plus forte fréquentation en 40 ans d’existence.

Déjà en amont du Suisse Caravan Salon, la société BEA bern

expo AG s’attendait à ce que l’unique salon national consacré au

camping et au caravaning soit une

réussite, en raison de signaux posi-

tifs en provenance du marché.

«Mais le fait que la tendance au

caravaning se confirme de façon

aussi positive n’était pas gagné

d’avance», confesse Rolf Krähen-

bühl, responsable du service Salons

Industrie et Technique chez BEA

bern expo AG.

Les quelques 270 exposants se

sont félicités du déroulement extrê-

mement positif du 43e Suisse Cara-

van Salon. «L’intérêt des visiteurs

portait sur tout l’éventail de pro-

duits proposés par la branche du

caravaning, des tentes, caravanes pliantes et autres caravanes

familiales aux camping-cars de luxe et d’expédition», explique

Martin Maraggia, président de caravaningsuisse, l’union suisse

des professionnels du caravaning. «Denombreux visiteurs de l’ex-

position en profitent également

pour se renseigner sur les destina-

tions touristiques pour leurs pro-

chaines vacances en camping.»

Visages radieux également sur le

standduTCS: «L’intérêt fut énorme.

Nous avons enregistré 112 nou-

velles adhésions, un record. Le per-

sonnel du stand a fourni un travail

exceptionnel», rayonne Käthi Som-

mer, responsable produits au sein

du Campingclub TCS.

La prochaine édition du Suisse

Caravan Salon aura lieu du 27 au 31

octobre 2011 sur le site du BEA

bern expo AG à Berne. wi

«Je ne voisaucune révolutiondans le carava-ning.» Martin Maraggia

Rayonnants: Rolf Krähenbühl (gauche) et Martin Maraggia.

Page 6: CampCar 08/2010 français

6 CampCar 8 | 18 novembre 2010

ldd

› Sous un losange d’or, son nouveau label

de grande qualité, la dernière-née des asso-

ciations bavaroises de camping a confié à

onze de ses «Top Models» la charge de dé-

voiler la beauté splendide de ses campings.

Ces onze fer de lance du camping en Ba-

vière, avec chacun sa propre note d’origina-

lité, ont été triés sur le volet. Avec un assor-

timent allant du secret bien gardé pour

amoureux de la nature au camping de luxe

avec salle de jeu et de sport de 1000 m2, en

passant par les installations de cure et de

détente sur place, chaque client trouvera

sur www.topcamping.by le lieu de villégia-

ture correspondant à ses attentes et réunis-

sant ce qui se fait de mieux en matière

d’équipement, de situation géographique et

de qualité.

Paysage préservé | Chacun des membres

de TopCamping fait l’objet de contrôles

stricts concernant le standing, le site et

l’assortiment proposé, et se doit de remplir

des critères très rigoureux. L’attention des

examinateurs se porte notamment sur des

facteurs tels le caractère du camping, les

possibilités de s’approvisionner ou de se

restaurer dans les alentours. En outre,

chaque camping membre de l’association a

été délibérément choisi pour représenter,

par sa situation géographique, l’une des su-

perbes régions de la Bavière. Ainsi, on n’a

que l’embarras du choix. Par ailleurs, la

gestion et la construction respectueuses de

l’environnement importent beaucoup, car

les hôtes savent l’équilibre à trouver entre

paysage préservé, air pur et nature intacte.

Pour le campeur sans équipement (tente,

caravane ou camping-car), qui souhaite

malgré tout s’essayer à cette forme de va-

cances, bon nombre des partenaires de

TopCamping Bavière propose des loge-

ments en location, tels des bungalows, des

appartements, des camping-cars et des ca-

ravanes à louer. Les onze Top-Models sont:

Camping Hopfensee, Hartl’s Kur- und Fe-

riencamping Dreiquellenbad, Strandcam-

ping Waging am See, Tenda Campingpark,

Park-Camping Lindau am See, Camping

Fichtelsee, Campingplatz Kratzmühle, Kur-

und Feriencamping Max 1, Waldcamping

Brombach, CampingWeichselbrunn, Fami-

lien- und Aktivcamping Allweglehen.‹ com

Info CampCarToutes les informations sur: www.topcamping.by

Onze fleuronsen BavièreDepuis l’été dernier, un nouvel élan anime le tourismeau camping en Bavière: présentation du principal acteurde ce renouveau, l’association TopCamping.

La Bavière compte pas moins de onze campings implantés dans des régions superbes.Caravane année 65

«Le deuxième Salon suisse de la cara-vane de Zurich a connu un franc succès,tant en termes de nombre de visiteursque de ventes réalisées. Le rabais d’hi-ver de 5% accordé par la plupart desexposants exerce toujours un formida-ble pouvoir d’attraction sur les visi-teurs.Au programme sur les 33 stands, pas

moins de 199 modèles de caravaneset de mobilhomes, dont deux camping-cars et plusieurs caravanes pliantes, ve-nus de sept pays différents.»

Kaléidoscope de nouveautés «C’est unkaléidoscope de nouveautés extrême-ment varié que l’on a pu admirer lors dusalon, dont la surface d’exposition étaitdeux fois plus importante que l’anpassé. Une balade à travers les halls duZüspa, aménagés par l’Apart, était l’oc-casion de découvrir de nombreuses in-novations, à tel point qu’il est impossi-ble de n’en citer qu’une ici.La société Bantam avait choisi d’ex-

poser huit modèles de la gamme Kiel,désormais étendue àdouze. La caracté-ristique particulière des caravanes Kielest, comme chacun sait, le revêtementen polyester résistant aux chocs et auxrayures de la coque externe. La cam-peuse ne manquera pas de constaterque les revêtements des parties capi-tonnées sont amovibles, car pourvus defermeture éclair.Un nombre incroyable de «deuxièmes

acheteurs» se tournent vers la marquelocale Plü-Wa. Cela n’est pas étonnantquand on sait combien le maître menui-sier Plüss s’efforce toujours d’améliorerses caravanes.»

Il y a 46 ans

Un coup d’œil sur le camping d’autrefois:Voici un extrait de la «Revue des campeurset des canoéistes du TCS», novembre 1964.

Page 7: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 7

teur et de la pédale de frein. On perd vite le

contrôle d’un véhicule dont les roues pati-

nent ou se bloquent. Avec un attelage, la

même prudence est de rigueur; effectuer

des mouvements brusques ou trop amples

et rouler vite est tout aussi dangereux.

Dangereux ponts | Anticiper: la neige

rallonge les distances de freinage. Ne ralen-

tissez pas trop avant une côte; adapter la

vitesse au préalable permet de grimper de

façon régulière. Si le thermomètre descend

sous les quatre degrés, l’humidité peut ge-

ler par endroits. Le verglas à zéro degré est

plus dangereux que par grand froid, car un

film d’eau se forme à la surface.

Les ponts sont toujours un endroit cri-

tique: le tablier en suspension refroidit par

le bas. La neige y tient donc plus tôt et long-

temps. La brume peut geler provoquant

l’apparition de verglas. Attention dans les

virages, car en quittant les voies très em-

pruntées, on ne peut exclure que les routes

n’aient été que peu ou pas du tout dégagées.

› Les vacances dans un camping enneigé

ont un charme tout à fait particulier. Le tra-

jet pour s’y rendre ne doit pas pour autant

virer au cauchemar. Pour peu que l’on

sache s’adapter aux règles de la conduite

sur la neige et la glace, il n’y a aucune rai-

son de ne pas profiter du voyage.

