56
Si la voiture s’embrase Les conseils avisés des pompiers professionnels 10 Avec Touring en Patagonie Notre voyage de lecteurs du côté d’Ushaia 32 Test du Kia Sportage Désormais authentique SUV, il joue la séduction 20 Concours: deux systèmes de navigation à affichage réaliste en jeu! 53 Voitures télécommandées Les buggies font sensation 4 Navire santé La croisière check-up 42 Spécial 44 Très loisirs, les SUV 14–30

Touring 15 / 2011 français

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le journal de la mobilité, édition du 1 septembre 2011

Citation preview

Page 1: Touring 15 / 2011 français

Si la voiture s’embraseLes conseils avisés despompiers professionnels 10

Avec Touring en PatagonieNotre voyage de lecteursdu côté d’Ushaia 32

Test du Kia SportageDésormais authentiqueSUV, il joue la séduction 20

Concours: deux systèmes de navigation à affichage réaliste en jeu! 53

1er septembre 2011 touring 15www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Voitures télécommandées

Les buggies font sensation 4

Navire santé

La croisière check-up 42

Spécial 4�4

Très loisirs,les SUV 14–30

Page 3: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | édito et sommaire 3

Depuis quelques semaines, le franc

suisse est l’épicentre de grosses turbu-

lences. Valeur refuge consécutive à la

plongée conjuguée de l’euro et du dol-

lar, son cours atteint des sommets rare-

ment atteints, suscitant les inquié-

tudes. Dans ce contexte, les industries

d’exportation souffrent. Mais la situa-

tion a aussi ses avantages. Elle permet

aux fabricants helvétiques d’acheter

leurs fournitures étrangères à de meil-

leures conditions. Quant aux consom-

mateurs, ils profitent de tarifs particu-

lièrement favorables lorsqu’ils font

leurs emplettes chez nos voisins euro-

péens ou américains. La palette allant

des Pampers aux voitures en passant

par les vêtements.

Depuis l’affaiblissement de l’euro face

au franc, les voix suisses s’élèvent pour

exiger une baisse des prix, notamment

auprès des importateurs de voitures. Si

la réaction n’a été ni immédiate, ni gé-

nérale, quelques marques proposent

toutefois des «eurorabais», primes ou

bonus, voire d’autres actions spéciales.

Le prix de certaines voitures a ainsi di-

minué de plusieurs milliers de francs.

Même les grands distributeurs ont

réagi, menaçant de retirer de leurs

rayons des produits sur lesquels leurs

fournisseurs refusaient d’appliquer les

différences de change. Reste que si

les importateurs ne jouent pas le jeu,

les consommateurs débrouillards se

serviront à l’étranger via l’importation

directe!

Felix Maurhofer, rédacteur en chef

Les importateursde voitures sous lapression de l’euro

Photo de couverturePhotographe:Fabian Unternährer

gros plan4 La fièvre du buggy

Les fans de voitures télécommandées

tout-terrain expliquent leur passion.

société et mobilité9 Taxe C02

Les débats entrent dans une phase

décisive au Parlement fédéral.

10 Quand la voiture prend feu

En cas d’incendie, le conducteur est

tenu de suivre une procédure précise.

spécial 4�414 Tendances et nouveautés

Les SUV sont toujours aussi prisés

mais se font plus citoyens.

17 Les pick-up entre deux eaux

Ces tout-terrain oscillent entre bêtes

de somme et véhicules de loisirs.

18 Le déclin des franchisseurs

Les vrais 4�4 engageables dans

les terrains difficiles se raréfient.

20 Test du Kia Sportage

Ce jumeau du Hyundai ix35 recèle un

design plaisant et un belle polyvalence.

27 Véhicules statutaires

Des spécialistes expliquent pourquoi

les SUV ont tant de succès.

Essais routiers

17 VW Amarok

18 Suzuki Grand Vitara

Dotée du réseau de trains à grande vitesse le plus étendu d’Europe, l’Espagne a détrôné la

France, pays pionnier dans le domaine des TGV. A l’échelle mondiale, le classement est em-

mené par la Chine, en butte toutefois à des problèmes de sécurité. La tendance générale

est à une augmentation de la vitesse (plus de 250 km/h) et à une densification des réseaux.

Gra

ph

iqu

eH

an

spe

ter

Ha

use

r

voyages et loisirs32 Voyage de lecteurs en Patagonie

Un périple saisissant à travers les

vastes étendues de l’Argentine.

36 L’homme qui épaule les handicapés

Alessandro Genoni apporte son aide

dans la préparation des voyages.

39 Elbe, paradis de la rando

Haut lieu balnéaire, l’île se prête aussi

fort bien aux excursions pédestres.

40 Périple au centre de l’Allemagne

Weimar et Erfurt déclinent un riche

passé doublé d’une nature romantique.

club et membres42 Navire santé

Profiter de faire un check-up à bord

d’un bateau affrété par le TCS.

47 Section oldtimer

La première section oldtimer du club

a été baptisée à Bâle.

49 Rabais USA et Canada

Les membres du TCS profitent aussi

des offres des clubs nord-américains.

54 L’entretien

Rencontre avec le fantasque rocker

alémanique Gölä.

49 Prestations TCS

53 Courrier des lecteurs, concours,

impressum

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000km

u

g

k

9

8gA

ke

5

r

aP

q

p

3g

9

n6

Sommaire

L’Espagne en pole position des TGV

Page 4: Touring 15 / 2011 français

4 gros plan | touring 15 | 1er septembre 2011

Les tout-terrain de pochese déchaînentIls sont des centaines en Suisse à s’adonner à la passion du buggy, ces voitures télécommandées sautillantes aux performances impressionnantes.Reportage aux côtés d’amoureux de la vitesse et de la mécanique.

Dotés de supensionshyper-efficaces, lesbuggies atteignent despointes de 90 km/h surdes terrains accidentés.

La tension monte à quelques secondes du départ d’une course. Toute piste de buggy qui se respecte comprend de nombreux sauts.

Page 5: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | gros plan 5

›Le buggy avale la ligne droite à 90 km/h ets’engouffre à fond de train dans une grandecourbe. On le perd de vue au milieu dunuage de poussière soulevé par le dérapage,mais les rugissements dumoteur indiquentqu’il est toujours en course. Le voilà d’ail-leurs qui négocie une enfilade de virages enépingle avant de se présenter à l’entrée dusecteur-clé, les bosses. Prenant son élan, ilexécute un saut de quelque 6 mètres. Enl’air, un petit coup de gaz permet de rallon-ger une trajectoire calculée un peu courte.Tout autre véhicule télécommandé éclate-rait en morceaux à la réception d’un telbond, sauf que ces buggies de 50 cm de longet 30 cm de large bénéficient de suspen-sions très efficaces. A peine de retour sur laterre ferme, le voilà qui reprend sa sara-bande endiablée.

Eprouvant pour les nerfs | On s’en-traîne assidûment sur le circuit de Gland(VD), à dix jours de la 3e manche des Cham-pionnats suisses. Juchés sur une plate-forme surplombant la piste, les pilotes sui-vent les évolutions de leur engin. Rigueur,sang-froid et un zeste d’agressivité consti-tuent les trois mamelles d’un bon pilote,dans un sport où la moindre erreur se paiecash. Freiner au mauvais moment, heurterun caillou ou mal négocier une bosse, et lavoiture part dans les décors: «Piloter estextrêmement éprouvant pour les nerfs,explique Frédéric Ferrando, président duMini buggy club de Neuchâtel. Il est impor-tant de rester maître de soi, à l’image desmeilleurs qui parviennent à ne commettrequ’une ou deux erreurs en 45minutes. C’estimpressionnant.» Une sérénité que certainsconcurrents peinent à conserver: «J’en ai vuhurler tous les noms d’oiseaux ou casser latélécommande», enchaîne Felix Zurflüh,président du Buggy club de La Côte.

Génération PlayStation | D’une préci-sion chirurgicale, la télécommande exigedextérité et capacité de réaction instanta-née. Un art où excellent les jeunes généra-tions de pilotes grâce à la pratique inten-sive des consoles de jeux. Les longuesheures passées sur PlayStation dévelop-pent finesse tactile et manipulation inci-sive. Une expérience qui se concrétise parun avantage sur le terrain: «Mon fils de11 ans m’a dépassé, explique FrédéricFerrando. Il participe aux Championnatssuisses et je l’assiste comme mécanicien.»

Suite en page 6

Maintenir en état son buggy exige de longues heures d’entretien.

Page 6: Touring 15 / 2011 français

6 gros plan | touring 15 | 1er septembre 2011

Les pistes de buggy – ici à Gland (VD) – doivent se trouver à bonne distance d’une zone habitée afinde limiter les nuisances sonores (en haut). Ultra-concentrés, les pilotes… perdent parfois le contrôle.

Suite de la page 5

En effet, à l’instar de la Formule 1, le piloteest toujours accompagné d’un mécanicien,dont le rôle s’avère déterminant. Avant lacourse, il prépare la voiture en fonction dutype de piste (terre battue, herbe) et desconditions météorologiques. Il règle le car-burateur, choisit les huiles, les ressorts desuspension et, surtout, les pneumatiques:des pneus lisses s’imposent sur herbe alorsque la terre battue nécessite un bon profil.Pendant la course, le mécanicien démarrela voiture, fait le plein d’essence et tentede remédier aux éventuels dysfonctionne-ments mécaniques. Après chaque course, ileffectue le nettoyage; les plus conscien-cieux décrassent toutes les pièces sensiblespendant une trentaine deminutes, voire da-vantage s’il a plu et que l’engin est couvert

de boue. «Pour une heure d’utilisation, oncompte deux heures de nettoyage et d’en-tretien, souligne Frédéric Ferrando. Ettoutes les 5 heures d’utilisation, il convientd’accomplir le grand service, soit démon-ter, huiler et remonter toutes les pièces, untravail nécessitant une dizaine d’heures!»Non-bricoleur, s’abstenir, précise-t-il, carmanipuler le différentiel autobloquant, parexemple, requiert des doigts d’orfèvre.

Comme un dragster | L’amour de ces pe-tits engins a son prix. Un buggy coûte entre1000 et 1500 fr. pour une durée de vie de 2à 3 ans; à quoi s’ajoutent le moteur, entre250 et 600 fr., la télécommande à environ300 fr., sans oublier le carburant à 15 fr. lelitre. Il se compose de 25% de nitrométhane,60% de méthanol et 15% d’huile de ricin…comme pour les dragsters. Un mélange dé-

tonant qui provoque des pics sonores de110 décibels… ce qui risque d’importunerle voisinage. D’où l’arrivée en force desbuggies électriques dont les performancesrivalisent avec celles de leurs congénères àessence, mais dans le silence. Modèles élec-triques et thermiques concourent d’ailleursensemble dans le cadre des compétitionsinterclubs de Suisse romande, ceci pour lacatégorie 1∕8. Une reconnaissance qui dé-montre l’intérêt porté à ces engins qui ré-solvent une fois pour toutes l’épineusequestion des nuisances sonores: «A longterme, je pense qu’il n’y aura plus que desbuggies électriques», conclut Félix Zurflüh.(lire encadré ci-dessus).‹

Jacques-Olivier Pidoux

Info TouringDavantage d’informations sur le site de Swiss CarClub Association, www.srcca.ch

Courses de buggies:les règles du jeuIl existe de nombreuses catégories en

fonction des échelles (1:5 à 1:28), des

surfaces (piste ou tout-terrain) et du

mode de propulsion (thermique ou élec-

trique). Actuellement, les buggies tout-

terrain 1:8 – soit 8 fois plus petit qu’une

voiture réelle – à propulsion thermique

sont les plus prisés: ils atteignent une

vitesse de 90 km/h grâce à des mo-

teurs puissants. Les compétitions ont

lieu sur des pistes en terre ou en herbe

comportant de multiples obstacles:

sauts, bosses et virages relevés. Pour

une meilleure visibilité, les pilotes sont

placés sur une passerelle située à 4

mètres du sol. Pour le chronométrage,

chaque véhicule et équipé d’une puce

électronique permettant de comptabili-

ser les tours automatiquement. L’auto-

nomie d’un buggy étant de 6 à 10 mi-

nutes, il est nécessaire de ravitailler en

essence. Des championnats du monde

se disputent tous les 2 ans.

Frédéric Ferrando/jop

Décrocher une autorisation d’exploiter une piste de buggy en

Suisse n’est pas chose aisée, par crainte des nuisances sonores.

L’idéal est de trouver un terrain à bonne distance de toute habi-

tation, dans une zone industrielle ou en bordure de forêt. Il faut

ensuite déposer une demande auprès des communes et attendre

patiemment le déroulement des différentes étapes de la procé-

dure, qui peut parfois remonter jusqu’au canton: «De prime

abord, les autorités communales font montre de bonne volonté,

mais il suffit d’une ou deux personnes hostiles pour faire capoter

tout le projet», relève Jacqueline Aebi, présidente de Swiss Car

Club Association, l’association faîtière des véhicules radiocom-

mandés. Quelques réussites notoires – notamment le vaste com-

plexe de Lostallo (GR) – démontrent qu’une insertion harmonieuse

est non seulement possible, mais également profitable à la popu-

lation locale: «Une piste de buggy attire un grand nombre de per-

sonnes qui consomment dans les restaurants et les commerces

de proximité. Ces retombées économiques sont les bienvenues»,

conclut Jacqueline Aeby. jop

Quelques personnes hostiles suffisent à enterrer un projet

ph

oto

sC

hri

stia

nB

on

zon

Page 9: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | société et mobilité 9

L’auteur est juriste et correspondantau Tribunal fédéral.

La pluie tombe depuis des jours. La

route peine à évacuer les masses d’eau

qui la recouvrent. De profondes flaques

se sont formées sur la chaussée. Les

piétons ont de plus en plus de mal à

cheminer: outre les mares qui parsè-

ment les trottoirs et entre lesquelles ils

doivent slalomer, il leur faut également

prendre garde à ne pas se faire asperger

par les véhicules passant à proximité.

Des vêtements de circonstance et des

chaussures imperméables sont déjà un

bon début. Mais les automobilistes

doivent eux aussi jouer le jeu. La règle

de base est que tous les usagers de la

route sont tenus de se comporter de

manière à ne pas gêner ni mettre en pé-

ril les autres usagers du trafic. En outre,

la vitesse doit toujours être adaptée

aux circonstances et plus particulière-

ment aux conditions de chaussée, de

trafic et de visibilité.

L’article 34 de l’ordonnance sur les

règles de la circulation routière (OCR)

stipule que le conducteur d’un véhicule

doit rouler sur les chaussées poussié-

reuses, boueuses ou humides de ma-

nière à ne pas incommoder les autres

usagers de la route et les riverains.

Pour les automobilistes, cela signifie

que par temps de pluie et en présence

de flaques d’eau, ils sont tenus de faire

attention aux piétons. Il est interdit de

les asperger ou de les éclabousser

d’eau boueuse. Il en va de même de la

neige fondue. On adoptera donc la ligne

de conduite suivante: rouler avec pru-

dence, faire preuve d’anticipation et

réduire son allure. Un automobiliste

reconnu coupable d’avoir éclaboussé

les piétons et sali leurs vêtements peut

s’attendre à devoir régler les frais de

nettoyage. Un conducteur qui roule

intentionnellement dans une flaque

d’eau, dans le but d’asperger les pié-

tons, s’expose à une sanction pour dom-

mages matériels et infraction à l’article

34 ORC (incommoder les autres usa-

gers de la route).

ParlonsdroitUrs-Peter Inderbitzin

Asperger sanségard les piétonsest amendable

›Lors de la session de printemps, le

Conseil des Etats a décidé, dans la révision

de la loi sur le CO2, que les émissions de

dioxyde de carbone et d’autres gaz à effet

de serre devaient être compensées unique-

ment en Suisse. Il a également entrouvert la

porte à une taxe sur le CO2 frappant les car-

burants fossiles, en dépit de l’opposition

du Conseil national. Cet automne, les

Chambres fédérales vont reprendre les dé-

bats sur ce sujet controversé et tenter

d’aboutir à un accord.

Avertissement | Dans une lettre aux

parlementaires, le TCS, economiesuisse et

l’Union suisse des arts et métiers (USAM)

ont affiché leur intention de lancer un réfé-

rendum si la taxe sur le CO2 était entérinée.

Minée par la crise et les effets du franc fort,

la place économique suisse est confrontée

à l’un des plus grands défis économiques

de l’après-guerre. «Ce n’est pas le moment

de se lancer dans des expériences auda-

cieuses», souligne la missive.

La loi sur le CO2 en préparation passe

sous silence les résultats positifs de la voie

empruntée jusqu’ici. Elle met en péril les

efforts actuels dans le domaine de la pro-

tection du climat, puisqu’elle se concentre

uniquement sur des mesures à prendre en

Suisse et sur une taxe élevée grevant les

carburants, tout en promettant une com-

pensation dont les modalités demeurent

obscures pour les consommateurs et l’éco-

nomie. La surcharge importante frappant

l’essence et le diesel va entraîner des pertes

massives pour les caisses fédérales, pri-

vées des recettes issues du tourisme à la

pompe, et donc menacer le financement à

long terme de nos infrastructures de trans-

port, précise la lettre.

Centime climatique en péril | En outre,

la nouvelle loi sur le CO2 dévalorise les

efforts accomplis par plus de 2100 entre-

prises en faveur de la protection du climat.

