52
La VW up! sur le gril Une minicitadine éprise d’info-divertissement 26 Les Antilles à la française L’exotisme de la Guadeloupe et de la Martinique 30 27 sièges d’enfants en test Quelques moutons noirs parmi de bons produits 21 Concours: gagnez un élégant scooter Suzuki SIXteen 125! 49 7 juin 2012 touring 10 www.touring.ch JAA 1214 Vernier Le journal de la mobilité Le pari fou d’un pilote de 22 ans Croquer le monde en 80 jours 10 Tendance de société Seniors hyper-mobiles 14 Transports spéciaux Convoi colossal dans la ville 4

Touring 10 / 2012 français

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le journal de la mobilité, édition du 7 juin 2012

Citation preview

Page 1: Touring 10 / 2012 français

La VW up! sur le grilUne minicitadine éprised’info-divertissement 26

Les Antilles à la françaiseL’exotisme de la Guadeloupeet de la Martinique 30

27 sièges d’enfants en testQuelques moutons noirsparmi de bons produits 21

Concours: gagnez un élégant scooter Suzuki SIXteen 125! 49

7 juin 2012 touring 10www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Le pari fou d’un pilote de 22 ans

Croquer le monde en 80 jours 10

Tendance de société

Seniors hyper-mobiles 14

Transports spéciaux

Convoi colossaldans la ville 4

Page 2: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | édito et sommaire 3

Selon un sondage effectué à la de-mande de deux offices fédéraux, lesSuisses s’opposent de manière massiveà l’introduction d’un péage routier pouraccéder aux centres urbains (voir page9), ainsi qu’à l’augmentation des taxesde stationnement. Cela n’a pas empê-ché les autorités de la ville et du cantonde Berne de réclamer un projet pilote deroad pricing et le parlement de la Villefédérale de décider de prélever à l’ave-nir des taxes de stationnement égale-ment le week-end.

Le péage routier est peut-être appro-prié pour résoudre les problèmes de circulation dans les centres urbains demétropoles comme Londres ou Stock-holm. Sous nos latitudes, cela n’est pasnécessaire. Le Conseil fédéral rejettecertes les exigences des Bernois, ainsiqu’une motion qui va dans le mêmesens. L’idée du road pricing continuetoutefois à hanter certains esprits et ledanger est loin d’être éliminé.

Il convient de le répéter: les automo-bilistes couvrent depuis longtemps lescoûts de construction et d’exploitationdes routes. Un montant de près d’unmilliard de francs est par ailleurs ponc-tionné chaque année dans la caisse rou-tière pour financer le rail. L’initiative populaire visant à transférer davantaged’argent de la route vers le rail est, elleaussi, déplacée. Elle est inacceptablepour les automobilistes. Ceux-ci de-vront toutefois aussi voter en consé-quence lorsqu’ils auront un jour à seprononcer sur cette question cruciale.

Heinz W.Müller, réd. en chef adjoint

Attaque contre le porte-monnaiedes automobilistes

Photo de couverturePhotographe: Christian Bonzon

gros plan 4 Transports spéciaux

Ils acheminent à bon port éoliennes, turbines, trams et réacteurs.

société et mobilité 9 Péages urbains

Un sondage met en évidence le rejetmassif des péages par le peuple.

9 Voie centrale banalisée L’obligation pour les automobilistesde garder leur droite s’applique.

10 Sur les traces de Jules Verne Un jeune pilote de 22 ans entend fairele tour du monde en 80 jours.

14 Mobilité des seniors Engouement autour du premier Salonconsacré à la mobilité des aînés.

test et technique21 Comparatif des sièges d’enfants

La majorité des dispositifs de retenuefournissent une bonne protection.

23 Les 130 g de CO2 dans la pratique Un site TCS contient tous les renseigne-ments en vue de la révolution CO2.

26 Test VW up! Cette minicitadine démontre son talenten milieu urbain.

Premier contact25 Ford Ranger

Le choix de la voiture de fonction de François Hollande relève du dilemme cornélien. ChezRenault, la berline Vel Satis n’est plus produite, tandis que la Latitude provient de Corée.L’offre n’est guère plus étoffée chez PSA. Monsieur le président semble néanmoins conquispar la technologie hybride, qu’il a goûtée à son investiture en Citroën DS5 découvrable.

imag

o

voyages et loisirs30 Martinique et Guadeloupe

La France restera toujours la France…même sous les tropiques.

33 Notre page cantonale Le canton de St-Gall recèle une fouled’endroits pittoresques méconnus.

34 Matelots en herbe L’initiation de jeunes marins et deleurs parents à l’art de la voile.

37 Bonne adresse hôtelière Les familles affectionnent particuliè-rement l’hôtel Lago di Lugano.

club et membres40 Journée de l’éducation routière

Près de 140 jeunes filles et garçons ont rivalisé d’adresse.

43 Avant l’assemblée des déléguésPeter Goetschi, président central duclub, définit les enjeux futurs.

45 Centre TCS de DerendingenLe sixième centre de sécurité routièredu TCS a été inauguré.

50 L’entretien Jürg Fleischmann, patron de la sociétéAlpine Air Ambulance.

45 Prestations TCS49 Courrier des lecteurs, concours,

impressum

Sommaire

Président cherche limousine de fonction

Page 3: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | édito et sommaire 3

Selon un sondage effectué à la de-mande de deux offices fédéraux, lesSuisses s’opposent de manière massiveà l’introduction d’un péage routier pouraccéder aux centres urbains (voir page9), ainsi qu’à l’augmentation des taxesde stationnement. Cela n’a pas empê-ché les autorités de la ville et du cantonde Berne de réclamer un projet pilote deroad pricing et le parlement de la Villefédérale de décider de prélever à l’ave-nir des taxes de stationnement égale-ment le week-end.

Le péage routier est peut-être appro-prié pour résoudre les problèmes de circulation dans les centres urbains demétropoles comme Londres ou Stock-holm. Sous nos latitudes, cela n’est pasnécessaire. Le Conseil fédéral rejettecertes les exigences des Bernois, ainsiqu’une motion qui va dans le mêmesens. L’idée du road pricing continuetoutefois à hanter certains esprits et ledanger est loin d’être éliminé.

Il convient de le répéter: les automo-bilistes couvrent depuis longtemps lescoûts de construction et d’exploitationdes routes. Un montant de près d’unmilliard de francs est par ailleurs ponc-tionné chaque année dans la caisse rou-tière pour financer le rail. L’initiative populaire visant à transférer davantaged’argent de la route vers le rail est, elleaussi, déplacée. Elle est inacceptablepour les automobilistes. Ceux-ci de-vront toutefois aussi voter en consé-quence lorsqu’ils auront un jour à seprononcer sur cette question cruciale.

Heinz W.Müller, réd. en chef adjoint

Attaque contre le porte-monnaiedes automobilistes

Photo de couverturePhotographe: Christian Bonzon

gros plan 4 Transports spéciaux

Ils acheminent à bon port éoliennes, turbines, trams et réacteurs.

société et mobilité 9 Péages urbains

Un sondage met en évidence le rejetmassif des péages par le peuple.

9 Voie centrale banalisée L’obligation pour les automobilistesde garder leur droite s’applique.

10 Sur les traces de Jules Verne Un jeune pilote de 22 ans entend fairele tour du monde en 80 jours.

14 Mobilité des seniors Engouement autour du premier Salonconsacré à la mobilité des aînés.

test et technique21 Comparatif des sièges d’enfants

La majorité des dispositifs de retenuefournissent une bonne protection.

23 Les 130 g de CO2 dans la pratique Un site TCS contient tous les renseigne-ments en vue de la révolution CO2.

26 Test VW up! Cette minicitadine démontre son talenten milieu urbain.

Premier contact25 Ford Ranger

Le choix de la voiture de fonction de François Hollande relève du dilemme cornélien. ChezRenault, la berline Vel Satis n’est plus produite, tandis que la Latitude provient de Corée.L’offre n’est guère plus étoffée chez PSA. Monsieur le président semble néanmoins conquispar la technologie hybride, qu’il a goûtée à son investiture en Citroën DS5 découvrable.

imag

o

voyages et loisirs30 Martinique et Guadeloupe

La France restera toujours la France…même sous les tropiques.

33 Notre page cantonale Le canton de St-Gall recèle une fouled’endroits pittoresques méconnus.

34 Matelots en herbe L’initiation de jeunes marins et deleurs parents à l’art de la voile.

37 Bonne adresse hôtelière Les familles affectionnent particuliè-rement l’hôtel Lago di Lugano.

club et membres40 Journée de l’éducation routière

Près de 140 jeunes filles et garçons ont rivalisé d’adresse.

43 Avant l’assemblée des déléguésPeter Goetschi, président central duclub, définit les enjeux futurs.

45 Centre TCS de DerendingenLe sixième centre de sécurité routièredu TCS a été inauguré.

50 L’entretien Jürg Fleischmann, patron de la sociétéAlpine Air Ambulance.

45 Prestations TCS49 Courrier des lecteurs, concours,

impressum

Sommaire

Président cherche limousine de fonction

Page 4: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | gros plan 5

Avion solaire et tunnel à particules

Outre des chargements au tonnage impressionnant, Friderici Spe-cial transporte également du matériel high-tech requérant une dé-licatesse d’orfèvre. Ce fut récemment le cas de Solar Impulse 2,l’avion solaire de Bertrand Piccard, acheminé de Dübendorf à l’aé-rodrome de Payerne. Le défi consistait à réduire au minimum lescahots et secousses de la route, afin d’empêcher toute déforma-tion. Les opérations de manutention ont également atteint dessommets de complexité, puisqu’il fallait éviter de toucher les cel-lules solaires.

Autre exploit réalisé par l’entreprise vaudoise, la livraison auCentre européen de recherche nucléaire (Cern) du fameux colli-sionneur de particules destiné à décrypter les secrets de la ma-tière. Afin de ménager ce prodige technologique, le transport de-vait éviter toute inclinaison et vibration indésirable: «Ce travailnous a demandé 7 ans de préparation, relève André Friderici. Cefut de la haute horlogerie, avec des éléments de 300 tonnes.»jop

Plusieurs modules composentla remorque longue de 45 m(en haut). Une fois chargé, le tram est arrimé (en bas).

4 gros plan | touring 10 | 7 juin 2012

Tunneliers, éoliennes, turbines: l’entreprise vaudoiseFriderici Special achemine par la route des chargementspesant jusqu’à 400 tonnes. Un tour de force exigeantdes nerfs solides et une précision millimétrique.

›Genève, gare marchandises de La Praille,7 heures du matin: un étrange véhicule aux dimensions éléphantesques attire leregard. Alignant 12 essieux, truffé de manettes et de cadrans, il tient autant dudragster que du cargo ferroviaire. Ce ca-mion hors norme mesurant 45 mètres delong transporte sur sa remorque un tram

complet, pesant quelque 100 tonnes. Mis-sion pour l’entreprise vaudoise FridericiSpecial: livrer le mastodonte aux Trans-ports publics genevois (TPG). Sont affectésà cette tâche cinq collaborateurs rompus àl’art des transports spéciaux: «C’est le trei-zième tram que nous livrons aux TPG, re-lève Nicolas Pincemaille. On connaît notre

boulot. Mais il n’y a pas de place pour laroutine. Il suffit d’un faux branchementpour qu’une vanne hydraulique saute, desorte que l’on ne peut plus guider correc-tement le véhicule.» Joignant le geste à laparole, il vérifie que chaque tuyau entre-mêlé soit relié à la bonne vanne. Puis, em-poignant son mètre, il mesure la hauteurde la remorque: «Elle est réglable de 80 cmà 1 m 40. Quand on pénétrera dans le dépôtdes TPG, on devra l’abaisser au maximumpour ne pas toucher le plafond.»

Sous escorte policière | Après deuxheures de soigneuse manutention, le tramest treuillé sur la remorque et solidementarrimé par des sabots de sécurité et dessangles passant autour des boggies. Nico-las Pincemaille saute alors dans la cabine,met le contact et enclenche la marche ar-rière. A la vitesse du pas, il recule jusqu’àla place de stationnement où le convoi passera la nuit. Car demain à l’aube, leschoses sérieuses vont commencer. Sous es-

Gabarit colossalamené à bon port

Pas facile de transporter un tram entier dansles rues de Genève. Un art délicat réservéaux spécialistes des transports spéciaux.

Suite en page 7

Page 5: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | gros plan 5

Avion solaire et tunnel à particules

Outre des chargements au tonnage impressionnant, Friderici Spe-cial transporte également du matériel high-tech requérant une dé-licatesse d’orfèvre. Ce fut récemment le cas de Solar Impulse 2,l’avion solaire de Bertrand Piccard, acheminé de Dübendorf à l’aé-rodrome de Payerne. Le défi consistait à réduire au minimum lescahots et secousses de la route, afin d’empêcher toute déforma-tion. Les opérations de manutention ont également atteint dessommets de complexité, puisqu’il fallait éviter de toucher les cel-lules solaires.

Autre exploit réalisé par l’entreprise vaudoise, la livraison auCentre européen de recherche nucléaire (Cern) du fameux colli-sionneur de particules destiné à décrypter les secrets de la ma-tière. Afin de ménager ce prodige technologique, le transport de-vait éviter toute inclinaison et vibration indésirable: «Ce travailnous a demandé 7 ans de préparation, relève André Friderici. Cefut de la haute horlogerie, avec des éléments de 300 tonnes.»jop

Plusieurs modules composentla remorque longue de 45 m(en haut). Une fois chargé, le tram est arrimé (en bas).

Page 6: Touring 10 / 2012 français

Quand avez-vous vu la dernière fois leCervin de près? Bienvenue à Zermatt,paradis du sport d’été!

L’Alpenhof est un hôtel haut de gamme moder-ne proposant un cadre rustique et élégant dansun lieu calme et ensoleillé, en face du télécabi-ne de Sunnegga/Rothorn et à proximité duchemin de fer à crémaillère du Gornergrat.Spacieuses (jusqu’à 120 m2), élégantes et dé-corées avec beaucoup de goût, les chambresdoubles et les suites, pour certaines avecsalles de bain semi-ouvertes, se distinguentpar leur grand confort.Accordez-vous un moment de bien-être dansnotre exceptionnel Vanessa Mountain SPAavec piscine couverte, jacuzzi en plein air etsauna dans une cabane en bois. Les divers

Bien-être à l’ombre du Cervinbains et zones de relaxation sont autant d’invi-tations à la détente.Vous pouvez également vous laisser choyerpar notre masseuse et notre esthéticienneavec au programme un massage, un bain defoin ou «Cléopâtre» et un traitement cosmé-tique.Savourez une cuisine des alpages/méditerra-néenne, récompensée par 15 points au Gault-Millau. Notre piano-bar avec cheminée ouver-te ou le Zino Davidoff Cigar Lounge sont tou-jours des endroits très prisés pour passer unbon moment de convivialité.

Offre spéciale «A la découverte du Cervin»– 2 nuits en chambre double ou individuelle

avec riche buffet de petit-déjeuner – Menu à 5 plats au choix

– Libre accès à l’exceptionnel espace balnéaire

Vanessa Mountain SPA de 1500 m2

Validité et prix15 juin au 13 juillet 2012 et16 août au 22 septembre 2012: Fr. 293. – par personne en chambre double (au lieu de Fr. 368.–), Fr. 315.– en chambresimple (au lieu de Fr. 394.–).13 juillet au 16 août 2012: Fr. 325.– par personne en chambre double (au lieu de Fr. 408.–), Fr. 343.– en chambre simple (au lieu de Fr. 430.–).

Informations et réservationsPrivate Selection Hotelstél.: 041 368 10 05 e-mail: [email protected]

7 juin 2012 | touring 10 | gros plan 7

corte policière, le volumineux chargementtentera de se frayer un chemin entre lesmultiples obstacles jalonnant la chaussée,poteaux de signalisation, îlots, trottoirs et autres giratoires: «Ça passe souvent àquelques centimètres, commente NicolasPincemaille. Il m’est arrivé de transporterdes pièces de 5,29 m de diamètre sous desponts de 5,31 m.» L’homme aime les défis.Son meilleur souvenir: acheminer un trans-formateur de 64 m de long et 350 tonnes deBâle à Genève en 4 jours: «La traversée deLausanne la nuit était mémorable», se sou-vient-il.

Savantes arabesques | A 6 h 30 ta-pantes, la police bloque le trafic en prove-nance de la route des Jeunes, déclenchantun concert de klaxons des pendulaires impatients. Précautionneusement, NicolasPincemaille entame une marche arrière afind’aligner le véhicule le long de la station-service. Il ne touche pas le volant, secontentant de presser sur l’accélérateur etla pédale de frein. La direction est assurée

de l’extérieur par ses deux collègues au moyen d’une télécommande manuelle.Marie-Paule Monod pilote les 6 essieuxavant, Claude Dupuis les 6 essieux arrière.A chaque injonction de la télécommande, ilsvérifient que les roues réagissent correcte-ment. Il est en effet toujours possiblequ’une vanne hydraulique refuse de s’ou-vrir, ce qui fausse alors la trajectoire. Toutse déroule heureusement sans anicroche, àras du mobilier urbain. Au carrefour de laroute de St-Julien, une enfilade d’îlots et de feux compliquent singulièrement la progression. Reliés par radio, les trois com-pères se concertent et arrêtent une stratégie.Au prix de quelques savantes arabesques,ils parviennent à s’extirper de ce corset ur-banistique et à se positionner judicieuse-ment en vue de la dernière ligne droite…mais cela se joue au centimètre près. Lesbadauds qui assistent à la scène n’encroient pas leurs yeux: «Ooooh, t’as vu? In-croyable!». Et de saisir leur appareil photopour immortaliser la scène, tandis qu’unpapa entraîne prestement son petit en di-rection du dépôt des Transports publics genevois, où va se jouer dans quelques ins-

tants l’épilogue. Pour cette dernière phase,la remorque est abaissée à son niveau leplus bas, quelque 80 cm, afin de ne pasheurter le toit du dépôt. Une fois encore,cela se joue au centimètre près. Voilà enfinle tram prêt à descendre de la remorque età prendre place sur les rails. Les trois com-pères enlèvent alors les sabots de sécuritéet détachent les sangles. Mission accom-plie: le tram a été livré sans encombre.

Le sel du métier | Autour d’un café, lesacteurs de ce tour de force devisent joyeu-sement et parlent de leurs prochaines attri-butions. Nicolas Pincemaille ira acheminerun transformateur de Romont (FR) à Dijon,en France. Une tâche qui ne l’effraie aucu-nement. Au contraire, il adore bourlinguerà l’étranger: «Cela fait le sel du métier».«Tout à fait», renchérit Marie-Paule Monod.La jeune apprentie de 20 ans, détentrice dupermis poids lourds, livre déjà des ma-chines et éléments de grue au volant de sonsemi-remorque. Mais c’est de transportsspéciaux dont elle rêve: «Je suis impa-tiente», conclut-elle.‹

Jacques-Olivier Pidoux

Active au plan international, la firme vaudoise Friderici Specialsillonne les routes d’Europe et du Moyen-Orient. Elle se rend dansdes contrées au parfum d’exotisme et d’aventure – Irak, Iran, Ara-bie Saoudite, Kazakhstan, Russie ou Ukraine – mais aux coutumesparfois inhospitalières: «Dès que l’on sort de l’Union européenne,on se fait parfois arrêter par la police sous prétexte qu’il manqueun tampon ou une signature sur un document. Et pour l’obtenirbien sûr, il faut payer», explique André Friderici. Comment réagir?Ne surtout pas céder, mais marchander, quitte à perdre du temps.Les 100 euros réclamés au départ descendront à 2 ou 3 euros.