L’équipement du véhicule doit être adé-

quat. Par temps froid, la sûreté de la

conduite passe impérativement par des

pneus d’hiver, avec un profil minimal de 4

millimètres. La profondeur du profil est dé-

terminante, notamment sur la neige fondue

ou meuble. Sur les caravanes, ce type de

pneus se révèle tout aussi utile lors du frei-

nage et dans les virages.

Enlever la neige | Dans la pratique, un

automobiliste dont le pare-brise n’a été que

partiellement déneigé ou dégivré, est cores-

ponsable en cas d’accident. Une telle opé-

ration peut être particulièrement longue et

délicate sur les camping-cars intégraux;

l’idéal est alors d’opter pour un spray

dégivrant qui facilite considérablement la

tâche. Il faut également penser à bien enle-

ver la neige sur tout le véhicule. En cas de

freinage, la neige sur le toit risque de glis-

ser brusquement sur le pare-brise, aveu-

glant ainsi le conducteur. De plus, les mor-

ceaux de neige balayés par l’air mettent les

autres usagers de la route en danger.

Conduire sur une chaussée lisse exige de

savoir bien doser l’utilisation de l’accéléra-

L’hiver en toute sécuritéLes automobilistes pressés se font souvent des frayeurs en roulant sur glace ou neige.Voici quelques conseils hivernaux pour les conducteurs de camping-car ou caravane.

Pour éviter tout souci, la neige doit être déblayée du toit de son véhicule de camping.

Keystone

A cet égard, les sorties d’autoroute peuvent

réserver de bien mauvaises surprises.

Lorsque vous embraquez, enclenchez le

levier en douceur afin d’éviter que les roues

motrices ne se bloquent. Si toutefois le vé-

hicule se met à patiner sous l’action du

frein à moteur, débrayez rapidement et dé-

célérez en actionnant la pédale de frein

avec délicatesse. Certains véhicules avec

boîte automatique disposent d’un pro-

gramme de vitesses spécial hiver. Cela fa-

cilite en particulier le démarrage sur sol

glissant. Les conducteurs de 4�4 tractant

une caravane peuvent activer les quatre

rouesmotrices, si ce n’est pas automatique.

Respectez une distance de sécurité parti-

culièrement importante afin d’avoir le

temps de réagir à l’imprévu.‹ wi

Info CampCarSource: «Copilot für Wohnmobil & Caravan»,DCHV Deutscher Caravaning-Handels-Verband e.V.,Dolde-Medien-Verlag, Stuttgart.

Ouverts en hiver

Les huit campings TCS suivants sont

ouverts en hiver:

Landquart: tél. 0813223955, cam-

[email protected]; Lenzerheide:tél. 0813842335, camping.lenzer-

[email protected]; Samedan: tél. 081842

81 97, [email protected]; Scuol:tél. 0818641501, camping.scuol@

tcs.ch; Soleure: tél. 0326218935,

[email protected]; Sion: tél.

0273464347, [email protected];

Muzzano-Lugano: tél. 0919947788,

[email protected]; Berne: tél.

0319011007, [email protected].

Pour plus d’infos sur les campings TCS

hivernaux et le commerce spécialisé:

www.campingtcs.ch, www.caravaning-

suisse.ch. wi

Page 9: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 9

» Vous vous décrivez comme une campeuse

passionnée. Quand cette passion a-t-elle

commencé?

Manuela Klingler*: j’avais 2 ans et demi

lorsque mes parents m’ont emmenée la

première fois en camping. Pendant mon

enfance, j’ai passé chaque week-end d’été

dans notre caravane au camping «Bagger-

see» à Kriessern, sur notre emplacement

saisonnier. Je m’y sentais bien, j’avais mes

copains et laissais mes parents en paix!

Qu’est-ce qui vous fascine tant dans

le camping?

Sur ce terrain, surtout l’étang pour se bai-

gner. Le camping «Baggersee» n’accueille

que des saisonniers et n’a aucun emplace-

ment pour les touristes, c’est pourquoi nous

nous connaissons très bien. Rien ne change.

Une chose est claire pour moi: si vous sou-

haitez du repos, ne faites pas de camping!

Pouvez-vous vous imaginer partir en

vacances quelque part avec un camping-car,

une caravane ou une tente?

Oui, bien sûr, mais plutôt en camping-car.

Je n’aurais pas assez de courage pour tirer

une caravane. Je suis déjà partie en cam-

ping-car avec des amis en Ecosse, mais à

six c’était un peu serré.

Inutile de chercher des nains de jardin sur

votre emplacement saisonnier...

Exactement! Ma petite nièce y prendrait

pourtant un malin plaisir. Je ne corres-

ponds cependant pas du tout à ce cliché

largement répandu. Comme vous le voyez,

c’est un jardinet ordinaire, sans chichis et

facile à entretenir.

Passez-vous également des vacances ail-

leurs que sur votre emplacement saisonnier?

Oui, quelques escapades urbaines. Je neme

sens pas obligée de passer chaque week-

end ici dans mon mobilhome, mais ces pe-

tits séjours me font du bien. En été, je me

rends au travail d’ici, et en rentrant je vais

me baigner dans l’étang, c’est très agréable.

Professionnellement, vous êtes également

chargée de «CampCar». Ce travail est-il inté-

ressant pour vous, en tant que campeuse?

Ce travail pour «CampCar» est plutôt un ha-

sard. Mais je suis très intéressée par les

contenus, surtout par les nouveautés et les

intérieurs de caravanes en particulier.«Propos recueillis par Peter Widmer

* Manuela Klingler (30) a grandi et habite à Gossau(SG). Après un apprentissage de polygraphe, ellepasse actuellement sa maturité en deuxième voiede formation. Elle est actuellement responsable dela production série de «Touring» et «CampCar» enstade de pré-impression au sein du St. Galler Tag-blatt. Loisirs: camping, natation, lecture, rollers.

Le camping de sa jeunesseManuela Klingler, polygraphe, travaille au St. Galler Tagblatt qui imprimenotamment «Touring» et «CampCar». C’est également une mordue de camping.

«My mobilhome is my castle»: dans son mobilhome au camping «Baggersee» à Kriessern (SG), Manuela Klingler se sent comme chez elle.

photosMathiasWyssenbach

«Si vous souhaitezdu repos, ne faitespas de camping!»

Page 10: CampCar 08/2010 français

10 CampCar 8 | 18 novembre 2010

En un coup d’œil

Le nom Kaiser évoque forcément quelque chose pour les adeptes du caravaning. La marquepropose aujourd’hui un nouveau véhicule, carrossé sur un Mercedes Sprinter, avec quatreroues motrices et une boîte automatique. Pour une conduite plus aisée et moins stressante.

+

Boîte automatique et 4�4

›Quatre roues motrices pour pouvoir enfin

se passer de chaînes à neige, une boîte au-

tomatique, la pointe de la technique pour

rendre la conduite plus simple et harmo-

nieuse. Le rêve de nombreux automobi-

listes. A l’heure actuelle, seul un Mercedes

permet une telle configuration technique

avec un poids total de 3,5 tonnes.

Ce concept très prisé vient d’être testé

sur un Mercedes Sprinter V6 3,0 AWD avec

boîte automatique 5 rapports et aménagé à

Stans par Kaiser Motorhomes. Fiat (via son

sous-traitant Dangel), Ford (sous son propre

nom) et Volkswagen proposent certes des

châssis à quatre roues motrices, mais tou-

jours avec une boîte manuelle. Mercedes

s’est pour sa part fendu d’une motorisation

4�4 complète couplée à une boîte automa-

tique. L’ensemble est facturé 17000 fr. envi-

ron; conscientes que les clients ne débour-

seraient pas une telle somme pour autre

chose qu’un Mercedes, les autres marques

ont préféré jeter l’éponge.