Elle sape non seulement les fondements de

l’Agence de l’énergie pour l’économie, mais

anéantit également la Fondation pour le

centime climatique financée par le trafic

routier. Ces deux institutions ont réalisé la

plus grande partie de la réduction des émis-

sions de CO2 dans tout le pays et ont permis

à la Suisse de rester en phase avec les ob-

jectifs de Kyoto. Elles ne seraient plus en

mesure de mener à bien leurs tâches si la loi

sur le CO2 était adoptée dans une version

aussi rigide, soulignent les présidents du

TCS, de l’Union des arts et métiers et d’eco-

nomiesuisse.‹ hwm

Reprise des débatssur la taxe CO2Si le Parlement ne renonce pas à introduire la taxe surle CO2 frappant les carburants et ne corrige pas le tirdurant la session d’automne, le référendum sera lancé.

Ma

thia

sW

yss

en

ba

ch

Référendum contre la loi sur le CO2: la partie va bientôt se jouer au Palais fédéral.

Page 10: Touring 15 / 2011 français

10 société et mobilité | touring 15 | 1er septembre 2011

ph

oto

sIm

ag

o,

ldd

Le scénario catastrophe pour tout automobiliste: voir son propre véhicule se consumer jusqu’à la carcasse.

›«La plupart des conducteurs détectent ra-

pidement le problème», relève Franz Märki,

pompier professionnel de la ville de Berne.

En effet, les indices ne manquent pas, pour-

suit-il: «De la fumée s’échappe du tableau

de bord et envahit l’habitacle, le moteur re-

fuse tout service ou perd de sa puissance.»

Les témoins électriques s’éteignent, puis la

fumée augmente en intensité jusqu’à ce que

le feu proprement dit se généralise et se

propage à l’ensemble du véhicule. Il va de

soi que la situation devient critique et qu’il

convient d’adopter les réflexes appropriés,

tout en conservant son calme.

Donner l’alarme | «L’attitude correcte

consiste à quitter la voiture dans les plus

brefs délais», rappelle Franz Märki. Conseil

supplémentaire: «Revêtir le gilet de sécu-

rité et, sur autoroute, se mettre à l’abri

avec ses passagers derrière la glissière de

sécurité.» Il est alors urgent de porter se-

cours aux personnes restées dans le véhi-

cule, sans attendre les services d’interven-

tion. «Un incendie qui couve dans le moteur

met cinq à sept minutes pour atteindre l’ha-

bitacle.» Pour donner l’alarme sur auto-

route, l’utilisation des bornes de secours

est recommandée. La police pourra ainsi lo-

caliser précisément la position du véhicule

sinistré. Il est également primordial de si-

gnaler l’incident aux autres usagers en uti-

lisant son triangle de panne. «Si un télé-

phone portable ou un autre appareil est

utilisé pour appeler les secours, il s’agit de

composer le 117 pour la police ou directe-

ment le 118 pour les services du feu.» L’au-

tomobiliste en possession d’un extincteur

peut essayer d’enrayer l’incendie.

Laisser brûler | «Ce tas de rouille, je le

laisse brûler», entend-on parfois. Une idée

à oublier! D’une part, les assurances pour-

raient faire valoir des arguments tech-

niques pour réduire leurs prestations. De

l’autre, Franz Märki invoque l’environne-

ment: les fumées toxiques et les éléments li-

quides peuvent polluer le sol, voire les

nappes phréatiques. Sans parler des dégâts

au bitume et des risques de propagation du

feu, voire de la réduction de visibilité qui

pourraient engendrer d’autres accidents. Il

y a donc lieu de tout mettre en oeuvre pour

circonscrire le sinistre.

Règles spécifiques | Toujours plus

nombreux sur nos routes, les véhicules à

propulsions alternatives exigent des pré-

cautions particulières. Kurt Bopp, des ser-

vices de protection et de sauvetage de

Zurich souligne la variété des carburants:

«L’essence et le diesel mis à part, le gaz na-

turel ou liquide, l’éthanol, l’électricité, les

hybrides, l’hydrogène et l’air comprimé fi-

gurent au catalogue.» Chaque système pré-

sente ses propres règles et dangers en cas

d’incendie. Raison pour laquelle quelques

pays européens mettent à disposition des

forces d’intervention une liste de rensei-

gnements spécifiques aux différents mo-

dèles de voitures. L’implantation des

batteries ou des instruments de contrôle y

est notamment précisée. Le TCS publie

cette liste et d’autres informations perti-

nentes sous www.tcs.ch > auto-moto > Top

Quand l’auto part en fuméePour maîtriser l’incendie d’une voiture, il convient de garder son calme et d’avoirles bons réflexes... surtout si le véhicule est équipé de propulsions alternatives.

Page 11: Touring 15 / 2011 français

touring 15 | 1er septembre 2011 | société et mobilité 11

liens > fiche de secours. A cet égard, Franz

Märki rend les automobilistes attentifs aux

risques encourus lors de l’incendie d’une

voiture hybride ou électrique, notamment

au courant haute tension des batteries et au

court-circuit qui pourrait survenir.

Le gaz liquide recèle d’autres dangers: le

réservoir peut exploser. Risque moindre

avec du gaz naturel dont les bonbonnes

sont équipées de soupapes évacuant la sur-

pression. Pompier professionnel, le Bernois

Martin Tschumi explique la problématique

des motorisations à gaz liquide (GPL), par

ailleurs peu répandues en Suisse: «Avec la

chaleur, le gaz se transforme en vapeur et

cette dernière a besoin d’espace. Plus la

température augmente, plus le volume de

gaz augmente. Le réservoir n’étant pas ex-

tensible, il finit par exploser. Des boules de

feu d’un diamètre de vingt mètres, voire

plus peuvent alors se former: «Les consé-

quences sont comparables à celle d’un ac-

cident impliquant un transport de matières

dangereuses.» Même les spécialistes du feu

Publicité

mettent leur vie en danger en intervenant

lors de l’incendie ou de l’explosion de ca-

mions remorques chargés de gaz. Les pom-

piers recommandent aux automobilistes

qui donnent l’alarme d’indiquer le genre de

propulsion de la voiture. Martin Tschumi:

«Nous pouvons ainsi nous préparer de

manière optimale durant le déplacement.»

En Suisse, les soldats du feu suivent une

formation continue sur les dangers parti-

culiers inhérents aux véhicules à motorisa-

tions alternatives.‹ Kurt Venner

Conseils de pompiers

Les pompiers relèvent qu’un mauvais entretien du moteur est souvent la

cause des incendies de voitures. Un suivi régulier des services recom-

mandés peut éviter bien des désagréments. Marche à suivre lorsque de

la fumée sort du capot:

� Enclencher les feux de panne et s’arrêter immédiatement.

� Sécuriser le lieu de l’accident et donner l’alarme.

� Lors de l’utilisation d’un extincteur, il est important de tourner le dos

au vent et d’attaquer le feu de bas en haut. Sans oublier de faire atten-

tion au carburant qui pourrait s’écouler.

� En cas d’accident avec une voiture hybride ou électrique, tenir compte

de la haute tension de la batterie (un court-circuit peut «électrifier»

d’autres éléments du véhicule).

Page 12: Touring 15 / 2011 français

Page gains & conseils 8/2011

Gagnez 3 nuits pour 2 personnes à l‘Hôtel Helvetia Intergolfdans la station exclusive de Crans-Montana – le solarium de la Suisse!

Voici comment faire:Résoudre le Sudoku. Lorsque vous aurezsolutionné les 3 cases rouges, envoyez unSMS avec tmf15 et les 3 chiffres au 543(CHF 1.50/SMS). Les gagnants sont tirésau sort parmi les réponses exactes reçues.Aucune correspondance n’est échangée.

La date limite de participation est le29 septembre 2011.

Lisez touring et gagnez 1 FINEPIX HS20de Fujifilm d’une valeur de CHF 569.–.

Vous serez séduit par l’hospitalité et lachaleureuse et intime atmosphère del‘Hôtel Helvetia Intergolf.Lorsque vous aurez solutionné le Sudoku,vous bénéficierez avec un peu de chanced’un merveilleux séjour sur le plateau leplus ensoleillé des Alpes au panorama in-comparable. Le célèbre microclimat valaisanet les multiples activités – golf, bike, piscine,bains à remous, bain de vapeur et sauna– vous apporteront une merveilleuse détente.Vous trouverez au restaurant une cuisine

soignée franco-italienne et au «Walliser Stübli»de merveilleuses spécialités suisses et valai-sannes.A gagner: trois nuits pour deux per-sonnes, dans une belle chambre doubleavec balcon, demi-pension, trajet entéléphérique, service, taxes et TVA d’unevaleur de CHF 665.– par personne (offrespéciale pour membres du TCS).

Sponsor du prix:www.helvetia-intergolf.ch

La participation aux jeux de gain est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à: touring mobile, Editions touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne. Toutes les lectrices et leslecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours «touring mobile» – pagegains & conseils sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.

Dans le journal, vous trouverez un reportage sur l’île d’Elbe. A quelle page?Envoyez un SMS avec tmf16 x ou xx (x = numéro de la page) au 543 (CHF 1.50/SMS).Avec un peu de chance, vous gagnerez l’appareil photo numérique FINEPIX HS20.La date limite de participation est fixée au 29 septembre 2011.

(CHF 1.50/SMS).FINEPIX HS20.

Gagnez unFINEPIXHS20 deFujifilm!

Le FINEPIX HS20 de Fujifilm est un ap-pareil bridge polyvalent, digne successeurdu modèle HS10 qui s’est vu attribuer denombreuses récompenses. Les caractéris-tiques techniques sont éloquentes: résolution

de16 MP, mode rafale haute vitesse, objectifFujinon à zoom optique 30x, triple stabili-sateur d’image. La caméra peut égalementréaliser des vidéos Full HD: à 30 images/seconde dans une extrême qualité. Cette caméra

de qualité professionnelle est spécialementconçue pour répondre aux exigences des ama-teurs avertis.

Sponsor du prix: www.fujifilm.ch

37

41

3

6

2

1

7

5 6

4

5 94

2

1 5

8 4

8 2 38 1

9 2

Page 13: Touring 15 / 2011 français

publicité

Page 14: Touring 15 / 2011 français

›L’inaltérable mode des SUV, les illustres

sport utility vehicles, fournit un constat

sans appel: l’automobiliste du troisième

millénaire souhaite des voitures résolu-

ment différentes des modèles tradition-

nels. Dans le cas des SUV, il s’agit moins de

technologie futuriste que de style de vie.

La position de conduite dominante, le look

très tendance et la polyvalence demeurent

les arguments prépondérants de ces tout-

terrain de loisirs. En conséquence, la part

des SUV au marché mondial n’a cessé de

croître pour s’établir désormais à près de

14%. Et, selon les spécialistes, cet engoue-

ment va perdurer. Nombre de construc-

teurs encore absents de ce segment porteur

ont l’intention de s’y lancer à plus ou

moins brève échéance, à l’exemple d’Alfa

Romeo ou de l’altière Bentley. Car, outre

l’Europe, les Etats-Unis et les pays émer-

gents, Chine en tête, promettent d’être des

marchés friands de SUV. Plus que jamais,

l’automobile se pose en vecteur d’image.

Vive la compacité | Pourtant, les années

de la démesure sont bel et bien révolues. Il

suffit de consulter le top ten des ventes

suisses de SUV au premier semestre 2011

pour vérifier que tous les modèles affi-

chent des dimensions raisonnables, avec

un accessit pour le Ford Kuga premier de

ce classement. La catégorie des 4�4 com-

pacts emmenée par le crossover Nissan

Qashqai – il a dépassé le million d’unités –

est d’ailleurs devenue la norme. Ce seg-

ment est encore appelé à s’étoffer notable-

ment prochainement. Mais l’avenir appar-

tient aussi aux mini SUV, encore relative-

ment discrets, mais dont les rangs vont

grossir à court terme. Ainsi, Opel ne cache

pas qu’il travaille à un petit 4�4 prenant

assise sur la plate-forme de la citadine

Corsa prévu pour fin 2012. Pour sa part,

Renault entend bien mettre à profit le ba-

gage technique du crossover Nissan Juke.

L’insolente popularitédes 4�4 de loisirsLa vLa vogue deogue des SUV ne ss SUV ne semble nullemenemble nullement aft afffectéeectéepar les incertitudes économiques et les mesuresanti-CO2. Devenus plus citoyens, ces véhiculespoursuivent invariablement leur progression.

Sans oublier VW en train d’élaborer un pe-

tit SUV sur base Polo.

Automne radieux | L’immédiat n’est pas

moins prometteur. Joliment dessiné, le Kia

Sportage, un dérivé du Hyundai ix35, a en-

fin été commercialisé en Suisse cet été (voir

notre test). Mais le feu d’artifice est attendu

à l’automne avec les arrivées du très stylé

Range Rover Evoque et de l’ambitieux Audi

Q3. Ces deux modèles premium vont encore

stimuler la catégorie des compacts et, sans

doute, inciter nombre d’usagers à descen-

dre en gamme. Dans la digne tradition

Range Rover, l’Evoque introduit une touche

de raffinement foncièrement britannique

avec force cuir et matériaux valorisants. A

noter la suspension adaptative avec amor-

14 spécial 4�4 | touring 15 | 1er septembre 2011

Les modèles qui vont marquer l’avenir immédiat

Audi Q3Ce SUV de 4,39 m vise le haut de gamme descompacts. Puissance: 170 à 211 ch, et 300 chdès l’an prochain. Sortie à fin octobre.

Range Rover EvoqueMini Range (4,36 m) très design, l’Evoque estdisponible en 3 et 5 portes. Nombreuses possi-bilités de personnalisation. Débuts ce mois.

Mazda CX-5Première à Francfort pour ce crossover com-pact qui étrenne des moteurs essence et dieselnovateurs à taux de compression identique.

Page 15: Touring 15 / 2011 français

nifeste sur tous les modèles, à l’image du

Jeep Grand Cherokee diesel. Quant aux hy-

brides, ils sont encore denrées rares mais

pourraient se mettre à proliférer (voir ci-

dessus). Pour conclure, un clin d’œil à l’hy-

pothétique avenir électrique des 4�4 avec

la Volteis X4, une mini-jeep de fabrication

française dont la vitesse est toutefois limi-

tée à 70 km/h.‹ Marc-Olivier Herren

Parfaitement rompus aux activités deloisirs, les SUV brillent aussi par leurs

qualités routières et leur modularité.

let Captiva/Opel Antara, on signalera celui

du Renault Koleos.

En dépit de leur masse, les SUV de nou-

velle génération font des progrès méri-

toires en matière de consommation. Le

meilleur exemple provient de l’imposant

Mercedes-Benz ML dont la version la plus

sobre revendique 6,0 l/100 km. La tendance

à la réduction des consommations est ma-

tisseurs à fluide magnétique. Dans la même

veine, l’Audi Q3 est bardé d’aides à la

conduite. Comme sur l’Evoque, l’utilisation

d’aluminium limite le poids. Ce SUV très

routier sera épaulé ultérieurement par une

version délivrant 300 ch. Le Salon de Franc-

fort apportera d’autres nouveautés comme

le Mazda CX-5 ou le crossover Subaru XV.

Après le profond restylage du duo Chevro-

ph

oto

s ld

d

Ce segment porte les hybrides

Jürgen Klaschka estresponsable marketingproduit de l’Audi Q5 hybride.

»Quelles sont les perspectives pourles hybrides, et notamment les SUV?Jürgen Klaschka: jusqu’ici, le marchén’était pas mûr. Mais la situation a radica-lement changé et les exigences de la clien-tèle aussi. Tout dépendra de l’offre disponi-ble et des prix pratiqués. Alors que les hy-brides représentent actuellementmoins de3% des ventes, nous escomptons une partde marché globale de 9% en 2012 et undoublement à 18%en 2020, et même 32%aux Etats-Unis à cette période.Les dispositions sur le CO2 vont-ellesaccélérer leur diffusion?C’est déjà le cas. Mais les marchés à domi-nante essence comme la Suisse vont réagirplus rapidement que ceux privilégiant lediesel. D’autre part, les hybrides suscitentun intérêt particulier auprès des conduc-teurs mettant l’accent sur la technologie etles voitures vecteurs d’image.Dans quelle mesure la propulsionhybride fait-elle sens pour les SUV?Cette technologie est aussi bien applicablesur un SUV qu’une voiture conventionnelle.Cela dit, Audi en a réservé la primeur auQ5,car le concept SUV est porteur sur tous lesmarchés de la planète. Il est ainsi possiblede générer des volumes importants avec unseul modèle sans avoir à opérer des adap-tations particulières.Cette technologie bute-t-elle sur unecatégorie de prix?

Il est clair que les composants sont oné-reux. Raison pour laquelle la technologiehybride a d’abord été introduite dans lessegments supérieurs. Le prix final estmoins pénalisé sur un haut de gamme. Pa-rallèlement, il est préférable de disposerd’espace suffisant pour loger les compo-sants hybrides, surtout sur les véhiculesn’étant pas équipés de batteries aussi com-pactes que les modèles lithium-ion.A quand des SUV électriques?Le Q5 peut parcourir environ 3 km à unevitesse de 60 km/h en mode électrique. Jepense qu’on n’ira pas beaucoup plus loinavec les hybrides intégrales. Le prochainpas sera effectué par les hybrides plug-inqui devraient permettre de décupler l’auto-nomie en propulsion électrique.Cela étant, les SUV hybrides sont plusque jamais des 4�4 de salon?Nos SUV thermiques sont rarement enga-gés dans le terrain. Et il en ira de mêmepour les hybrides. Il est aléatoire de rouleren mode électrique dans le terrain. Tou-jours est-il que la garde au sol est nette-ment supérieure à celle d’une voiture tradi-tionnelle.« Propos recueillis par MOH

1er septembre 2011 | touring 15 | spécial 4�4 15

Honda CR-VCe prototype dévoilé ce mois en Californieannonce les lignes du Honda CR-V de quatrièmegénération. Commercialisation: automne 2012.