A la frontière, ce petit jeu peut durer plusieurs heures, de quoimettre les nerfs des chauffeurs à rude épreuve: «Sur le périphé-rique de Moscou, on s’est fait arrêter dix fois en une journée! Onn’échappe pas à ces pratiques», constate avec philosophie AndréFriderici, lequel n’épargne pourtant pas les pays de l’Union euro-péenne. «La bureaucratie est de plus en plus envahissante. LaFrance et l’Italie mettent beaucoup de temps à délivrer les auto-risations. En revanche, les pays d’Europe de l’Est membres del’Union européenne sont rapides et efficaces. Ils ont vraiment en-vie de travailler.» jop

Les vicissitudes des transports spéciaux à l’étranger

Le convoi spécial se déplace sous escorte policière (à g.) et se faufile entre les multiples obstacles. Cela passe à quelques centimètres (à d.).

Suite de la page 4

ph

oto

s C

hri

stia

n B

on

zon

Page 7: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | gros plan 7

corte policière, le volumineux chargementtentera de se frayer un chemin entre lesmultiples obstacles jalonnant la chaussée,poteaux de signalisation, îlots, trottoirs et autres giratoires: «Ça passe souvent àquelques centimètres, commente NicolasPincemaille. Il m’est arrivé de transporterdes pièces de 5,29 m de diamètre sous desponts de 5,31 m.» L’homme aime les défis.Son meilleur souvenir: acheminer un trans-formateur de 64 m de long et 350 tonnes deBâle à Genève en 4 jours: «La traversée deLausanne la nuit était mémorable», se sou-vient-il.

Savantes arabesques | A 6 h 30 ta-pantes, la police bloque le trafic en prove-nance de la route des Jeunes, déclenchantun concert de klaxons des pendulaires impatients. Précautionneusement, NicolasPincemaille entame une marche arrière afind’aligner le véhicule le long de la station-service. Il ne touche pas le volant, secontentant de presser sur l’accélérateur etla pédale de frein. La direction est assurée

de l’extérieur par ses deux collègues au moyen d’une télécommande manuelle.Marie-Paule Monod pilote les 6 essieuxavant, Claude Dupuis les 6 essieux arrière.A chaque injonction de la télécommande, ilsvérifient que les roues réagissent correcte-ment. Il est en effet toujours possiblequ’une vanne hydraulique refuse de s’ou-vrir, ce qui fausse alors la trajectoire. Toutse déroule heureusement sans anicroche, àras du mobilier urbain. Au carrefour de laroute de St-Julien, une enfilade d’îlots et de feux compliquent singulièrement la progression. Reliés par radio, les trois com-pères se concertent et arrêtent une stratégie.Au prix de quelques savantes arabesques,ils parviennent à s’extirper de ce corset ur-banistique et à se positionner judicieuse-ment en vue de la dernière ligne droite…mais cela se joue au centimètre près. Lesbadauds qui assistent à la scène n’encroient pas leurs yeux: «Ooooh, t’as vu? In-croyable!». Et de saisir leur appareil photopour immortaliser la scène, tandis qu’unpapa entraîne prestement son petit en di-rection du dépôt des Transports publics genevois, où va se jouer dans quelques ins-

tants l’épilogue. Pour cette dernière phase,la remorque est abaissée à son niveau leplus bas, quelque 80 cm, afin de ne pasheurter le toit du dépôt. Une fois encore,cela se joue au centimètre près. Voilà enfinle tram prêt à descendre de la remorque età prendre place sur les rails. Les trois com-pères enlèvent alors les sabots de sécuritéet détachent les sangles. Mission accom-plie: le tram a été livré sans encombre.

Le sel du métier | Autour d’un café, lesacteurs de ce tour de force devisent joyeu-sement et parlent de leurs prochaines attri-butions. Nicolas Pincemaille ira acheminerun transformateur de Romont (FR) à Dijon,en France. Une tâche qui ne l’effraie aucu-nement. Au contraire, il adore bourlinguerà l’étranger: «Cela fait le sel du métier».«Tout à fait», renchérit Marie-Paule Monod.La jeune apprentie de 20 ans, détentrice dupermis poids lourds, livre déjà des ma-chines et éléments de grue au volant de sonsemi-remorque. Mais c’est de transportsspéciaux dont elle rêve: «Je suis impa-tiente», conclut-elle.‹

Jacques-Olivier Pidoux

Active au plan international, la firme vaudoise Friderici Specialsillonne les routes d’Europe et du Moyen-Orient. Elle se rend dansdes contrées au parfum d’exotisme et d’aventure – Irak, Iran, Ara-bie Saoudite, Kazakhstan, Russie ou Ukraine – mais aux coutumesparfois inhospitalières: «Dès que l’on sort de l’Union européenne,on se fait parfois arrêter par la police sous prétexte qu’il manqueun tampon ou une signature sur un document. Et pour l’obtenirbien sûr, il faut payer», explique André Friderici. Comment réagir?Ne surtout pas céder, mais marchander, quitte à perdre du temps.Les 100 euros réclamés au départ descendront à 2 ou 3 euros.

A la frontière, ce petit jeu peut durer plusieurs heures, de quoimettre les nerfs des chauffeurs à rude épreuve: «Sur le périphé-rique de Moscou, on s’est fait arrêter dix fois en une journée! Onn’échappe pas à ces pratiques», constate avec philosophie AndréFriderici, lequel n’épargne pourtant pas les pays de l’Union euro-péenne. «La bureaucratie est de plus en plus envahissante. LaFrance et l’Italie mettent beaucoup de temps à délivrer les auto-risations. En revanche, les pays d’Europe de l’Est membres del’Union européenne sont rapides et efficaces. Ils ont vraiment en-vie de travailler.» jop

Les vicissitudes des transports spéciaux à l’étranger

Le convoi spécial se déplace sous escorte policière (à g.) et se faufile entre les multiples obstacles. Cela passe à quelques centimètres (à d.).

Suite de la page 4

ph

oto

s C

hri

stia

n B

on

zon

Page 8: Touring 10 / 2012 français

* Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les cartes postales doivent nous parvenir jusqu’au 22.06.2012. Le gagnant sera avisé par téléphone le vendredi 22.06.2012. Le prix ne sera pas remis en espèces. Le recours à la voie juridique est exclu. Les collaboratrices et collaborateurs du TCSainsi que les membres de leur famille ne peuvent pas prendre part au concours.

«Touring» met en jeu un

package VIP: entrée au festival et

rencontre avec les artistes pour 2 personnes ainsi que

2 nuitées à Interlaken. Pour participer, envoyez le code

«Country» par SMS au 9988 (CHF 1.–/SMS). Participation

par carte postale à l’adresse suivante: Concours Touring,

«Country», case postale, 8099 Zurich. Délai de

participation: 21.06.2012.*

Gagnez un package VIP!Le package comprend:

2 entrées VIP pour 3 jours de festivalavec accès au grand chapiteau et au saloon VIP avec souper Valable 3 jours (29.06–01.07.2012), avec accès à la zone VIP dans le «VIP Saloon» et souper western vendredi et samedi. «Meet & greet» avec les stars présentes.Offert par Jungfrau World Events GmbH, Interlaken.

2 nuitées pour 2 personnes à l’hôtel Krebs****en chambre double, avec petit-déjeuner Arrivée le 29 juin; départ le 1er juillet 2012. L’hôtel Krebs, construit en 1875, bénéfi-cie d’une situation centrale. Ses 37 chambres et ses 7 suites modernes sont décoréesdans des couleurs lumineuses. Vous pourrez déguster une cuisine suisse classique,ainsi que des spécialités de viande qui raviront vos papilles. Un bar, un Smoker’sLounge, un restaurant et une terrasse complètent l’hôtel. WLAN gratuit. Places deparc à disposition.Offert par Interlaken Tourismus.

7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité 9

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.

En Suisse, les chaussées à voie centralebanalisée font depuis quelques annéesl’objet d’une signalisation spécifique:une ligne jaune interrompue délimitantla piste cyclable des deux côtés de laroute. Le but d’une telle signalisationest notamment de diminuer visuelle-ment la largeur totale de la chaussée etd’inciter les conducteurs de véhiculesparticuliers à rouler à gauche de labande cyclable latérale, augmentantainsi la distance entre trafic motorisé et non-motorisé. Sa vocation ultime estde promouvoir une conduite plus pru-dente. Sur les chaussées larges, lesvoies centrales banalisées se justifientparfaitement, car elles améliorent la sécurité. En dehors des localités toute-fois, les automobilistes risquent deprendre la bande cyclable comme réfé-rence pour dépasser les cyclistes, ré-duisant ainsi la distance qui les séparede ces derniers.

La situation devient périlleuse quandune voie centrale banalisée est aména-gée sur des routes secondaires plutôtétroites. Il est alors impossible pour lesautomobilistes de se croiser sans em-prunter les bandes cyclables. Quand letrafic est dense, ils n’ont d’autre choixque d’empiéter sur les pistes réservéesaux cyclistes. La loi les y autorise dansla mesure où ils n’entravent pas le traficdes vélos, mais ce n’est pas pour celaqu’ont été créées les voies centrales banalisées. Le danger est élevé quand

des conducteurs inexpérimentés n’osentpas s’engager sur les bandes cyclablesdes voies centrales banalisées étroites.Aux endroits offrant une visibilité ré-duite ou dans les virages, cela pose pro-blème. Les automobilistes doivent gar-der à l’esprit que l’obligation de tenir sa droite s’applique également sur lesvoies centrales banalisées. Quand lachaussée est étroite, utiliser la piste cy-clable. Si un vélo s’y trouve, se rangerderrière le vélo et ne le dépasser quelorsque les conditions le permettent.

Parlons droitUrs-Peter Inderbitzin

Attention auxchaussées à voiecentrale banalisée

›Dans le cadre du «Microrecensement mobi-lité et transport 2010» réalisé par l’Office fédéral de la statistique et l’Office fédéral du développement territorial, les 63000 per-sonnes interrogées ont aussi été invitées às’exprimer sur les taxes routières. Le résul-tat est sans équivoque (voir graphiques): 61%d’entre elles rejettent l’introduction de taxesd’entrée dans les centres urbains aux heuresde pointe (road pricing) et seules 22% sontpour. 70% s’opposent également à des taxesde stationnement plus élevées, alors que 17%y sont favorables. Les avis sont plus nuancésen ce qui concerne d’éventuels péages pourles tunnels. Ceux-ci ne sont actuellementpossibles qu’au Grand-Saint-Bernard. Laquestion est toutefois évoquée dans le cadrede la discussion sur un deuxième tube au Gothard. 38% des sondés refusent de telspéages, 37% les approuvent et 17% y sont fa-vorables sous certaines conditions.

La voiture en tête | L’enquête est trufféed’informations sur le comportement de lapopulation en matière de transports et demobilité. Chaque personne de six ans etplus parcourt ainsi en moyenne 36,7 km parjour sur le territoire national et y consacreenviron 92 minutes, temps d’attente et decorrespondance compris. Deux tiers de cettedistance journalière, soit 23,8 km, sont

Les péages urbainsn’ont pas la coteUne enquête de deux offices fédéraux l’atteste: les péagesurbains n’ont aucune chance devant le peuple. Idem pour la hausse des taxes de stationnement.

effectués en voiture, alors que 8,6 km sontaccomplis en transports publics et 2,8 km àpied et à vélo. Ce parcours quotidien moyena augmenté de 1,5 km ou de 4,1% par rapport aux données de 2005. Les jeunesadultes de 18 à 24 ans couvrent avec 49,2 kmle trajet journalier le plus long. Les gens qui habitent dans des agglomérations bien desservies parcourent moins de kilomètres(31,9 km par jour) et utilisent moins la voiture que ceux qui vivent en périphérie(41,7 km par jour).

Moins de permis de conduire | Le nom-bre de kilomètres parcourus en train s’estaccru de quelque 27% par rapport à 2005.La distance effectuée en voiture est restéeinchangée. Du fait de la croissance démo-graphique, le trafic routier a néanmoinsaugmenté de 5,5% depuis 2005. Environ 40%des trajets journaliers sont liés aux loisirs.Dans tous les motifs de déplacement, la voiture domine avec des parts s’élevant entre 60 et 90% des distances accomplies.En 2010, 79% des ménages possédaient aumoins une auto. Si les jeunes de 18 à 24 ansétaient encore 71% à disposer d’un permisde conduire en 1994, ils n’étaient plus que59% en 2010.‹ hwm

www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index.html

OFS/ARE

…taxes d’entrée dans les centres urbains aux heures de pointe?…taxes de

stationnement plus élevéesdans les centres urbains?

…taxes pour franchir les tunnels?22%

11%

61%

6%

17%

8%

70%

5%

37%

17%

38%

8%

Etes-vous pour ou contre l’introduction de…

favorablefavorable sous conditionsopposépas de réponse/ne sait pas

Page 9: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité 9

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.

En Suisse, les chaussées à voie centralebanalisée font depuis quelques annéesl’objet d’une signalisation spécifique:une ligne jaune interrompue délimitantla piste cyclable des deux côtés de laroute. Le but d’une telle signalisationest notamment de diminuer visuelle-ment la largeur totale de la chaussée etd’inciter les conducteurs de véhiculesparticuliers à rouler à gauche de labande cyclable latérale, augmentantainsi la distance entre trafic motorisé et non-motorisé. Sa vocation ultime estde promouvoir une conduite plus pru-dente. Sur les chaussées larges, lesvoies centrales banalisées se justifientparfaitement, car elles améliorent la sécurité. En dehors des localités toute-fois, les automobilistes risquent deprendre la bande cyclable comme réfé-rence pour dépasser les cyclistes, ré-duisant ainsi la distance qui les séparede ces derniers.

La situation devient périlleuse quandune voie centrale banalisée est aména-gée sur des routes secondaires plutôtétroites. Il est alors impossible pour lesautomobilistes de se croiser sans em-prunter les bandes cyclables. Quand letrafic est dense, ils n’ont d’autre choixque d’empiéter sur les pistes réservéesaux cyclistes. La loi les y autorise dansla mesure où ils n’entravent pas le traficdes vélos, mais ce n’est pas pour celaqu’ont été créées les voies centrales banalisées. Le danger est élevé quand

des conducteurs inexpérimentés n’osentpas s’engager sur les bandes cyclablesdes voies centrales banalisées étroites.Aux endroits offrant une visibilité ré-duite ou dans les virages, cela pose pro-blème. Les automobilistes doivent gar-der à l’esprit que l’obligation de tenir sa droite s’applique également sur lesvoies centrales banalisées. Quand lachaussée est étroite, utiliser la piste cy-clable. Si un vélo s’y trouve, se rangerderrière le vélo et ne le dépasser quelorsque les conditions le permettent.

Parlons droitUrs-Peter Inderbitzin

Attention auxchaussées à voiecentrale banalisée

›Dans le cadre du «Microrecensement mobi-lité et transport 2010» réalisé par l’Office fédéral de la statistique et l’Office fédéral du développement territorial, les 63000 per-sonnes interrogées ont aussi été invitées às’exprimer sur les taxes routières. Le résul-tat est sans équivoque (voir graphiques): 61%d’entre elles rejettent l’introduction de taxesd’entrée dans les centres urbains aux heuresde pointe (road pricing) et seules 22% sontpour. 70% s’opposent également à des taxesde stationnement plus élevées, alors que 17%y sont favorables. Les avis sont plus nuancésen ce qui concerne d’éventuels péages pourles tunnels. Ceux-ci ne sont actuellementpossibles qu’au Grand-Saint-Bernard. Laquestion est toutefois évoquée dans le cadrede la discussion sur un deuxième tube au Gothard. 38% des sondés refusent de telspéages, 37% les approuvent et 17% y sont fa-vorables sous certaines conditions.

La voiture en tête | L’enquête est trufféed’informations sur le comportement de lapopulation en matière de transports et demobilité. Chaque personne de six ans etplus parcourt ainsi en moyenne 36,7 km parjour sur le territoire national et y consacreenviron 92 minutes, temps d’attente et decorrespondance compris. Deux tiers de cettedistance journalière, soit 23,8 km, sont

Les péages urbainsn’ont pas la coteUne enquête de deux offices fédéraux l’atteste: les péagesurbains n’ont aucune chance devant le peuple. Idem pour la hausse des taxes de stationnement.

effectués en voiture, alors que 8,6 km sontaccomplis en transports publics et 2,8 km àpied et à vélo. Ce parcours quotidien moyena augmenté de 1,5 km ou de 4,1% par rapport aux données de 2005. Les jeunesadultes de 18 à 24 ans couvrent avec 49,2 kmle trajet journalier le plus long. Les gens qui habitent dans des agglomérations bien desservies parcourent moins de kilomètres(31,9 km par jour) et utilisent moins la voiture que ceux qui vivent en périphérie(41,7 km par jour).

Moins de permis de conduire | Le nom-bre de kilomètres parcourus en train s’estaccru de quelque 27% par rapport à 2005.La distance effectuée en voiture est restéeinchangée. Du fait de la croissance démo-graphique, le trafic routier a néanmoinsaugmenté de 5,5% depuis 2005. Environ 40%des trajets journaliers sont liés aux loisirs.Dans tous les motifs de déplacement, la voiture domine avec des parts s’élevant entre 60 et 90% des distances accomplies.En 2010, 79% des ménages possédaient aumoins une auto. Si les jeunes de 18 à 24 ansétaient encore 71% à disposer d’un permisde conduire en 1994, ils n’étaient plus que59% en 2010.‹ hwm

www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index.html

OFS/ARE

…taxes d’entrée dans les centres urbains aux heures de pointe?…taxes de

stationnement plus élevéesdans les centres urbains?

…taxes pour franchir les tunnels?22%

11%

61%

6%

17%

8%

70%

5%

37%

17%

38%

8%

Etes-vous pour ou contre l’introduction de…

favorablefavorable sous conditionsopposépas de réponse/ne sait pas

Page 10: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité 11

de pilote à 15 ans au sein du club de vol àvoile de Winterthour. A l’occasion de la pré-paration d’un itinéraire de vol, cet espritcurieux est tombé sur un site internet(www.earthrounders.com) rendant compted’un voyage autour de la planète. Séduit parl’aventure, il eut lui aussi envie de se lancerdans une telle expédition. Jugeant qu’ils’agissait de rêves de jeunesse, son père nel’a d’abord guère pris au sérieux. Ce dernieraurait préférer que son fils persévère dansl’équipe de hockey des Kloten Flyers. MaisCarlo a tenu bon et a entrepris de réaliserson projet pas à pas. A 17 ans, il a ainsi dé-croché son brevet de pilote privé et a conti-nué de manière déterminée à se préparer envue de son périple planétaire.

En souvenir de sa mère | C’est avec lamême détermination qu’il a suivi une for-mation d’employé de banque en investis-sant tout son argent dans l’aviation. Depuis2011, il se consacre entièrement à la réali-sation de son rêve. «J’échouerai peut-être,mais ne je ne renoncerai jamais», rétorque-t-il lorsqu’on lui demande s’il pense décro-cher ce record mondial. Cette volonté deréussir est aussi liée à la mort de sa mère,décédée l’été 2010 des suites d’un cancer, à l’âge de 45 ans seulement. «Elle m’a toujours soutenu et son esprit m’accompa-gnera», souligne Carlo. C’est pourquoil’avion porte sur un de ses flancs l’inscrip-tion «Spirit of Carla Schmid».