Des haut-le-cœur | La première chose

qui frappe à la vue du Sprinter, c’est sa hau-

teur démesurée, avec cinq centimètres en

plus en version 4�4. Ainsi surélevé, il perd

en harmonie par rapport au modèle à trac-

tion arrière.

Chez Mercedes, on met volontiers en

avant le grand angle d’attaque.Ce qui à vrai

dire n’est pas vraiment un problème pour

les conducteurs de camping-car. Rares sont

ceux qui emmènent leur véhicule hors des

sentiers battus. Dans la pratique toutefois,

la surélévation a deux effets négatifs. Tout

d’abord, les sièges de la cabine sont relati-

vement difficiles d’accès, le marchepied se

trouvant quandmême à 54 cmau-dessus du

sol. Ensuite, le centre de gravité élevé pro-

cure des haut-le-coeur, notamment à l’ap-

proche de lacets en descente, ce qui n’est

pas vraiment souhaitable. Certes, le Sprin-

ter freine et tourne très proprement grâce à

son châssis surélevé, mais la sensation

d’inconfort demeure au niveau du siège

conducteur placé très haut. Le Sprinter 4�4

enchaîne les virages avec moins de fluidité

que le modèle à traction arrière. Impos-

sibles à ignorer, les bruits de la chaîne

cinématique sont en outre très énervants.

Du côté de la motorisation et de la boîte

de vitesses, le turbo-diesel 6 cylindres 3

mieux s’équiper de pneus adaptés à la si-

tuation pour obtenir des résultats convain-

cants et une bonne sécurité.

Kaiser reste Kaiser | Même si le niveau

technique du Mercedes Sprinter testé est

relevé, Kaiser s’en tient à ce qu’il sait faire.

Fonctions impeccables, ambiance intimis-

te, finition de grande qualité, matériaux

haut de gamme.Des stores coulissants peu-

vent également être installés devant les

vitres sur demande, afin de pouvoir se ga-

rer et passer la nuit «incognito».

Installée au-dessus d’un coffre, la dînet-

te ronde à l’arrière est une nouveauté. La

nuit venue, il suffit de redresser les dos-

siers légèrement inclinés pour obtenir une

largeur de lit optimale; une conception très

intelligente et sophistiquée. La transforma-

tion du lit est d’une grande simplicité, la

table pivotante devenant un «sommier» très

pratique. Comme d’habitude chez Kaiser,

l’habitacle est entièrement séparé de la ca-

bine, ce qui limite la lumière naturelle du-

rant la journée.‹ Jürg Wick

IMPLANTATION 1133 Dînette arrière

transformable en lit double. Table rotative

dans l’axe. Bloc-cuisine avec plan de travail

rabattable, grand coffre. Sièges de la cabi-

ne non utilisables dans l’habitacle.

FINITION 1111Travail de bonne facture,

aucune arête vive, nombreux endroits pour

les objets. Joints du bloc sanitaire propres,

ferrures métalliques solides, installation

soignée avec atténuateurs de bruit.

EQUIPEMENT 1113 Le client décide lui-

même de l’équipement de base. Equipe-

ment automobile complet, avec climatisa-

tion et ASR. Options coûteuses. Véhicule

suisse avec service Swiss Integral inclus.

HABITABILITÉ 1133 Autonomie suffi-

sante, hors gel. Utilisation intuitive, bloc sa-

nitaire étroit, du fait du peu de vitres, mais

bien équipé. Nombreux petits rangements.

EN ROUTE 1113 Structure silencieuse

dans l’ensemble. Boîte automatique adap-

tée, puissance élevée. Consommation ré-

duite, chaîne cinématique bruyante, centre

de gravité élevé pas évident, bruits en pro-

venance de la motorisation.

photosJürg

Wick

litres combiné à la boîte automatique cinq

rapports du Sprinter se montre plutôt

convaincant. Loin de ralentir la circulation,

il affiche de bonnes performances pour

une consommation moyenne satisfaisante

(moins de 11 litres au 100).

Soyons réalistes: sur terrain sec, un véhi-

cule à traction arrière est tout à fait capable

de franchir les chemins abrupts et non gou-

dronnés. Sur l’herbe humide ou la neige, les

quatre roues motrices ne servent générale-

ment pas à grand-chose sans les pneuma-

tiques adéquates. A l’inverse, les pneus

d’hiver modernes offrent de très bons ré-

sultats, même avec une traction arrière

comme sur le Mercedes Sprinter ordinaire.

Nous pouvons donc en conclure que même

pour les grands baroudeurs, la version 4�4

n’est pas impérative et qu’il vaut déjà

Bilan express

Fourgon aménagé maniable doté d’une mo-

torisation puissante, quatre roues motrices

et boîte automatique. Aménagement inté-

rieur de qualité, esthétique toute en sobriété.

Accès difficile à la cabine très haute, le

centre de gravité élevé gêne lors de la

conduite. Le bloc-cuisine s’avance loin dans

la section de la porte. Habitacle étroit et

sombre.

Page 11: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 11

Quel que soit le point de vue, le Sprinter 4�4 paraît toujours relativement haut.

Coffre à deux parties à l’arrière du véhicule.

Fiche techn. Kaiser KM2 Mercedes Sprinter 4�4 318 CDI

Dimensions et poids: 591�199�285 cm (lo�la�h), empattement

366 cm, hauteur int. 190 cm, largeur int. 185 cm, poids à vide 2980

kg, poids total 3500 kg.

Motorisation:moteur turbo-diesel, injection directe, CommonRail,

V6 cyl. 2987 cm3, 140 kW (190 CV) à 3800 t/min, 4400 Nm à

1600–2600 t/min, quatre roues motrices enclenchables, boîte aut. 5 rapports, réservoir à 100 l.

Performances: accélération de 0 à 80 km/h en 10,5 sec. Vitesse de pointe supérieure à 140

km/h; consommation 10,6 l/100 km.

Equipement de l’habitacle: système check control, chargeur autom., batterie de bord 225 Ah;

réserve de gaz 2�2,8 kg, réchaud 2 flammes, réfrigérateur 50 l, chauffage diesel avec chauffe-

eau Truma Combi D de 10 l; eau fraîche 4�19 l, dont 2 de réserve, réservoir d’eaux usées de

50 l; bloc sanitaire monobloc avec douche, toilettes mobiles Porta Potti.

Prix: avec aménagement personnalisé selon les souhaits du client, 2 couchages, 170000 fr.

Fourni par: Kaiser Motorhomes GmbH, 6370 Stans, 0416103306, www.kaisermotorhomes.ch.

L’espace de vie se veut discret, sans fioritures et intimiste.Le bloc-cuisine s’avance dans la section de la porte.

Page 12: CampCar 08/2010 français

12 CampCar 8 | 18 novembre 2010

A l’extérieur comme à l’intérieur, les derniers modèles Wilk de Knaus Tabbert GmbHarborent un tout nouveau visage. Très réussi, le relooking est particulièrement convaincant.La Wilk Vida 450 HTD est une caravane idéale pour deux personnes.