Mercedes-Benz MLTroisième du nom, le Mercedes-Benz classe Mcampe sur ses 4,80 m. Hyper sobre, il annonce6 l/100km en version diesel 2,2 l (204 ch).

Subaru XVCe prototype basé sur l’Impreza est quasi identi-que au XV dont le style crossover sera renforcé.Première à Francfort, lancement début 2012.

Page 16: Touring 15 / 2011 français

Dates de parution22.09.201106.10.201127.10.2011

Délais d’ordres12.09.201126.09.201117.10.2011

Page 17: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | spécial 4�4 17

Véritable institution automobile aux

Etats-Unis, les pick-up connaissent une

diffusion marginale en Europe où ils sont

utilisés à des fins professionnnelles mais

aussi dans le cadre des loisirs.

› Indissociables du rêve américain, les

pick-up font l’objet d’un authentique culte

aux Etats-Unis. L’emblématique «light

truck» Ford F-150 y truste régulièrement la

première place des ventes et a même été

écoulé à plus 900000 unités en 2001. Sur le

Vieux Continent, on est loin de cet engoue-

ment, à l’image de la Suisse où les ventes

annuelles d’un modèle sont circonscrites

à quelques centaines d’unités, et encore.

De ce côté-ci de l’Atlantique, les pick-

up se résument traditionnellement aux pro-

duits japonais, tel le mondialement célèbre

Toyota Hilux. Ces 4�4 reposent sur de rus-

tiques châssis à échelle et sont équipés

d’une benne de transport. Réduits initiale-

ment à un rôle strictement utilitaire, ces

franchisseurs hors pair essaient de gagner

la société des loisirs. Le phénomène a pris

de l’ampleur dès 2005 avec le Nissan Na-

vara dont le diesel de 174 ch et la finition

intérieure plus léchée tranchaient avec

l’apathie et la rusticité des modèles stan-

dard. Les acheteurs suisses jettent aussi

volontiers leur dévolu sur des pick-up amé-

ricains d’importation directe, tels les

surpuissants Dodge Ram. L’idéal pour

convoyer planches de surf, quads, etc.

Malgré ces penchants fun, les pick-up

peinent à renier leurs gènes utilitaires.

Tant leur confort que leur équipement res-

tent éloignés des voitures usuelles. En lan-

çant le martial Amarok, VW contribue à un

notable saut technologique. Ce modèle est

par exemple doté d’airbags rideaux et

d’une gestion électronique intervenant sur

l’ABS et l’ESP dans le terrain. De surcroît,

le filtre à particules est enfin livré de série

avec le moteur diesel. Un engin pas forcé-

ment pratique, mais attractif: de pre-

mières indications font état d’un po-

tentiel dépassant 700 unités.‹ MOH

Utilitaires aux velléités fun

Les plus: stylisme démonstratif, benne volumineuse, pick-up

civilisé (confort et comportement), consommation raisonnable,

équipement de sécurité, filtre à particules de série Les moins:encombrement camionnesque (longueur, largeur), charge utile

variant selon le type de transmission, accélérations paresseuses.

Technique: pick-up; 5 places; longueur: 5,25 m; 2 l turbodiesel, 163 ch,400 Nm à 1500/tr min; 4�4 enclenchable, réducteur, 6 vitesses; 0 à100 km/h en 11,1 s; benne: 2,52 m2, charge tractable 2800 kg Conso.(essai): 8,6 l/100 km, autonomie de 930 km Prix: 45943 fr. (Highline).

Grand méchant pick-up civiliséVW Amarok Pour un premier développement maison, VW n’a pas

fait dans la demi-mesure: le pick-up Amarok écrase ses congé-

nères du marché européen par ses cotes XXL. Les professionnels

s’y retrouvent, car la benne absorbe une palette ferroviaire. Idem

pour les amateurs de frime qui dominent insolemment le menu

fretin des usagers du trafic. Ils auront néanmoins intérêt à maî-

triser les dimensions dantesques et les parcages devant les ter-

rasses de bistrot. Sans quoi l’hilarité est programmée.

Outre son design typiquement VW, l’Amarok introduit avec bon-

heur le niveau technologique de la marque parmi les pick-up.

Même en version Heavy Duty avec ressorts à lames, le confort de

marche n’a rien de rebutant. Hormis, çà et là, un coup de raquette,

l’engin peut même se lancer dans de conséquents trajets auto-

routiers. Surtout que la longueur du 6e rapport fait taire le diesel

pas très discret. Pour peu qu’on ne pousse pas l’Amarok dans ses

derniers retranchements en virage, le comportement est correct.

De toute façon, mieux vaut laisser la bête croiser sereinement,

comme y incite le coupleux diesel de 163 ch. En revanche, la trac-

tion intégrale enclenchable via un simple bouton et les angles

d’attaque invitent à s’aventurer dans le terrain. Cela dit, ce mas-

todonte tout sauf spartiate se veut habitable. L’assise arrière se

relève pour libérer un coffre de fortune. Encore faut-il parvenir à

se hisser dans cet engin franchement haut sur pattes. MOH En version Highline, le VW Amarok se mue en pick-up tendance.

ph

oto

sld

d,

MO

H

Page 18: Touring 15 / 2011 français

›Les Mitsubishi Pajero, Nissan Patrol et

autres Toyota Land Cruiser dominaient le

paysage des véhicules tout-terrain dans

les années quatre-vingt. Sur fond de Paris–

Dakar, ces héritiers des rustiques Jeep et

Land Rover fleuraient bon l’aventure. Mais

les temps ont radicalement changé pour

ces modèles affectionnant les terrains dif-

ficiles. Les restrictions en tous genres leur

ont interdit l’accès des forêts et même des

chemins vicinaux. Du coup, les adeptes de

franchissement sont priés de s’exiler sous

d’autres cieux. Place aux SUV, les sport uti-

lity véhicles. Aujourd’hui, le segment des

4�4 est outrageusement survolé par ses vé-

hicules de loisirs dépourvus de boîte de ré-

duction, mais privilégiant les qualités rou-

tières et les habitacles modulables sur

fond de look tendance.

Année après année, le clan des 4�4 fran-

chisseurs s’est donc réduit comme peau

de chagrin. Si bien qu’on ne compte plus

désormais qu’une vingtaine de modèles,

toutes dimensions confondues, auxquels

on ajoutera les pick-up. Parmi les indéfec-

tibles tout-terrain faisant de la résistance,

on retiendra les 4�4 japonais (Pajero, Path-

finder, Land Cruiser) et les Jeep (Cherokee,

Wrangler). En dépit de leurs penchants

Les tout-terrain enpente descendanteA l’origine de la vogue des tout-terrain, les 4�4 purs etdurs ont amorcé un inexorable déclin. Les rangs de cesfranchisseurs hors pair se sont notablement éclaircis.

Champions des évolutions dans le terrain, les vrais 4�4 ont entamé une longue descente.

ph

oto

sld

d,

MO

H

luxueux, les Land Rover Discovery et

Range Rover restent fidèles à la boîte

de réduction. Contrairement au Porsche

Cayenne, voire au VW Touareg qui la pro-

pose en option. Enfin, subsiste cette ques-

tion existentielle qui taraude les férus de

terrain: Land Rover va-t-il donner un suc-

cesseur au Defender, le descendant de la

mythique «Land»? Une réponse sera peut-

être apportée ce mois à Francfort.‹ MOH

Très classique à tous égards, le SuzukiGrand Vitara peut tâter du terrain.

Le dernierdes mohicans

Suzuki Grand Vitara Ce modèle peut

se targuer d’être l’unique SUV compact

doué d’aptitudes au franchissement. Le

Grand Vitara évolue en permanence en

traction intégrale. Un tour de molette et

l’on bloque le différentiel. A l’approche

d’un terrain abrupt, on enclenche la

boîte de réduction... et on laisse les

SUV classiques sur place. Revers de la

médaille, la consommation est plus

élevée. Un inconvénient inhérent aussi

à l’antique boîte automatique à 4 rap-

ports. Réactive, elle a le mérite de sus-

citer des reprises assez énergiques,

même si ce véhicule n’a rien d’un sprin-

ter. Doux et disponible en usage urbain,

le 2,4 l atmosphérique de 169 ch se fait

bruyant dès que l’on monte les tours.

Le Suzuki Grand Vitara se révèle agile

et peu sensible au roulis. Ces qualités se

paient par un confort ferme. Heureuse-

ment, la sellerie est mœlleuse et l’habi-

tabilité surprenante. Enfin, le prix mo-

dique porte ce véhicule commençant à

dater technologiquement. MOH

Les plus: SUV franchisseur, rapport

prix-équipement, habitabilité arrière,

reprises consistantes, comportement

dynamique, direction informative Lesmoins: boîte automatique à 4 rapports,

consommation, amortissement ferme,

niveau technologique vieillissant.

Technique: SUV; longueur: 4,30 m; coffre:398–758 l; 4 cylindres 2,4 l, 169 ch, 227 Nmà 3800 tr/min; traction intégrale perma-nente, réducteur, boîte aut. à 4 rapports; 0 à100 km/h en 12 s; charge tractable:1700 kgConso. (essai): 11,0 l/100 km, autonomie:600 km Prix: 37990 fr. (2,4 GL Top aut.).

Technologie de pointe

Révolues les forêts de leviers: les 4�4

franchisseurs sont eux aussi bardés

d’électronique. A l’image de la gamme

Land Rover qui dispose de plusieurs

programmes adaptés à différents types

de terrains (boue, sable, rocaille). Le

conducteur n’a qu’à actionner une mo-

lette et le ballet des blocages des diffé-

rentiels et des aides à la conduite inter-

vient électroniquement. Les véritables

tout-terrain continuent aussi à se dis-

tinguer par leur potentiel impression-

nant en matière de garde au sol, d’angle

d’attaque et de passage à gué. MOH

18 spécial 4�4 | touring 15 | 1er septembre 2011

Page 19: Touring 15 / 2011 français

...

pu

blic

ité

Page 20: Touring 15 / 2011 français

20 spécial 4�4 | touring 15 | 1er septembre 2011

Les larges montants réduisent la visibilité.

Suite en page 23

+–

Bilan express

Véhicule confortable, moteur vigou+-

reux, design moderne, freina+ge endu-

rant, prestations de garantie attrac-

tives, traction avant et intégrale, équi-

pement de confort complet, SUV poly+-

valent, vraie roue de secours.

Mauvaise visibilité, bruits aérodyna-

miques dus au toit ouvrant, gaba–rit en-

combrant pour un SUV compa–ct, fai-

blesse au démarrage, modularité limi-

tée, 1er rapport court, direction trop

assistée et peu informative.

› Les modifications sautent aux yeux: alors

que les modèles précédents avaient une dé-

gaine assez quelconque, le Kia Sportage de

troisième génération exprime bien plus de

caractère. Le diesel common rail de 2 litres

– le même qui anime déjà le modèle jumeau

Hyundai ix35 – confère en outre au Spor-

tage de bonnes performances et la traction

intégrale pilotée procure une motricité

sans faille. Quoi qu’il en soit, les routes as-

phaltées restent le terrain de prédilection

du nouveau Sportage. En bon SUV compact,

ce véhicule s’avère polyvalent, mais aussi

meilleur marché que les produits concur-

rents dans son exécution de base. Grâce à

une technique ayant fait ses preuves et un

design ambitieux, Kia se lance à l’assaut du

peloton de tête de ce segment.

Plus dynamique | La nouvelle face avant

assez massive du Sportage convient bien à

un SUV. Les blocs optiques et la calandre

noire sont particulièrement réussis. Mais le

design dans son ensemble est moderne et

plaisant. De profil, le véhicule paraît com-

pact et sportif. Long de 4,44 mètres, il me-

sure pourtant 9 cm de plus que le modèle

de deuxième génération. La largeur n’a aug-

menté que de 1,5 cm, mais la ligne de pa-

villon abaissée de 6 cm accroît l’impression

de dynamisme par rapport aux modèles des

générations précédentes. Dans la ligne

d’équipement Style, les roues en aluminium

de 18 pouces d’aspect chromé sont égale-

ment très plaisantes. Flanqué de gros blocs

optiques, l’arrière plus rondelet n’est pas

dénué d’élégance.

Les designers d’intérieur s’en sont donné

à cœur joie aussi. La planche de bord est

clairement agencée, mais les chiffres se ter-

minant par cinq manquent malheureuse-

ment sur l’indicateur de vitesse. Le design

tubulaire des instruments principaux est

en revanche très réussi. La commande des

appareils et de l’ordinateur de bord est

simple. Malheureusement, le système de

navigation à commande tactile fourni en

option n’est pas un modèle de fonctionna-

lité.

Il y a de nombreux rangements pratiques

à la disposition de tous les occupants et

l’habitabilité est généreuse aussi bien à

l’avant qu’à l’arrière. Dommage que la visi-

bilité ait été sacrifiée sur l’autel du design.

Les massifs montants avant restreignent

le champ visuel. Mais les faibles surfaces

vitrées limitent également la visibilité

arrière, raison pour laquelle la caméra de

recul (option disponible uniquement en

combinaison avec le GPS) est vivement re-

commandée.

Modularité limitée | La capacité du cof-

fre (564 à 1353 litres) est appréciable pour

le segment. Mais là aussi on éprouve un re-

gret, à savoir que la modularité intérieure

n’ait pas été mieux exploitée. Il est certes

possible de rabattre les sièges arrière sépa-

rément, ce qui était déjà le cas précédem-

ment. Le plan de charge ainsi libéré n’est

toutefois pas plat, ce qui rend le charge-

Stylisme flatteuret polyvalenceAvec le Sportage de troisième génération, Kia se donnede bonnes chances de rattraper la concurrence des SUVcompacts. Test de la version 2.0 CRDi Style automatique.

ph

oto

sFa

bia

nU

nte

rnä

hre

r

Page 21: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | spécial 4�4 21

Le Kia Sportage procède d’un joli coup de crayon. Il est mis en valeur par une nouvelle calandre plaisante et de magnifiques jantes alu de 18 pouces.

Option agréable, le toit panoramique génère hélas des bruits d’air.

tableaucomparatif

Kia Sportage Ford Kuga Nissan Qashqai Opel Antara

2.0 CRDi 2.0 TDCi 2.0 dCi 2.2 CDTi

Style aut. Titanium aut. Tekna aut. Cosmo aut.

Prix (fr.) 44950.– 47800.– 47500.– 46950.–

Cylindrée (cm3) 1995 1997 1995 2231

Puissance (kW/ch) 135/184 120/163 110/150 135/184

Couple max. (Nm/min) 392/1800 340/2000 320/2000 400/2000

Consommation (l/100 km) 7,1 D2 6,81 C2 7,01 D2 8,0 D2

Bruit int. à 120 km/h (dBA) 70 — 695 69

Frais kilométriques (fr./km)3 –.88 –.92 –.92 –.93

Frais d’entretien4 11133 11133 11333 13333

Test Touring 15/2011 — 15/20075 13/2011

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km

(15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 Nissan Quashqai 2.0 dCi Tekna aut. modèle 2007

Page 23: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | spécial 4�4 23

ment et le déchargement d’autant plus dif-

ficiles que le seuil est assez haut. Une véri-

table roue de secours a été logée sous le

plancher du coffre.

Bonne routière | Le Kia Sportage offre à

ses occupants un équipement de confort

complet. Les sièges avant se révèlent

confortables en dépit d’un maintien latéral

perfectible. Hormis le fait que le toit ou-

vrant (option) laisse filtrer de légers siffle-

ments à haute vitesse, le niveau sonore à

l’intérieur n’est pas gênant du tout. Fermes

en deçà de 60 km/h, les suspensions devien-

nent progressivement plus agréables au-

delà.

En dépit d’un poids à vide de 1785 kilos,

le Sportage peut se prévaloir de bonnes per-

formances. Développant la bagatelle de 184

ch, le puissant turbodiesel de 2 litres ne

manque pas de brio, mais sa consommation

moyenne de 8,1 l/100 km n’a rien d’excep-

tionnel. Les six rapports de la boîte auto-

matique changent rapidement et en

douceur. A noter que le premier est un peu

court à notre avis. Il n’y a aucun souci de

motricité grâce à la traction intégrale et le

Sportage suit fidèlement la trajectoire vou-

lue, même dans les virages rapides. La di-

rection est un peu trop assistée, ce qui ne

gâche rien dans les manœuvres.

L’équipement de sécurité et les freins du

Sportage sont à niveau. Moyennant un prix

de base fort accessible de 33950 fr., Kia

offre 7 ans de garantie d’usine jusqu’à

concurrence de 150000 km et d’autres pres-

tations de garantie attractives.‹Nadia Rambaldi

Suite de la page 20

Kia Sportage 2.0 CRDi Style aut.: revue de détailsHABITACLE 11113 Intérieur accueillant et

bonne habitabilité. Une fois rabattus, les dos-

siers arrière libèrent un plan de charge géné-

reux, mais inégal. Commande aisée de l’ordina-

teur de bord, visibilité réduite.