Le jeune aventurier des temps modernesne sait pas encore ce qu’il entreprendra auterme de son tour du monde. «Peut-être deviendrai-je pilote professionnel, mais jelaisse la question ouverte», lâche-t-il de fa-çon un peu surprenante.‹ Heinz W. Müller

Info TouringDétails sous www.rtw2012.com. Il est possible desoutenir le défi de Carlo Schmid via l’action «Pourcent francs autour du monde» (www.100francs.ch).La chanson officielle du projet («Zäme um d’Wält»)est disponible dans les commerces spécialisés.

bien pouvoir préparer l’étape suivante», ex-plique Carlo Schmid. A certains endroits,par exemple à New York, le jeune pilote présentera aussi des exposés, afin de faireconnaître le projet RTW2012. Il ne sera passuivi par une équipe, car cela ferait explo-ser le budget de son entreprise caritative. Il pourra en revanche compter sur l’aidecompétente de ses amis qui assument béné-volement presque toutes les tâches liées àun tel projet (marketing, sponsoring, secré-tariat, etc.). Et pour les questions aéronau-tiques, il bénéficiera des services de Lions-Air, le partenaire du TCS dans le cadre d’Al-pine Air Ambulance (AAA).

Origine du projet | Mais comment un pro-jet aussi fou germe-t-il dans la tête d’unjeune homme de 22 ans? Un petit retour enarrière fournit la réponse. Carlo Schmid agrandi à proximité de l’aéroport de Kloten.Comment pourrait-il en aller autrement? Ila contracté le virus de l’aviation à l’âge de11 ans lors de son premier vol en planeuraux côtés de son père. Il a débuté sa carrière

Carlo Schmid devant le Cessna à bord duquel il fera le tour du

monde. Le TCS est de la partie.

Enjoué et très motivé, Carlo Schmid se prépare au départ. Parcage manuel au terme d’un vol d’entraînement à Zurich-Kloten.p

ho

tos

Han

suel

i Tra

chse

l

La motivation TCS

Le club soutient l’équipe de CarloSchmid dans la mise en œuvre de ceprojet et apporte une contribution importante à sa réussite. Le Livret ETIdu TCS, avec son réseau couvrant lemonde entier, parraine cette entrepriseambitieuse. L’idée de verser la totalitéde l’argent récolté à une œuvre carita-tive correspond parfaitement aux va-leurs du club en tant qu’organisation àbut non lucratif. Le fait que le jeuneaviateur transite par nombre de paysenglobé dans les prestations du LivretETI revêt une signification hautementsymbolique. tg

10 société et mobilité | touring 10 | 7 juin 2012

Le Jules Verne destemps modernesLe jeune pilote Carlo Schmid (22 ans) selancera en juillet prochain dans une grandeaventure: le tour du monde en avion en 80 jours, avec le soutien du TCS.

›«Round the world for children»: c’est sousce slogan que le jeune employé de banqueCarlo Schmid a placé son projet. S’il réussitson pari, il figurera dans le Livre Guinnessdes records comme le plus jeune pilote del’histoire à avoir effectué le tour du mondeen solitaire en 80 jours. Mais là ne résidepas son ambition. Dans le cadre de la cam-pagne RTW2012, il entend aussi récolter de l’argent en faveur d’Unicef Suisse, labranche helvétique du Fonds des NationsUnies pour l’enfance. Les recettes de cetteaction serviront à financer un programmede formation en Inde.

L’aventure commencera le 11 juillet pro-chain à l’aérodrome zurichois de Düben-dorf, à bord d’un Cessna C10T datant de1981. Cet appareil a été modernisé et muni

d’une turbine l’autorisant à atteindre unevitesse de 400 km/h. La cabine pressuriséepermet, quant à elle, de voler jusqu’à unealtitude de 7000 mètres. L’avion pourraitaccueillir six passagers, mais Carlo Schmidpréfère rester seul à bord afin d’augmenterl’autonomie de vol. Conscient néanmoinsdes dangers, il emmène avec lui quelquesobjets qui pourraient s’avérer utiles en casde pépin, par exemple un canot de sauve-tage. Grâce à des réservoirs supplémen-taires, il lui sera possible de demeurer envol pendant au moins cinq heures.

Entraînement mental | Le trajet choisitraverse 24 pays au cours de 40 étapes. Lejeune pilote prendra d’abord la direction del’Asie. Le retour est prévu pour le 29 sep-

tembre et sera marqué par une grande fête.«Au début, j’aimerais voler quotidienne-ment, afin d’avoir des jours en réserve pourmon record», relève Carlo Schmid. Avec 400heures de vol à son actif, il est loin d’être unnéophyte. Il s’est aussi préparé en Afriqueà des conditions météorologiques extrêmespour les affronter lors de son tour dumonde. L’aventurier des airs a par ailleurssuivi un entraînement physique et mentalqui lui donnera les ressources nécessairesafin de surmonter les situations de crise.

Il est prévu d’atterrir le plus souvent surdes aérodromes de taille moyenne, où le pi-lote devra faire viser le formulaire servantà valider son record dans le Livre Guinness.Et il dormira si possible dans des hôtels locaux. «Il sera important à chaque fois de

Page 11: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité 11

de pilote à 15 ans au sein du club de vol àvoile de Winterthour. A l’occasion de la pré-paration d’un itinéraire de vol, cet espritcurieux est tombé sur un site internet(www.earthrounders.com) rendant compted’un voyage autour de la planète. Séduit parl’aventure, il eut lui aussi envie de se lancerdans une telle expédition. Jugeant qu’ils’agissait de rêves de jeunesse, son père nel’a d’abord guère pris au sérieux. Ce dernieraurait préférer que son fils persévère dansl’équipe de hockey des Kloten Flyers. MaisCarlo a tenu bon et a entrepris de réaliserson projet pas à pas. A 17 ans, il a ainsi dé-croché son brevet de pilote privé et a conti-nué de manière déterminée à se préparer envue de son périple planétaire.

En souvenir de sa mère | C’est avec lamême détermination qu’il a suivi une for-mation d’employé de banque en investis-sant tout son argent dans l’aviation. Depuis2011, il se consacre entièrement à la réali-sation de son rêve. «J’échouerai peut-être,mais ne je ne renoncerai jamais», rétorque-t-il lorsqu’on lui demande s’il pense décro-cher ce record mondial. Cette volonté deréussir est aussi liée à la mort de sa mère,décédée l’été 2010 des suites d’un cancer, à l’âge de 45 ans seulement. «Elle m’a toujours soutenu et son esprit m’accompa-gnera», souligne Carlo. C’est pourquoil’avion porte sur un de ses flancs l’inscrip-tion «Spirit of Carla Schmid».

Le jeune aventurier des temps modernesne sait pas encore ce qu’il entreprendra auterme de son tour du monde. «Peut-être deviendrai-je pilote professionnel, mais jelaisse la question ouverte», lâche-t-il de fa-çon un peu surprenante.‹ Heinz W. Müller

Info TouringDétails sous www.rtw2012.com. Il est possible desoutenir le défi de Carlo Schmid via l’action «Pourcent francs autour du monde» (www.100francs.ch).La chanson officielle du projet («Zäme um d’Wält»)est disponible dans les commerces spécialisés.

bien pouvoir préparer l’étape suivante», ex-plique Carlo Schmid. A certains endroits,par exemple à New York, le jeune pilote présentera aussi des exposés, afin de faireconnaître le projet RTW2012. Il ne sera passuivi par une équipe, car cela ferait explo-ser le budget de son entreprise caritative. Il pourra en revanche compter sur l’aidecompétente de ses amis qui assument béné-volement presque toutes les tâches liées àun tel projet (marketing, sponsoring, secré-tariat, etc.). Et pour les questions aéronau-tiques, il bénéficiera des services de Lions-Air, le partenaire du TCS dans le cadre d’Al-pine Air Ambulance (AAA).

Origine du projet | Mais comment un pro-jet aussi fou germe-t-il dans la tête d’unjeune homme de 22 ans? Un petit retour enarrière fournit la réponse. Carlo Schmid agrandi à proximité de l’aéroport de Kloten.Comment pourrait-il en aller autrement? Ila contracté le virus de l’aviation à l’âge de11 ans lors de son premier vol en planeuraux côtés de son père. Il a débuté sa carrière

Carlo Schmid devant le Cessna à bord duquel il fera le tour du

monde. Le TCS est de la partie.

Enjoué et très motivé, Carlo Schmid se prépare au départ. Parcage manuel au terme d’un vol d’entraînement à Zurich-Kloten.

ph

oto

s H

ansu

eli T

rach

sel

La motivation TCS

Le club soutient l’équipe de CarloSchmid dans la mise en œuvre de ceprojet et apporte une contribution importante à sa réussite. Le Livret ETIdu TCS, avec son réseau couvrant lemonde entier, parraine cette entrepriseambitieuse. L’idée de verser la totalitéde l’argent récolté à une œuvre carita-tive correspond parfaitement aux va-leurs du club en tant qu’organisation àbut non lucratif. Le fait que le jeuneaviateur transite par nombre de paysenglobé dans les prestations du LivretETI revêt une signification hautementsymbolique. tg

Page 12: Touring 10 / 2012 français

Berlin Military-Tattoo

PRESTATIONS EXCLUSIVES TCS� accompagnateur TCS durant

tout le séjour� Berlin Military-Tattoo en lounge

Event exclusif� dégustation de whisky� visite privée de l’O2 World

� Berlin Military-Tattoo en loungeEvent exclusif, service d’un traiteurcompris � Transferts mentionnésdans le programme � Guide TCSexpérimenté de/à Genev̀e � Docu-mentation de voyage détaillée

Non compris� Frais de service (CHF 40.– pardossier pour les membres TCS;CHF 60.– pour les non-membres)� Dépenses personnelles � Excur-sions facultatives � Repas et bois-sons non mentionnés � Pourboires� Assurance frais d’annulation etrapatriement (nous recommandonsaux membres le Livret ETI) � Fraisen cas de paiement par carte decrédit.

Prix par personne en CHFen chambre double 1250.–SupplémentChambre simple 155.–Tour de ville 30.–Tour en Trabant 80.–Rabais TCS 50.–Réduction pour les membres TCSpour toute réservation jusqu’au31.07.2012

Nota beneSous réserve de modifications desprix (suppléments carburants outaxes locales).Ce voyage est organisé et effectuépar Kuoni Voyages SA. Programmesous réserve de modifications.

Informations et réservationsOrganisation, réservation et informations détaillées Kuoni Voyages SA: tél. 0442774277www.voyages-tcs.ch/berlin-tattoo

Compris� Vols Lufthansa en classe Eco-nomy � Taxes d’aéroport et supplé-ment carburant (CHF 160) � 2 nuitsau Swissot̂el Berlin 4****, petit-dé-jeuner inclus � Dégustation dewhisky � Visite privée du O2 World

TCS Voyages vous offre un spectacle passionnant: rythmes entraînants, chorégraphies millimétrées, danses, musique etchants. Cela fait des années que le célèbre festival Military Tattoo d’Edimbourg fait la joie des fans de musique du mondeentier. Depuis 2011, la ville de Berlin à l’honneur d’accueillir elleaussi cet événement. Venez assister à ce spectacle saisissantdepuis un lounge Event exclusivement réservé pour l’occasion.

nera à l’O2 World. Une visite guidéeprivée vous permettra de découvrirle palais omnisports le plus mo-derne en Europe dans ses recoinsles plus cachés.Ensuite, vous prendrez place dansle très beau lounge Event mis à votre disposition pour la soirée. Savourez les mets qui vous serontservis et profitez du spectacle entoute décontraction. Puis, retour àl’hôtel.

3e jour, 04.11.12 Berlin–Genève.Petit-déjeuner à l’hôtel (buffet).Temps libre pour découvrir la ville àvotre rythme. Berlin figure au-jourd’hui parmi les métropoles lesplus passionnantes d’Europe. Entrepièces de théat̂re et musées renom-més, architecture imposante et édi-fices modernes, avenues fourmil-lantes et cafés accueillants, laissez-vous séduire et charmer par cettecapitale aux mille et une facettes.Repas de midi individuel.L‘après-midi transfert en bus à l‘aé-roport. Le soir, vol retour à destina-tion de Genève avec Lufthansa.

VE 02.11–DI 04.11.2012

PROGRAMME: 3 JOURS/2 NUITS1er jour, 02.11.12 Genève–Berlin.Acheminement individuel à l’aéro-port de Genève-Cointrin. Le soir,vol Lufthansa à destination de Berlin. Transfert en bus au Swiss -ôtel Berlin 4**** situé sur la célè-bre Kurfürstendamm. Check-in. Repas individuel.

2e jour, 03.11.12. Dégustation dewhisky et Berlin Military-Tattoo:petit-déjeuner à l’hôtel (buffet).Profitez de votre matinée librepour prendre le pouls de la capitaleallemande, de manière individuelleou en prenant part à l’une des ex-cursions facultatives proposées.Après un repas individuel, rendez-vous dans un pub écossais tradi-tionnel pour une dégustation dewhisky. Le soir, un bus vous emmè-

L’hôtelSwissôtel Berlin****Confortable, le Swissôtel Berlin4**** se trouve sur la Kurfürsten-damm, célèbre avenue commer-çante et point de départ idéal pourdécouvrir la ville. Les 316 cham-bres sont aménagées dans destons chauds et disposent d’unesalle de bains avec douche/WC,climatisation, coffre-fort, TV àécran LCD et machine à café Nes-presso.

Excursions facultatives (le 03.11.2012)Tour de ville (9 h–12 h), CHF 30.–/personneCe tour de ville vous permettra devoir les principales curiosités de laville: la porte de Brandebourg, lacolonne de la victoire, CheckpointCharlie, la Potsdamer Platz et le Sony Center, le Reichstag, Gen-darmenmarkt, le chat̂eau de Char-lottenburg et bien d’autres encore.

Tour en Trabant (10 h–12 h), CHF 80.–/personneQui ne connaît pas la célèbre Tra-bant? Découvrez la ville au volantde la voiture symbole de l’an-cienne RDA. La radio vous four-nira les commentaires. (4 per-sonnes par voiture max.).

Avantage membre

et nombre de prestations exclusives

CHF 50.– de réduction pour les réservations

jusqu’au 31.07.2012 (=dès CHF 1200.–)

Page 14: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité 15

est en suspens, mais il est sérieusementquestion que la confédération s’en saisisse.A l’avenir, les médecins chargés de confir-mer les aptitudes à la conduite devront, encas de doutes, se référer à des spécialistes.Werner Jeger rappelle aussi qu’il existe une possibilité de limiter les interdictionsà certains secteurs routiers. Manière de nepas totalement priver certaines personnesde leur possibilité de déplacement.

Réservations par internet | «Le thèmede la mobilité des aînés n’a aucun lobby»,analyse le conseiller national socialisteJean-François Steiert, président de ProVélo Suisse. Il n’empêche, dans la mesuredes possibilités, de nombreuses actionssont entreprises pour faciliter la vie despersonnes à mobilité réduite. Pour MariaLezzi, il s’agit d’une part de promouvoir lescomportements économes en termes de dé-placements individuels, de l’autre de mieuxintégrer les aînés dans la planification destransports publics. Par exemple en allon-geant les temps de correspondances.Quelque 7500 bénévoles de la Croix-Rougeparcourent chaque année plus de 13 mil-lions de kilomètres pour assurer les dé -placements de seniors à mobilité réduite,raconte un volontaire. Reste que d’une ma-nière générale, les personnes âgées voya-gent de plus en plus. Pascal Wieser, CEO du voyagiste Twerenbold, apporte un éclai-rage surprenant: «Plus de 40% de la clien-tèle des 65+ réservent par internet.» Autre-ment dit, les seniors sont à l’aise avec lestechnologies modernes.‹ hwm

Info TouringLes conférences et autres éléments du premier salon suisse de la mobilité des aînés sont disponiblesà l’adresse internet www.mobilityacademy.ch.

Les aînés attendent une palette de véhiculestoujours plus variées.

Pu

blic

ité

«Un système de transport orienté vers les aînés,leur offrirait une totale liberté de mobilité tant en matière de choix des transports que d’horaireset de planification. Une dépendance à un modèlede transport unique ne répondrait pas à leurs besoins et limiterait leurs opportunités de mobi-lité individuelle.»

Pas de dépendance à un modèle unique Jörg Beckmann, directeur de l’académie de la mobilité

«L’exigence d’une mobilité adaptée aux personnesâgées sera plus forte encore avec la prochainevague de retraités. La nouvelle génération des se-niors, celle des «babyboomers», est globalementmieux formée, en meilleure santé, plus mobile etfinancièrement plus à l’aise que les 65+ actuels.Constat qui s’applique aussi bien aux hommesqu’aux femmes.»

Les «babyboomers»arrivent à la retraite Pasqualina Perrig-Chiello, Prof. Uni Berne/Pro Senectute

«Les chances de préserver son permis deconduire sont proportionnelles à la faculté duconducteur à se maintenir en bonne santé cor -porelle et mentale. L’utilisation de divers modesde transport fait partie du programme de pré paration. Marcher, pédaler, se déplacer entransports publics permet de mieux envisager sa mobilité future et de renforcer le critère sécurité.»

Se préparer à une mobilité prolongée Helmut Gierer, département sécurité du trafic du TCS

«Chaque fois que j’accompagne un groupe, la joie de vivre et les connaissances des aînés mesurprennent. Il y a toujours quelque chose à apprendre à leur contact. Les seniors sont aussiexigeants. Ils ont l’expérience de la vie, ont sou-vent voyagé en fréquentant des gens d’autrescouleurs et cultures et connaissent la valeur d’une prestation. De nouveaux labels comme‹Slow› apparaissent.»

Les seniors ont unevaste expérience Verena Gharbi, TCS voyages

14 société et mobilité | touring 10 | 7 juin 2012

›«Etre mobile et le rester est l’un des élé-ments de la qualité de vie de la générationdes seniors». Parole de Peter Goetschi, prési-dent central du TCS, en guise de bienvenueaux participants au premier salon de la mo-bilité des aînés qui s’est tenu à Bienne. Ini-tiée par l’Académie de la mobilité, la mani-festation a été suivie par une centaine despécialistes et autres intéressés. Nombre deconférences et débats étaient organisés enmarge d’une exposition de véhicules desti-nés aux aînés.

Qualité de vie | Directrice de l’Office fé-déral du développement territorial, MariaLezzi, s’appuie sur le micro-recensement«mobilité en Suisse» pour affirmer que du-rant les seize dernières années, le compor-tement des personnes âgées en matière de

mobilité s’est fondamentalement modifié.Exemple: en 2010, la tranche d’âge 65 à 79ans possédait 70% d’abonnement généralCFF de plus qu’en 1994. Pour la même gé-nération, le nombre de titulaires d’un per-mis de conduire a augmenté de 50%. Chiffrequi a même doublé chez les plus de 80 ans.Maria Lezzi estime que d’ici 2030, la quan-tité de seniors conducteurs augmentera dequelque 80%. Professeur à l’université deBerne et membre du conseil de fondation de Pro Senectute, Pasqualina Perrig-Chielloconfirme: «La génération montante des re-traités à tendance à considérer la mobilitécomme un élément essentiel de la qualité devie et veut en profiter le plus longtempspossible.»