+

Wilk Vida: bien-être etambition à vivre en couple

› «En mai, fais ce qu’il te plaît», dit le pro-

verbe. Chez Knaus Tabbert, on n’a pas at-

tendu le retour du printemps pour laisser

libre cours à ses envies, comme en témoigne

la gamme Wilk 2011. Les modèles s’appel-

lent désormais Vida, Sento et Eterno. Seule

une inscription permet de les distinguer de

l’extérieur. Les implantations sont égale-

ment identiques pour les trois versions,

mais toutes ne sont pas proposées pour

chaquemodèle.La ligne Sento brille par son

mobilier haut de gamme et un éclairage am-

biant continu. L’équipement des modèles

Eterno est encore plus luxueux: finition en

bois sombre d’une grande élégance, avec

sellerie cuir en option.

Implantation idéale | Même le modèle

d’entrée de gamme, laVida 450HTD,ne lais-

se pas indifférent les amateurs de carava-

ne.Elle allie une implantation optimale à de

petites merveilles d’esthétisme. On notera

en particulier la ravissante vitrine éclairée

entre la cuisine et la chambre ou les petites

étagères d’angle, très pratiques, près du coin

salon. Quatre personnes peuvent prendre

place autour de la confortable dînette en

forme de U à l’arrière; en cas de besoin,

celle-ci devient un lit de 199�122 cm. Les

grandes baies offrent une vue panoramique

autour de la caravane. Rien ne vient entra-

ver l’axe de vision d’un bout à l’autre de

la caravane, qui paraît plus spacieuse et

confortable. Le mobilier brun en «French

Cypress» et le revêtement en PVC imitation

parquet, facile à entretenir, créent une am-

biance des plus évocatrices.

Vaste plan de travail | La porte d’entrée

avec fenêtre s’ouvre en deux parties. Pro-

posée à 430 fr., la moustiquaire est sans

conteste un must pour de nombreux voya-

geurs. Dans l’entrée, le marchepied éclairé

et frappé du logo «Wilk» est compris dans

l’équipement de base. Juste à côté de l’en-

trée, le grand bloc-cuisine avec réchaud 3

flammes légèrement en retrait, offre ainsi

un plan de travail idéal, avec dessous, le

réfrigérateur de 110 litres avec freezer. Un

plus agréables. Le porte-magazine placé le

long dumur central est astucieux et très fa-

cile d’accès.Contrairement à celui du salon,

le compartiment de rangement sous le lit

n’est malheureusement pas accessible de

l’extérieur. Il faut donc relever le matelas et

le sommier afin de pouvoir ranger quoique

ce soit sous le lit.

Bloc sanitaire de luxe | Le bloc sanitai-

re se révèle confortable. Les sanitaires avec

baie, dont la partie avant sert de douche (un

rideau faisant office de cloison), sont pour-

vus d’une toilette Thetford de type ban-

quette, avec réservoir d’eau fraîche incor-

poré. La partie sanitaire propose là encore

une surface importante pour poser des

objets et une armoire sur toute la largeur

des toilettes. Même les porte-serviettes

sont de série. Le lavabo arrondi avec de

nombreuses possibilités de rangement se

trouve devant le bloc sanitaire. Deux mi-

roirs de grande taille placés en diagonale

et des spots font le bonheur de Madame.‹Urs-Peter Inderbitzin

IMPLANTATION 1113 L’emplacement

du réfrigérateur est peu judicieux. Avec

quatre personnes assises autour de la table,

il n’est plus possible de l’ouvrir correcte-

ment, car la table gêne. Sinon, pas grand-

chose à redire. Des détails astucieux relè-

vent le niveau général de la caravane.

FINITION 1111 Les 55 ans d’expérience

de Wilk dans la construction de caravanes

ne passent pas inaperçus. La qualité est ex-

cellente et la finition extrêmement satisfai-

sante, à quelques détails près (fixation du

porte-magazine partiellement défectueuse).

EQUIPEMENT 1111 En l’absence d’obs-

tacle au champ de vision d’un bout à l’autre

de caravane, la Wilk Vida 450 HTD paraît

plus vaste qu’elle ne l’est vraiment. Les

éléments à l’intérieur sont parfaitement

assortis. Design à la fois moderne et intem-

porel.

photosUrs-PeterInderbitzin

tiroir à couverts et un compartiment à phar-

macie, montés sur roulettes, et le dispositif

d’éclairage efficace de la cuisine complè-

tent le tout. On peut en revanche déplorer

l’absence de hotte et regretter que le réser-

voir d’eaux usées de 25 litres ne soit propo-

sé que contre supplément.

Porte-magazines | La chambre et le

bloc sanitaire se partage la partie avant

de l’habitacle. Un confortable lit double

(197�137), équipé d’un sommier à lattes et

d’unmatelas enmousse coulée à froid,deux

liseuses et de la place pour poser des objets

près de la fenêtre créent un coin détente des

Bilan express

Implantation et équipement idéals. L’exté-

rieur de la caravane est aussi un régal pour

les yeux. De nombreuses baies, toutes équi-

pées de store et de moustiquaire, offrent

une bonne visibilité panoramique.

Véhicule idéal pour deux avec lit de 137 cm

de largeur. Pas de deuxième trappe de ser-

vice permettant d’accéder depuis l’extérieur

au rangement sous le lit. Sommier avec ap-

puie-tête escamotable contre supplément.

En un coup d’œil

Page 13: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 13

La Wilk Vida 450 HTD fait le bonheur de ses utilisateurs.

Lavabo arrondi devant le bloc sanitaire.

De la place pour quatre personnes: la dînette en forme de U.Le bloc-cuisine avec réchaud 3 flammes et évier en acier inoxydable.

Fiche technique Wilk Vida 450 HTD

Dimensions et poids: 675�232�257 cm (lo�la�ha). Longueur int./utile

470 cm, hauteur int. 196 cm. Dimensions du lit à l’avant 197�137 cm,

Couchage dans le salon/salle à manger 199�122 cm. Poids à vide 1150

kg, poids total autorisé 1350 kg, surcharge à 1500 kg (+640 fr.)

Équipement extérieur: châssis BPW, cache-timon, amortisseurs de roue, dispositif de recul

auto., béquille à manivelle, roue d’appui, compartiment pour bouteille de gaz intég. avec fixation

roue de secours, trappe de service verr., éclairage d’auvent – 2 phares antibrouillard, 2 de recul.

Équipement intérieur: mobilier «French Cypress», imitation parquet, réchaud 3 flammes, évier

acier inox avec protection en verre, réser. eau fraîche 45 l, WC à cassette Thetford avec réser.

eau intégré, équip. douche, réfrig. Thetford 110 l, câble antenne posé, 2 lanter. Midi-Heki éclair.

intégré, chauff. Truma S 3002 avec thermostat, chauffe-eau Truma Therme cuisine/salle de bain.

Prix du véhicule de test: avec surcharge 1500 kg, moustiquaire, roue de secours dans le com-

partiment à case, près de 24000 fr.

Véhicule: mobil center dahinden, 6110 Wolhusen, tél. 0414910414, www.mobil-center.ch.

Page 14: CampCar 08/2010 français

14 CampCar 8 | 18 novembre 2010

Le camping Holmernhof offrira moultanimations aux campeurs durant l’hiver.

Tentationdes sensLe terrain de camping Holmernhof

de Bad Füssing choie ses clients

avec un programme de Noël

riche en aventures et des packs

bien-être attrayants.

›La famille Köck, propriétaire, ainsi

que l’équipe de Holmernhof souhai-

tent gâter leurs hôtes pendant les

fêtes de fin d’année avec un pro-

gramme diversifié. Des marchés de

Noël tranquilles dans les environs

à la visite d’un concert de l’Avent

mondialement connu au Grand Pa-

lais des Festivals de Salzburg, en

passant par des expériences bien-

être au camping: vous trouverez vo-

tre bonheur dans ce large éventail

d’activités ludiques.