CONFORT 11113 Sièges avant confortables,

mais offrant peu de maintien latéral. Suspen-

sions fermes, mais devenant plus agréables à vi-

tesse élevée. Niveau sonore modéré.

ÉQUIPEMENT 11111 Dotation de confort

étoffée: sièges chauffants avant et arrière, cli-

matisation à 2 zones, régulateur, etc. Le niveau

Style ajoute l’intérieur cuir, les phares xénon et

un pare-brise partiellement chauffant.

PERFORMANCES 11113 Le diesel de 184 ch

confère de bonnes performances à ce véhicule

de 1,8 t. La boîte automatique (6 rapports) fonc-

tionne en douceur. A bas régimes, le mode Activ

Eco génère des vibrations.

COMPORTEMENT 11113 Pas de problèmes

de motricité grâce à la traction intégrale pilo-

tée. Bonne tenue de route, même dans les vi-

rages négociés rapidement. Direction un peu

trop assistée et donnant peu de retour d’infor-

mations.

SÉCURITÉ 11133 L’équipement de sécurité

est complet et les freins efficaces. Choix limité

d’aides à la conduite.

Beaucoup d’espace à l’avant et à l’arrière. Hélas, la modularité intérieure laisse quelque peuà désirer. Seuls les dossiers arrière sont rabattables. La poupe et ses galbes élégants.

��

��

Aperçu technique

VOITURE D’ESSAIKia Sportage 2.0 CRDi aut. Style 4WD;

5 portes, 5 places; 44950 fr. (véhicule testé:

50965 fr.)

Gamme: 2.0 CVVT Classic (33950 fr.)

à 2.0 CRDi aut. Style (44950 fr.)

Options: système de navigation avec caméra

de recul (2250 fr.), toit vitré panoramique

(1750 fr.), peinture métallisée (690 fr.),

démarrage sans clé (850 fr.)

Garanties: 7 ans/150000 km d’usine;

7 ans d’assistance; garantie antirouille:

10 ans (sous conditions)

Importateur: Kia Motors AG, 5745 Safenwil,

www.kia.ch

DONNÉES TECHNIQUESMoteur: 4 cylindres, 2 l turbodiesel, 184 ch;

traction intégrale, boîte aut. à 6 rapports

Poids: 1785 kg (voiture testée), poids total

admissible 2140 kg, charge tractable 1600kg

Exclusivité TCSÉVALUATION DYNAMIQUEAccélération (0–100 km/h): 10,4 s

Elasticité:

60–100 km/h (mode D) 5,6 s

80–120 km/h (mode D) 7,4 s

Rayon de braquage: 11 m

Insonorisation:

60 km/h: 58 dB (A) 11113

120 km/h: 70 dB (A) 11113

SÉCURITÉFreinage (100–0 km/h): 37,8 m 11111

Visibilité circulaire 11333

Equipement 11111

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30000/24 1,4 203.–

60000/48 1,5 218.–

Entretien sur 180000 km:

15000 km/an 18,7 5170.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois

fixes variables

15000 88 677.– 426.–

30000 61 677.– 851.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences

Kia: de 85 à 160 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI(cycle UE 80/1268)

urbain interurbain mixte

TCS 9,2 5,9 7,1

Usine 9,1 6,0 7,1

Emissions de CO2: 189 g/km

Moyenne suisse de CO2: 161 g/km

EtiquetteEnergie (A–G): D

CONSOMMATION DU TEST 11333

8,1 l/100 km autonomie 716 km

réservoir: 58 litres

TCS Technique + économie: Herbert Meier

largeur intérieure: avant 151cm, arrière 148cm

coffre: 564–1353 litres

pneus: 235/55R18, min. 215/70R16

101cm

16

5cm

��

�90–1

10cm

95cm

� 65–89cm

empattement 264cm� �

longueur 444cm (largeur 186cm)� �

Page 24: Touring 15 / 2011 français

Les tout-terraintiennent le chocLes 5 étoiles obtenues par le BMW X3

au crash-test Euro NCAP démontrent les

louables progrès accomplis par les 4�4.

Comme 14 des 15 voitures testées, le BMW

X3 assure une protection des occupants

élevée. Décriés il y a peu encore, les SUV

ont suivi la même évolution positive que

les voitures conventionelles. Leur princi-

pal point faible, la protection des piétons,

a été amélioré par l’utilisation de maté-

riaux plus tendres au niveau de la partie

avant. De surcroît, l’écart séparant le ca-

pot du bloc moteur a été augmenté afin

d’atténuer l’impact en cas de choc. Résul-

tat, le X3 se classe en milieu de peloton en

protection des piétons.

Par ailleurs, le très attendu crash-test de

l’Opel Ampera à prolongateur d’autonomie

s’est révélé très positif. Les composants

électriques (moteur, batteries) n’ont nulle-

ment posé problème. L’Ampera a même

battu le record de points en choc latéral. La

Kia Picanto a dû se contenter de 4 étoiles

en raison de l’absence d’ESP de série. MOH

Info TouringLes résultats détaillés de ce crash-test ainsi quedes photos figurent sur le site www.infotechtcs.ch(tests de voitures & crash-tests).

Crash-test Euro NCAP: la sécurité se démocratiseMarque/Modèle protection des occupants protection équipement total appréciation

adultes enfants des piétons de sécurité

Volvo V60 94% 82% 64% 100% 86% 11111

Chevrolet Aveo 95% 87% 54% 93% 85% 11111

Ford Focus 92% 82% 72% 71% 84% 11111

VW Golf Cabriolet 96% 86% 53% 71% 83% 11111

VW Jetta 94% 86% 56% 71% 83% 11111

Chevrolet Orlando 95% 79% 49% 71% 80% 11111

Peugeot 508 90% 87% 41% 97% 80% 11111

Hyundai i40 92% 86% 43% 86% 80% 11111

Audi A6 91% 83% 41% 86% 79% 11111

Citroën DS4 90% 80% 43% 97% 79% 11111

VW Passat 91% 77% 54% 71% 79% 11111

Citroën DS5 89% 83% 40% 97% 79% 11111

BMW X3 88% 83% 53% 71% 78% 11111

Opel Ampera 85% 78% 41% 86% 75% 11111

Kia Picanto 86% 83% 47% 43% 73% 11113

›Le deux exemples mentionnés dans le

graphique ci-contre sont révélateurs de

l’évolution constatée au cours des années

écoulées. L’introduction d’un véhicule de

nouvelle génération se solde par une ré-

duction sensible de la consommation.

Dans le cas du tout-terrain BMW X3 diesel,

la consommation moyenne (cycle mixte) a

fléchi de 33% entre 2004 (moteur 3.0d) et

2011 (2.0d). Pour le seul moteur 2.0d, le

gain est de 1,6 l/100 km. Quant à la berline

Audi A6 quattro 3.0 TDI, la réduction a at-

teint 28%, soit une subtantielle économie

de 2,8 l/100 km.

Tendance forte | Une évolution similaire

se dessine si l’on examine les données

d’usine d’autres modèles à traction inté-

grale. Les petits diesel 4�4 économiques

peuvent même se targuer de se situer sous

la consommation moyenne des voitures

diesel vendues en Suisse. Concernant les

modèles essence, les versions 4�4 de la

Suzuki Swift (5,5 l) et de la Fiat Panda (6,0

l) se distinguent par leur frugalité.

Un gain intervient à chaque changement

de modèle. Pour preuve, le BMW X3 a épar-

gné d’un coup 0,9 l/100 km (–14%) à cylin-

drée égale. Sur l’Audi A6, l’économie s’est

montée à 1 l (–15%). Les 4�4 profitent aussi

des nouvelles technologies. La tendance

est au downsizing. A l’image de certains V6

relevés par des 4 cylindres. On note aussi

des astuces tels les systèmes de démarrage

automatique start/stop.‹ tg

Info TouringLe «Catalogue consommation» du TCS fournit lesdonnées d’usine de tous les véhicules vendus enSuisse. Il est possible de le télécharger sur le sitewww.tcs.ch sous la rubrique auto-moto > environ-nement et énergie > carburant.

Ces 4�4 toujours plus sobresTant les véhicules tout-terrain que les voitures à traction intégrale ont enregistréune diminution généralisée de la consommation de carburant ces dernières années.

Seul 4�4 testé, le BMW X3 offre un niveau de sécurité comparable à celui des voitures.

4

6

8

10

2005 2007 2009 2011

Audi A6 quattro

BMW X3

Réduction de cRéduction de consommation

2004–2011

l/100 km

24 spécial 4�4 | touring 15 | 1er septembre 2011

ldd

Page 26: Touring 15 / 2011 français

Nom/prénom

Rue

NPA/localité

Téléphone en journée

Date/signature

E-mail

remplir le coupon et l’envoyer àSwiss Indoors Basel, «offre spéciale TCS», Bettenstrasse 73, 4123 Allschwil

!

offre SPÉCIAle Pour MeMBreS TCS

CouPon de CoMMAnde de l’offre SPeCIAle MeMBreS TCSouI, je profite de cette offre exclusive. Je serai présent en direct

aux Swiss Indoors Basel et commande les tickets suivants:7

Cat. rouge à CHf 84.– au lieu de CHF 94.–

Cat. jaune à CHf 129.– au lieu de CHF 139.–

Premiumcard(s) à CHf 219.– au lieu de CHF 229.–Places de prestige avec coussins

Pas de remboursement de carte en cas d’annulation de match ou de changement de programme. Frais de traitement/envoi: CHF 15.– par commande.

lu 31.10 Ma 1.11 Me 2.11 (Notez le nombre de ticket(s). Jusqu’à épuisement du stock)

la classe Mondiale en live avecFederer, djokovic, roddick, etc.lundi 31 octobre 2011Mardi 1 noveMbre 2011Mercredi 2 noveMbre 2011

Vivez en direct l’événement mondialdu tennis aux Swiss Indoors Basel.en 2011, ce grand rendez-voussportif national sera un showdownoù s’affronteront 32 joueurs de classemondiale dans le tournoi principal et16 top stars dans des qualificationsâprement disputées.Profitez maintenant de l’offre spécialeTCS et réservez votre(vos) tickets avecune réduction de 10 francs.

ATP World Tour 500Basel

Hotline:0900 552 225 (CHf 1.19/min., tarif réseau fixe)

CATegorIeePIuSee

Page 27: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | spécial 4�4 27

Le 4�4 constitue une revendication identitaire à haute valeur symbolique.

›On savait depuis longtemps que les Suisses

aiment les voitures puissantes. Mais mainte-

nant, en plus, ils les veulent grosses et capa-

bles de rouler en tout-terrain. Selon le compa-

rateur en ligne Comparis, 4% des Helvètes

conduisent un 4�4 ou un véhicule qui y ressem-

ble. Les avantages des SUV sont bien connus,

mais ils ne sont que rarement en corrélation

avec les vraies motivations conduisant à opter

pour un tel mode de transport. La statistique

des immatriculations le démontre: c’est dans

les cantons de Zoug, Genève et Schwytz que les

SUV se vendent le mieux, alors qu’on en compte

nettement moins dans le Jura ou à Neuchâtel.

Bien que ces véhicules soient adaptés à une uti-

lisation hors des routes asphaltées, c’est dans

la jungle urbaine qu’ils occupent le plus sou-

vent le terrain. Mais quelles sont les raisons de

ce choix singulier?

Symbole statutaire | Au prix d’une consom-

mation et d’émissions de CO2 plus élevée, les

SUV offrent un niveau de confort et un senti-

ment de protection dus à leur gabarit et à la

hauteur s’assise. Selon Roger Löhrer, le respon-

sable du secteur Conseils & expertises du TCS,

la protection de l’environnement est un critère

de choix important lors de l’achat d’une voi-

ture. «Mais après avoir mis en balance les

coûts et l’utilité, les clients privilégient aussi

des aspects tels que le confort, la sécurité, le

design et la marque», explique-t-il. «Et il ne

faut pas oublier que la voiture est aussi un

symbole statutaire.»

Codes sociologiques | Les SUV constituent

donc davantage l’expression d’un style de vie

qu’un simple moyen de transport à valeur ajou-

tée. La traction intégrale, une bonne protection

des occupants et une charge utile élevée ne

sont en effet pas l’apanage de ce genre de véhi-

cules. «D’un point de vue sociologique, le SUV

est plutôt un moyen de distinction et d’identi-

fication dont la valeur symbolique est élevée»,

estime Jörg Beckmann, le directeur de l’Acadé-

mie de la mobilité. Au volant d’une voiture

aussi imposante, l’automobiliste entend avant

tout se distinguer du tout-venant.

Simultanément, les amateurs de 4�4 se recru-

tent parmi des hommes et des femmes à la

recherche de reconnaissance sociale par le

biais de l’image que ce moyen de locomotion

véhicule dans la société. «Le SUV crée ainsi

un sentiment d’appartenance», souligne Jörg

Beckmann, tout en apportant la précision sui-

vante: «En zone urbaine notamment, cette re-

vendication recèle un certain potentiel de

provocation.»‹ nr

Un certain potentielde provocationLes véhicules 4�4 sont utilisés le plus souvent en agglomération,plus rarement dans le terrain. Qu’est-ce que les automobilistesleur trouvent de particulier pour qu’ils rencontrent pareil succès?

Ke

yst

on

e

Pu

blicit

é

Page 28: Touring 15 / 2011 français

Marque/Modèle puissance (ch) prix

Alfa Romeo Brera Q4 260 59450 à 64450 fr.

Audi A3/S3 quattro 140 (d) à 340 41190 à 79900 fr.

Audi A4/S4 quattro 143 (d) à 333 50100 à 81920 fr.

Audi A4 Allroad 143 (d) à 240 (d) 57550 à 69750 fr.

Audi A5/S5 quattro 170 (d) à 450 59300 à 118850 fr.

Audi A6 quattro 204 à 300 70700 à 83700 fr.

Audi A6 Allroad 190 (d) à 290 80550 à 85250 fr.

Audi A7 204 à 300 80900 à 91850 fr.

Audi A8 quattro 250 (d) à 500 111100 à 148300 fr.

Audi TT/TTS quattro 170 (d) à 340 56700 à 96250 fr.

Audi R8 quattro 420 à 525 168100 à 243900 fr.

Bentley Continental GT/GTC 560 à 610 264900 à 361300 fr.

Bentley Flying Spur/Supersports 560 à 630 260900 à 346200 fr.

BMW 3 xDrive 184 (d) à 306 54200 à 73700 fr.

BMW 5 xDrive 258 (d) à 408 82900 à 109800 fr.

BMW 5 GT xDrive 245 (d) à 408 68000 à 118700 fr.

BMW 7 xDrive 306 (d) à 408 127 000 à 153300 fr.

Cadillac CTS AWD 311 79700 à 85300 fr.

Daihatsu Sirion eco-4WD 91 21100 à 22850 fr.

Daihatsu Materia eco-4WD 104 26100 fr.

Ferrari FF 660 360000 fr.

Marque/Modèle puissance (ch) prix

Fiat Panda 4�4 69 à 75 (d) 20800 à 25250 fr.

Infiniti GS37x 320 70500 à 77820 fr.

Lamborghini Gallardo 560 à 570 277500 à 340400 fr.

Lamborghini Aventador 700 433000 fr.

Lexus LS 367 à 445 (hybride) 139600 à 182700 fr.

Mercedes-Benz C 4Matic 204 (d) à 306 59900 à 73600 fr.

Mercedes-Benz E 4Matic 204 (d) à 408 72400 à 112900 fr.

Mercedes-Benz CLS 4Matic 265 (d) à 408 98900 à 123600 fr.

Mercedes-Benz S 4Matic 258 à 435 128900 à 170200 fr.

Mercedes-Benz CL 4Matic 435 190900 fr.

Mercedes-Benz R 4Matic 211 à 388 89200 à 117500 fr.

Mitsubishi Lancer Ralliart 240 43990 à 49990 fr.

Nissan GT-R 530 126800 à 128500 fr.

Opel Insignia 4WD 160 (d) à 325 49950 à 65700 fr.

Porsche 911 345 à 530 140200 à 284200 fr.

Porsche Panamera 300 à 550 132300 à 259900 fr.

Saab 9-3 XWD 163 à 220 44000 à 58300 fr.

Saab 9-3X 163 à 220 52700 à 57600 fr.

Saab 9-5 XWD 190 (d) à 300 56600 à 79100 fr.

Seat Altea 4�4 140 (d) 34700 à 36600 fr.

Seat Alhambra 4�4 140 (d) 47750 à 50900 fr.

Les tractions intégralesLes voitures à traction intégrale couvrent un large spectre de modèles, de la petiteFiat à la Bentley. Parmi les nouveautés, on citera les monospaces Seat Alhambra etVW Sharan ainsi que les vrombissantes Ferrari FF et Lamborghini Aventador.

28 spécial 4�4 | touring 15 | 1er septembre 2011

Publicité

Page 29: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | spécial 4�4 29

ldd

Les voitures à tractionintégrale bénéficientd’une motricité hors pair.

Marque/Modèle puissance (ch) prix

Skoda Octavia 4�4 105 (d) à 160 33860 à 45440 fr.

Skoda Superb 4�4 160 à 260 42750 à 54180 fr.

Ssang Yong Rodius 165 (d) 42900 fr.

Subaru Impreza 107 à 300 27000 à 60100 fr.

Subaru Legacy 150 à 265 33650 à 53200 fr.

Subaru Outback 150 (d) à 260 41350 à 57700 fr.

Subaru Tribeca 258 67750 fr.

Suzuki Swift 4�4 94 21990 à 23990 fr.