Pour Brigitte Buhmann, directrice du bureau de prévention des accidents (bpa),

la médaille a son revers: «Avec l’âge, lesrisques d’accidents augmentent.» Démenceet diabète sont deux éléments à considérer,sans oublier la vulnérabilité qui s’accentueau fil des ans. Chef de la circulation de lapolice cantonale bernoise, Peter Sieber, si-gnale qu’en 2011, dans la région de Berne,la part de seniors responsables d’accidentsétait de 13,3%. Durant la même période, ilsétaient 35,4% à provoquer des accidentsmortels. Au plan cantonal bernois, 22 des62 tués sur les routes étaient des personnesâgées, tandis que sept d’entre elles, princi-palement cyclistes et piétons, étaient desimples victimes. La tendance se confirmeau plan national. «Par rapport aux kilomè-tres parcourus, le risque d’accident des aî-nés est en augmentation. La diminution descapacités de conduite est en cause», estimeUwe Ewert du bpa.

Dossier en suspens | Pas question tou-tefois de dénigrer les personnes âgées etleurs aptitudes. «La procédure de consulta-tion de Via sicura a permis de mettre unterme à la discrimination des seniors», ex-plique le conseiller national UDC Maximi-lian Reimann. Sans parler de l’éventuelle li-mitation temporelle du permis. Une mesureque Werner Jeger, vice-directeur de l’Officefédéral des routes, qualifie de «normaledans le monde entier». En Suisse, le dossier

Les seniors aspirentà rester mobilesLe premier salon de la mobilité des aînés a montré combiences derniers aspirent à se déplacer en toute liberté. Unetendance qui pose des défis inédits en matière de transport

ph

oto

s A

nd

reas

vo

n G

un

ten

Mobilité des aînés: au Palais des congrès de Bienne, un podium de spécialistes a permis de débattre du sujet.

Page 15: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | société et mobilité 15

est en suspens, mais il est sérieusementquestion que la confédération s’en saisisse.A l’avenir, les médecins chargés de confir-mer les aptitudes à la conduite devront, encas de doutes, se référer à des spécialistes.Werner Jeger rappelle aussi qu’il existe une possibilité de limiter les interdictionsà certains secteurs routiers. Manière de nepas totalement priver certaines personnesde leur possibilité de déplacement.

Réservations par internet | «Le thèmede la mobilité des aînés n’a aucun lobby»,analyse le conseiller national socialisteJean-François Steiert, président de ProVélo Suisse. Il n’empêche, dans la mesuredes possibilités, de nombreuses actionssont entreprises pour faciliter la vie despersonnes à mobilité réduite. Pour MariaLezzi, il s’agit d’une part de promouvoir lescomportements économes en termes de dé-placements individuels, de l’autre de mieuxintégrer les aînés dans la planification destransports publics. Par exemple en allon-geant les temps de correspondances.Quelque 7500 bénévoles de la Croix-Rougeparcourent chaque année plus de 13 mil-lions de kilomètres pour assurer les dé -placements de seniors à mobilité réduite,raconte un volontaire. Reste que d’une ma-nière générale, les personnes âgées voya-gent de plus en plus. Pascal Wieser, CEO du voyagiste Twerenbold, apporte un éclai-rage surprenant: «Plus de 40% de la clien-tèle des 65+ réservent par internet.» Autre-ment dit, les seniors sont à l’aise avec lestechnologies modernes.‹ hwm

Info TouringLes conférences et autres éléments du premier salon suisse de la mobilité des aînés sont disponiblesà l’adresse internet www.mobilityacademy.ch.

Les aînés attendent une palette de véhiculestoujours plus variées.

Pu

blic

ité

«Un système de transport orienté vers les aînés,leur offrirait une totale liberté de mobilité tant en matière de choix des transports que d’horaireset de planification. Une dépendance à un modèlede transport unique ne répondrait pas à leurs besoins et limiterait leurs opportunités de mobi-lité individuelle.»

Pas de dépendance à un modèle unique Jörg Beckmann, directeur de l’académie de la mobilité

«L’exigence d’une mobilité adaptée aux personnesâgées sera plus forte encore avec la prochainevague de retraités. La nouvelle génération des se-niors, celle des «babyboomers», est globalementmieux formée, en meilleure santé, plus mobile etfinancièrement plus à l’aise que les 65+ actuels.Constat qui s’applique aussi bien aux hommesqu’aux femmes.»

Les «babyboomers»arrivent à la retraite Pasqualina Perrig-Chiello, Prof. Uni Berne/Pro Senectute

«Les chances de préserver son permis deconduire sont proportionnelles à la faculté duconducteur à se maintenir en bonne santé cor -porelle et mentale. L’utilisation de divers modesde transport fait partie du programme de pré paration. Marcher, pédaler, se déplacer entransports publics permet de mieux envisager sa mobilité future et de renforcer le critère sécurité.»

Se préparer à une mobilité prolongée Helmut Gierer, département sécurité du trafic du TCS

«Chaque fois que j’accompagne un groupe, la joie de vivre et les connaissances des aînés mesurprennent. Il y a toujours quelque chose à apprendre à leur contact. Les seniors sont aussiexigeants. Ils ont l’expérience de la vie, ont sou-vent voyagé en fréquentant des gens d’autrescouleurs et cultures et connaissent la valeur d’une prestation. De nouveaux labels comme‹Slow› apparaissent.»

Les seniors ont unevaste expérience Verena Gharbi, TCS voyages

Page 16: Touring 10 / 2012 français

Page gains & conseils 5/2012

Gagnez 3 merveilleuses journées de détente et de soleil au Selfness Hotel Eiger, cet été à Grindelwald. Valeur globale CHF 903.–.

Voici comment faire: Résoudre le Sudoku. Lorsque vous aurez solutionné les 3 cases rouges, envoyez un SMS avec tmf9 et les 3 chiffres au 543 (CHF 1.50/SMS). Les gagnants sont tirés au sort parmi les réponses correctes reçues et sont avisés. La date limite de participation est le 22 juin 2012.

Lisez touring et gagnez 1 Apple iPad2 64 GB d’une valeur de CHF 699.–.

La participation aux jeux de gain est également possible par voie postale. Envoyez la solution demandée à: touring mobile, Editions touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne. Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours «touring mobile» – page gains & conseils sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.

Dans ce journal, vous trouverez les résultats du test des sièges d’enfants. A quelle page?

Envoyez un SMS avec tmf10 x ou xx (x = numéro de la page) au 543 (CHF 1.50/SMS). Vous pouvez gagner un Apple iPad2. La date limite de participation est le 22 juin 2012.

Si vous êtes notre gagnant, vous pas-serez trois nuits à deux à Grindelwald et découvrirez au matin l’un des pano-ramas montagneux les plus spectacu-laires de Suisse.Vous résolvez le sudoku, envoyez un SMS avec votre solution et vous avrez peut-être la chance de gagner le merveilleux séjour d’été à Grindelwald. Vous y passerez trois nuits dans une confortable chambre double Classic. Le matin, vous savourerez l’abondant buffet

de petit-déjeuner avec de spécialités locales. Le soir venu, vous pourrez choisir les divers plats de votre repas dans notre offre Barry à la Carte. Le lundi, vos hôtes vous invitent à prendre l’apéro avec eux. Minibar, café/thé en chambre, service, impôts et taxes sont inclus. Sponsor du prix: www.eiger-grindelwald.ch

Le iPad de Apple reste la tablette la plus ap-préciée au monde. Près de 75% de tous les ordinateurs tablettes vendus dans le monde proviennent de la maison Apple. Le iPad séduit principalement par son élégance et sa convivialité inégalée via l’écran tactile. Sans

oublier le piqué exceptionnel de l’écran Retinadu iPad de seconde génération.L’équipement: 64 GB. Wi-Fi. Ecran tactile9,7" Multitouch, 1024 x 768. Processeur Apple A5 Dual Core. Poids 0,97 kg. Vidéo, musique, photos, podcasts, jusqu’à 10 heures

de fonctionnement sur accu facilitant les retransmissions vidéo, la restitution de mor-ceaux de musique, etc. Wi-Fi pour une na-vigation sans câble, visionnage direct des vidéos YouTube.

(x = numéro de la page) au La date limite de participation est le 22 juin 2012.

(x = numéro de la page) au 543 (CHF 1.50/SMS). La date limite de participation est le 22 juin 2012.

Gagnez uniPad2 de Apple!

3 4 6

7 4 193 4 7

1

1

2

5

389

6

2 5 4

8 6

9

8

Page 17: Touring 10 / 2012 français

pu

blic

ité

Page 18: Touring 10 / 2012 français

INDE

SRILANKA

50 km

Anuradhapura

Sigiriya

Habarana

Colombo

Matale

Kandy

Dambulla

Nuwara Eliya

Ahungalla

Pinnawela

SRI LANKA

Sri Lanka – la renaissance du paradis vert

PRESTATIONS EXCLUSIVES TCS� Accompagnateur TCS

expérimenté � Trajet exclusif en train privé

Vice-Roy avec repas à bord� Spectacle de cuisine avec une

Suissesse vivant au Sri Lanka � Visite de curiosités historiques� Visite d’un jardin d’épices� Visite d’un orphelinat

d’éléphants� Dépaysement garanti� Voyage varié et sans stress

voyage de lecteurstouring

Non compris� Frais de service (par dossier CHF40.– pour les membres TCS, CHF60.– pour les non-membres) � Dé-penses personnelles � Repas nonmentionnés dans le programme �Visa obligatoire (USD 20) � Pour-boires � Excursions et visites nonmentionnées dans le programme � Excursion facultative à Polonna-ruwa (env. USD 50, participationminimale: 10 personnes) � Prolon-gation balnéaire � Taxe en sus pourle paiement du voyage par carte decrédit � Assurance frais d’annula-tion, de rapatriement et de fraismédicaux (Livret ETI Monde pourmembres TCS) � Supplément encas d’augmentation de la taxe car-burant � Etat des prix: mars 2012.

Prix par personne en CHFen chambre double 3850.–Supplémentschambre individuelle 780.–petits groupes (10–14 pers.) 930.–Vols en classe Business (par trajet) 1850.–Vol de correspondancede/à Lugano sur demande

Informations et réservationsManta Voyages, Geroldstrasse 28010 ZurichTél. +41(0)213290100Fax +41(0)442774874E-mail: [email protected] ou réservez sur internet: www.voyages-tcs.ch/srilanka

le train Vice-Roy roulera exclusive-ment pour les hôtes TCS jusqu’àRambukkana. A Pinnawela, vous visiterez un orphelinat d’éléphants.Ensuite, le trajet se poursuivra toujours en train jusqu’à Nanu-Oya.Le repas vous sera servi à bord. Ensuite, transfert en bus à l’hôtel.9e jour, samedi: Nuwara Eliya–Ahungalla. Sur la route qui mène àAhungalla, halte à Kithulgala où lecélèbre film «Le pont de la rivièreKwaï» a été tourné. Un stop estprévu aux célèbres cascades de Devon et St. Clair. L’après-midi,cours de cuisine proposé par uneSuissesse installée au Sri Lanka.10e jour, dimanche: Ahungalla. Le dernier jour est totalement libre.Sur demande, vous pouvez prolon-ger vos vacances au Sri Lanka ouaux Maldives. Transfert à l’aéroportde Colombo. Vol via Dubaï vers laSuisse. Arrivée le lendemain.

Compris� Accompagnateur TCS de/jusqu’enSuisse � Vols de ligne en classeEconomy � Taxes d’aéroport/taxecarburant (CHF 52.–) � Vol de cor-respondance de/à Genève � Circuitselon le programme en car moderneavec climatisation � Guides locaux parlant franca̧is, resp. allemand • Hébergement dans des hôtels declasse moyenne et de premièreclasse, petit-déjeuner inclus � 1 repas de midi et 9 repas du soir � Trajet en train privé Vice-Roy� Excursions, visites et entrées se-lon le programme � Documentationde voyage détaillée

Des paysages époustouflants, une hospitalité cordiale et uneculture riche en histoire caractérisent le Sri Lanka. Laissez-vous envouter par la magie de l’île: les ruines des anciennesvilles royales, les plantations de thé dans les hauts plateaux etles sites culturels classés au patrimoine mondial de l’Unesco.

ainsi que le Town Hall IndependanceSquare et l’ancien bâtiment du parlement.4e jour, lundi: Colombo–Anuradha-pura–Habarana. Trajet en car versAnuradhapura, l’ancienne capitaledu pays, aujourd’hui l’une desgrandes villes sacrées du Sri Lanka. 5e jour, mardi: Habarana–Sigiriya–Polonnaruwa–Habarana. Visite du rocher de Sigiriya, égalementnommé le rocher du lion. Vous admirerez les célèbres peintures rupestres qui représentent les demoiselles de Sigiriya. Comme excursion facultative, vous avez la possibilité de faire une excursionà Polonnaruwa l’après-midi.6e jour, mercredi: Habarana–Dambulla–Matale–Kandy. Le matin,départ pour Kandy. En route, visitedu monastère rupestre de Dambullaqui contient cinq sanctuaires abritant des statues ainsi que despeintures murales. Plus tard, visitedu jardin d’épices Luckgrove SpiceGarden à Matale.7e jour, jeudi: Kandy. Tour de villede Kandy. Vous visiterez le templeDalida-Maligawa qui abrite la «dentsacrée de Bouddha». Le soir, spectacle culturel de danses kandy.8e jour, vendredi: Kandy–Pinna-wela–Nuwara Eliya. Le matin,

VE 26.10–LU 05.11 2012 (A)VE 09.11–LU 19.11 2012 (F)VE 23.11–LU 03.12 2012 (A)

PROGRAMME: 11 JOURS/9 NUITS1er jour, vendredi: Suisse–SriLanka. Arrivée individuelle à l’aéroport de Zurich ou vol de cor-respondance de Genève/Lugano à Zurich. L’après-midi, vol via Dubaï pour Colombo.2e jour, samedi: Arrivée à Colombo. Transfert à l’hôtel. Le reste de la journée est libre.3e jour, dimanche: Colombo. Aprèsle petit-déjeuner, tour de ville et visite d’un musée, d’un templebouddhiste et d’un temple hindou

Avantage membre

CHF 100.– de réduction pour les

réservations jusqu’au 30.06.2012

(=dès CHF 3750.–)

Page 19: Touring 10 / 2012 français

...

pu

blic

ité

Page 20: Touring 10 / 2012 français

›Le nombre d’enfants victimes d’accidentsdans des véhicules a pour la première fois été inférieur à 400 l’an dernier sur les routes suisses. Parallèlement, l’offre endispositifs de retenue de qualité s’est étof-fée. Sur les 27 sièges évalués par le TCS, 15ont décroché l’appréciation «très recom-man-dé». Un bilan d’autant plus réjouis-sant que l’on trouve de bons produits danstoutes les catégories de poids (voir ta-bleau). Quatre sièges ont cependantéchoué au test de sécurité et écopéd’un «non recommandé».

Comme d’habitude, l’évaluationprend en compte la protection contreles collisions – 150 crash-tests ontété effectués –, le maniement, l’er-gonomie, le nettoyage et la finitionainsi que la teneur en substances no-cives. Dans cette dernière discipline,de notables progrès ont été constatéspar rapport à l’an passé. Seuls deuxsièges contenaient des substances nocivesexcessives dans les éléments en contactavec l’enfant.

Installées dos à la route, les coques d’en-fants ont pleinement convaincu, à l’excep-tion d’un modèle. Pas moins de 18 siègestestés peuvent être utilisés jusqu’à un âgede 12 ans ou 150 cm. Cette catégorie trahitde profondes différences en matière de pro-tection. A l’image du siège gonflable Easy-carseat Inflatable, insuffisant tant en colli-sion frontale que latérale. A noter qu’au total, 14 produits sont pourvus d’un an-crage Isofix améliorant la sécurité. Le sitewww.sieges-enfants.tcs.ch fournit tous lesdétails de ce comparatif.‹ MOH/TCS MoBe

TC

S

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 21

Excellents, bons ou… mauvaisPortant sur 27 dispositifs de retenue, le test TCS des sièges d’enfants s’est soldé parun bon résultat global. Subsistent néanmoins quelques produits non recommandés.

Marque/Modèle catégorie (poids) prix (fr.) appréciation TCSCybex Aton 2 avec base Isofix1 max. 13 kg 440.– 11113

Cybex Aton 2 max. 13 kg 250.– 11113

Peg Perego Primo Viaggio Trifix K max. 13 kg 400.– 11113avec Isofix1

Peg Perego Primo Viaggio Trifix K max. 13 kg 240.– 11113

HTS Besafe iZi Go Isofix1 max. 13 kg 540.– 11133

Peg Perego VIAGGIO convertibile max. 18 kg 300.– 13333

Chicco Xpace Isofix1 9–18 kg 400.– 11113

Cybex Juno-Fix1 9–18 kg 350.– 11113

Römer Trifix2 9–18 kg 510.– 11113

Concord Transformer Pro1 9–36 kg 500.– 11113

Cybex Pallas 2 9–36 kg 370.– 11113

Chicco Neptune 9–36 kg 240.– 11133

Graco Nautilus 9–36 kg 300.– 11133

Nania Beline SP4 9–36 kg 130.– 11133

Storchenmühle Taos 9–36 kg 210.– 11133

Kiddy Guardianfix Pro1 9–36 kg 420.– 13333

Cybex Solution X2 15–36 kg 240.– 11113

HTS Besafe iZi UP X3 Fix1 15–36 kg 340.– 11113

Jané Montecarlo R11 15–36 kg 300.–6 11113

Maxi-Cosi RodiFix1, 3 15–36 kg 250.– 11113

Peg Perego Viaggio 2/3 Surefix1 15–36 kg 210.– 11113

Storchenmühle Solar Seatfix1 15–36 kg 270.– 11113

HTS Besafe iZi UP X3 15–36 kg 270.– 11133

Recaro Monza Nova Seatfix1, 5 15–36 kg 340.– 11133

Safety 1st Travel Safe 15–36 kg 120.– 11133

Easycarseat Inflatable 15–36 kg 90.–6 13333

Graco Logico L6 15–36 kg 130.– 13333

1 Installation avec Isofix ou ceinture à 3 points2 Installation uniquement possible avec Isofix3 Similaire à Bébé Confort RodiFix4 Similaire à Osann Beline SP5 Déprécié au contrôle des substances nocives6 Prix converti en francs suisses

Comparatif TCS 2012 des sièges d’enfants

Appréciation TCS11111 excellent11113 très recommandé11133 recommandé11333 recommandé sous réserve13333 non recommandé

La brochure et la vidéo

Le présent test figure également dansla brochure «Sièges d’enfants 2012»publiée de concert par le TCS et le bpa.Ce fascicule contient des informationsexhaustives sur la protection des petitspassagers à bord ainsi que des conseilsd’achat. Une nouveauté à signaler: on ytrouve désormais un code QR donnantaccès à une vidéo consacrée à l’instal-lation des sièges dans le véhicule. Elle est aussi accessible via le site internet du TCS. La brochure peut êtrecommandée gratuitement en tapantwww.sieges-enfants.tcs.ch. tg

Page 21: Touring 10 / 2012 français

›Le nombre d’enfants victimes d’accidentsdans des véhicules a pour la première fois été inférieur à 400 l’an dernier sur les routes suisses. Parallèlement, l’offre endispositifs de retenue de qualité s’est étof-fée. Sur les 27 sièges évalués par le TCS, 15ont décroché l’appréciation «très recom-man-dé». Un bilan d’autant plus réjouis-sant que l’on trouve de bons produits danstoutes les catégories de poids (voir ta-bleau). Quatre sièges ont cependantéchoué au test de sécurité et écopéd’un «non recommandé».