L’embarras du choix | Les sorties

organisées comprennent le marché

de Noël de Halsbach le 27.11 avec

un village de Noël construit autour

de la Waldbühne, et la plus grande

crèche d’Europe à Gut Aiderbichl le

19.12. Le point fort du programme

de l’Holmernhof est la sortie du

22.12 à Passau, pour un concert sur

le plus grand orgue d’Europe et le

29.12 à Ratisbonne, patrimoine mon-

dial de l’humanité. Pour la Saint-

Sylvestre, l’équipe du camping fera

du bruit et offrira quatre propo-

sitions pour célébrer la nouvelle

année.‹ CC

Info CampCarCamping & mehr Holmernhof, fam. JohannKöck, Bad Füssing, www.holmernhof.de

Dethleffs attend une année 2011 prospère

Dethleffs envisage degros investissementsLe constructeur Dethleffs a clos son

exercice 2010, le 31 août, sur un chiffre

d’affaires de 272 millions d’euros, ce qui

correspond à une augmentation de 22,5%

par rapport à l’année précédente. Cette

évolution positive motive l’entreprise à

investir massivement en 2011 pour son

80ème anniversaire. 5,8 millions d’euros

sont ainsi prévus pour l’optimisation et

le développement du système de gestion

des marchandises et pour des machines

permettant d’accélérer la production des

éléments de mobilier. wi

Production de camping-car à Bad Waldsee

Hymer Car «Madein Germany»Depuis septembre 2010, Hymer produit sa

série de camping-cars à succès Hymer Car

en exclusivité à Bad Waldsee. Les pre-

miers modèles des Hymer Car 302 et 322

ont quitté la ligne de production dès la fin

du mois de juillet. La production à Bad

Waldsee représente pour Hymer un pas en

avant dans sa démarche qualité «Made-

in-Germany».

En quittant le hall de production, les vé-

hicules Hymer sont soumis à une étape

supplémentaire, celle de l’assurance-qua-

lité. Plus d’infos: www.hymer.com. pd

Ceux qui partent en camping car ou en caravane en hiver connaissent les avantages

d’un bon auvent d’hiver: la place supplémentaire offre un espace de rangement

pour les vêtements humides ou l’équipement de ski. Parallèlement, l’intérieur de

la caravane reste à l’abri de l’humidité. L’auvent toutes saisons et hiver Kaprun de

Frankana est particulièrement approprié. Cet auvent est disponible en cinq tailles,

avec une largeur de 150 à 400 cm et une profondeur de 150 à 210 cm. La paroi avant

des modèles 150 et 200 dispose d’une vitre; à partir de 280, les modèles sont dotés

de deux fenêtres pour une meilleure luminosité. Les parois latérales à gauche et à

droite sont dotées d’une porte cintrée. Infos: www.frankana.de CC

Auvent d’hiver

photosldd

Page 15: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 15

FribourgProgramme 2011

18 février: sortie en raquettes aux Paccots.

19 mars: bal TCS à Guin.

25 mars: assemblée générale à Corminboeuf.

9 avril: visite d’Electrobroc.

mai: comment conduire une caravane, un bus camping

ou une remorque.

15 mai: balade autour de Belfaux.

11 au 13 juin: Rallye Romand à Genève.

3 au 4 septembre: sortie annuelle de la section: week-

end au camping TCS «Les Iles» à Sion.

25 septembre: visite du chantier du pont de la Poya.

23 mars 2012: assemblée générale.

TCS-Camping-Club-Fribourg, président:

Gérald Caboussat, chemin des Roches 12,

1470 Estavayer-le-Lac, tél. 0266640303,

e-mail: [email protected]

Genève27 novembre: repas de fin d’année. Dès 19 h au

Centre Sportif de la Queue d’Arve (Buvette des Quilles)

pour le prix de: 40 fr. par adulte (membre), 60 fr. par

adulte (non-membre) et gratuit pour les enfants jus-

qu’à 16 ans. Dans ce prix sont compris: l’apéritif, le

repas, le dessert, les boissons et cafés.

Le club organise des cours pour la conduite de cara-

vane et de camping-car, veuillez vous adresser à M.

Cédric Jacquier, président.

Vous pouvez trouver tous ces renseignements sur

notre site internet:www.campingclubdegeneve.com.

Programme 2011

15 janvier: apéritif Inter-Club organisé par le Camping

Club de Genève à la salle communale de Puplinge, dès

17 h.

11 février: assemblée des Résidents de Mon-Idée à la

salle communale de Puplinge à 19 h 30, suivi d’un apé-

ritif offert par votre comité.

11 mars: assemblée générale du C.C.G. au Centre

Sportif de la Queue d’Arve à 19 h 30, suivi d’un apéri-

tif offert par votre comité.

2 avril: ouverture du camping de Mon-Idée.

9 juin: 50ème Rallye Européen FICC.

11 au 13 juin: Rallye Romand. Le club recherche des

bénévoles (par ex. service, vaisselle, mise en place,

animation de jeux etc.). S’adresser à: M. Estoppey

J.-C. responsable du comité d’organisation du rallye

2011, tél. 0786373625 ou à votre président M. Jac-

quier Cédric, tél. 0794493101.

25 juin: repas canadien.

30 juillet: fête du 1er août.

5 au 14 août: Rallye Mondial FICC.

8 septembre: Jeûne genevois.

17 septembre: sortie d’automne.

5 novembre: fermeture du camping de Mon-Idée.

19 novembre: repas de fin d’année.

Camping Club TCS de Genève, président:

Cédric Jacquier, rue des Moraines 6, 1227 Carouge,

tél. 0794493101, e-mail: [email protected],

www.campingclubdegeneve.com.

Neuchâtel CCMN11 décembre: soirée de Noël. Au Temple des Forges

de La Chaux-de-Fonds, dès 18 h. Au menu: choucrou-

te garnie, dessert, café. Un super loto pour les enfants

et un autre pour tous vous fera digérer le souper. Le

père Noël fera même un petit détour par notre fête

pour écouter les poésies ou les chansons des enfants.

Prix pour la soirée: 15 fr./membres, 18 fr./non-

membres, demi-prix de 16 à 20 ans, gratuit en des-

sous. Inscritpions jusqu’au 5 décembre auprès de Ste-

ve Guyot, tél. 0797256875.

Camping Club TCS des Montagnes Neuchâteloises,

président: Daniel Matthey, ch. des Sorbiers 3,

2400 Le Locle, tél. 0329316970

Neuchâtel GNC26 décembre au 2 janvier: rallye d’hiver de la Fédé-

ration. A Savognin aux Grisons.

12 mars 2011: assemblée générale. Avec festivités,

60ème anniversaire du Groupement, au restaurant du

Château à Colombier. Les rallyes de Pâques et de l’As-

cension seront organisés, vous pouvez déjà réserver

les deux weed-ends. L’ambiance au sein de notre grou-

pement est conviviale et familiale. N’hésitez pas à par-

ticiper à nos sorties. Notre président se tient à votre

disposition pour tous renseignements. N’oubliez pas

notre site internet: www.campeurs-ne.ch sur lequel

vous trouverez le programme complet, ainsi que beau-

coup d’informations.

Groupe Neuchâtelois de Camping-Caravaning du TCS,

président: Daniel Rochat, impasse des Charmes 9,

2053 Cernier, tél. 0327537221,

e-mail: [email protected], www.campeurs-ne.ch

Valais27 novembre: sortie d’hiver. Aux bains de Lavey-les-

Bains.

4 mars 2011: assemblée générale. Hôtel du Rhône,

Sion, à 19 h.