Suzuki Kizashi 178 39990 fr.

Marque/Modèle puissance (ch) prix

Volvo S/V60 AWD 215 (d) à 304 57800 à 64000 fr.

Volvo V70 AWD 215 (d) à 304 68200 à 68500 fr.

Volvo XC70 AWD 163 (d) à 304 63200 à 70100 fr.

Volvo S80 AWD 215 (d) à 315 65900 à 67900 fr.

VW Golf/R 4Motion 105 (d) à 270 36900 à 52350 fr.

VW Passat/CC 4Motion 140 (d) à 300 43500 à 68900 fr.

VW Sharan 4 Motion 140 (d) 50500 fr.

VW Phaeton 4Motion 240 (d) à 335 96100 à 128100 fr.

Sous réserve de modifications

Page 30: Touring 15 / 2011 français

ldd

Marque/Modèle puissance (ch) prix

Audi Q3 140 (d) à 211 43600 à 53900 fr.

Audi Q5 143 (d) à 270 56050 à 73550 fr.

Audi Q5 Hybrid 245 (hybride) 83900 fr.

Audi Q7 204 (d) à 500 (d) 80100 à 215950 fr.

BMW X1 143 (d) à 245 39900* à 55600 fr.

BMW X3 184 (d) à 306 59400 à 77600 fr.

BMW X5 245 (d) à 555 84900 à 162000 fr.

BMW X6 245 (d) à 555 89400 à 165000 fr.

BMW X6 Activehybrid 485 (hybride) 159000 fr.

Cadillac SRX 268 74649 à 77412 fr.

Cadillac Escalade 409 108304 à 112410 fr.

Cadillac Escalade Hybrid 337 (hybride) 118845 fr.

Chevrolet Captiva 163 (d) à 258 34990* à 49890 fr.

Citroën C-Crosser 160 (d) à 170 37900 à 51150 fr.

Dacia Duster 105 à 110 (d) 14900* à 23600 fr.

Daihatsu Terios 102 25990 à 29990 fr.

Fiat Sedici 120 à 135 (d) 25990 à 31590 fr.

Ford Kuga 140 (d) à 200 36500* à 45800 fr.

Ford Ranger 143 (d) à 156 (d) 31990 à 47140 fr.

Honda CR-V 150 (d) et 150 37300 à 54200 fr.

Hyundai ix35 115 (d) à 184 (d) 28990* à 42990 fr.

Hyundai Santa Fe 174 à 197 (d) 37490 à 51490 fr.

Hyundai ix55 240 (d) 62990 fr.

Infiniti EX 238 (d) à 320 73900 à 89115 fr.

Infiniti FX 238 (d) à 390 88600 à 101040 fr.

Jeep Compass 136 (d) à 170 35800 à 44900 fr.

Jeep Patriot 163 (d) à 170 37950 à 43450 fr.

Jeep Wrangler 199 à 200 (d) 40650 à 57770 fr.

Jeep Cherokee 200 (d) à 205 44600 à 50600 fr.

Jeep Grand Cherokee 190 (d) à 352 63500 à 90950 fr.

Kia Sportage 163 à 184 (d) 33950 à 42750 fr.

Kia Sorento 174 à 197 (d) 41950 à 51950 fr.

Land Rover Freelander 150 (d) à 233 44900 à 68200 fr.

Land Rover Defender 122 (d) 42800 à 53200 fr.

Land Rover Discovery 210 (d) à 375 72900 à 96500 fr.

Range Rover Evoque 150 (d) à 240 50400 à 59500 fr.

Range Rover Sport 210 (d) à 510 86 500 à 133900 fr.

Range Rover 313 (d) à 510 132800 à 186500 fr.

Lexus RX350 277 76100 à 94100 fr.

Lexus RX450h 299 (hybride) 86900 à 104800 fr.

Mazda CX-7 173 (d) à 260 43060 à 50540 fr.

Marque/Modèle puissance (ch) prix

Mazda BT-50 143 30700 à 40320 fr.

Mercedes-Benz GLK 143 (d) à 306 49900* à 72700 fr.

Mercedes-Benz ML 204 (d) à 306 83400 à 86900 fr.

Mercedes-Benz GL 211 à 388 114600 à 147900 fr.

Mini Countryman 90 (d) à 184 27900* à 40700 fr.

Mitsubishi ASX 117 à 150 (d) 27990* à 43590 fr.

Mitsubishi Outlander 147 à 177 (d) 30990* à 56490 fr.

Mitsubishi Pajero 200 (d) 47990 à 74290 fr.

Mitsubishi L200 136 (d) à 178 (d) 31990 à 43490 fr.

Nissan Juke 110 (d) à 190 23900* à 34900 fr.

Nissan Qashqai 110 (d) à 150 (d) 28900* à 50850 fr.

Nissan X-Trail 150 (d) à 173 (d) 41950 à 52850 fr.

Nissan Murano 190 (d) à 256 65200 à 71200 fr.

Nissan Pathfinder 190 (d) à 231 (d) 55420 à 75600 fr.

Nissan pick-up 133 (d) à 231 (d) 31244 à 63000 fr.

Opel Antara 163 (d) à 184 (d) 35450 à 44950 fr.

Peugeot 4007 156 (d) à 170 37900 à 50750 fr.

Porsche Cayenne 245 (d) à 500 82900 à 171600 fr.

Porsche Cayenne S Hybrid 380 (hybride) 117100 fr.

Renault Koleos 150 (d) à 173 (d) 35900 à 48800 fr.

Seat Altea Freetrack 140 (d) à 211 39200 à 42400 fr.

Skoda Yeti 105 à 170 (d) 24990* à 42990 fr.

Ssang Yong Korando 175 (d) 29990* à 36490 fr.

Ssang Yong Actyon pick-up 141 (d) 29900 à 33900 fr.

Ssang Yong Rexton 161 (d) à 179 38500 à 49200 fr.

Subaru Forester 147 (d) à 150 33400 à 47800 fr.

Suzuki Jimny 85 19990 à 23990 fr.

Suzuki SX4 112 à 135 (d) 21490* à 29990 fr.

Suzuki Grand Vitara 106 à 169 29990 à 37990 fr.

Toyota Urban Cruiser 90 (d) à 100 26000* à 35900 fr.

Toyota RAV4 150 (d) à 177 (d) 35650 à 53700 fr.

Toyota Land Cruiser 190 (d) à 282 59100 à 100900 fr.

Toyota Land Cruiser V8 286 (d) 113900 à 130500 fr.

Toyota Hilux 144 (d) à 171 (d) 30800 à 48200 fr.

Volvo XC60 163 (d) à 304 54100* à 69100 fr.

Volvo XC90 200 (d) à 243 71600 à 71700 fr.

VW Tiguan 110 (d) à 210 32750* à 47150 fr.

VW Touareg 204 (d) à 340 (d) 75900 à 105300 fr.

VW Touareg Hybrid 380 (hybride) 109700 fr.

VW Amarok 122 (d) à 163 (d) 35813 à 45943 fr.

Sous réserve de modifications *modèle à deux roues motrices

Pléthore de SUVet de 4�4Entre les tout-terrain de loisirs et les franchisseurs, en passant par les pick-up,les amateurs de 4�4 ont l’embarras du choix. Il y en a pour tous les goûts et tousles budgets, du Dacia Duster low-cost au Porsche Cayenne débordant de puissance.

ldd

Les vrais 4�4 engageablesdans les terrains accidentés

commencent à se faire rares.

30 spécial 4�4 | touring 15 | 1er septembre 2011

Page 31: Touring 15 / 2011 français

Vacances en Italie

Riviera Italienne

Ligurie

pu

blic

ité

Page 32: Touring 15 / 2011 français

32 voyage de lecteurs | touring 15 | 1er septembre 2011

›Pas âme qui vive, aucune maison. Depuis

des heures, il n’y a que la pampa et cette

route rectiligne à l’infini. Quelque part,

derrière l’horizon, la frontière chilienne,

puis le parc national Torres del Paine avec

ses rochers aux formes spectaculaires ainsi

que le Lago Grey au bord duquel nous at-

tend un petit hôtel formé de bungalows.

Solidarité naturelle | Ce long voyage en

voiture depuis la colonie argentine déser-

tique d’El Calafate jusqu’à Punta Arenas,

Grands espaces vertigineux, glaciers en pleine croissanceet icebergs à la dérive: le voyage de lecteurs Touring enPatagonie vous emmène au bout du monde, à Ushuaïa.

Gagnez les horizonsinfinis de Patagonie

La pampa et une maigre végétation caractérisent le paysage. Sur les îles du canal de Beagle, les lions de mer se dorent au soleil.

Perito Moreno: le glacier le plus photographié au monde est également l’un des rares de la planète à progresser. Rien à voir avec les glaciers européens.

Page 33: Touring 15 / 2011 français

touring 15 | 1er septembre 2011 | voyage de lecteurs 33

La steppe sans fin de la presqu’île de

Valdés, dans la province de Chubut, se

trouve à deux heures de vol de la capi-

tale Buenos Aires. C’est ici que l’on voit

la concentration la plus dense et la plus

riche en faune marine de Patagonie.

C’est sans conteste l’attraction la plus

fascinante de cette partie de la côte. Le

titre de patrimoine mondial lui a été

décerné surtout en raison des baleines

bleues qui y séjournent de juin à novem-

bre.

Impressionnante, presque inquié-

tante, la colonie des éléphants de mer à

proximité du phare de Punta Delgada où

les participants au voyage de lecteurs

Touring passeront la nuit à l’hôtel Faro

Punto Delgada. Ces mâles tout en puis-

sance – de véritables colosses – ne ces-

sent de se chamailler pour s’assurer la

meilleure couche ou le harem le plus

étoffé. Nous approchons les animaux

jusqu’à 20 mètres, alors qu’ils nous jet-

tent des regards craintifs. A Punta

Norte, on peut observer – certes à plus

grande distance – des centaines de lions

de mer et, tout à coup, vous avez entre

les jambes un tatou: le petit intrus

bouge tellement qu’il est difficile de le

photographier. Amusants également,

les pingouins de Magellan qui sont des

dizaines de milliers à s’ébattre sur les

plages et dans l’arrière-pays de Punta

Norte. Ces animaux «en habit noir»

n’ont aucune crainte: avant de démar-

rer, il nous faut les chasser du soubas-

sement de la voiture où ils ont cherché

de l’ombre... Peter Widmer

avec musée intégré, glorifiant le temps des

pionniers.

Une impression de musée se dégage éga-

lement du «Treno fin del mundo», le train de

la fin du monde, tout près de la métropole

de la Terre de Feu, Ushuaïa. Cela nous ra-

mène aux forçats qui devaient abattre les

arbres, alors que le train à vapeur traverse

le parc national Terra del fuego. C’est en ca-

tamaran que nous visitons les îles rocail-

leuses du canal de Beagle, peuplées de lions

de mer et de pingouins. Au moyen de bus et

de bateaux d’excursion, empruntant des

chaussées défoncées et des lacs de mon-

tagne romantiques, nous traversons la bar-

rière des Andes et, à partir de la ville chi-

lienne de Puerto Mott, revenons sur Bari-

loche. Cette Mecque du tourisme argentin

est baptisée «la Suisse argentine» en raison

de ses spectaculaires paysages parsemés

de montagnes et de lacs.‹ Daniel J. Schüz

est censé nous ménager une plage de repos.

Les yeux rivés sur le paysage spectaculaire

de cette partie chilienne de la Terre de Feu,

je me remémore les impressions des der-

niers jours. Je me rappelle également des

phrases prononcées sur la presqu’île de

Valdés par Roby Romero Schröder, guide

aux racines germano-galloises (lire ci-

contre): «Les grands espaces de ce pays in-

citent les voisins à devenir des amis.

Lorsqu’on est aussi peu nombreux à occu-

per un espace immense, on dépend les uns

des autres. L’entraide relève du geste auto-

matique.» Au sud du Rio Colorado et

jusqu’au cap Horn, le pays s’étend sur la

moitié du continent, une surface dix fois

plus vaste et dix fois moins dense que la

Suisse. Elle est habitée par les descendants

de ces aventuriers qui, il y a 200 ans, sont

arrivés en voiliers du Portugal, d’Alle-

magne et du Pays de Galles. «Les Péruviens

descendent des Incas, les Mexicains des Az-

tèques», explique Roby Romero, «nous, les

Argentins, descendons des bateaux…»

Tangos et glaciers | Nous sommes arri-

vés de Zurich par avion et avons atterri à

Buenos Aires, la bouillonnante métropole

argentine et, dès notre première soirée,

nous avons eu un avant-goût de ce qu’est

l’âme de la Patagonie: le show avec tango

accompagné d’énormes steaks et de vin

rouge. Un amalgame qui transmet ce mé-

lange de sensualité, de mélodrame et de

nostalgie imprégnant le pays et ses habi-

tants.

J’admire avec étonnement les masses bi-

zarres du Perito Moreno, le plus spectacu-

laire des nombreux glaciers qui descendent

des Andes jusqu’au parc national Los Gla-

cieros. Et puis ce Lago Argentino, le plus

grand lac intérieur du continent, envahi par

le grondement des icebergs. Le vent m’ar-

rache des larmes alors que je traverse à che-

val ces solitudes, accompagné par un gau-

cho de l’Estancia Cristiana. Cet élevage

isolé, anciennement dévolu aux moutons,

officie aujourd’hui comme ferme modèle

Montagnes et lacs en Bariloche, la «Suisse argentine». Un gaucho, cow-boy à la mode argentine.

ph

oto

sD

an

ielS

ch

üz,

Pe

ter

Wid

me

r

Côtoyer une fauned’exception dans lapresqu’île de Valdés

Bon à savoir

L’Argentine en bref:40,5 millions d’ha-

bitants. Capitale: Buenos Aires (env. 12

millions d’habitants). Chef du gouverne-

ment et de l’Etat: Cristina Fernandez de

Kirchner. Densité de population: 14,4

habitants/km2. Langue principale: es-

pagnol. Fuseau horaire: MIT moins 5 h.

Climat: la devise veut «plus au sud,

c’est plus au nord» donc, pendant toute

l’année, c’est au sud qu’il fait le plus

froid et que les précipitations sont les

plus fréquentes. Cuisine: les amateurs

de viande seront aux anges durant ce

voyage. Le bœuf préparé sur un gril à

charbon de bois est l’incarnation même

de la gastronomie argentine. Devise:Peso argentin (100 ARS = env. 10 fr.)

Formalités administratives: passeport

helvétique valable, sans visa. Pro-gramme: une description détaillée du

voyage de lecteurs Touring figure en

page 35. wiCes drôles d’oiseaux n’ont aucune crainte:pingouins de Magellan sur Valdés.

Page 35: Touring 15 / 2011 français

200 km

ARGENTINE

URU-GUAY

San Carlosde Bariloche

El Calafate

Parc nationalTorres del Paine

PuertoMontt

CHILi

Puerto Varas

Ushuaïa

Puerto Medryn

Trelew

BuenosAires

Patagonie et Terre de Feu,des paysages à couper le souffle

suite du voyage jusqu’à Punta Delgada.5e jour. Visite des colonies d’éléphants de mer etde pingouins de Magellan près de Punta Delgada.Poursuite du voyage vers Puerto Madryn.6e jour. Matinée libre. Après-midi: en routejusqu’à Trelew, visite du Museo Paleontologico.Le soir: vol de Trelew à Ushuaia.7e jour. Le matin, excursion en bateau sur leCanal Beagle. Visite des îles habitées par les lionsde mer et oiseaux. Après-midi à libre disposition.8e jour. Excursion d’une demi-journée jusqu’auparc national Lapataia. L’après-midi, vol deUshuaia à El Calafate.9e jour. Excursion d’une journée jusqu’au glacierPerito Moreno. Nous longeons en bateau les fa-laises de glace.10e jour. Journée à libre disposition ou possibi-lité d’une excursion optionnelle en bateau sur leLago Argentino en frôlant les icebergs flottants.11e jour. Voyage à travers la Patagonie jusqu’auparc national chilien de Torres de Paine.12e jour. En route de Torres del Paine vers PuntaArenas, puis vol à destination de Puerto Montt.Suite du périple jusqu’à Puerto Varas.13e jour. Puerto Varas–San Carlos de Bariloche,traversée des Lacs de Bariloche.14e jour. San Carlo de Bariloche–Buenos Aires.Le matin, excursions dans les paysages de lacs etmontagnes environnants. Ascension en télésiègedu Cerro Campanario. Le soir, vol de San Carlosde Bariloche à Buenos Aires. Soirée optionnelle:show tango, y.c. dîner et transferts.

Découvrez les splendeurs de la Patagonie, un condensé d’indépendance, desolitude et de paysages grandioses. Laissez-vous charmer par Buenos Aires,la métropole qui, par son charme et son climat passionné, agit comme unaimant sur les visiteurs. Une expérience inoubliable en perspective!

1–16.03.2012 A DÈS CHF 7075.–*22.11.–7.12.2012 A DÈS CHF 7690.–*1–16.11.2012 F DÈS CHF 7690.–**DÉDUCTION SUPPLÉMENTAIRE DURABAIS DE CHF 100.— POUR TOUTE RÉ-SERVATION D’ICI AU 17 OCTOBRE 2011.