Comme d’habitude, l’évaluationprend en compte la protection contreles collisions – 150 crash-tests ontété effectués –, le maniement, l’er-gonomie, le nettoyage et la finitionainsi que la teneur en substances no-cives. Dans cette dernière discipline,de notables progrès ont été constatéspar rapport à l’an passé. Seuls deuxsièges contenaient des substances nocivesexcessives dans les éléments en contactavec l’enfant.

Installées dos à la route, les coques d’en-fants ont pleinement convaincu, à l’excep-tion d’un modèle. Pas moins de 18 siègestestés peuvent être utilisés jusqu’à un âgede 12 ans ou 150 cm. Cette catégorie trahitde profondes différences en matière de pro-tection. A l’image du siège gonflable Easy-carseat Inflatable, insuffisant tant en colli-sion frontale que latérale. A noter qu’au total, 14 produits sont pourvus d’un an-crage Isofix améliorant la sécurité. Le sitewww.sieges-enfants.tcs.ch fournit tous lesdétails de ce comparatif.‹ MOH/TCS MoBe

TC

S

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 21

Excellents, bons ou… mauvaisPortant sur 27 dispositifs de retenue, le test TCS des sièges d’enfants s’est soldé parun bon résultat global. Subsistent néanmoins quelques produits non recommandés.

Marque/Modèle catégorie (poids) prix (fr.) appréciation TCSCybex Aton 2 avec base Isofix1 max. 13 kg 440.– 11113

Cybex Aton 2 max. 13 kg 250.– 11113

Peg Perego Primo Viaggio Trifix K max. 13 kg 400.– 11113avec Isofix1

Peg Perego Primo Viaggio Trifix K max. 13 kg 240.– 11113

HTS Besafe iZi Go Isofix1 max. 13 kg 540.– 11133

Peg Perego VIAGGIO convertibile max. 18 kg 300.– 13333

Chicco Xpace Isofix1 9–18 kg 400.– 11113

Cybex Juno-Fix1 9–18 kg 350.– 11113

Römer Trifix2 9–18 kg 510.– 11113

Concord Transformer Pro1 9–36 kg 500.– 11113

Cybex Pallas 2 9–36 kg 370.– 11113

Chicco Neptune 9–36 kg 240.– 11133

Graco Nautilus 9–36 kg 300.– 11133

Nania Beline SP4 9–36 kg 130.– 11133

Storchenmühle Taos 9–36 kg 210.– 11133

Kiddy Guardianfix Pro1 9–36 kg 420.– 13333

Cybex Solution X2 15–36 kg 240.– 11113

HTS Besafe iZi UP X3 Fix1 15–36 kg 340.– 11113

Jané Montecarlo R11 15–36 kg 300.–6 11113

Maxi-Cosi RodiFix1, 3 15–36 kg 250.– 11113

Peg Perego Viaggio 2/3 Surefix1 15–36 kg 210.– 11113

Storchenmühle Solar Seatfix1 15–36 kg 270.– 11113

HTS Besafe iZi UP X3 15–36 kg 270.– 11133

Recaro Monza Nova Seatfix1, 5 15–36 kg 340.– 11133

Safety 1st Travel Safe 15–36 kg 120.– 11133

Easycarseat Inflatable 15–36 kg 90.–6 13333

Graco Logico L6 15–36 kg 130.– 13333

1 Installation avec Isofix ou ceinture à 3 points2 Installation uniquement possible avec Isofix3 Similaire à Bébé Confort RodiFix4 Similaire à Osann Beline SP5 Déprécié au contrôle des substances nocives6 Prix converti en francs suisses

Comparatif TCS 2012 des sièges d’enfants

Appréciation TCS11111 excellent11113 très recommandé11133 recommandé11333 recommandé sous réserve13333 non recommandé

La brochure et la vidéo

Le présent test figure également dansla brochure «Sièges d’enfants 2012»publiée de concert par le TCS et le bpa.Ce fascicule contient des informationsexhaustives sur la protection des petitspassagers à bord ainsi que des conseilsd’achat. Une nouveauté à signaler: on ytrouve désormais un code QR donnantaccès à une vidéo consacrée à l’instal-lation des sièges dans le véhicule. Elle est aussi accessible via le site internet du TCS. La brochure peut êtrecommandée gratuitement en tapantwww.sieges-enfants.tcs.ch. tg

Page 22: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 23

›Acheter un véhicule neuf dès le 1er juillet2012 réservera son lot de surprises. Tousles véhicules neufs immatriculés à partir decette date seront soumis à la nouvelle or-donnance limitant à 130 g/km en moyenneles émissions de CO2 pour fin 2015. Une va-leur-cible a été fixée pour chaque importa-teur. Ces derniers devront l’atteindre pourla moyenne des émissions des véhiculesneufs immatriculés, sous peine d’une taxe.Cela dit, les importateurs ont la possibilitéde compenser les émissions à l’interne. Lespetits véhicules sobres pourront corriger,par exemple, les émissions excédentairesémises par une grande familiale.

L’objectif de réduire les émissions de CO2

en contraignant les constructeurs automo-biles a été soutenu dès le début par le TCS.C’est un moyen efficace de lutter contre lesémissions contribuant à l’effet de serresans pénaliser directement l’acheteur final.A cet égard, le TCS soutiendra toute initia-tive de la Suisse visant à s’aligner sur unobjectif plus ambitieux de l’Union Euro-péenne (95 g/km en 2020 par exemple). LeTCS aurait d’ailleurs préféré que le marchésuisse soit intégré au système européen decompensation du CO2 (système 27+1) quiaurait permis aux constructeurs d’assimi-ler le petit volume suisse à celui de l’UE envue d’un effort commun de réduction desémissions de CO2.

Transparence diffuse | L’application dela nouvelle loi laisse toutefois perplexe. Cesont en effet les importateurs qui serontsanctionnés par des taxes lorsque lesgrammes excédentaires de CO2 ne serontpas compensés dans leur gamme ou dansun groupe de plusieurs marques. Par consé-quent, les consommateurs ne constaterontpas systématiquement le montant de lataxe sur le prix du véhicule, contrairementà la taxe de recyclage de l’électroménagerpar exemple. De plus, ils ne bénéficierontd’aucun «bonus» à l’achat d’un véhiculeémettant moins de 130 g/km. Le systèmemis en place ne favorise donc pas les achatsécologiques et pénalise injustement lesgrands véhicules familiaux, encore peunombreux à émettre moins de 130 g/km.

En outre, on s’expose à une volatilité desprix plus importante. Les importateurs de-vront adapter leur offre en fonction des ré-sultats intermédiaires d’émissions pour at-teindre leur valeur-cible. Des prix de ventedifférents tout au long de l’année ainsi

que des actions commerciales d’envergure,voire l’immatriculation massive de véhi-cules en fin d’année, ne sont pas à exclure.

Même si l’importation directe resterapossible, le consommateur sera contraintde respecter une procédure bureaucratiquefastidieuse. Chargé de percevoir la taxe,l’Ofrou devra calculer son montant, en-voyer une facture, faire l’encaissement etdélivrer un document permettant l’imma-triculation auprès des services automo-biles. A noter que la même procédure (sansle paiement) est prévue pour les véhiculesémettant moins de 130 g/km et qu’elles’ajoute à la procédure en vigueur pourl’importation directe. Les montants récol-tés seront versés dès l’année prochainedans le fonds d’infrastructure routière.

Cette bureaucratie promet de découragerle consommateur. Les émissions excéden-taires ne pourront pas être compensées parun autre véhicule, comme c’est le cas pourun importateur. Une forte baisse de l’im-portation directe est donc prévisible.

Au niveau du marché, les ventes de voi-tures neuves devraient croître jusqu’enjuin, puis se contracter au second semestre.Le marché de l’occasion va quant à lui bénéficier d’un regain d’intérêt dès le 1erjuillet. De fait, les véhicules émettant beau-coup plus que 130 g/km de CO2 vont conser-ver une valeur élevée, car le modèle neufcorrespondant sera frappé d’une taxe deplusieurs milliers de francs. Cet effet pro-met de se maintenir quelques mois aprèsl’introduction de la nouvelle norme.‹ tg

Les 130 g de CO2 au quotidienLes ventes de voitures neuves seront bouleversées par l’introduction de la loi sur le CO2

au 1er juillet. Si son objectif est louable, ce texte n’est pas sans soulever des problèmes.

Key

sto

ne

La loi sur le CO2 se répercutera aussi bien sur les importations officielles que directes.

Tous les détails pratiques sur le net

Le TCS a mis en ligne (www.tcs.ch/fr/co2.php) une fiche contenanttoutes les informations et les liens utiles sur les conséquences de la loisur le CO2. La phase transitoire est très sensible, car les véhicules com-mandés au 1er semestre 2012 et livrés après le 1er juillet, pour causede retard de production par exemple, seront soumis à la taxe CO2. Le prixpouvant varier vers le haut comme vers le bas en fonction des objectifsatteints par l’importateur, le consommateur devra décider s’il prend lerisque d’avoir une augmentation ou une baisse du prix à la signature ducontrat. De même, il est recommandé de s’assurer que la taxe CO2 a étécorrectement perçue lors de l’achat d’un véhicule d’occasion de moins de6 mois. Les occasions importées directement de l’étranger sont en effetsoumises à la taxe jusqu’à 6 mois après la 1ère immatriculation. tg

Vacances en Italie

Ile d’Elbe

Adriatique

Abruzzes

Page 23: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 23

›Acheter un véhicule neuf dès le 1er juillet2012 réservera son lot de surprises. Tousles véhicules neufs immatriculés à partir decette date seront soumis à la nouvelle or-donnance limitant à 130 g/km en moyenneles émissions de CO2 pour fin 2015. Une va-leur-cible a été fixée pour chaque importa-teur. Ces derniers devront l’atteindre pourla moyenne des émissions des véhiculesneufs immatriculés, sous peine d’une taxe.Cela dit, les importateurs ont la possibilitéde compenser les émissions à l’interne. Lespetits véhicules sobres pourront corriger,par exemple, les émissions excédentairesémises par une grande familiale.

L’objectif de réduire les émissions de CO2

en contraignant les constructeurs automo-biles a été soutenu dès le début par le TCS.C’est un moyen efficace de lutter contre lesémissions contribuant à l’effet de serresans pénaliser directement l’acheteur final.A cet égard, le TCS soutiendra toute initia-tive de la Suisse visant à s’aligner sur unobjectif plus ambitieux de l’Union Euro-péenne (95 g/km en 2020 par exemple). LeTCS aurait d’ailleurs préféré que le marchésuisse soit intégré au système européen decompensation du CO2 (système 27+1) quiaurait permis aux constructeurs d’assimi-ler le petit volume suisse à celui de l’UE envue d’un effort commun de réduction desémissions de CO2.

Transparence diffuse | L’application dela nouvelle loi laisse toutefois perplexe. Cesont en effet les importateurs qui serontsanctionnés par des taxes lorsque lesgrammes excédentaires de CO2 ne serontpas compensés dans leur gamme ou dansun groupe de plusieurs marques. Par consé-quent, les consommateurs ne constaterontpas systématiquement le montant de lataxe sur le prix du véhicule, contrairementà la taxe de recyclage de l’électroménagerpar exemple. De plus, ils ne bénéficierontd’aucun «bonus» à l’achat d’un véhiculeémettant moins de 130 g/km. Le systèmemis en place ne favorise donc pas les achatsécologiques et pénalise injustement lesgrands véhicules familiaux, encore peunombreux à émettre moins de 130 g/km.

En outre, on s’expose à une volatilité desprix plus importante. Les importateurs de-vront adapter leur offre en fonction des ré-sultats intermédiaires d’émissions pour at-teindre leur valeur-cible. Des prix de ventedifférents tout au long de l’année ainsi

que des actions commerciales d’envergure,voire l’immatriculation massive de véhi-cules en fin d’année, ne sont pas à exclure.

Même si l’importation directe resterapossible, le consommateur sera contraintde respecter une procédure bureaucratiquefastidieuse. Chargé de percevoir la taxe,l’Ofrou devra calculer son montant, en-voyer une facture, faire l’encaissement etdélivrer un document permettant l’imma-triculation auprès des services automo-biles. A noter que la même procédure (sansle paiement) est prévue pour les véhiculesémettant moins de 130 g/km et qu’elles’ajoute à la procédure en vigueur pourl’importation directe. Les montants récol-tés seront versés dès l’année prochainedans le fonds d’infrastructure routière.

Cette bureaucratie promet de découragerle consommateur. Les émissions excéden-taires ne pourront pas être compensées parun autre véhicule, comme c’est le cas pourun importateur. Une forte baisse de l’im-portation directe est donc prévisible.

Au niveau du marché, les ventes de voi-tures neuves devraient croître jusqu’enjuin, puis se contracter au second semestre.Le marché de l’occasion va quant à lui bénéficier d’un regain d’intérêt dès le 1erjuillet. De fait, les véhicules émettant beau-coup plus que 130 g/km de CO2 vont conser-ver une valeur élevée, car le modèle neufcorrespondant sera frappé d’une taxe deplusieurs milliers de francs. Cet effet pro-met de se maintenir quelques mois aprèsl’introduction de la nouvelle norme.‹ tg

Les 130 g de CO2 au quotidienLes ventes de voitures neuves seront bouleversées par l’introduction de la loi sur le CO2

au 1er juillet. Si son objectif est louable, ce texte n’est pas sans soulever des problèmes.

Key

sto

ne

La loi sur le CO2 se répercutera aussi bien sur les importations officielles que directes.

Tous les détails pratiques sur le net

Le TCS a mis en ligne (www.tcs.ch/fr/co2.php) une fiche contenanttoutes les informations et les liens utiles sur les conséquences de la loisur le CO2. La phase transitoire est très sensible, car les véhicules com-mandés au 1er semestre 2012 et livrés après le 1er juillet, pour causede retard de production par exemple, seront soumis à la taxe CO2. Le prixpouvant varier vers le haut comme vers le bas en fonction des objectifsatteints par l’importateur, le consommateur devra décider s’il prend lerisque d’avoir une augmentation ou une baisse du prix à la signature ducontrat. De même, il est recommandé de s’assurer que la taxe CO2 a étécorrectement perçue lors de l’achat d’un véhicule d’occasion de moins de6 mois. Les occasions importées directement de l’étranger sont en effetsoumises à la taxe jusqu’à 6 mois après la 1ère immatriculation. tg

Page 24: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 25

Carrosserie affinée et calandre chromée: le Ford Ranger joue la séduction.Et dire que ce pick-up peut tracter 3,35 t et franchir des gués de 80 cm.

ldd

Et voici le pick-upcinq étoiles

›Par définition, les pick-up ne font pas dans la dentelle. Châssiscadre aussi robuste que spartiate et priorité aux chargementsde tous poils: ils évoluent dans un univers de western voire, aumieux, dans celui des loisirs actifs teintés de frime. A cet égard,les angles adoucis de cette énième déclinaison du Ford Rangern’ont pas grand chose à envier aux SUV, plus raffinés. Mais cegros bras conçu en Australie et destiné à déferler sur l’ensemblede la planète – hormis les States où l’on voue un véritable culteà son monstrueux aîné F150 – a puisé allègrement dans labanque d’organes sécuritaires de Ford. Sept airbags, ESP opti-misé en fonction de la charge, protection anti-tonneaux ou en-core stabilisateur de remorque: le Ranger présentait toutes lesdispositions pour s’illustrer au crash-test Euro NCAP. Bien notéau test de collision, sa face avant adoucie lui a de surcroît valude briller en protection des piétons. Avec, au final, un viatiquede 5 étoiles qui renvoie les anti-4�4 à leurs études.

Disponible en 3 types de carrosserie, le Ranger se prévautd’une utilisation mixte. Son habitacle garni de plastiques dursde diverses textures ne rebutera pas l’automobiliste lambda.Idem pour la vaste banquette arrière du modèle à double cabine,aux dossiers certes très droits. Peu encline aux mouvements decaisse, la bête ne peut toutefois réprimer ses velléités utilitairessur chaussée inégale. Au moins le rayon de braquage est-il enprogrès. Sous le capot, le diesel de 150 ch se montre équilibré,alors que le gros 5 cylindres hyper coupleux (470 Nm) donnedans la force rustique. La traction intégrale propose 3 modes en-clenchables via une molette. Doté d’une boîte de réduction et deporte-à-faux courts, le Ranger s’avère un bon franchisseur. Avecstyle, car l’équipement n’est guère en retrait des voitures.‹ MOH

Technique: pick-up; 2/4 portes, 2/5 places; longueur: 5,27/5,36 m; chargeutile maximale: 1265 kg; charge tractable: 3350 kg Motorisations: turbodiesel2,2 l 125/150 ch et 3,2 l (200 ch); traction 4�2 et 4�4 avec réducteur Prix:29450 fr. (simple cabine 4�2) à 54100 fr. (3.2 aut. double cabine Wildtrack).

Le Ford Ranger ne se résume pas à son lookde pick-up fréquentable: il est le premier deson clan auréolé de 5 étoiles Euro NCAP.

Pu

blic

ité

Ligurie

Bulletin de commande pour vos petites annonces dans le

Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras.

Nom:

Prénom:

Rue:

NPA/Lieu: Tél.:

Signature:

J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x

Rubrique désirée:

Dates de parution désirées: Envoyer ou faxer à:

Publicitas Publimag SA, Département Touring, case postale 3592, 1002 Lausanne,fax +41 21 321 41 99

•Supplémentpourcodificationsouschiffre:Fr.40.– (nécessite env. 60 signes suppl.).•Traductions:factureselonvolumedestextes.•LaTVAestinclusedanslesprixindiqués.•Seuleslesdemandesécritesserontprisesencompte.

marche

107.70 161.90 69.55

48.40

90.50 135.65 58.95

73.35 109.40

* 37.80

* Tarif minimal suisse

* 56.15 * 83.15

Edi

tion

fran

çais

e(4

13’8

84 e

x.)

Edi

tion

alle

man

de(8

28’0

10 e

x.)

Edi

tion

italie

nne

(83’

141

ex.)

6.lig

ne

5

.lig

ne

4

.lig

ne

3.

ligne

2.lig

ne

1.

ligne

Dates de parution21.06.201205.07.201202.08.2012

Délais d’ordres11.06.201225.06.201223.07.2012

Page 25: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 25

Carrosserie affinée et calandre chromée: le Ford Ranger joue la séduction.Et dire que ce pick-up peut tracter 3,35 t et franchir des gués de 80 cm.

ldd

Et voici le pick-upcinq étoiles

›Par définition, les pick-up ne font pas dans la dentelle. Châssiscadre aussi robuste que spartiate et priorité aux chargementsde tous poils: ils évoluent dans un univers de western voire, aumieux, dans celui des loisirs actifs teintés de frime. A cet égard,les angles adoucis de cette énième déclinaison du Ford Rangern’ont pas grand chose à envier aux SUV, plus raffinés. Mais cegros bras conçu en Australie et destiné à déferler sur l’ensemblede la planète – hormis les States où l’on voue un véritable culteà son monstrueux aîné F150 – a puisé allègrement dans labanque d’organes sécuritaires de Ford. Sept airbags, ESP opti-misé en fonction de la charge, protection anti-tonneaux ou en-core stabilisateur de remorque: le Ranger présentait toutes lesdispositions pour s’illustrer au crash-test Euro NCAP. Bien notéau test de collision, sa face avant adoucie lui a de surcroît valude briller en protection des piétons. Avec, au final, un viatiquede 5 étoiles qui renvoie les anti-4�4 à leurs études.