Camping-Club Valais, président: Beat Plaschy,

chemin de la forêt de l’évêque 15, 1991 Salins,

tél. 0272072160, natel 0795705175,

e-mail: [email protected]

Vaud11 décembre: fête de Noël. Le Père Noël accueillera

les enfants dès 17 h sur notre camping de La Murée à

Vers l’Eglise. Un apéritif vous sera servi vers 18 h.

Pour des raisons d’organisation, merci de vous inscri-

re jusqu’au 6 décembre au 0792453330 ou par e-

mail [email protected].

22 janvier 2011: sortie neige à Schönried. Nous

vous donnons rendez-vous à 10 h devant la caisse

principale des skis lifts de Schönried, pour une demi

journée de ski de piste. A 18 h, apéritif au camping de

La Murée à Vers l’Eglise et repas en commun à l’hôtel

Mon Séjour. Possibilité de passer la nuit dans nos dor-

toirs. Prendre son sac de couchage. Finance: 15 fr.

par personne pour les membres campeurs, 30 fr. par

personne pour les non-membres; gratuit pour les

enfants des membres, âgés de moins de 16 ans, 20 fr.

pour les enfants non-membres. Inscription jusqu’au

10 janvier, uniquement sur CJ 10-192801-7,

Camping caravaning, Section Vaudoise TCS, Case

postale 94, 1008 Prilly. Veuillez indiquer l’âge des

enfants. Nos prestations sont les suivantes: apéritif

et repas en commun (sans les boissons). Prévoir

l’abonnement pour les skieurs. Renseignements:

famille Annette Sandoz, au 0786222185 ou par e-

mail: [email protected].

19 février 2011: assemblée générale. A 17 h à la

salle du Motty à Ecublens. Plus de précisions dans le

prochain journal.

Groupe Camping & Caravaning, Section vaudoise

du TCS, président: Charles Dagon, ch. des Boracles 74,

1008 Jouxtens-Mézery, tél. 0216345284, e-mail:

[email protected], www.camping-caravaningvd.com

FICC InternationalDélégué TCS au comité du rallye européen. Pour rai-

son d’âge, la place de délégué TCS au comité du rallye

européen est à repourvoir. Nous recherchons un rem-

plaçant pour cette intéressante fonction. Le délégué

TCS actuel, Herbert Siegenthaler, tél. 0318693664

ou 0794341904, vous donnera volontiers plus d’in-

formations sur les tâches et les horaires. Les per-

sonnes intéressées sont priées de s’annoncer aux nu-

méros mentionnés ci-dessus.

Délégué TCS au comité du rallye européen:

Herbert Siegenthaler, Seedorfweg 30,

3053 Münchenbuchsee

77e Rallye mondial 2011 de la FICC. La fédération

de camping et caravaning de la République Tchèque

organisera le 77e Rallye mondial dans son pays. Il au-

ra lieu du 5 au 14 août au Centre des expositions de

Prague en Letnany, dans la banlieue dePrague. Les or-

ganisateurs ont déjà prévu un programme d’anima-

tions. Le Centre des expositions sera équipé spéciale-

ment pour camper lors de ce rallye. Un grand centre

commercial se trouve à proximité immédiate et le

centre-ville est facilement atteignable grâce aumétro.

Les détails peuvent être consultés à l’adresse

http://www.ficc2011.cz/1325/f-r-a-n-ç-a-i-s-e/. Un

résumé de l’événement est visible à l’adresse internet

suivante: http://www.voyages-tcs.ch/travel/fr/

home/camping/rallye.html.

Délégué TCS FICC:

Dr Eric Adam, Drosselstrasse 59, 4059 Bâle,

tél. 0613617661, e-mail: [email protected]

ldd

Communicationsdes clubs

On ne pouvait rêver mieux que Prague comme villehôte du Rallye mondial FICC en 2011.

Page 17: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 17

nautiques «Flo Nautic» loue des catama-

rans, des planches à voile et des canoës. Les

pratiquants chevronnés peuvent prendre la

mer seuls, une équipe spécialement formée

se chargeant d’accompagner les néophytes.

Les 80000 m2 de dunes de sable naturelles

donnent sur une vaste plage privée. Le cen-

Le bien-êtreà l’italienneAvec sa plage de sable, le Kawan Village

Florenz s’étend sur huit hectares

de terres boisées le long de la mer

Adriatique.

› La beauté du site suffit à susciter des

rêves de vacances enchanteresses. Mais le

camping s’est également doté de nouvelles

installations des plus agréables: un oasis

de bien-être et un centre dédié aux sports

nautiques.

Baptisé Flo Wellness, le centre de bien-

être se trouve au cœur d‘un cadre naturel.

Il se distingue par la grande qualité de ses

installations et le professionnalisme de son

personnel. Au programme, bains bouillon-

nants, bains turcs, douches sur fond musi-

cal et un agréable jeu de lumière. Laissez

les mains expertes d’un masseur qualifié

vous remettre en forme. Vous aurez le choix

entre des massages sportifs, des massages

détente et du shiatsu. Le centre de sports

Ambiance méditerranéenne au Kawan Village Florenz, où les Camping Chèques sont acceptés.

tre-ville de Lido degli Scacchi n’est qu’à 500

mètres de là. Pour les amateurs de la petite

reine, les possibilités d’excursion ne man-

quent pas, avec notamment Ravenne (35 km),

Bologne (100 km) ou encore Venise (100 km).

Pour en savoir plus, tapez sur internet

l’adresse: www.campingflorenz.com.‹ CC

Publicité

ldd

Page 18: CampCar 08/2010 français
Page 19: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 19

clientèle doit encore être analysée, mais

elle promet déjà des révélations impor-

tantes concernant la qualité des services,

les besoins des clients et les investisse-

ments à venir: «Nous voulons rester dans

l’air du temps et au fait des évolutions ac-

tuelles.» La formation des employés sera

elle aussi adaptée en conséquence.

Para-hôtellerie | L’évocation par M. Gin-

zery des «plus-values et nouveautés» et

l’annonce d’un rabais de 30% et d’une

hausse des rabais rallye à 50% en basse

saison lui ont valu des applaudissements

nourris. Il a présenté dans les grandes

lignes plusieurs projets d’agrandissements

et d’extensions de campings placés sous le

signe de la proximité avec la nature. La coo-

pération avec les organisations de protec-

tion de la nature et d’aides aux personnes

handicapées a recueilli tous les suffrages

de l’assistance. André Ginzery a souligné

une évolution importante pour les camping

clubs: «Le TCS va mettre en place un parte-

›Après avoir accueilli les 18 présidents, le

président François Golay a ouvert la confé-

rence organisée cette année à l’Hotel an der

Aare de Soleure. Beat Flückiger, directeur

de la division club du TCS, s’est félicité que

le Camping Club soit parvenu à maintenir

le nombre de ses adhérents à près de 20000

comme l’année dernière. «Avec ses actions

marketing ciblées, le club est sur la bonne

voie.» Il y a encore trois ans, les effectifs

des membres semblaient fondre comme

neige au soleil. Et François Golay ajoute:

«Nous avons quitté la zone rouge.»

Gain de parts de marché | M. Flückiger

voit l’avenir avec optimisme: «De plus en

plus de familles voyagent en camping-car

ou caravane, apprécient les campings et

tout ce qui y est proposé.» Et André Gin-

zery, directeur de Camping TCS, de lui em-

boîter le pas en mettant en avant la hausse

du chiffre d’affaires pour l’année écoulée:

«Nous avons gagné des parts de marché.»