PROGRAMME1er jour. Le soir, vol Suisse–Buenos Aires (viaMadrid).2e jour. Arrivée, transfert à l’hôtel puis tour dela ville.3e jour. Buenos Aires: journée libre. Découvrezla ville à votre guise ou participez aux excur-sions proposées en option:a) Excursion d’une demi-journée vers Tigre Deltab) Excursion d’un jour dans la pampa: démons-trations par des gauchos et grillades4e jour. Le matin, vol jusqu’à Trelew. Excursionen bateau à partir de Puerto Piramides. Pour-

15e jour. Buenos Aires–Madrid, matinée à libredisposition. L’après-midi, vol à destination de laSuisse, via Madrid.16e jour. Arrivée en Suisse.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES25 personnes minimum. Organisation confiée àDorado Latin Tours SA par Voyages TCS.

Est compris dans le prixVol de ligne avec Iberia Airlines en classeEconomy à partir de Genève/Zurich, ttc. � Volsà l’intérieur de l’Argentine/Chili, en classeEconomy, y.c. taxes � Circuit selon programme,dans des bus climatisés � Nuitées dans des hô-tels de catégorie moyenne � Petits-déjeunersdu jour 2 au jour 15; déjeuners: jours2/4+5/7/9/11/13 � Toutes les excursions,visites et entrées mentionnées dans le pro-gramme � Guides locaux, parlant français ou al-lemand � Gestion du voyage par le TCS depuiset jusqu’au retour en Suisse

Excursions proposées en option: excursiond’une demi-journée au Tigre Delta CHF 45.–,excursion d’une journée dans la pampa (élevagede bétail), déjeuner inclus CHF 115.–, Excursionen bateau Lago Argentino (1 jour) CHF 245.–;Tango-show, dîner incl. 125.–.Excursions désirées: à mentionner lors de laréservation. Sous réserve des changements deprix et de programme. Etat des prix: août 2011.

Contacts et inscriptions: Dorado Latin ToursAG, Albisstrasse 33, 8134 Adliswiltél. 0587026045, fax. 0587036349,E-mail: [email protected]. Autres infor-mations sous: www.voyages-tcs.ch/Argentine

DES PRESTATIONS ENCORE AMÉLIORÉES� Gestion du voyage par le TCS depuis/jusqu’à

la Suisse� Déplacements en cars climatisés� Cinq vols intérieurs à bord de compagnies

établies� Visite étendue de Buenos Aires, avec déjeuner� Une nature et des cultures intéressantes et

captivantes� De nombreuses excursions et visites

voyage de lecteurstouring

Avantages pour

les membres

Si inscription jusqu’a

u 17 octobre,

rabais de 100 fr. (= dès CH

F 6995 fr.)

Page 36: Touring 15 / 2011 français

36 voyages et loisirs | touring 15 | 1er septembre 2011

Voyager malgré un handicapPhilanthrope original, Alessandro Genoni aide les personnes à mobilité réduite à organiserleurs déplacements et à réaliser des excursions touristiques et des vacances.

›En tant que télégraphiste, le jeune homme

avait passé huit ans en mer. Puis il devint

ingénieur dans une grande entreprise de té-

lécommunications et termina ainsi sa car-

rière, de manière abrupte, à 58 ans. Com-

ment donner du sens à ma vie, s’est alors

demandé Alessandro Genoni, sans amer-

tume aucune? Pour ce père de deux enfants,

dont le cadet est handicapé depuis la nais-

sance, donner un coup de pouce à son

prochain est visiblement inscrit dans les

gènes. Quant à son penchant social, il en

avait déjà pris conscience lors des longues

semaines passées en mer. Plus tard, il l’a

encore renforcé en qualité de visiteur des

prisons à Zurich et, il y a dix ans, il a suivi

une formation parallèle en matière de

conduite d’entretiens et de méthodologie

du travail. Une fois à la retraite, il a parfait

sa formation et assume maintenant régu-

lièrement des tâches de volontariat, par

exemple au Centre paraplégique de Nottwil

(LU) où il rend visite aux patients n’ayant

plus de parents ou dont les familles sont

trop éloignées. Comme bénévole, Alessan-

dro Genoni travaille dans les camps de va-

cances destinés aux malades souffrant de

sclérose multiple. C’est dans ce domaine

qu’il développe sa maîtrise des soins. Une

contrepartie somme toute justifiée, comme

le souligne cet optimiste qui aime rire.

Les familles participent | Alessandro

Genoni juge son engagement naturel,

comme le fait de véhiculer des handicapés

dans les endroits les plus divers. Mais il

tient également à leur offrir ce qu’il sait

faire de mieux, à savoir l’organisation et

l’accompagnement d’excursions pouvant

aller d’une journée à plusieurs semaines.

Cela comprend la réservation des hôtels et

l’achat de billets auprès des entreprises de

ph

oto

sld

d,

Alessandro Genoni accompagne les personnes handicapées au cours de week-ends ou d’excursions ponctuelles.

Alessandro Genoni ou la serviabilité incarnée.

Page 37: Touring 15 / 2011 français

touring 15 | 1er septembre 2011 | voyages et loisirs 37

Adresses utilespour les handicapés

Fondation suisse en faveur del’enfant infirme moteur cérébralErlachstrasse 14, 3012 Berne

www.cerebral.ch

Tél. 0313081515

Mobility International Suisse MISAmtshausquai 21, 4600 Olten

www.mis-ch.ch

Tél. 0622126740

CFF centre d’appel HandicapTél. 0800007102

www.cff.ch/mobil

EurokeyTél. 08480848, www.eurokey.ch Voici le premier bungalow adapté aux handicapés du camping TCS de Berne-Eymatt.

L’Organisation mondiale de la santé (OMS)

estime que le nombre de personnes handi-

capées s’élève à plus d’un milliard. Unique-

ment en Suisse, plus de 780000 personnes

souffrent d’un handicap physique, mental

et/ou psychique. Depuis un certain temps,

de grands efforts sont investis en vue de

rendre accessibles les bâtiments publics et

les moyens de transport. Au niveau touris-

tique, cette tendance est aussi perceptible.

Camping TCS a également entrepris un

travail de mise à jour de ses infrastructures.

De concert avec la Fondation Cerebral (Fon-

dation suisse en faveur de l’enfant infirme

moteur cérébral), le club a inauguré au cam-

ping TCS de Berne-Eymatt un premier bun-

galow exempt de barrières. «Nous voulons

offrir aux personnes handicapées la possi-

bilité de passer leurs vacances sur l’un

de nos magnifiques emplacements», com-

mente André Ginzery, responsable de Cam-

ping TCS. A long terme, cela consiste à réa-

liser en Suisse chaque année deux bunga-

lows adaptés aux besoins des personnes

handicapées.

La Fondation Cerebral, partenaire de cet

engagement, apporte sa contribution finan-

cière et ses conseils quant à l’aménage-

ment de ces nouveaux logements: «La col-

laboration avec Camping TCS nous permet

d’offrir de nouvelles conditions de vie aux

personnes souffrant d’un handicap», se ré-

jouit Michael Harr, gérant de la Fondation

Cerebral. Quant à la société Mobility Inter-

national Suisse (MIS), elle s’est engagée

activement dans son rôle d’opérateur spé-

cialisé dans les voyages «sans barrières»

au niveau planétaire. «Nous sommes une

source d’informations pour tout ce qui

touche aux voyages pour les personnes

handicapées», souligne le gérant, Marcus

Rocca. Sous www.mis-plus.ch, on trouve le

détail de son offre en destinations adaptées

aux handicapés dans les catégories sui-

vantes:

– Logements (hôtels, appartements de va-

cances, pensions, auberges de jeunesse,

campings);

– Gastronomie (restaurants, bars, cafés);

– Excursions (chemins de fer de montagne,

musées, attractions);

– Mobilité (transports publics, locations de

voitures).

Entre autres partenaires, MIS collabore

également avec SuisseMobile. Cet opéra-

teur spécialisé peut également fournir le

registre des vacances accompagnées ou le

Handicapguide vol. 2 et 3, contenant cha-

cun trente suggestions d’excursions «sans

barrières» en Suisse.

MIS à Olten répond également aux de-

mandes de renseignements. Selon Marcus

Rocca, les requêtes les plus fréquentes

concernent les hôtels et les offres pour

groupes accompagnés. Il appelle les hôte-

liers et autres personnes actives dans le

tourisme «à offrir des informations desti-

nées aux handicapés de manière plus ac-

tive, sur le web et dans les brochures res-

pectives.» wi/Bü

Camping TCS accueilleaussi les handicapés

transport concernées. «Y compris, évidem-

ment, le fait d’assurer l’accessibilité aux

chaises roulantes», tient-il à préciser ex-

pressément. Rien ne lui fait davantage

plaisir que de voir des familles participer.

Elles peuvent alors profiter pleinement de

ces précieux moments de détente, parfois

même durant une période prolongée. «Mon

but consiste à permettre aux personnes

handicapées de jouir de vacances, d’excur-

sions et d’un dépaysement bien mérité,

sans pression et dans un cadre décon-

tracté.» Cela implique évidemment l’ac-

compagnement et le plaisir d’aborder avec

eux des sujets légers ou graves. «Le sens

implicite de tout ceci est de pouvoir parta-

ger avec ces personnes quelques instants

d’insouciance, de joie, mais également de

pouvoir échapper au poids de la routine

quotidienne.»

En bonne compagnie | Pour autant, Ales-

sandro Genoni ne considère pas cet engage-

ment en faveur des personnes handicapées

comme l’apogée de rêves de jeunesse, à ca-

ractère socialo-romantique. Même si son

action n’est pas fondée sur le profit, elle n’est

pas entièrement gratuite: il y a lieu de cla-

rifier préalablement l’ensemble des presta-

tions individuelles afin qu’il n’y ait pas de

mésententes. En principe, la nourriture et

le logement doivent être fournis. Sous le

label «in-compagnia», Alessandro Genoni

s’adresse à des personnes désirant être ac-

compagnées lors d’un concert ou pour une

démarche officielle auprès des autorités.‹Christian Bützberger

Info Touring«Ferien trotz allem», Alessandro Genoni, 6017 Rus-wil, tél. 0414953675, ou alors sur www.ferientrotz-allem.ch et «in-compagnia», www.in-compagnia.ch.

Page 38: Touring 15 / 2011 français

Jouez et gagnez 1 aller/retourpar semaine à Paris…À tout bientôt en France !

Rendez-vous No 9

Paris en un clin d’œil !

Page 39: Touring 15 / 2011 français

touring 15 | 1er septembre 2011 | voyages et loisirs 39

Mine Calamita p. Capoliveri L’île est

riche en matières premières, et il n’est

dès lors pas étonnant que l’on y ait sur-

tout exploité le minerai de fer. Pour s’en

rendre compte, il faut visiter la mine de

Calamita. D’avril à octobre, des visites

guidées vous mènent à travers le musée

et la mine souterraine de Ginevro où

l’on exploitait jadis la magnétite. Infos

sur www.minieredicalamita.it

Pour les randonneurs, rien n’égalent les criques magiques qui font la renommée de l’île d’Elbe.

ph

oto

sFe

lix

Ma

urh

ofe

r

›Tout au long du sentier pédestre longeant

la côte entre Viticcio et Procchio, on trouve

de superbes forêts, une faune luxuriante et

des criques de rêve. Le marcheur qui s’at-

taque à cette excursion de trois heures de-

vra impérativement emporter ses affaires

de bain, en plus des provisions rangées

dans le sac à dos. Car ces pittoresques

criques invitent à la baignade. Et si les

ébats dans l’eau cristalline vous ont ouvert

l’appétit, de remarquables restaurants ser-

vent les spécialités locales, à l’instar du

ristorante Da Lucione à Scaglieri.

Monte Capanne | Les randonneurs ont

une affection particulière pour le Monte

Capanne, haut de 1019 m: il s’agit du point

culminant de l’île et, par temps clair, la vue

panoramique y est renversante. En partant

de Marciana, il faut compter trois heures

pour y accéder. On peut renoncer à la des-

cente en faisant confiance à un téléphé-

rique quelque peu aventureux.

La majorité des touristes connaissent l’île

d’Elbe pour ses criques réputées et son hôte

le plus célèbre, Napoléon Bonaparte. Pour-

tant, cette petite île est également un para-

dis de la randonnée. Un réseau de quelque

250 km offre une grande variété de chemins

allant de la côte aux sentiers d’altitude,

avec la possibilité de traverser toute l’île.

Les chemins sont généralement situés dans

des forêts ombragées où il est possible de

marcher, même lorsqu’il fait chaud. Tant

pour les lieux de départ que pour ceux d’ar-

rivée, on peut se fier aux transports pu-

blics. Bien que cette île méditerranéenne

reste verte toute l’année grâce au maquis,

les randonnées de printemps y sont parti-

culièrement conseillées en raison de la

beauté des fleurs.‹ Felix Maurhofer

Galerie de photos disponible à l’adresse internet:www.touring.ch

L’île d’Elbe inviteà la randonnéeSur la pittoresque île d’Elbe, les plaisirs balnéaires seconjuguent avec les joies de la randonnée pédestre et desétapes culinaires qui resteront gravées dans les mémoires.

Une île pétrie deculture, d’histoireet d’aventures

Bon à savoir

S’y rendre: par avion, à partir de Zurich

ou Berne: www.intersky.biz ou www.

flughafenbern.ch. Avec le ferry à partir

de Piombino: www.mobylines.ch, www.

toremar.it ou www.blunavy.com. Se lo-ger: hôtel Lacona (www.hotellacona.it),

camping Valle Santa Maria à Lacona

(www.vsmaria.it). Randonnées surElbe:Voyages Imbach: www.imbach.ch,

la semaine de randonnée dès 1270 fr.

Autres infos: www.iledelbe.net fm

Portoferraio La capitale de l’île offre

d’intéressantes possibilités d’achats

ainsi que de nombreuses attractions.

On mentionnera les forts Stelle, Falcone

et Inglese, les musées ainsi que la rési-

dence d’hiver de Napoléon Bonaparte.

Une visite matinale du port aux lueurs

de l’aube est particulièrement conseil-

lée, lorsque les pêcheurs rentrent avec

leurs prises. www.iledelbe.net

Un paradis pour les plongeurs Une

eau translucide et de multiples lieux de

plongée allant des grottes aux falaises

en passant par les épaves: l’île d’Elbe

est un lieu privilégié pour les fonds ma-

rins. De la base de Blu Immersion à La-

cona, le bateau de plongée permet d’ac-

céder à plus de dix spots. Cette base

propose des cours de plongée de tous

niveaux. www.bluimmersion.it

Page 40: Touring 15 / 2011 français

40 voyages et loisirs | touring 15 | 1er septembre 2011

› Il fait si bon flâner dans les ruelles com-

merçantes de Weimar, bordées d’arbres et

de terrasses de cafés; ou alors aux alen-

tours du château, dans l’immense parc qui

se perd dans la campagne environnante.

Sur la place de l’hôtel de ville, les stands de

saucisses sont pris d’assaut pendant la

pause de midi. Figures hautes en couleurs,

les vendeurs de «Wurst» affichent une

bonne humeur communicative et une

gouaille réjouissante. L’un deux a fière-

ment inscrit à sa devanture le nom de

quelques célébrités venues déguster une

saucisse à son stand: Gerhard Schröder,

Hans-Dietrich Genscher, François Mitter-

rand, Richard von Weiszäcker, entre autres.

Poses improbables | Poursuivant la ba-

lade, on atteint la place du Théâtre où se

dressent les figures tutélaires de la ville,

Goethe et Schiller, monument devant lequel

des groupes d’écoliers en voyage d’étude se

font photographier dans les poses les plus

improbables. En face, le Musée du Bauhaus

retrace l’héritage de ce mouvement archi-

tectural ayant pris naissance à Weimar

dans les années 1920, et dont les réalisa-

tions sont inscrites au Patrimoine mondial

de l’Unesco. Sous l’éteignoir pendant la

période nazie, le Bauhaus s’est redéployé

après guerre dans l’université qui porte son

nom, la «Bauhaus Universität», où l’on en-

seigne l’architecture et le design.

Car là réside pour le visiteur le trait le

plus singulier de Weimar: la confrontation

avec l’histoire y est permanente. Un face-à-

face tantôt plaisant, tantôt en forme de

coup de poing au visage. Dans la cour de

château (ndlr: Stadtschloss), une plaque

commémorative rappelle qu’à cet emplace-

ment se trouvait le quartier général de la

Gestapo, tandis qu’une couronne de fleurs

rend hommage aux victimes. Quelques rues

plus loin, on tombe sur un petit cimetière

juif remémorant la terrible Nuit de cristal

où se déchaîna la violence antisémite, le 9

novembre 1938.

Changement total de décor au moment de

pénétrer dans la vaste forêt thuringienne,

colorée, vallonnée, rappelant la tradition

romantique qui se développa en Allemagne

au 19e siècle. Havre de sérénité, elle forge

un sentiment d’appartenance et de fierté.

Raison pour laquelle les citoyens du land

de Thuringe entendent préserver ce patri-

moine naturel cher à leur cœur, notamment

face aux nombreux projets de construc-

tions d’éoliennes.‹ Jacques-Olivier Pidoux

Info TouringDavantage d’informations sur www.weimar.deet www.thueringen-tourismus.de

Weimar, au cœur de l’histoireOffrez-vous un séjour délassant et culturel dans la région de Weimar, au centrede l’Allemagne, où s’entrecroisent le génie de Goethe et les stigmates de la guerre.