Disponible en 3 types de carrosserie, le Ranger se prévautd’une utilisation mixte. Son habitacle garni de plastiques dursde diverses textures ne rebutera pas l’automobiliste lambda.Idem pour la vaste banquette arrière du modèle à double cabine,aux dossiers certes très droits. Peu encline aux mouvements decaisse, la bête ne peut toutefois réprimer ses velléités utilitairessur chaussée inégale. Au moins le rayon de braquage est-il enprogrès. Sous le capot, le diesel de 150 ch se montre équilibré,alors que le gros 5 cylindres hyper coupleux (470 Nm) donnedans la force rustique. La traction intégrale propose 3 modes en-clenchables via une molette. Doté d’une boîte de réduction et deporte-à-faux courts, le Ranger s’avère un bon franchisseur. Avecstyle, car l’équipement n’est guère en retrait des voitures.‹ MOH

Technique: pick-up; 2/4 portes, 2/5 places; longueur: 5,27/5,36 m; chargeutile maximale: 1265 kg; charge tractable: 3350 kg Motorisations: turbodiesel2,2 l 125/150 ch et 3,2 l (200 ch); traction 4�2 et 4�4 avec réducteur Prix:29450 fr. (simple cabine 4�2) à 54100 fr. (3.2 aut. double cabine Wildtrack).

Le Ford Ranger ne se résume pas à son lookde pick-up fréquentable: il est le premier deson clan auréolé de 5 étoiles Euro NCAP.

Pu

blic

ité

Page 26: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 27

La VW up! est mignonne: un capot court, des lignes nettes et pas de fioritures, à l’exception des rétroviseurs chromés et des jantes rétro.

Des portes imposantes pour une voiture au format réduit.

tableau comparatif VW up! Fiat 500 Ford Ka Renault Twingo 1.0 1.2 1.2 1.2 black up! Lounge Titanium+ Dynamique

Prix (fr.) 21600.– 21200.– 18500.– 18900.–Cylindrée (cm3) 999 1242 1242 1149Puissance (kW/ch) 55/75 51/69 51/69 55/75Couple max. (Nm/min) 95/3000 102/3000 102/3000 107/4250Consommation (l/100 km) 5,1 B2 5,11 C2 5,3 C2 5,11 C2

Bruit int. à 120 km/h (dBA) 71 735 74 736

Frais kilométriques (fr./km)3 53 54 52 50Frais d’entretien4 11111 11133 13333 11111

Test Tou ring 10/2012 1/20085 9/2009 20/20076

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 Fiat 500 1.4 Lounge 6 Renault Twingo GT TCe 100

26 test et technique | touring 10 | 7 juin 2012

La peinture noire apporte une note de brillance.

Suite en page 29

+–Bilan expressMinicitadine sympathique, agile etconfortable, places avant spacieuses,équipement de sécurité novateur (frei-nage d’urgence en ville), instrumenta-tion claire, faibles coûts d’entretien,options bon marché, design moderne.

Consommation raisonnable sans plus,prix de base élevé, accessibilité desplaces arrière limitée, performancesmodestes, longs rapports de boîte,seuil de chargement haut et ouverturede coffre restreinte.

›Cubique, pratique, bien pensée: la VW up!marque des points par l’agilité inhérente àson faible gabarit. Elle est totalement dansson élément en ville, à l’instar de ses déri-vés Skoda Citigo et Seat Mii, qui sont deconstruction identique. Le moteur 3 cylin-dres est onctueux et doué de bonnes re-lances en dépit de sa cylindrée limitée à 999 cm3. La recherche de places de parkingen ville est facilitée par le fait que cette me-nue citadine de 3,54 mètres de long se garedans les plus petits créneaux. Evidemment,ce n’est pas la gloire sur l’autoroute, où les75 ch du petit moteur manquent parfois unpeu de souffle pour tenir la cadence. Maiscette déclinaison black up! marque aussides points grâce à son style intemporel, sonsystème de navigation et d’info-divertisse-ment futé. Sans compter la fonction de frei-nage d’urgence en ville.

Jeune et fraîche | Un regard confiant, untout petit gabarit: la VW up! est vraimentmignonne. Sa face avant a une expressiontrès sympathique. Le montant central ne seremarque pas, ce qui fait paraître la voitureplus longue. La partie arrière est généreu-sement vitrée et les feux ont une forme quel’on n’avait encore jamais vue chez Volks-wagen. Bref, il émane de la VW up! une im-pression de jeunesse et de fraîcheur.

A l’intérieur de ce cube monté sur roues,le conducteur et le passager avant ne sontpas gênés aux entournures. Les siègesavant sont confortables et paraissent mêmesportifs grâce aux appuie-tête intégrés.Bien que réalisée en plastique dur, laplanche de bord peinte en noir de la versionblack up! exprime une certaine exclusivité.De plus, les instruments de bord et les com-mandes sont judicieusement agencés etfont appel à l’intuition du conducteur. LaVW up! inaugure également le systèmeMaps+More. De série sur la black up!, cedispositif d’info-divertissement nomade seclipse au milieu de la planche de bord. Il ne

gère pas seulement la radio et le téléphone,mais émet les signaux sonores d’aide austationnement, donne des conseils d’éco-conduite et contient de nombreuses autresapplications à la carte. En comparaison, ona du mal à comprendre pourquoi la vitre la-térale côté passager ne peut pas être ma-nœuvrée par le conducteur, qui n’arrive pasjusqu’au bouton de commande.

Minceur exigée | Il faut être svelte pourse faufiler aux places arrière. De plus, lessièges avant ne reviennent pas automati-quement en position initiale, ce qui ne sim-plifie pas la vie. Et, une fois installé, on nesait pas trop où mettre les jambes. On peuts’accommoder de cette posture pour decourts trajets en ville, mais la VW up! n’estpas faite pour parcourir de longues dis-tances à quatre. Heureusement, car le cof-fre est étriqué aussi (251 l). De plus, on peutêtre gêné par la hauteur du seuil de charge-ment. En revanche, le faible niveau sonoredans l’habitacle est bien agréable lorsqu’onpasse des heures en voiture. A cet égard, la

Une compagneagile et maniableLa minicitadine VW up! se distingue par son systèmed’info-divertissement et sa fonction de freinage d’urgence.Mais on l’attendait plus sobre. Test de la version black up!

ph

oto

s Fa

bia

n U

nte

rnäh

rer

Page 27: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 27

La VW up! est mignonne: un capot court, des lignes nettes et pas de fioritures, à l’exception des rétroviseurs chromés et des jantes rétro.

Des portes imposantes pour une voiture au format réduit.

tableau comparatif VW up! Fiat 500 Ford Ka Renault Twingo 1.0 1.2 1.2 1.2 black up! Lounge Titanium+ Dynamique

Prix (fr.) 21600.– 21200.– 18500.– 18900.–Cylindrée (cm3) 999 1242 1242 1149Puissance (kW/ch) 55/75 51/69 51/69 55/75Couple max. (Nm/min) 95/3000 102/3000 102/3000 107/4250Consommation (l/100 km) 5,1 B2 5,11 C2 5,3 C2 5,11 C2

Bruit int. à 120 km/h (dBA) 71 735 74 736

Frais kilométriques (fr./km)3 53 54 52 50Frais d’entretien4 11111 11133 13333 11111

Test Tou ring 10/2012 1/20085 9/2009 20/20076

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 Fiat 500 1.4 Lounge 6 Renault Twingo GT TCe 100

Page 28: Touring 10 / 2012 français

Inclus sac à outils et bandoulière

d‘une valeur de Fr. 40.–

L‘échelle télescopiquepliable en aluminium

L’échelle aux multiples options pour tous les usagesElle peut être utilisée comme tréteau ou comme échelle pyramidale• Système télescopique ingénieux – échelon par échelon• Utilisable également sur différents niveaux ou marches• Utilisation simplifi ée grâce aux anneaux de guidage• Stabilité assurée grâce aux gommes antidérapantes• Echelons striés pour un meilleur appui et plus de sécurité• Usinage et matériau en aluminium de meilleure qualité

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d‘envoi Fr. 14.50):

pce(s) Echelle télescopique pliable Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (No. art. 90015.10)

Action valable jusqu‘au 30 août 2012jusqu‘à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No membre TCS: Date: Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]; pour d’évent. questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Offre pour les

membres TCS

40% de rabais

Pour travailler en tout temps à la bonne hauteur – sûre et professionnelle!

Echelle télescopique en aluLongueur pliée: 100 cmLongueur déployée: 100, 150, 210 et 385 cmHauteur maximum: env. 490 cmPoids: 14,5 kgCertifi cat de sécurité: EN131Garantie: 2 ans

Echelons extra-largesUtilisation sûre grâce aux larges échelons de 50 mm.

SécuritéGrâce au nouveau système mécanique, vos doigts ne risquent pas d‘être coincés.

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 29

minicitadine VW up! est proche du niveaud’un milieu de gamme. Au service duconfort, la climatisation et les sièges chauf-fants sont de série.

Freinage d’urgence automatique | Lemoteur 3 cylindres est idéal pour la ville.Ses performances sont suffisantes la plu-part du temps, mais sans plus. La com-mande de boîte se montre douce et précise,ce qui est appréciable vu que les longs rap-ports de démultiplication imposent de rétrograder assez souvent. Le châssis estassez réussi. Les inégalités sont bien ab -sorbées, mais la carrosserie a tendance àtanguer en raison du court empattement.Précise et directe, la direction est parfaitepour se faufiler dans la jungle urbaine, où

l’on goûte également la bonne visibilité etle système de freinage d’urgence novateurpour une puce de la route. Aux vitessescomprises entre 5 et 30 km/h, il constitueune protection contre les accidents. Un cap-teur laser détecte la présence de véhiculesou d’obstacles et le système déclenche unfreinage d’urgence si le conducteur n’a pasréagi à temps pour éviter la collision. Uneassistance franchement bienvenue.

La VW up! a été conçue de la tête auxpieds pour un environnement urbain. Ellepermet aussi de voyager, mais il est alorspréférable de ne pas avoir de passagers ar-rière. Malheureusement, la consommationn’est pas aussi basse que le gabarit du vé-hicule le laisse espérer: 5,6 l/100 km, c’estune résultat moyen. Ceci compensant cela,les coûts d’entretien sont modiques.‹

Nadia Rambaldi

Suite de la page 26

VW black up!: revue de détailsHABITACLE 11123 La ligne d’équipementsblack up! est soignée, le tableau de bord peint en noir fait très chic, les places avant sont spa-cieuses, l’accessibilité des places arrière est res-treinte et les sièges avant ne reviennent hélaspas automatiquement en position initiale.

CONFORT 11113 Etonnant pour une si petitevoiture. Niveau sonore bas, moteur silencieux etproduisant peu de vibrations. Bons sièges etsuspensions assez confortables.

ÉQUIPEMENT 11133 La climatisation, lessièges chauffants, les lève-vitres électriques, lenavigateur et l’info-divertissement sont de sé-rie. Hélas, la vitre latérale côté passager ne peutpas être ouverte par le conducteur.

PERFORMANCES 11133 Le moteur 3 cylin-dres se révèle suffisamment performant dans laplupart des situations. Les longs rapports de dé-multiplication poussent à rétrograder souvent,mais la commande de boîte est précise.

COMPORTEMENT 11113 Le châssis n’a rien de spectaculaire, mais il est assez équilibré. Lavoiture tangue inévitablement en raison de soncourt empattement. Direction précise et directe.

SÉCURITÉ 11113 Equipement de sécurité in-novant dans cette catégorie de prix. La fonctionde freinage d’urgence en ville est fournie de sé-rie sur toute la gamme et permet d’éviter de per-cuter l’arrière d’un véhicule jusqu’à une vitessede 30 km/h.

L’accessibilité des places arrière n’est pas des plus aisées et les sièges ne se remettent pasautomatiquement en place. Dossiers arrière rabattus, le coffre est assez spacieux.

��

��

Aperçu technique

VOITURE D’ESSAIVW black up!; 2 portes, 4 places; 21600 fr.(véhicule testé: 22190 fr.)

Variantes: VW take up!, 60 ch (15750 fr.) àVW black up!, 75 ch (22100 fr.)

Options: peinture métallisée (530 fr.), navi-gateur et info-divertissement (460 fr.)

Garanties: 2 ans, assistance illimitée (souscond.); garantie antirouille: 12 ans (cond.)

Importateur: AMAG, Aarauerstrasse 22,Schinznach-Bad, www.volkswagen.ch

DONNÉES TECHNIQUESMoteur: 3 cylindres essence 1 l, 75 ch; traction avant, boîte à 5 vitesses

Poids: 995 kg (voiture testée), total admis -sible 1290 kg, charge tractable —

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUEAccélération (0–100 km/h): 14,3 s

Elasticité:60–100 km/h (4e vitesse) 15,3 s80–120 km/h (4e vitesse) 17,6 s

Rayon de braquage: 9,9 m

Insonorisation:60 km/h: 62 dB (A) 11133

120 km/h: 71 dB (A) 11113

SÉCURITÉFreinage (100–0 km/h): 37,6 m 11113

Visibilité circulaire 11113

Equipement 11113

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30000/24 1,2 174.–

Entretien sur 180000 km:15000 km/an 14,1 3365.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois fixes variables

15000 53 421.– 660.–30000 36 421.– 899.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agencesVW: de 98 à 183 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI(cycle UE 80/1268) urbain interurbain mixte

TCS 6,6 4,3 5,1Usine 5,9 4,0 4,7

Emissions de CO2: 119 g/km

Moyenne suisse de CO2: 159 g/km

EtiquetteEnergie (A–G): B

CONSOMMATION DU TEST 11133

5,6 l/100 km autonomie 625 km

réservoir: 35 litres

TCS Technique + économie: Herbert Meier

largeur intérieure: avant 144cm, arrière 143cm coffre: 251–951 litres pneus: 185/50R16, min. 165/70R14

108cm

14

8cm

��

�91–112cm

97cm

� 53–75cm

empattement 240cm� �longueur 354cm (largeur 164cm)

� �

Page 29: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | test et technique 29

minicitadine VW up! est proche du niveaud’un milieu de gamme. Au service duconfort, la climatisation et les sièges chauf-fants sont de série.

Freinage d’urgence automatique | Lemoteur 3 cylindres est idéal pour la ville.Ses performances sont suffisantes la plu-part du temps, mais sans plus. La com-mande de boîte se montre douce et précise,ce qui est appréciable vu que les longs rap-ports de démultiplication imposent de rétrograder assez souvent. Le châssis estassez réussi. Les inégalités sont bien ab -sorbées, mais la carrosserie a tendance àtanguer en raison du court empattement.Précise et directe, la direction est parfaitepour se faufiler dans la jungle urbaine, où

l’on goûte également la bonne visibilité etle système de freinage d’urgence novateurpour une puce de la route. Aux vitessescomprises entre 5 et 30 km/h, il constitueune protection contre les accidents. Un cap-teur laser détecte la présence de véhiculesou d’obstacles et le système déclenche unfreinage d’urgence si le conducteur n’a pasréagi à temps pour éviter la collision. Uneassistance franchement bienvenue.

La VW up! a été conçue de la tête auxpieds pour un environnement urbain. Ellepermet aussi de voyager, mais il est alorspréférable de ne pas avoir de passagers ar-rière. Malheureusement, la consommationn’est pas aussi basse que le gabarit du vé-hicule le laisse espérer: 5,6 l/100 km, c’estune résultat moyen. Ceci compensant cela,les coûts d’entretien sont modiques.‹

Nadia Rambaldi

Suite de la page 26

VW black up!: revue de détailsHABITACLE 11123 La ligne d’équipementsblack up! est soignée, le tableau de bord peint en noir fait très chic, les places avant sont spa-cieuses, l’accessibilité des places arrière est res-treinte et les sièges avant ne reviennent hélaspas automatiquement en position initiale.

CONFORT 11113 Etonnant pour une si petitevoiture. Niveau sonore bas, moteur silencieux etproduisant peu de vibrations. Bons sièges etsuspensions assez confortables.

ÉQUIPEMENT 11133 La climatisation, lessièges chauffants, les lève-vitres électriques, lenavigateur et l’info-divertissement sont de sé-rie. Hélas, la vitre latérale côté passager ne peutpas être ouverte par le conducteur.

PERFORMANCES 11133 Le moteur 3 cylin-dres se révèle suffisamment performant dans laplupart des situations. Les longs rapports de dé-multiplication poussent à rétrograder souvent,mais la commande de boîte est précise.

COMPORTEMENT 11113 Le châssis n’a rien de spectaculaire, mais il est assez équilibré. Lavoiture tangue inévitablement en raison de soncourt empattement. Direction précise et directe.

SÉCURITÉ 11113 Equipement de sécurité in-novant dans cette catégorie de prix. La fonctionde freinage d’urgence en ville est fournie de sé-rie sur toute la gamme et permet d’éviter de per-cuter l’arrière d’un véhicule jusqu’à une vitessede 30 km/h.

L’accessibilité des places arrière n’est pas des plus aisées et les sièges ne se remettent pasautomatiquement en place. Dossiers arrière rabattus, le coffre est assez spacieux.

��

��

Aperçu technique

VOITURE D’ESSAIVW black up!; 2 portes, 4 places; 21600 fr.(véhicule testé: 22190 fr.)

Variantes: VW take up!, 60 ch (15750 fr.) àVW black up!, 75 ch (22100 fr.)

Options: peinture métallisée (530 fr.), navi-gateur et info-divertissement (460 fr.)

Garanties: 2 ans, assistance illimitée (souscond.); garantie antirouille: 12 ans (cond.)

Importateur: AMAG, Aarauerstrasse 22,Schinznach-Bad, www.volkswagen.ch

DONNÉES TECHNIQUESMoteur: 3 cylindres essence 1 l, 75 ch; traction avant, boîte à 5 vitesses

Poids: 995 kg (voiture testée), total admis -sible 1290 kg, charge tractable —

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUEAccélération (0–100 km/h): 14,3 s

Elasticité:60–100 km/h (4e vitesse) 15,3 s80–120 km/h (4e vitesse) 17,6 s

Rayon de braquage: 9,9 m

Insonorisation:60 km/h: 62 dB (A) 11133

120 km/h: 71 dB (A) 11113

SÉCURITÉFreinage (100–0 km/h): 37,6 m 11113

Visibilité circulaire 11113

Equipement 11113

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30000/24 1,2 174.–

Entretien sur 180000 km:15000 km/an 14,1 3365.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois fixes variables

15000 53 421.– 660.–30000 36 421.– 899.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agencesVW: de 98 à 183 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI(cycle UE 80/1268) urbain interurbain mixte

TCS 6,6 4,3 5,1Usine 5,9 4,0 4,7

Emissions de CO2: 119 g/km

Moyenne suisse de CO2: 159 g/km

EtiquetteEnergie (A–G): B

CONSOMMATION DU TEST 11133

5,6 l/100 km autonomie 625 km

réservoir: 35 litres

TCS Technique + économie: Herbert Meier

largeur intérieure: avant 144cm, arrière 143cm coffre: 251–951 litres pneus: 185/50R16, min. 165/70R14

108cm

14

8cm

��

�91–112cm

97cm

� 53–75cm

empattement 240cm� �longueur 354cm (largeur 164cm)

� �

Page 30: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 31

vol de la Martinique, les Guadeloupéenstiennent vraiment à se démarquer des Mar-tiniquais, en parlant par exemple le plussouvent possible créole, considéré commela véritable langue nationale de l’île.