L’enquête menée l’an passé auprès de la

Vers l’avant à plein régime30% de remise et 50% de rabais rallye en basse saison, en plus. Les présidentsdes camping-clubs du TCS n’ont pas manqué de se réjouir de ces bonnes nouvelles.

nariat avec Suisse Tourisme. La para-hôtel-

lerie gagne du terrain et prendra de la va-

leur dans les années à venir.»

Organisation moderne | Se tournant

vers l’avenir, les présidents ont approuvé le

règlement du groupe de travail camping,

qui consacre une organisation moderne

et dynamique du club. Comme cela a été

souligné en séance plénière, le mérite en

revient en grande partie à Beat Flückiger.

En outre, le concept de communication du

club, en cours d’élaboration, semble très

prometteur. L’objectif est d’accroître la po-

pularité des activités de camping du TCS et

de séduire de nouveaux adhérents.‹Kurt Venner

Calendrier 2011Le 21 mai aura lieu une «Journée portes ouvertes»dans tous les campings TCS. Le rallye du 50e anni-versaire de l’Europe se tiendra du 9 au 13 juin àNeumarkt in der Oberpfalz (Allemagne). Les 15 et16 octobre, les présidents des camping clubs seréuniront pour leur conférence annuelle à Andeer,dans les Grisons.

photosKurt

Ven

ner

A gauche: Käthi Sommer, responsable produits, et le président François Golay montrent la voie à suivre. En haut: André Ginzery, directeurde Camping TCS, annonce de bonnes nouvelles. En bas: l’assemblée écoute avec attention les différents intervenants.

Page 20: CampCar 08/2010 français

20 CampCar 8 | 18 novembre 2010

Le grand kiosque au bord du Heidsee vend glaces, sandwiches et boissons, ainsi que des saucisses à griller pour le barbecue.

Les emplacements du camping TCS «Gravas» ne sont pasparcellés et les hôtes saisonniers se mêlent aux touristes.

Un ciel plein d’étoilesAu premier coup d’œil, le visiteur ne considère pas le terrain de camping TCS«Gravas» de la célèbre station touristique de Lenzerheide comme un terraincompact. Cachés dans la forêt, les caravanes et camping-cars sont répartis surce terrain d’une surface d’un hectare. Il faut connaître cet endroit pour l’aimer.

Ces clients sont des visiteurs en transit: de tels momentsne sont pas rares au camping «Gravas».

Page 21: CampCar 08/2010 français

18 novembre 2010 | CampCar 8 21

›«Certes, nous n’avons que deux étoiles,

mais notre ciel en est rempli», philosophe

Marcel Frischknecht, gérant du camping

depuis de nombreuses années, lorsque l’on

aborde le sujet. «La plupart des nouveaux

clients qui nous visitent ne voient pas

immédiatement le charme de cet endroit.

Ce n’est qu’au bout de deux ou trois jours

qu’ils y prennent goût et apprennent à esti-

mer ses nombreux avantages.» Il ne s’agit

donc pas d’un coup de foudre, mais d’un

amour qui se construit. Lamajorité des per-

sonnes ayant visité une fois le campingTCS

«Gravas» reviendrait à nouveau, résume M.

Frischknecht.

Le long d’un torrent grondant | En

s’intéressant de plus près à Lenzerheide et

à son environnement, on remarque rapide-

ment que le terrain de campingTCS occupe

une situation (initiale) d’une beauté incom-

parable et enviable. Il se blottit discrète-

ment dans un rude paysage montagnard le

long d’un torrent grondant, entouré de

hauts conifères d’où les écureuils dociles

peuvent s’étendre jusqu’aux portes des ca-

ravanes.

Inutile de rechercher un magasin, un res-

taurant ou tout autre divertissement sur ce

terrain deux étoiles. Ou presque: pour la

saison 2010, le gérant du camping, bien que

sceptique au début, s’est fait une raison et

a engagé le duo de magiciens «La Rue» et

l’animateur de karaoké «Karayann». «C’était

une grande nouveauté pour notre camping,

se rappelle M. Frischknecht. Les hôtes ont

pourtant vivement participé, c’était un

très beau moment.» Ce gérant convaincu et

rayonnant ne souhaite toutefois pas organi-

ser trop d’animations sur son terrain, «car

les offres de l’Office du tourisme de Lenzer-

heide sont bien suffisantes», résume-t-il.

Les visiteurs recherchent principalement

du repos avant de rentrer chez eux.Ainsi, la

saison estivale 2011 accueillera à nouveau

l’une ou l’autre attraction sur ce terrain na-

turel,mais à une dose plus homéopathique.

Les villages de Lenzerheide et deValbella

proposent des magasins et des restaurants

à profusion; le centre du village se trouve à

environ dix minutes à pied seulement. La

salle de séjour dans le bâtiment de la récep-

tion est décorée et agencée si conviviale-

ment que les nouveaux visiteurs n’osent

pas y rentrer, car ils ont l’impression de

s’être perdus dans l’appartement de la fa-

photosMathiasWyssenbach

A gauche: cette salle de séjour conviviale abrite de joyeuses fêtes et des parties de jass.A droite: le terrain de jeux pour enfants se trouve au cœur de la nature. Suite en page 23

Page 22: CampCar 08/2010 français

Données techniques:• Boiler en acier inoxydable,

réservoir de 1,5 litre• Temps d’utilisation avec réservoir plein:

environ 50 mn• Pression de la vapeur de 3 bar,

puissance maximale de 2000 Watt• Longueur du cordon: 2,8 m• Dimensions: 24,5 x 26,5 x 41 cm• Poids: 3,9 kg

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais de port: Fr. 9,50):

___ pce(s) SUPERSTEAMER Fr. 119.50/pièce au lieu de Fr. 239.–/pièce (No art. 33260.00.000)

___ set(s) petites brosses (4x métal + 4x plastique) Fr. 29.–/set (No art. 33260.01.000)

___ set(s) chiffons de rechange (3x petit + 3x grand) Fr. 29.–/set (No art. 33260.02.000)

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No membre TCS: Lieu/Date: Signature:Retournez le talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour toutes questions:TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand AG, 8340 Hinwi, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

SupersteamerPour une propreté aseptiqueparfaite et non chimique!• La vapeur d’eau chaude nettoie jusque dans les moindres petites

fentes et joints• Les acariens et bactéries n’ont aucune chance de survie• Elimine graisse, suie, moisissure, mousse de savon et résidus calcaires• Nettoie le verre, le métal, les sols en linoléum et les revêtements

en céramique• Recommandé pour les zones hygiéniquement sensibles de la salle de

bain et des toilettes• Fonctionne sans produits chimiques agressifs, ménage la peau, les

revêtements et l’environnement• Pas d’efforts physiques nécessaires – plus de mains abîmées par

les nettoyages• Grand set d’accessoires pour un nettoyage efficace et un résultat

optimal

Nettoyage écologiqueNettoyage écologique

Le set d’accessoires completfait partie de la livraison.

A toute vapeur contre lesacariens et les bactéries.

Offre pour les membres TCS

50% de rabaisFr. 119.50/pièce au lieu de Fr. 239.–/pièce

Action valable jusqu’au 30 décembre 2010jusqu’à épuisement du stock

Page 23: CampCar 08/2010 français

Camping TCS «Gravas», Lenzerheide

Adresse: Camping TCS «Gravas», Voa Nova 6, 7078

Lenzerheide, tél. 0813842335, fax 0813563206,

courriel: [email protected], www.cam-

pingtcs.ch Gérance: Bettina et Marcel Frischknecht

Période d’ouverture: du 1.1 au 31.12.2010 (sauf du

1.11 au 2.12.2010) Accès: autoroute A13, sortie Coi-

re-Sud, direction Lenzerheide. Indications dans le village. En bref: ter-

rain boisé, incliné et ombragé; centre et arrêt du car postal: 10min. à pied.