Erfurt: Rome du Nord

A une heure et demie de route de Wei-

mar se trouve Erfurt, capitale du land

de Thuringe. De l’ère communiste sub-

sistent les fameux «Plattenbau», ran-

gées d’immeubles rébarbatives for-

mant une longue ceinture grise le long

du boulevard Youri Gagarin. Mais le cen-

tre ville offre un visage nettement plus

avenant. Un entrelacs de ruelles médié-

vales débouchent sur la place du Dôme,

surplombée par la magnifique cathé-

drale et l’église Saint-Sévère. Erfurt

mérite bien son surnom de «Rome du

Nord», rapport à sa forte densité

d’églises. Point névralgique, la place

Anger symbolise le renouveau d’Erfurt.

Enfin, histoire d’impressionner vos en-

fants, emmenez-les visiter l’imposante

citadelle. (www.erfurt.de) jopCitoyens les plus célèbres de Weimar, Schiller et Goethe trônent sur la place du Théâtre (en haut).Figures incontournables, les vendeurs de saucisses. Vue d’Erfurt, capitale du land de Thuringe.

ph

oto

sJ

acq

ue

s-O

liv

ier

Pid

ou

x,

Tom

aB

ab

ov

ic

Page 42: Touring 15 / 2011 français

42 club et membres | touring 15 | 1er septembre 2011

›Dans notre pays, la croisière compte

parmi les formules de vacances en vogue.

Après l’enregistrement, on défait sa valise

pour une semaine avant d’aller respirer un

bol d’air marin sur le pont et se prélasser

au bord de la piscine, en attendant le cou-

cher du soleil et l’heure de l’apéro. Chaque

nuit, le paquebot Grand Holiday rejoint une

nouvelle destination. Minorque, Lisbonne:

les excursions organisées pendant la jour-

née sont l’occasion de découvrir des en-

droits charmants. Et, à bord du navire, vins

fins et repas succulents contribuent au

bien-être des passagers.

Bilan en toute décontraction | Le na-

vire santé allie l’utile à l’agréable dans une

atmosphère détendue. Après le check-in,

les check-up. Chaque passager peut se sou-

mettre à un bilan de santé tant physique

que psychique auprès de 22 centres diffé-

rents. A l’antenne de cardiologie, où officie

le Dr Michael Pieper, médecin-chef du Cen-

tre de neuro-cardiologie du lac de Constance,

on peut se livrer à un électrocardiogramme

d’effort et discuter avec le spécialiste du

taux de cholestérol et de la tension arté-

rielle précédemment mesurés.

Au centre dédié au métabolisme, le Dr

Barbara Felix, de l’Hôpital cantonal Bru-

derholz à Bâle, évalue le risque de diabète.

Dieter Grob, médecin-chef émérite en chi-

rurgie vertébrale à la Clinique Schulthess à

Zurich et spécialiste du dos reconnu à

l’échelle nationale, examine la colonne ver-

tébrale et donne un second avis médical

quant à d’éventuelles interventions chirur-

gicales. Il étudie également les radiogra-

phies, images IRM et CT que le patient-pas-

sager aura pris le soin d’emmener dans ses

bagages. Au centre dédié à la tête, le Dr Reto

Agosti, de la Clinique Hirslanden de Zurich,

prodigue ses conseils en cas de céphalées et

de migraine, et procède de surcroît à des in-

vestigations neurologiques et à des jeux de

mémoire.

Sus aux tabous | A bord du navire santé,

on parle ouvertement de tout, il n’y a pas de

tabous. Au centre pour l’homme, placé sous

la responsabilité de l’urologue Eduard Do-

bry, spécialiste en urologie à Lucerne, on

évoque entre autres les problèmes d’im-

puissance et d’incontinence. Au centre pour

la femme, chez le Pr Volker Viereck, co-mé-

decin-chef de la maternité et responsable

de la clinique d’urologie, et Marlies von Sie-

La croisière se livreàun check-upUne croisière d’une semaine sur le navire santé du TCSest l’occasion pour les membres du club de se soumet-tre à un bilan de santé. Larguant les amarres à Sète, leGrand Holiday met le cap sur Gibraltar, puis Lisbonneavant de rejoindre le port de départ. En soirée, l’ani-mateur alémanique Kurt Aeschbacher amuse la galerieau cours d’une «consultation» d’un genre particulier.

ph

oto

sld

d

Suite en page 45

benthal, spécialiste des cystites et des trou-

bles gynécologiques, tous deux de l’Hôpital

cantonal de Frauenfeld, on évoquera les ré-

sultats d’un ultrason lors de prolapsus

(descente d’organes). On y répond aussi aux

questions relatives au cancer du sein ou à

l’ostéoporose.

Le volet mental n’est pas non plus né-

gligé. Ainsi, le Pr Jiri Modestin, co-respon-

sable du Centre de traitement de l'anxiété

et de la dépression à Zurich, conseille les

membres du club souffrant de dépression,

de troubles anxieux, de troubles obsession-

L’animateur de télévision Kurt Aeschbachersait tenir les passagers en haleine.

L’imposant paquebot Grand Holiday offre une infrastructure moderne: vaste spa,trois piscines, salles à manger élégantes et de beaux espaces séjour.

Page 43: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | club et membres 43

Détente au bord de la piscine surmontantla Méditerranée. Brise marine en prime...

L’espace bien-être du Grand Holiday n’a rien à envieraux hôtels de luxe.

La tour de Belem à Lisbonne, une des curiositésarchitecturales à découvrir pendant la croisière.

«Par-dessus bord,la douleur! – tel estle mot d’ordre surle navire santé.»

Dr Ulf Klostermann,médecin spécialistedes traitements anti-douleurs intervention-nistes, Zofingue

«Nous examinonsvotre systèmecardiovasculaire.»

Dr Michael Pieper, médecin-chef cardiologie, Centreneuro-cardio-logie lac de Constance

«Nous nous occuponsde tous les troublesféminins.»

Pr Volker Viereck, co-médecin-chef de la maternité et res-ponsable de la cliniqued’urologie à l’Hôpitalcantonal de Frauenfeld

Page 44: Touring 15 / 2011 français

Cave

Atelier

Offre pour les lecteurs

de Touring

40% de rabais

Fr. 298.80/pce

au lieu de Fr. 498.–

Déshumidificateur Wellcraft DC20EPTLa plupart des gens se sentent mieux lorsque l’humidité relative de l’air est comprise entre 45% et 65%. C’estégalement le cas des installations informatiques coûteuses, du mobilier, des rideaux, des tapis, des photos etdes objets d’art. Les pluies orageuses intenses ou l’humidité stagnante peuvent affecter sensiblement l’équilibreclimatique d’une maison ou d’un appartement. Les conséquences: de la moisissure dans la buanderie ou desaliments pourris. Mais faire une lessive, repasser des vêtements, cuisiner, prendre un bain ou une douchecontribuent aussi lourdement à charger l’air en humidité. Le Wellcraft DC20EPT est un moyen hautementefficace de lutter contre l’humidité ambiante et stagnante. En outre, sa lampe UV intégrée vous débarrasseefficacement des bactéries. L’eau ainsi extraite de l’air peut être soit collectée dans le réservoir intégré de 5,5litres, soit évacuée par un tuyau.

Données techniques:Convient pour les pièces jusqu’à 40 m2

Recirculation de l’air 215 m3/hPuissance absorbée déshumidificateur 370 wattsPuissance absorbée chauffage 830 WattPuissance de déshumidification en 24h 20 litres

(à 30º C, 80%)Plage de température 5-35° CCapacité du réservoir d’eau 5,5 litresNiveau sonore 45 dbÉlimination de l’eau réservoir ou tuyauChauffage et lampe UV enclenchablesTimer 1-14 heuresDimensions (l x p x h) 41 x 21 x 54,5 cmPoids 12,5 kg

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.50)

pce(s) Déshumidificateur Wellcraft DC20EPT Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–pce. (No art. 90085.00)

Action valable jusqu’au 24 novembre 2011jusqu’à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No membre TCS: Date: Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS,«Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand AG, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Contre les pièceshumides et la moisissure

Buanderie

Avec fonction chauffageen option pour unedéshumidification efficace

Page 45: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | club et membres 45

Dans les ruelles étroites de l’Alfama, le charmant centre historique de Lisbonne.

nels compulsifs et autres problèmes de

troubles du sommeil.

La plupart des passagers étant membres

du TCS – ils bénéficient à ce titre d’une ré-

duction de 150 fr., – le navire santé navigue

sous la devise: «Prenez soin de votre corps

comme vous le faites de votre voiture!» Ré-

server une telle croisière, c’est investir

dans sa santé. Une visite au centre dédié à

l’orthopédie, à la chiropraxie, à l’ophtalmo-

logie, à l’otologie et à la dermatologie per-

met de déterminer clairement où l’on se si-

tue. Car en matière de santé, la politique de

l’autruche n’est guère payante, son béné-

fice thérapeutique est nul. Pour réagir, il

faut dépister les problèmes à temps. Et per-

sonne n’a vraiment envie de se voir repro-

cher par son médecin de n’être pas venu le

voir un an plus tôt…

Pas un hôpital | Cela dit, le navire santé

n’est pas un hôpital et on n’y pratique pas

d’interventions chirurgicales. La langue à

bord est l’allemand: les consultations se

déroulent exclusivement dans la langue de

Goethe, de même que les conférences éclai-

rant des aspects de santé qui concernent la

plupart d’entre nous à partir d’un certain

âge. Cinq rendez-vous peuvent être pris

lors de la réservation; les autres doivent

être pris à bord. Chaque passager se voit re-

mettre un dossier santé contenant l’ensem-

ble des rendez-vous et des documents per-

tinents.

Le show Aeschbacher | Les médecins ne

sont pas les seuls à faire des bilans de

santé. Le soir, l’animateur de télévision

Kurt Aeschbacher prend le pouls des émi-

nents spécialistes lors d’une «consultation»

bien à lui. Divertissement garanti avec ce

saltimbanque qui sait, comme personne

d’autre, évoquer des histoires intéres-

santes et des destins émouvants.‹Christian Bützberger

Info TouringDates: du 29 avril au 6 juin 2012.Infos sur www.dasgesundheitsschiff.ch.

Suite de la page 42

Stand du TCS consacré à l’agilité et la mobilité

René Wittwer, chef de projet TCS,est responsable du stand tenu par le clubà bord du Grand Holiday.

Responsable suppléant du département Sécurité routière jusqu’en

novembre 2010, René Wittwer sera présent sur le stand TCS tout

au long de la croisière. Ce pilier du club, qui a contribué, entre

autres, à l’introduction du sautoir pour enfants et aux campagnes

lancées à l’occasion de la rentrée scolaire, se consacre depuis sa

retraite au thème de la mobilité à l’âge mûr.

»Que faut-il comprendre par mobilité à l’âge mûr?René Wittwer: tôt ou tard, l’être humain se heurte à des limites impo-

sées par l’âge et susceptibles de restreindre sa mobilité. Selon les

cas, il ne se déplace plus à pied avec la même aisance, et la conduite

automobile peut également poser un certain nombre de problèmes.

Il importe donc de réfléchir à sa propre mobilité avant d’atteindre un

âge avancé.

La mobilité sans voiture, en somme?En aucun cas. Pour bien des seniors, la voiture reste indispensable.

Quiconque entretient sa forme physique et mentale – notamment en

suivant des cours de conduite facultatifs – a toutes les chances de

profiter encore longtemps de ce moyen de transport si pratique. Cela

dit, il ne faut pas se focaliser sur la voiture, mais privilégier aussi la

marche à pied, le vélo et les transports en commun. C’est un bon

moyen de se préparer à l’éventualité d’une vie sans voiture. Il existe

d’ailleurs des cours pour les personnes qui n’ont pas l’habitude d’em-

prunter les transports publics, et même des cours de ré-initiation au

vélo.

A bord du navire santé, le TCS propose diverses activités, parexemple le port de «lunettes alcool», qui permettent de se

rendre compte de l’effet de la consommation d’alcool surle champ de vision. On peut également tester un éthylomètreétalonné. Quel est le message de tels exercices?Il s’agit de faire prendre conscience à chacun des effets de l’alcool à

travers une expérience pour ainsi dire vécue. Même à l’âge de la re-

traite, on peut être tenté de consommer de l’alcool dans des situa-

tions où il faudrait y renoncer. Sur le navire, nous attirons l’attention

sur d’autres aspects encore de la sécurité routière, par exemple la vi-

sibilité nocturne et les nouvelles règles de la circulation. Démonstra-

tions, essais et échanges d’idées sont au cœur des activités propo-

sées.

Quel bénéfice et quelle plus-value les membres du clubretireront-ils de cette croisière d’une semaine?Le navire santé leur propose d’associer les côtés agréables d’une

croisière en mer à des contrôles médicaux de tous genres. Une com-

binaison sauf erreur unique en son genre. Côté sécurité routière, l’at-

trait principal réside dans la possibilité d’expérimenter des phéno-

mènes plus ou moins connus. Les passagers ont ainsi la possibilité de

découvrir et d’approfondir des thématiques importantes et d’acquérir

des réflexes gages d’une mobilité plus sûre.«Propos recueillis par Christian Bützberger

Page 47: Touring 15 / 2011 français

1er septembre 2011 | touring 15 | club et membres 47

Pu

blicit

éNiklaus Lundsgaard-Hansen, président central du TCS (au centre) et KlausRüedi, président de section (à dr.), parrains de la nouvelle sous-section.

›Pas moins de 180 voitures d’époque rutilantes sont regroupées

dans la cour centrale de la Foire de Bâle, prêtes à prendre la

route de Paris. Mais le programme prévoit encore un événement

avant le départ du 21e Raid Suisse–Paris: le baptême de la pre-

mière sous-section du TCS Yougtimer & Classic des deux Bâle.

Les parrains sont le président central, Niklaus Lundsgaard-Han-

sen, et le président de la sous-section, Klaus Rüedi. Les membres

du TCS possédant des voitures de collection plus ou moins an-

ciennes auront donc la possibilité de s’adonner à leur passion

pour les véhicules historiques dans le cadre d’une sous-section.

Beaucoup d’intérêt | Selon Klaus Rüedi, son président, cette

sous-section oldtimer créée en mars dernier compte déjà 57

membres. «Nous voulons maintenir des véhicules historiques

dans leur état d’origine, organiser des cours et des excursions,

échanger nos expériences», explique Klaus Rüedi. Soit dit en

passant, les véhicules ayant entre 20 et 30 ans sont considérés

comme des «youngtimers». Les «classic cars» doivent être âgées

de plus de 30 ans.

Si les youngtimers peuvent être utilisés au quotidien, les voi-

tures classiques – il s’agit d’authentiques véhicules de collection –

ne doivent pas parcourir plus de 3000 km par an. Outre la con-

servation des véhicules,

la nouvelle sous-section

du TCS entend également

soutenir ses membres lors

de démarches auprès des

autorités et des assuran-

ces.‹ fm

Info TouringDe plus amples détails surwww.tcsyoungtimerclassic.ch

Première sectionoldtimer baptiséeLa première sous-section du TCS Youngtimer& Classic des deux Bâle a été lancée officielle-ment à l’occasion du 21e Raid Suisse–Paris.

ph

oto

sfm

Des participants au 21e Raid Suisse–Parisen équipement d’époque, à Bâle.

Page 49: Touring 15 / 2011 français

touring 15 | 1er septembre 2011 | club et membres 49

15 ans d’Auto TCS

Venez fêter au circuitde Lignières!Dimanche 9 octobre, Auto TCS, l’assurance

véhicules à moteur du club, invite tous ses

clients et leur famille à fêter son 15e anni-

versaire au Centre de sécurité routière de

Lignières (NE). Nombreuses activités diver-

tissantes au menu, de 10 à 16 h: conduite

accompagnée avec un cascadeur ou au vo-

lant d’un 4�4, exercices de freinage, kar-

ting, quad et véhicules électriques pour les

enfants, conduite d’un Segway, simulateur

de crash. Une garderie est prévu. L’entrée

au Centre TCS de Lignières et la participa-

tion aux festivités sont gratuites. Les bois-

sons et la nourriture sont vendues à prix

coûtant. Inscriptions jusqu’au 15 septem-

bre 2011 sur www.autotcs.ch/15ans et au

moyen du coupon en page 47.

USA et Canada:par ici les rabais!La force du franc incite de nombreux Suisses à se rendre aux Etats-Unis et au Canada.

Mais beaucoup ignorent que le programme «Show Your Card & Save» émis par les

deux clubs automobiles nord-américains (AAA, American Automobile Association et

CAA, Canadian Automobile Association) est également accessible à tout membre du

TCS. Plus de mille offres «Show Your Card & Save» sont proposées: accès aux parcs

d’attraction comme Seaworld ou les studios Universal, magasins outlet, hôtels et voi-

tures de location. Des autocollants apposés à l’entrée des établissements signalent

généralement ces prestations. La liste est téléchargeable sur www.rabais.tcs.ch > Ra-

bais Europe & Monde. Il suffit de l’imprimer et de la présenter impérativement au

guichet. Pour les réservations d’hôtel, une pré-réservation par téléphone s’impose.