La silhouette géographique est aussi par-ticulière. La Guadeloupe est constituée enréalité de deux îles (Basse-Terre et Grande-Terre), séparées par un étroit canal natureld’une largeur de 200 mètres au plus, une at-traction touristique à lui seul. Les deux îlessont très différentes, tant par leurs carac-

téristiques naturelles que leurs conditionsclimatiques. Vaste et montagneuse, Basse-Terre est aussi plus sauvage, avec un climatplutôt humide et brumeux. C’est le règne dela forêt tropicale et des plantations de ba-nanes. Depuis son principal sommet, le vol-can de La Soufrière (1476 m), se déroulentdes dizaines de ruisseaux qui donnent vie à une myriade de cascades charmantes et à des piscines naturelles en pleine jungle.C’est ici que les habitants aiment à se réfu-gier en fin de semaine afin de se rafraîchir.

Contrairement à ce que suggère son nom,Grande-Terre est la plus petite des deuxîles de la Guadeloupe. Quasiment plate, ellese distingue par des plantations de canne àsucre à perte de vue.

Plages de rêve | Bien que les plages lesplus courues par les touristes se situent surla côte sud de Grande-Terre, Basse-Terreoffre le concentré d’éléments qui sont deve-nus synonymes de vacances aux Caraïbesdans l’imaginaire collectif: plages de sablefin quasi désertes s’étalant sur des kilo-mè-tres, au bord d’une mer turquoise etchaude. Cette image idyllique se retrouve àGrande Anse, la plus longue plage de l’ar-chipel, avec son sable de couleur caramel.En arrière-plan, la végétation luxuriante et les cocotiers offrent une ombre bienfai-sante.

Etape obligatoire, la terrasse du restau-rant «Karakoli» de Madame Lucienne, per-sonnage très populaire et toujours vêtue de blanc. On y fera halte pour siroter, bienévidemment, un incontournable «planteur»tout en regardant les vagues s’écraser surla rive. Ambiance et détente garanties.‹

Antonio Campagnuolo

Ce voyage a été organisé par l’Office du tourismefrançais Atout France.

Martinique: éco-tour en kayak transparent dans la baie du Vauclin. Barriques et dégustation de rhum à la distillerie Clément.

ph

oto

s A

nto

nio

Cam

pag

nu

olo

, ca

rte

TC

S V

isu

ell

Bon à savoir

Vols: avec Air France, de Genève, Bâle et Zurich avec escale à Paris; enfin de semaine, liaisons directes pour Fort-de-France (Martinique) etPointe-à-Pitre (Guadeloupe) depuis l’aéroport Charles de Gaulle Hôtels:en Martinique: hôtel Bakoua aux Trois Ilets. En Guadeloupe: Créole BeachHôtel & Spa à Gosier, Grande-Terre Cuisine: en Martinique: restaurant LeZandoli, de l’hôtel La Suite Villa, Les Trois Ilets; «Le Petibonum», plagedu Coin au Carbet. En Guadeloupe: restaurant Karacoli, plage de GrandeAnse Activités: en Martinique, on recommande l’excursion en kayak quiva de Pointe Chaudière à Vauclin, www.fleurdo.com; en Guadeloupe, unevisite en bateau de la réserve marine du Grand Cul de Sac Marin avecNico Excursions, www.nicoexcursions.com Informations: Atout France,Zurich, tél. 0442174600; www.franceguide.com Réservations: www.voyages-tcs.ch (voyages, plages & soleil). ac

50 km

Pointe-à-Pitre

Fort-de-FranceBasse-Terre

Grande-Terre

GUADELOUPE

MARTINIQUE

Mer des Caraïbes

30 voyages et loisirs | touring 10 | 7 juin 2012

› Immergé dans l’eau à 30 degrés jusqu’aubassin, le petit groupe de touristes picoredes bouchées bariolées de mets créoles ser-vis dans un kayak transformé en buffetflottant… Très chic! Les verres remplis de«planteur», le cocktail typique des Antillesfrançaises à base de rhum et de jus defruits, s’entrechoquent pour une succes-sion de toasts. C’est la juste récompenseaprès une matinée passée à ramer dans leseaux cristallines de la baie du Vauclin, sousles rayons du soleil des Caraïbes quelquepeu atténués par l’ombre des mangroves.Rien de tel que cette excursion écologiquepour observer de près le fragile écosystèmecernant la barrière de corail sur le versant

atlantique de la Martinique. Le kayak silencieux et léger permet de s’approcherde l’enchevêtrement des mangroves sans perturber la faune et la flore. Et en plus, sacoque transparente offre une vue incompa-rable sur les fonds de sable blanc du lagon.

Mémoires coloniales | Cette île des Pe-tites Antilles, l’archipel qui sépare l’océanAtlantique de la mer des Caraïbes, est unlieu vraiment singulier. A la Martinique, onse sent suspendu à mi-chemin entre laFrance, dont elle est un territoire d’Outre-mer, et les tropiques. De la Métropole, ellea hérité les routes, les signaux routiers et…les gendarmes. Sans compter une incursion

de l’euro dans les Amériques. Des tro-piques, elle détient la nature: une mer tur-quoise, des forêts luxuriantes, le soleil radieux et la chaleur des autochtones. Co-lonie pendant plus de trois siècles, la Mar-tinique est devenue pleinement françaiseen 1946. Aujourd’hui, ses habitants sontmajoritairement des descendants des es-claves déportés d’Afrique pour travaillerdans les plantations de canne à sucre. Destémoignages architecturaux de l’époquecoloniale sont visibles dans la capitaleFort-de-France ou dans les ruines de l’an-cienne capitale Saint-Pierre, détruite parl’éruption de la Montagne Pelée, en 1902.

On peut également goûter aux effluves del’atmosphère coloniale en visitant une dis-tillerie produisant le célèbre rhum agricole,le nectar de la Martinique considéré commele meilleur rhum du monde par les connais-seurs. La Maison Clément est un bon exem-ple; cette distillerie datant du 18e siècle,flanquée d’une splendide maison de maître,sise au centre d’une plantation de canne su-cre dont on tire le rhum.

Jungle et cascades | L’île voisine, laGuadeloupe, dégage elle aussi la sensationd’être à cheval entre deux mondes. Même sion se trouve à seulement une demi-heure de

La Martinique et la Guadeloupe ont en commun la mer et le drapeau français. La première est plus sélecte, la seconde, plus naturelle. Ces deux îles des Antilles irradientun exotisme tempéré par l’influence de la Métropole.

Saveur françaisedans les Caraïbes

Guadeloupe: la plage de Grande Anse. Des femmes nettoient le poisson ramené par les pêcheurs. Rafraîchissante baignade dans une cascade en pleine jungle.

Page 31: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 31

vol de la Martinique, les Guadeloupéenstiennent vraiment à se démarquer des Mar-tiniquais, en parlant par exemple le plussouvent possible créole, considéré commela véritable langue nationale de l’île.

La silhouette géographique est aussi par-ticulière. La Guadeloupe est constituée enréalité de deux îles (Basse-Terre et Grande-Terre), séparées par un étroit canal natureld’une largeur de 200 mètres au plus, une at-traction touristique à lui seul. Les deux îlessont très différentes, tant par leurs carac-

téristiques naturelles que leurs conditionsclimatiques. Vaste et montagneuse, Basse-Terre est aussi plus sauvage, avec un climatplutôt humide et brumeux. C’est le règne dela forêt tropicale et des plantations de ba-nanes. Depuis son principal sommet, le vol-can de La Soufrière (1476 m), se déroulentdes dizaines de ruisseaux qui donnent vie à une myriade de cascades charmantes et à des piscines naturelles en pleine jungle.C’est ici que les habitants aiment à se réfu-gier en fin de semaine afin de se rafraîchir.

Contrairement à ce que suggère son nom,Grande-Terre est la plus petite des deuxîles de la Guadeloupe. Quasiment plate, ellese distingue par des plantations de canne àsucre à perte de vue.

Plages de rêve | Bien que les plages lesplus courues par les touristes se situent surla côte sud de Grande-Terre, Basse-Terreoffre le concentré d’éléments qui sont deve-nus synonymes de vacances aux Caraïbesdans l’imaginaire collectif: plages de sablefin quasi désertes s’étalant sur des kilo-mè-tres, au bord d’une mer turquoise etchaude. Cette image idyllique se retrouve àGrande Anse, la plus longue plage de l’ar-chipel, avec son sable de couleur caramel.En arrière-plan, la végétation luxuriante et les cocotiers offrent une ombre bienfai-sante.

Etape obligatoire, la terrasse du restau-rant «Karakoli» de Madame Lucienne, per-sonnage très populaire et toujours vêtue de blanc. On y fera halte pour siroter, bienévidemment, un incontournable «planteur»tout en regardant les vagues s’écraser surla rive. Ambiance et détente garanties.‹

Antonio Campagnuolo

Ce voyage a été organisé par l’Office du tourismefrançais Atout France.

Martinique: éco-tour en kayak transparent dans la baie du Vauclin. Barriques et dégustation de rhum à la distillerie Clément.

ph

oto

s A

nto

nio

Cam

pag

nu

olo

, ca

rte

TC

S V

isu

ell

Bon à savoir

Vols: avec Air France, de Genève, Bâle et Zurich avec escale à Paris; enfin de semaine, liaisons directes pour Fort-de-France (Martinique) etPointe-à-Pitre (Guadeloupe) depuis l’aéroport Charles de Gaulle Hôtels:en Martinique: hôtel Bakoua aux Trois Ilets. En Guadeloupe: Créole BeachHôtel & Spa à Gosier, Grande-Terre Cuisine: en Martinique: restaurant LeZandoli, de l’hôtel La Suite Villa, Les Trois Ilets; «Le Petibonum», plagedu Coin au Carbet. En Guadeloupe: restaurant Karacoli, plage de GrandeAnse Activités: en Martinique, on recommande l’excursion en kayak quiva de Pointe Chaudière à Vauclin, www.fleurdo.com; en Guadeloupe, unevisite en bateau de la réserve marine du Grand Cul de Sac Marin avecNico Excursions, www.nicoexcursions.com Informations: Atout France,Zurich, tél. 0442174600; www.franceguide.com Réservations: www.voyages-tcs.ch (voyages, plages & soleil). ac

50 km

Pointe-à-Pitre

Fort-de-FranceBasse-Terre

Grande-Terre

GUADELOUPE

MARTINIQUE

Mer des Caraïbes

Page 32: Touring 10 / 2012 français

Altstätten

Saint-Gall

Altenrhein

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 33

ph

oto

s hw

m

Bon à savoirCanton de Saint-Gall Le sixième can-ton de Suisse (2026 km2) comptequelque 480000 habitants et 85 com-munes. Le Ringelspitz (3247 m) est lesommet le plus élevé, le point le plusbas (396 m) se trouvant au bord du lac de Constance. Le canton s’étendjusqu’aux lacs de Zurich et de Walen.Villes Outre le chef-lieu, qui abrite denombreuses attractions, d’autres villesméritent le détour, dont Wil, Bischofs-zell, Rapperswil, Buchs, Arbon ou

Rorschach. Moins connue, Altstätten,dans la vallée du Rhin saint-galloise,séduit le visiteur avec ses ruelles pitto-resques et ses maisons traditionnelles. Hébergement/gastronomie Si on neprivilégie pas les rives du lac, on peutopter pour l’hôtel trois étoiles Untertorà Altstätten, qui a élu domicile dans laporte de la cité médiévale (www.hotel-untertor.ch). Il abrite un restaurant in-dien, le Mumbai, qui sert des spéciali-tés délicieuses (buffet de midi).Rail Au départ d’Altstätten, les Che-mins de fer appenzellois proposent un

parcours à crémaillère jusqu’à Gais(AR), distingué par le prix Wakker. De-puis le sommet du Hoher Kasten nichéà 1794 m, la vue s’ouvre sur la valléedu Rhin. Le téléphérique part de Brüli-sau (AR), où des places de parc sont àdisposition.Randonnée Le canton de Saint-Galldispose d’un vaste réseau de cheminsde randonnée. A elle seule, la vallée duToggenburg propose une cinquantained’itinéraires balisés (randonnée ettrekking) et une dizaine de sentiers àthème (www.toggenburg.org).

Victime de son éloignement géographique, le cantonde Saint-Gall reste largement méconnu. C’est d’autantplus regrettable qu’il recèle des trésors insoupçonnésà l’écart des grands flux touristiques.

Ville pittoresque sise dans la valléedu Rhin saint-galloise, Altstättenvaut largement le détour.

Le Rheintal, pays de la tourbeDans la zone de protection naturelle du Schollenriet, près d’Altstätten,on se lance à la découverte des tourbières de la vallée du Rhin, qui nesont plus exploitées de nos jours. Construit en 1918 et désaffecté en1998, un moulin abritant l’ancienne fabrique de tourbe se trouve aucœur d’un sentier didactique de 8 km comportant 13 stations. Dans cecadre inédit, on peut s’initier aux techniques d’extraction (cf. imageci-contre) et visiter une exposition dédiée à l’histoire de l’extractionindustrielle et à la zone de protection naturelle. Celle-ci recèle pasmoins de 430 espèces de plantes, 8 espèces d’amphibiens et 34 espècesde libellules; une tour d’observation permet d’admirer en toute décon-traction les cigognes, qui ont trouvé ici un sanctuaire. Interdite à la circulation, la zone se parcourt à vélo ou à pied. A la gare CFF d’Alt -stätten, un panneau d’information fournit des indications sur le sen-tier didactique. Infos: www.pro-riet.ch. hwm

Le château signé HundertwasserA Staad, au bord du lac de Constance et à un jet de pierre de la frontièreautrichienne, un château extraordinaire se dresse à un emplacementimprobable, plus précisément au giratoire de l’aéroport d’Altenrhein.Il s’agit de l’unique œuvre sur sol suisse du célèbre artiste autrichienFriedensreich Hundertwasser, décédé début 2000. On peut doncs’épargner un voyage à Vienne pour visiter la maison Hundertwasser.Sur le plan architectural, la «Markthalle» (ouverte jusqu’en octobre de10 h à 17 h 30) est une véritable pochette surprise, renfermant restau-rant, galerie, boutique et salle d’exposition. Des présentations audio-visuelles permettent au visiteur de s’initier à l’univers de l’artiste.Herbert Lindenmann est l’initiateur de ce projet original mené avecdes bénévoles et qui a abouti en 2002 – une curiosité qui vaut le détour(www.markthalle-altenrhein.ch). A proximité se trouve le port d’Al-tenrhein doté d’un nouveau restaurant. hwm A Altenrhein, la Markthalle porte la griffe de Hundertwasser.

L’ancienne fabrique de tourbe fait revivre une vieille tradition.

Univers fantastiqueet tourbières

Page 33: Touring 10 / 2012 français

Altstätten

Saint-Gall

Altenrhein

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 33

ph

oto

s hw

m

Bon à savoirCanton de Saint-Gall Le sixième can-ton de Suisse (2026 km2) comptequelque 480000 habitants et 85 com-munes. Le Ringelspitz (3247 m) est lesommet le plus élevé, le point le plusbas (396 m) se trouvant au bord du lac de Constance. Le canton s’étendjusqu’aux lacs de Zurich et de Walen.Villes Outre le chef-lieu, qui abrite denombreuses attractions, d’autres villesméritent le détour, dont Wil, Bischofs-zell, Rapperswil, Buchs, Arbon ou

Rorschach. Moins connue, Altstätten,dans la vallée du Rhin saint-galloise,séduit le visiteur avec ses ruelles pitto-resques et ses maisons traditionnelles. Hébergement/gastronomie Si on neprivilégie pas les rives du lac, on peutopter pour l’hôtel trois étoiles Untertorà Altstätten, qui a élu domicile dans laporte de la cité médiévale (www.hotel-untertor.ch). Il abrite un restaurant in-dien, le Mumbai, qui sert des spéciali-tés délicieuses (buffet de midi).Rail Au départ d’Altstätten, les Che-mins de fer appenzellois proposent un

parcours à crémaillère jusqu’à Gais(AR), distingué par le prix Wakker. De-puis le sommet du Hoher Kasten nichéà 1794 m, la vue s’ouvre sur la valléedu Rhin. Le téléphérique part de Brüli-sau (AR), où des places de parc sont àdisposition.Randonnée Le canton de Saint-Galldispose d’un vaste réseau de cheminsde randonnée. A elle seule, la vallée duToggenburg propose une cinquantained’itinéraires balisés (randonnée ettrekking) et une dizaine de sentiers àthème (www.toggenburg.org).

Victime de son éloignement géographique, le cantonde Saint-Gall reste largement méconnu. C’est d’autantplus regrettable qu’il recèle des trésors insoupçonnésà l’écart des grands flux touristiques.

Ville pittoresque sise dans la valléedu Rhin saint-galloise, Altstättenvaut largement le détour.

Le Rheintal, pays de la tourbeDans la zone de protection naturelle du Schollenriet, près d’Altstätten,on se lance à la découverte des tourbières de la vallée du Rhin, qui nesont plus exploitées de nos jours. Construit en 1918 et désaffecté en1998, un moulin abritant l’ancienne fabrique de tourbe se trouve aucœur d’un sentier didactique de 8 km comportant 13 stations. Dans cecadre inédit, on peut s’initier aux techniques d’extraction (cf. imageci-contre) et visiter une exposition dédiée à l’histoire de l’extractionindustrielle et à la zone de protection naturelle. Celle-ci recèle pasmoins de 430 espèces de plantes, 8 espèces d’amphibiens et 34 espècesde libellules; une tour d’observation permet d’admirer en toute décon-traction les cigognes, qui ont trouvé ici un sanctuaire. Interdite à la circulation, la zone se parcourt à vélo ou à pied. A la gare CFF d’Alt -stätten, un panneau d’information fournit des indications sur le sen-tier didactique. Infos: www.pro-riet.ch. hwm

Le château signé HundertwasserA Staad, au bord du lac de Constance et à un jet de pierre de la frontièreautrichienne, un château extraordinaire se dresse à un emplacementimprobable, plus précisément au giratoire de l’aéroport d’Altenrhein.Il s’agit de l’unique œuvre sur sol suisse du célèbre artiste autrichienFriedensreich Hundertwasser, décédé début 2000. On peut doncs’épargner un voyage à Vienne pour visiter la maison Hundertwasser.Sur le plan architectural, la «Markthalle» (ouverte jusqu’en octobre de10 h à 17 h 30) est une véritable pochette surprise, renfermant restau-rant, galerie, boutique et salle d’exposition. Des présentations audio-visuelles permettent au visiteur de s’initier à l’univers de l’artiste.Herbert Lindenmann est l’initiateur de ce projet original mené avecdes bénévoles et qui a abouti en 2002 – une curiosité qui vaut le détour(www.markthalle-altenrhein.ch). A proximité se trouve le port d’Al-tenrhein doté d’un nouveau restaurant. hwm A Altenrhein, la Markthalle porte la griffe de Hundertwasser.

L’ancienne fabrique de tourbe fait revivre une vieille tradition.