Remontée mécanique de Crestas derrière le camping. 52 km de pistes

de ski de fond, 30 remontées mécaniques, pistes de snowboard et piste

de luge, centre sportif de Dieschen: patinoire, piscine couverte. Heidsee:

natation, voile et surf. Infos: Lenzerheide Marketing und Support AG,

Voa Principala 68, www.lenzerheide.com, [email protected]. wi

18 novembre 2010 | CampCar 8 23

Le bâtiment de la réception, où se trouvent également la salle de séjour et les sanitaires.

mille Frischknecht. Une grande table, un

babyfoot, un distributeur de boissons, une

petite cuisine et une machine à café assu-

rent une véritable «sensation de bien-être».

L’idée du train | La salle de séjour ac-

cueille également un train miniature...

Pourquoi? Les yeux de Marcel Frischknecht

brillent: «Avec un ami, j’ai eu l’idée de

construire une maquette de chemin de fer

avec une voie de 71⁄4 et 5 pouces sur le ter-

rain de campingTCS et le territoire commu-

nal de Gravas.» Ce train utilisable par les

enfants (et les adultes!) parcourra une tra-

jectoire de près de trois kilomètres, à l’ima-

ge des Chemins de fer rhétiques, en minia-

ture. Les ponts et tunnels seront construits

par la suite. Les sections prévues représen-

tent les trajectoires de chemin de fer minia-

ture les plus longues et les plus hautes de

Suisse. Avec ce train, les initiateurs du pro-

jet souhaitent attirer encore plus de visi-

teurs à Lenzerheide.Pour lemoment,un bu-

siness-plan est établi afin de convaincre les

autorités, sponsors, donateurs, industriels,

protecteurs, banques, etc. du projet. Que la

magie de l’enthousiasme fasse effet! «Notre

objectif est de pouvoir lancer le premier

trajet ouvert au public le 1er août 2013»,

s’exclame Marcel Frischknecht, optimiste.

Exploitation familiale | Le campingTCS

«Gravas» est géré par une famille depuis

les années 1950. Jutta et Reinhold Frisch-

knecht, les parents de Marcel, ont géré le

camping jusqu’en 1995 environ; puis leur

fils a repris le sceptre petit à petit. Le ter-

rain de camping ne lui était pas étranger

puisqu’il a grandi dans cet environnement

de campeurs. Avec le même dévouement et

la même passion que son père, avec un hu-

mour incomparable et une serviabilité sans

limites, il encadre aujourd’hui «ses» clients.

Sa femme Bettina, originaire du milieu hô-

telier, le soutient très efficacement avec son

charmant côté de femme engagée.

Le fait que ce gérant de camping de 46 ans

soit originaire de la région est un avantage

pour les visiteurs: aucun sommet, aucune

piste de ski, aucun sentier de randonnée ne

lui est inconnu. Même s’il ne propose lui-

même aucune excursion, ses hôtes peuvent

bénéficier à tout moment de conseils utiles

et d’informations détaillées.Cela s’aperçoit

aussi à la grande quantité de brochures,

prospectus, fiches d’information et conseils

d’excursions, présentés de façon claire et

alléchante dans la salle de séjour. Les hôtes

du camping ont l’impression de se trouver

dans une filiale de l’Office de tourisme de

Lenzerheide!

La région de vacances de Lenzerheide,

lieu de passage entre Coire et Tiefencastel,

est un vrai délice, aussi bien lors de la sai-

son estivale que lors de l’hivernale.

Calendrier des événements | En obser-

vant l’offre de l’Office du tourisme de Len-

zerheide, le touriste indécis est dans l’em-

barras du choix. Vous en prendrez bien un

extrait?

Le week-end des 15 et 16 janvier 2011, la

région de Lenzerheide sera placée sous le

signe du ski de fond, à l’occasion de la

26ème édition de la traditionnelle Planoi-

ras,qui présentera naturellement les courses

de Planoirino et Planoiras.

Le 15 janvier est également la date d’un

spectacle tout particulier à la patinoire na-

turelle de Lenzerheide: dans le cadre du

Winter-Raid, 45 oldtimers exécuteront un

slalom sur la glace. Le slalom sur glace de

Lenzerheide représente le point d’orgue

d’un rallye très pointu, s’étendant de Klos-

ters à Lenzerheide via les Dolomites et St.

Moritz.

Les 29 et 30 janvier 2011, Lenzerheide ap-

partient aux chiens de traîneau: près de 90

attelages et plus de 300 chiens provenant

d’Allemagne, d’Italie, des Pays-Bas et de

Suisse assureront des départs intéressants

et seront un point fort de la saison dans la

station.

Pour continuer: les 25 et 26 mars 2011

auront lieu les Championnats suisses de ski

alpin sur la piste Silvano Beltrametti. Les

épreuves de slalom et slalom géant pour

dames et messieurs seront disputées. Les

meilleurs skieurs de Suisse seront admirés

et pourront se comparer avec la relève

suisse.

Les visiteurs estivaux du camping en au-

ront également pour leur compte: vététistes

de haut niveau ou cyclistes amateurs, ils

trouveront le circuit qui leur convient sur

le réseau de 250 kilomètres de la région,

dont le trajet ultime s’étend de Lenzerheide

à Davos en passant par Arosa.‹Peter Widmer

Suite de la page 21

Page 24: CampCar 08/2010 français

www.adria-mobil.ch

Compact

CONCESSIONAIRES n Aargau - STREWO CAMPER SHOP GMBH • Büelisacker • 5622 - WALTENSCHWIL • Tel. 056-622 86 02 - Fax 056-621 06 14• [email protected] n Bern - CARROSSERIE KUNZ Wohnmobil - Vermietung • Worbstrasse 170 • 3073 - GÜMLIGEN • Tel. 031-951 19 73- Fax 031-951 67 49 • [email protected] n Vaud - CARAVANES ENTRETIEN SARL. • Rue de l’industrie 30 • 1400 - YVERDON LES BAINS• Tel. 024-426 44 00 - Fax 024-426 44 45 • [email protected] n Vaud - MARC TRAEGER S.A. • Rte de Champ-Colin 14 • 1260 - NYON• Tel. 022-755 55 29 - Fax 022-755 55 09 • [email protected] n Thurgau - CAMPING & CARAVAN CENTER AG • Pündtstrasse 6 • 9320- ARBON • Tel. 071-440 25 25 - Fax 071-440 41 25 • [email protected] n Zürich - GARAGE METTLENBACH AG • Isenrietstrasse 16• 8617 - MÖNCHALTORF • Tel. 044-948 13 39 - Fax 044-948 19 07 • [email protected] n Zürich - ELITE CARAVAN GMBH • Bassersdorferstrasse 117• 8302 - KLOTEN • Tel. 044-440 00 66 - Fax 044-440 00 66 • [email protected] n Luzern - MOBIL CENTER DAHINDEN • Hackenrüti 2• 6110 - WOLHUSEN • Tel. 041-491 04 14 - Fax 041-491 04 15 • [email protected] n Ticino - NUOVO GARAGE GOLENA S.A. • Via del Carmagnola 26• 6517 - ARBEDO • Tel. 091-825 67 55 • Fax 091-825 67 55 • [email protected]

*Offre valable pour les véhicules Fiat Ducato. Visitez notre site web www.adria-mobil.ch