Attention: cette carte ne permet pas de profiter des offres en ligne AAA. tg

hwm

Prix et prestations TCStéléphone 0844888111 ou sur www.tcs.ch

Sociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rataCarte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.–Juniors (avec Vélo-Assistance et RC)

selon sectionCotisation pour membres campeurs(uniquement pour membres motorisésou non motorisés) Fr. 55.–

(Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

ETI TCS www.eti.ch

Europe motorisé «Famille» Fr.103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

Carte EntrepriseTCS www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprisesDépannage dès Fr.134.–Protection juridique de circulation dès Fr.111.–

ASSISTA TCS www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.–Privée sans souscrire la circulation«Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.–Privée avec circulation déjà souscrite«Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.–Immeuble Fr. 60.–

Auto TCS www.autotcs.ch

Responsabilité civile, Casco partielle, Cascocollision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. 0800801000

Deux-roues www.assurancestcs.ch

Vélo-Assistance. Avec la vignette vélo,protection juridique, assistance et couverturecasco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–*ou couverture casco accidentjusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*Moto-Assistance(dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger*Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

TCS MasterCard Gold Fr.100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–TCS MasterCard drive Fr. 50.–TCS American Express drive Gold Fr.100.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules etd’accessoires. Les résultats fournissent desinformations fiables et neutres, à dispositiondes membres du club.

Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centresde sécurité routière de Lignières, Plantin,Stockental, Emmen et Betzholz.

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permisde conduire définitif.

Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch

Voyages 0844 888 333Camping www.campingtcs.ch 0224172520Hôtels Schloss Ragaz,www.hotelschlossragaz.ch 0813037777Bellavistawww.hotelbellavista.ch 0917951115Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Ambassadeur du TCSMarco Rima sur les rangs L’acteur et humoriste

suisse alémanique est candidat au poste d’ambassa-

teur du club. Les responsables du TCS sont en train

d’examiner le bien-fondé de cette candidature.

Fiche de secours prisée385000 macarons commandés Depuis son lance-

ment, en octobre 2010, la fiche de secours connaît

un succès grandissant. Outre de nombreuses socié-

tés, le TCS en a déjà équipé l’ensemble de sa flotte,

qui totalise plus de 450 véhicules. Mais des particu-

liers se procurent également la fiche de secours en

la téléchargeant sur www.fichedesecours.ch. De-

puis octobre dernier, plus d’un million d’internautes

ont visité ce site internet et 385 000 d’entre eux ont

commandé le macaron. En cas d’accident grave, les

informations figurant sur la fiche de secours peu-

vent contribuer à accélérer notablement les travaux

de désincarcération des occupants et améliorent le

planning technique des sauveteurs. N’oublions pas

que les chances de survie sont souvent une question

de secondes.

Page 50: Touring 15 / 2011 français

TALON DE COMMANDE Offre valable jusqu‘au 30.09.2011, dans la limite des stocks disponibles.

Renvoyez le talon à l‘adresse ci-dessous: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10,3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]. En cas de questions:TCS, «Touring Shop», tél.: 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone).Contractant/livraison: Colag AG, 8003 Zurich, uniquement en Suisse ou auLiechtenstein.

Prénom: Nom:

Rue: Code postal / ville:

Téléphone / Portable: E-mail:

N° de membre TCS: Signature:

SACHS BIKE XR1à Fr. 1799.– au lieu de Fr. 2799.–Batterie de remplacementà Fr. 499.– au lieu de Fr. 599.–

Quantité:

au lieu de Fr. 2799.–seulement Fr. 1799.–

Actualité écologique

Conduire avecdu vent favorableXR1, la bicyclette électrique de Sachs

SSS IIIIIIIII NNNNNN CCCCCC EEEEEE 111111 888888888 888888 666

Vous économisez

Fr. 1000.–

exclusivement pour

les membres TCS

ECO -Products

Maintenant avec

livraison gratuite

en toute la Suisse

Service Partner:

Aller au travail en vélo

TOUS LES AVANTAGESSUR UN COUP D’OEIL:

• E-Bike avec techniquemoderne – jusqu’à80 km de portée

• Support 9 niveaux(grand écran)

• 36V, 9Ah batteriePanasonic – moteur250W

• 21 vitesses Shimano• Frein à disque Tektro• Fourche Suntour• Usage et entretien

simple• 24 kg léger• 24 mois de garantie

(Swiss Edition Service)

WWW.SACHS-BIKES.CH

*

*

Serie XR de Sachs Un vélo éléctrique sans compromis. Fonctionnel,

robuste et adapté à toutes les occasions et les groupes d’âge Le vélo unisex impressionne par

son design sophistiqué et sa fabrication de haute qualitée. Typiquement Sachs: depuis 125 ans

garant des produits de haut de gamme. Maintenant avec livraison gratuitedans toute la Suisse. 100% prêt à conduire!

Plusieurs communes suisses soutiennent l’achat d’un vélo électrique jusqu’à Fr. 1000.–. Info sur www.newride.ch

Page 51: Touring 15 / 2011 français

Offre pour les

membres TCS

50% de rabais

Fr. 143.50/set

Elimine toutesles feuilles• 3 opérations avec un seul appareil: aspirateur,

souffleur et broyeur• Changement immédiat du mode de

fonctionnement, choix de fonction facile• L’herbe, les feuilles et les branches sont broyées

si efficacement que l’on obtient une réductionvisible de leur volume de l’ordre de 1:10

• Absorbe de façon très efficace grâce à l’aspirationà réglage continu

• Permet de souffler aussi dans des coins difficilesd’accès, des fissures et des haies

• Travail efficace grâce aux 2 sacs récupérateurset à la rallonge

• Bon pour l’environnement grâce au moteurélectrique haute performance

Données techniques:- Moteur électrique avec 2300 watts de puissance- Adaptable, réglable pour une aspiration en continu- Aspiration de 2’500 jusqu’à 14’000 litres par minute- Vitesse de soufflerie jusqu’à 270 km/h- Deux sacs récupérateurs de 40 l et

une rallonge électrique de 15 m inclus- Dimensions: 124 (83) x 22 x 47 cm (L x P x H)- Poids: 5,0 kg

Aspirateur souffleur broyeur de feuilles mortes

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d‘envoi Fr. 9.50):

set(s) Aspirateur souffleur broyeur de feuilles mortes Fr. 143.50/Set au lieu de Fr. 287.–/set (No. art. 90084.00)

Action valable jusqu‘au 24 novembre 2011jusqu‘à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No membre TCS: Date: Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop»,tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Tuyaud‘aspirationrétractable

Le set comprend:1 x aspirateur souffleur broyeur de feuilles Fr. 169.00

mortes, 1 sac récupérateur (40 l)1 x sac récupérateur (40 l) Fr. 39.001 x rallonge électrique de 15 mètres Fr. 39.00

avec housse de rangement1 x lunettes de protection (EN166) Fr. 20.001 x protection pour oreilles (EN352) Fr. 20.00

Prix normal Fr. 287.—./. 50% de rabais pour les membres Fr. 143.50

Fr. 143.50/set

Page 52: Touring 15 / 2011 français

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 9.50

pce(s) Chauffage radiant pour terrasse Fr. 168.–/pce au lieu de Fr. 280.–/pce (No. art. 90120.00)

Action valable jusqu’au 24 novembre 2011jusqu’à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No de membre TCS: Lieu/Date: Signature:Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «TouringShop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Chauffage radiant pour terrasse, résistantaux intempéries, à l’intérieur comme enplein air

• Prolonge l’été• Utilisation confortable en plein air avant comme après la saison• Parfait pour diffuser la chaleur lors des longues soirées dans le jardin• Convient à un usage intérieur et extérieur• Idéal pour le balcon, la terrasse, la véranda et le salon de jardin – mais

aussi dans des locaux non chauffés comme le garage, la salle de jeu,l’atelier etc.

• Avec tubes de quartz à infrarouges, ultra efficaces comme élémentchauffant

• Chaleur immédiate: 90% de la chaleur disponible en moins d’1 seconde• Efficace: plus de 85% de l’énergie est transformé en chaleur• Bon marché: sans préchauffage et sans déperdition de chaleur

n e emmr couierétni’, à lsierpémetnx iuarin ailep

Offre pour les

membres TCS

40% de rabais

Fr. 168.–/pce

• Résistant à l’eau: IP55, convient également à un usage enextérieur

• Réchauffe non pas l’air comme les chauffagesconventionnels, mais la surface exposée

• Temps de préchauffage réduit – coûts de chauffage limité• Inclinaison réglable de l’élément chauffant• Deux spots à LED pour plus de lumière• Télécommande inclus• Zone de chauffage env. 10 m

2

• Ultra-compact et montage mural grâce à deux vis• Sans entretien

Données techniques:Puissance nominale 1500 watts, standard d’humidité IP55, poids 2,5 kg, dimensions: 760 x 125 x 135 mm (lo x ha x pr), élémentchauffant: 580 mm (longueur), fixation articulé: 290 mm (longueur max.), cordon d’alimentation: 5 m (longueur), 2 ans de garantie

Grâce au bras inclinable defixation livré en complément, lechauffage radiant peut égalementêtre monté dans un angle.

Mise en marche/arrêt en toutesimplicité grâce à la télécommande.

Page 53: Touring 15 / 2011 français

touring 15 | 1er septembre 2011 | l’avant-der 53

Impressumtouring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteuren chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), StephanKneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante durédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail:[email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: PublicitasPublimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 38721 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centred’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mention-nant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844888111, e-mail: [email protected]. Abonnement:compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier lestextes non commandés.

Autocollant CHTouring 10/2011

Devant me rendre en Allemagne, j’ai acheté

un autocollant CH pour l’apposer à l’arrière

de mon véhicule. Transitant sur quelques

kilomètres par l’Autriche, je me suis fait

arrêter dans un banal contrôle routier (vi-

gnette autoroutière). Lors de ce contrôle, le

policier a constaté que mon CH n’était pas

réglementaire (lettres trop petites) et m’a

infligé une amende de 38 euros. Arrivé en

Allemagne, j’ai mesuré la dimension du D

figurant sur la plaque européenne et ai

constaté qu’il était plus petit que mon CH

non réglementaire. Dès lors, je pense que la

Suisse doit rendre l’autocollant avec le si-

gle du pays de l’Union européenne obliga-

toire selon les normes en vigueur pour

nous. Pierre Lauper, Montreux

Grande interview de Claude NicollierTouring 14/2011

Claude Nicollier estime que nous devons

sortir du nucléaire et nous tourner vers les

énergies renouvelable. Est-ce vraiment la

voie à suivre? Dans la «Frankfurter Allge-

meinen», le ministre de l’environnement du

Bade-Wurtemberg expose un point de vue

bien différent. Selon lui, ce sont les cen-

trales à gaz qui doivent prendre le relais du

nucléaire. D’autre part, la réflexion ayant

cours en Allemagne autour des centrales à

charbon ne correspond pas non plus à une

sortie définitive des énergies fossiles. On

ne peut donc qu’encourager la Suisse à bien

réfléchir à ces choix importants qui ont une

influence décisive sur la politique clima-

tique. Konrad Studerus@

Courrier des lecteurs

ph

oto

sm

w,

ldd

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elleaura de chances de figurer dans cette rubrique. Larédaction se réserve le droit de raccourcir les contri-butions au besoin. Lettres ou réactions peuvent éga-lement être transmises par e-mail ([email protected]).Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édi-tion online de Touring consultable sur internet.

ConcoursVignette autoroutièreTouring 11/2011

Je comprends avec peine le concert de ré-

criminations entourant l’augmentation du

prix de la vignette autoroutière à 100 fr.

Une majorité des automobilistes de ce pays

n’auraient aucun problème à payer ces

quelques dizaines de francs supplémen-

taires, surtout que nous disposons pour ce

prix-là d’un réseau autoroutier très perfor-

mant. En Italie et en France, il faut payer

bien davantage pour des routes en moins

bon état. Je pense que nous mettons nos au-

toroutes et nos tunnels à disposition des

automobilistes étrangers à un prix bien trop

modique. C’est pourquoi 200 fr. la vignette

serait parfaitement approprié. Nous contri-

buons volontiers à la promotion d’une mo-

bilité moderne. Urs Ferrario@

Freiner au lieu de dépasser par la droiteTouring 14/2011

Cette décision du tribunal fédéral ne tient

pas compte de la pratique. Si, en entrant sur

l’autoroute, on n’a plus le droit de dépasser

par la droite les véhicules roulant lente-

ment, cela va entraver le flux de la circula-

tion et provoquer des bouchons. Pourquoi

interdire cela en Suisse alors que cela fonc-

tionne parfaitement aux Etats-Unis. Nous

devrons absolument trouver une pratique en

phase avec la réalité. Andreas Schmid@

Laissez-vous guiderlors de vos trajets

Voyagez en toute sérénité avec le navi-

gateur Garmin nüvi 2460T et son affi-

chage «photo-réaliste» des intersec-

tions! Son interface simple, sa carte de

45 pays d’Europe ainsi que son grand

écran vous permettront d’atteindre

votre but sans anicroche. Grâce au nou-

vel affichage PhotoReal 3D, les inter-

sections compliquées ne posent plus

problème. Remportez l’un des deux

Garmin nüvi 2460T avec Lifetime up-

date des cartes (valeur de 349 fr.).

Prix offert par: Garmin,

www.garmin.ch

Les questions:

1. Quel SUV Kia avons-nous testé

dans ce numéro?

2. Dans quel camping TCS se trouve

le premier bungalow adapté aux

handicapés?

3. Quel est le vrai nom de Gölä?

Faites-nous parvenir vos réponses et vos

coordonnées complètes sur carte postale,

par SMS ou sur www.touring.ch.

Concours 13/2011: les pare-soleil pour voi-

ture et le bon vont à Tommaso Ciampi, Bâle.

Conditions de participation: la participation

au concours Touring est ouverte à tous, à

l’exception des collaborateurs du TCS et des

membres de leur famille. Les gagnants seront

désignés par tirage au sort et seront avisés

par écrit. Les prix ne seront pas remis en

espèces. Aucune correspondance ne sera

échangée au sujet du concours. Le recours à

la voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des

lecteurs, case postale, 3024 Berne,

SMS: «Touring» plus les trois réponses

au 9988 (1 fr./SMS) ou

www.touring.ch.

Délai: 18 septembre 2011

Page 54: Touring 15 / 2011 français

54 l’entretien | touring 15 | 1er septembre 2011

plutôt que la route qui me donnent des

idées. Elles me viennent quelquefois le soir,

lorsque je suis assis sur une plage. Mais

pour créer, la maison est mon endroit pré-

féré. La nostalgie des voyages est ma meil-

leure source d’inspiration.

Dans le trafic, qu’est-ce qui vous agace

le plus?

Les piétons qui se lancent sur la route sans

même regarder. Ils manquent de respect et

se mettent en danger.

Sous le pseudonyme de Gollo, vous racontez

aussi des histoires pour enfants. Etes-vous

plutôt narrateur ou musicien?

Je fais les deux avec le même plaisir, pour

autant que je puisse être créatif. Que

j’écrive une chanson, une histoire ou que je

monte un mur de pierres chez moi, la fina-

lité est identique. J’aime le travail bien fait.

La musique est-elle votre hobby ou votre

profession?

J’ai inversé les paramètres. Auparavant

j’avais un travail physique dont j’étais

fier, mais qui ne me rapportait guère. Au-

jourd’hui, je gagne ma vie avec la musique.

Mon hobby, c’est la rénovation de maisons

anciennes, il permet à mon côté manuel de

s’exprimer.

Est-ce difficile d’être une idole?

Je ne me considère pas comme une idole.

Je suis un simple artiste. Les enfants

apprécient mes histoires, les plus grands

aiment ma musique, c’est très bien ainsi.

Etes-vous plutôt loup ou agneau?

Clairement loup, l’agneau est bon à dégus-

ter. Soyons sérieux, je me sens attiré par

les prédateurs comme le loup ou l’aigle. Un

sentiment de liberté dont j’ai besoin et que

j’ai la chance de pouvoir vivre.

Quels sont vos projets?

Je rêve de réaliser un dessin animé avec

mes personnages, Gollo et Papagallo. Sans

oublier de chauffer les planches le plus

souvent possible avec «The Deed», mon

groupe actuel.

Que ferez-vous dans dix ans?

Je ne pense pas si loin. Je préfère profiter

des bons moments de la vie, sans oublier

que tout peut changer très vite.«Propos recueillis par Felix Maurhofer

Le rocker alémanique Gölä part fréquemment en tournée àtravers la Suisse pour donner des concerts. Des voyagesqui tiennent souvent lieu de source d’inspiration.

elle se transforme en maison. A l’étranger,

j’utilise toujours un monospace ou un break

que j’équipe d’un matelas. J’en fais mon hô-

tel ambulant. J’aime les grandes voitures

comme mon pick-up VW Amarok, il est spa-

cieux et permet de tracter une remorque.

La route vous inspire-t-elle des chansons?

Je n’ai encore jamais été frappé par l’inspi-

ration en conduisant. Ce sont les voyages

»Votre préférence va-t-elle aux deux ou aux

quatre roues?

Marco Pfeuti dit «Gölä»: j’apprécie la voi-

ture comme la moto, mais je n’aime pas pé-

daler. Je ne monte sur un vélo que lorsque

je dois m’entraîner.

Qu’aimez-vous dans la voiture?

Pour moi, l’automobile est un moyen de

transport et un outil de travail. En voyage,

Les voyages commesource d’inspiration

Gölä apprécie son VW Amarok grâce auquel il peut transporter du matériel de construction.

ProfilMarco Pfeuti, alias Gölä, a grandi à Oppligen (BE). Ila une formation de peintre en bâtiment et en carros-serie. Il a occupé divers emplois jusqu’en 1998,année de son premier gros succès musical avec sonalbum «Uf u dervo» chanté en dialecte bernois. Né en1968, Gölä est père de deux fils et vit dans l’Ober-land bernois. Plus d’infos sous: www.golamusic.com

Felix

Ma

urh

ofe

r