Univers fantastiqueet tourbières

Page 34: Touring 10 / 2012 français

34 voyages et loisirs | touring 10 | 7 juin 2012

Tout au long de cette semaine de croisière, le skipper nous donne des leçons pour la vie. Ne jamais lâcher la barre, par exemple…

›Notre inexpérience est flagrante dès l’em-barquement sur le «Sundowner». Une mon-tagne de bagages – les nôtres – attendentsur le quai de Portoferraio, la capitale del’île d’Elbe. Nous ne sommes pourtant quequatre adultes et quatre enfants. Ce spec-tacle embarrassant se répète sans doutechaque samedi à l’arrivée de nouvelles fa-milles pétries de bonnes intentions. Nousrépartissons nos valises dans les trois ca-bines qui nous ont été attribuées. Avant delarguer les amarres, Jochen von Hartz, no-tre skipper, dispense scrupuleusement lesconsignes de sécurité. Il passe en revuel’ensemble du dispositif – gilets et radeaude sauvetage, vannes, fusées de détresse etstation radio avec les principaux messagesde détresse – avant de nous sortir quelqueshistoires de marin à donner la chair depoule. Notre sympathique croisière serait-

elle un exercice de survie? Pour toute ré-ponse, Jochen nous décoche un large sou-rire et nous envoie au supermarché accom-plir les emplettes d’usage. Après tout, quifait des provisions croit en l’avenir.

Aulofée et abattée | Le premier jour,nous rejoignons la baie de Marciana. Autre-ment dit, «sous le vent des îles, siroccoforce 6, bourrasques force 7, vitesse de 15milles marins». Tout est nouveau, souventincompréhensible, comme cet ordre de vi-rer lof pour lof. «N’abattez pas trop!» criepour la énième fois notre capitaine. Jochena tout sous contrôle, ce qui nous rassure,d’autant plus que le barreur du moment,Christian, est lui aussi un débutant. Or, te-nir le cap exige concentration et doigté.Tous les membres de la famille goûtent déjàpleinement aux joies de la croisière, les en-

Matelots en herbe à la barreDans l’archipel toscan, les familles embarquent sur un voilier piloté par un skipperchevronné. Une expérience unique qui permet aux petits de tenir la barre d’unyacht de 12 tonnes et de se familiariser avec les contingences météorologiques.

fants trouvant la gîte du voilier «trop cool».Entre-temps, les bribes de paroles crachéespar la radio semblent indiquer qu’une in-tempérie se prépare. Mais où? Imperturba-ble, le skipper a déjà réservé une place dansle port le plus proche. Profitant du calmeavant la tempête, tout le monde pique unetête dans la mer pour explorer la coque denotre yacht de 12 mètres. Jochen expliquel’importance que revêt la quille en acierpour la stabilité du bateau et se réjouit del’intérêt manifesté pour son navire. La pro-chaine question porte sur les restaurants,et là non plus, notre capitaine n’est pas àcourt d’idées.

Repos forcé | Vents et vagues obligent,nous voici condamnés à passer une journéesur la terre ferme. Cette pause décrétée parle skipper nous fait cependant le plus grand

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 35

ph

oto

s S

usi

Sch

ildkn

ech

t

Avec ou sans enfants, une croisière en voilier autour de l’île d’Elbe sous la conduite d’un skipperchevronné est un gage de vacances délassantes et variées, en mer et sur terre.

Bon à savoir

Dates: les croisières familiales sont organisées pour des groupes de deux àhuit personnes. On réserve sa place eton rejoint d’autres amateurs de voile.Une famille peut réserver tout un navire; prix sur demande. Embarque-ment: chaque samedi jusqu’au 3 no-vembre dans le port de Portoferraio,sur l’île d’Elbe. Tarifs: adultes 683 fr.,enfants, selon l’âge, 254 à 384 fr. Leprix comprend une croisière de huitjours en cabine double, avec un skipperfrancophone. Non compris: voyage aller-retour, frais de diesel et taxes portuaires, repas, nettoyage final (env.130 fr. par yacht), assurance voyage.Voyage: en voiture par le ferry Piom-bino – Portoferraio, en avion jusqu’à l’îled’Elbe ou en avion ou train jusqu’à Pise.Bus navette jusqu’au ferry à Piombino.Infos/réservations: Eurotrek, tél. 0443161000, www.eurotrek.ch. Sch

bien. Nous passons des heures à la table dupetit-déjeuner, jouons aux cartes, lisons,conversons et admirons la forêt de mâts qui s’élève dans le vieux et pittoresque portde plaisance. Sina, 12 ans, Andrej, 11 ans,Elena et Fabian, 9 ans, empruntent le canotde bord pour jouer aux pirates sur la plage.Le lendemain, la surface de la mer est lissecomme un miroir et nous levons l’ancre.Alors que nous mettons le cap sur l’île de

Capraia, Jochen hume l’air et le vent. Bien-tôt, c’est le calme plat, et le roulis incessantdu bateau donne le mal de mer à deux desplus jeunes passagers… Quand les pre-mières gouttes de pluie commencent à tom-ber lourdement, mettant fin aux dernièresvelléités d’Eole, Jochen se résigne à enclen-cher le moteur pour le retour au port. Il yrègne une certaine agitation, car tout in-dique qu’une tempête se lèvera durant la

nuit. Le mistral fond sur le navire et mal-mène nos oreilles avec son hurlement de sirène. S’ensuit une expérience acoustiqued’un genre particulier. Les bourrasquess’acharnent sur le gréement, des milliersd’anneaux métalliques tambourinentcontre les mâts, l’atmosphère est élec-trique, chargée de sifflements, de claque-ments et de grincements. Sur l’ordre de Jochen, nous vérifions sans cesse bouées etcordes – on ne sait jamais. «Sailor’s work isnever done», commente sèchement le skip-per, qui repart inlassablement en tournéed’inspection. La voile est décidément unebelle leçon de vie. En attendant une météoplus clémente, nous partons à la découvertede la petite île, qui abritait autrefois unecolonie pénitentiaire. Flâner dans le port,admirer la mer depuis la terrasse d’un bar,déguster une pizza et faire la causette –nous ne boudons pas notre plaisir… et pre-nons désormais les inévitables contrariétésde la vie avec philosophie.

Au large | Les éléments se calment enfin et nous pouvons entamer la traversée versl’île d’Elbe. Encore une fois, petits etgrands se relaient à la barre et essaient degarder le cap. Lunatiques, les vents ne nousrendent pas la tâche facile alors que nousnous efforçons de suivre tant bien que malles instructions du skipper. Pas peu fiers,nous réceptionnons nos attestations de ma-rins sur le quai de Portoferraio. Puis, Jochenlaisse les parents vider le navire pendantqu’il emmène les enfants à la gelateria.‹

Susi Schildknecht

Page 35: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 35

ph

oto

s S

usi

Sch

ildkn

ech

t

Avec ou sans enfants, une croisière en voilier autour de l’île d’Elbe sous la conduite d’un skipperchevronné est un gage de vacances délassantes et variées, en mer et sur terre.

Bon à savoir

Dates: les croisières familiales sont organisées pour des groupes de deux àhuit personnes. On réserve sa place eton rejoint d’autres amateurs de voile.Une famille peut réserver tout un navire; prix sur demande. Embarque-ment: chaque samedi jusqu’au 3 no-vembre dans le port de Portoferraio,sur l’île d’Elbe. Tarifs: adultes 683 fr.,enfants, selon l’âge, 254 à 384 fr. Leprix comprend une croisière de huitjours en cabine double, avec un skipperfrancophone. Non compris: voyage aller-retour, frais de diesel et taxes portuaires, repas, nettoyage final (env.130 fr. par yacht), assurance voyage.Voyage: en voiture par le ferry Piom-bino – Portoferraio, en avion jusqu’à l’îled’Elbe ou en avion ou train jusqu’à Pise.Bus navette jusqu’au ferry à Piombino.Infos/réservations: Eurotrek, tél. 0443161000, www.eurotrek.ch. Sch

bien. Nous passons des heures à la table dupetit-déjeuner, jouons aux cartes, lisons,conversons et admirons la forêt de mâts qui s’élève dans le vieux et pittoresque portde plaisance. Sina, 12 ans, Andrej, 11 ans,Elena et Fabian, 9 ans, empruntent le canotde bord pour jouer aux pirates sur la plage.Le lendemain, la surface de la mer est lissecomme un miroir et nous levons l’ancre.Alors que nous mettons le cap sur l’île de

Capraia, Jochen hume l’air et le vent. Bien-tôt, c’est le calme plat, et le roulis incessantdu bateau donne le mal de mer à deux desplus jeunes passagers… Quand les pre-mières gouttes de pluie commencent à tom-ber lourdement, mettant fin aux dernièresvelléités d’Eole, Jochen se résigne à enclen-cher le moteur pour le retour au port. Il yrègne une certaine agitation, car tout in-dique qu’une tempête se lèvera durant la

nuit. Le mistral fond sur le navire et mal-mène nos oreilles avec son hurlement de sirène. S’ensuit une expérience acoustiqued’un genre particulier. Les bourrasquess’acharnent sur le gréement, des milliersd’anneaux métalliques tambourinentcontre les mâts, l’atmosphère est élec-trique, chargée de sifflements, de claque-ments et de grincements. Sur l’ordre de Jochen, nous vérifions sans cesse bouées etcordes – on ne sait jamais. «Sailor’s work isnever done», commente sèchement le skip-per, qui repart inlassablement en tournéed’inspection. La voile est décidément unebelle leçon de vie. En attendant une météoplus clémente, nous partons à la découvertede la petite île, qui abritait autrefois unecolonie pénitentiaire. Flâner dans le port,admirer la mer depuis la terrasse d’un bar,déguster une pizza et faire la causette –nous ne boudons pas notre plaisir… et pre-nons désormais les inévitables contrariétésde la vie avec philosophie.

Au large | Les éléments se calment enfin et nous pouvons entamer la traversée versl’île d’Elbe. Encore une fois, petits etgrands se relaient à la barre et essaient degarder le cap. Lunatiques, les vents ne nousrendent pas la tâche facile alors que nousnous efforçons de suivre tant bien que malles instructions du skipper. Pas peu fiers,nous réceptionnons nos attestations de ma-rins sur le quai de Portoferraio. Puis, Jochenlaisse les parents vider le navire pendantqu’il emmène les enfants à la gelateria.‹

Susi Schildknecht

Page 36: Touring 10 / 2012 français

Le village Reka d’Hasliberg (BE) offre auxenfants de nombreuses occupations.

Village Rekad’HaslibergDécouvrez un coin méconnu del’Oberland bernois: le Haslital, une région sauvage et tranquillese prêtant idéalement à la balade.

›Idylliques lacs de montagne, sen-tiers panoramiques, nature foison-nante: tels sont les atouts du Hasli-tal, à proximité de Meiringen (BE).En couple ou en famille, le villageReka d’Hasliberg met à votre dispo-sition de spacieux appartementsavec balcon et cuisine complète-ment équipée.Le village offre égale-ment de nombreuses possibilités de divertissement à l’intention desenfants: piscine, billard, ping-pong,place de jeux pour les petits, terrainde unihockey. Les occupations nemanquent donc pas, même par mau-vais temps.‹ jop

Info Touring Pour toute info sur le village Reka d’Hasli-berg, tél. 0313296699, www.reka.ch.

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 37

News Voyages TCS

Cap sur le Sri LankaVoyage de lecteurs L’un des points culmi-nants de ce périple de dix jours est le trajetà bord du célèbre train du vice-roi, de Kandyà Nuwara Eliya et ses plantations de thé. Uneplongée dans l’histoire, émaillée de rencon-tres et d’informations sur les plantes médi -cinales et la gastronomie. Dates agendées:9–19.11.2012. Au départ de Genève/Zurich, dès 3750 fr. Réservations: [email protected] ou www.voyages-tcs.ch/srilanka.

›Quelques pas, et on est déjà en Italie. Unarc de triomphe arborant le drapeau trico-lore signale cette enclave italienne en terri-toire suisse qu’est la commune de Cam-pione d’Italia. Un parfum internationalflotte autour de l’hôtel Lago di Lugano, àBissone au bord du lac de Lugano. Le ca -sino de Campione est à dix minutes à pied.Mais, pour donner libre cours à leur enviede jouer, les touristes en herbe n’en ontcure.

Contentement général | Les plus petitstrouvent en effet leur bonheur dans l’en-ceinte de l’hôtel: une piscine avec patau-geoire, par exemple, et toutes sortesd’activités aquatiques. Le club Pinocchiooffre un bel espace aux 3 à 15 ans et des loi-sirs adaptés à chaque catégorie d’âge. Pen-dant que les plus jeunes évoluent dans leurpropre univers – on y trouve une place dejeux intérieure et une salle de bricolage –sous la conduite d’un personnel spécialisé,des surveillantes formées accompagnentles enfants plus âgés au karting. Quant auxtout-petits entre 6 mois et 3 ans, ils sontpris en charge à la pépinière Pingu.

Des enfants bien encadrés et épanouis:voilà qui constitue d’excellentes prémicesen vue de vacances familiales réussies. Et

pour que les parents ne soient pas lesgrands oubliés de l’histoire, l’hôtel leuroffre un cadre de rêve. Le parc de l’établis-sement invite à la contemplation face à unpanorama de carte postale dominé par leMonte San Salvatore et la ville de Lugano.Quant à l’offre culinaire, elle est parfaite-ment à la hauteur de cet environnement enchanteur.

Bref, un séjour à l’hôtel Lago di Luganoravira petits et grands. Vu la proximité dela frontière italienne, le franc fort donnecertes du fil à retordre au tourisme tessi-nois. Sandra Dissertori, directrice de l’éta-blissement, n’en est pas moins satisfaite del’état des réservations pour la saison esti-vale qui s’annonce. «La clientèle allemandeest même en augmentation par rapport àl’an dernier. 80 à 90% sont des familles, etelle ne viennent pas pour le casino.»‹

Robi Wildi

Info TouringLa «Ticino Discovery Card» a été lancée en prévi-sion de la saison estivale. Ce forfait de 87 fr. permetde se déplacer à sa guise, trois jours durant, à borddu réseau de transports publics du canton, sanscompter l’accès gratuit à certains parcs de loisirs,musées et piscines. Une réservation de cinq nuits àl’hôtel Lago di Lugano donne droit à une carte gra-tuite – www.cartaturisticaticino.ch, www.hotellago-dilugano.ch.

Un paradis pourpetits et grandsAdresse incontournable pour les vacances en famille, l’hôtel tessinois Lago di Lugano réussit la symbiose parfaiteentre épanouissement de l’enfant et repos parental.

Jouer ou nager: enfants et adultes goûtent aux joies de la baignade.

ph

oto

s ld

d

Page 37: Touring 10 / 2012 français

Le village Reka d’Hasliberg (BE) offre auxenfants de nombreuses occupations.

Village Rekad’HaslibergDécouvrez un coin méconnu del’Oberland bernois: le Haslital, une région sauvage et tranquillese prêtant idéalement à la balade.

›Idylliques lacs de montagne, sen-tiers panoramiques, nature foison-nante: tels sont les atouts du Hasli-tal, à proximité de Meiringen (BE).En couple ou en famille, le villageReka d’Hasliberg met à votre dispo-sition de spacieux appartementsavec balcon et cuisine complète-ment équipée.Le village offre égale-ment de nombreuses possibilités de divertissement à l’intention desenfants: piscine, billard, ping-pong,place de jeux pour les petits, terrainde unihockey. Les occupations nemanquent donc pas, même par mau-vais temps.‹ jop

Info Touring Pour toute info sur le village Reka d’Hasli-berg, tél. 0313296699, www.reka.ch.

7 juin 2012 | touring 10 | voyages et loisirs 37

News Voyages TCS

Cap sur le Sri LankaVoyage de lecteurs L’un des points culmi-nants de ce périple de dix jours est le trajetà bord du célèbre train du vice-roi, de Kandyà Nuwara Eliya et ses plantations de thé. Uneplongée dans l’histoire, émaillée de rencon-tres et d’informations sur les plantes médi -cinales et la gastronomie. Dates agendées:9–19.11.2012. Au départ de Genève/Zurich, dès 3750 fr. Réservations: [email protected] ou www.voyages-tcs.ch/srilanka.

›Quelques pas, et on est déjà en Italie. Unarc de triomphe arborant le drapeau trico-lore signale cette enclave italienne en terri-toire suisse qu’est la commune de Cam-pione d’Italia. Un parfum internationalflotte autour de l’hôtel Lago di Lugano, àBissone au bord du lac de Lugano. Le ca -sino de Campione est à dix minutes à pied.Mais, pour donner libre cours à leur enviede jouer, les touristes en herbe n’en ontcure.

Contentement général | Les plus petitstrouvent en effet leur bonheur dans l’en-ceinte de l’hôtel: une piscine avec patau-geoire, par exemple, et toutes sortesd’activités aquatiques. Le club Pinocchiooffre un bel espace aux 3 à 15 ans et des loi-sirs adaptés à chaque catégorie d’âge. Pen-dant que les plus jeunes évoluent dans leurpropre univers – on y trouve une place dejeux intérieure et une salle de bricolage –sous la conduite d’un personnel spécialisé,des surveillantes formées accompagnentles enfants plus âgés au karting. Quant auxtout-petits entre 6 mois et 3 ans, ils sontpris en charge à la pépinière Pingu.

Des enfants bien encadrés et épanouis:voilà qui constitue d’excellentes prémicesen vue de vacances familiales réussies. Et

pour que les parents ne soient pas lesgrands oubliés de l’histoire, l’hôtel leuroffre un cadre de rêve. Le parc de l’établis-sement invite à la contemplation face à unpanorama de carte postale dominé par leMonte San Salvatore et la ville de Lugano.Quant à l’offre culinaire, elle est parfaite-ment à la hauteur de cet environnement enchanteur.

Bref, un séjour à l’hôtel Lago di Luganoravira petits et grands. Vu la proximité dela frontière italienne, le franc fort donnecertes du fil à retordre au tourisme tessi-nois. Sandra Dissertori, directrice de l’éta-blissement, n’en est pas moins satisfaite del’état des réservations pour la saison esti-vale qui s’annonce. «La clientèle allemandeest même en augmentation par rapport àl’an dernier. 80 à 90% sont des familles, etelle ne viennent pas pour le casino.»‹

Robi Wildi

Info TouringLa «Ticino Discovery Card» a été lancée en prévi-sion de la saison estivale. Ce forfait de 87 fr. permetde se déplacer à sa guise, trois jours durant, à borddu réseau de transports publics du canton, sanscompter l’accès gratuit à certains parcs de loisirs,musées et piscines. Une réservation de cinq nuits àl’hôtel Lago di Lugano donne droit à une carte gra-tuite – www.cartaturisticaticino.ch, www.hotellago-dilugano.ch.

Un paradis pourpetits et grandsAdresse incontournable pour les vacances en famille, l’hôtel tessinois Lago di Lugano réussit la symbiose parfaiteentre épanouissement de l’enfant et repos parental.

Jouer ou nager: enfants et adultes goûtent aux joies de la baignade.

ph

oto

s ld

d

Page 38: Touring 10 / 2012 français
Page 40: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | club et membres 41

Après une journée éprouvante, ces visages rayonnants en disent plus que tous les mots.

d’enseigner comment se déplacer à vélodans le trafic. Le poste «angle mort» a étéjugé particulièrement impressionnant. Ins-tallés au volant d’un poids lourd, les élèvespouvaient prendre conscience de ce que lechauffeur voit et ne voit pas dans ses rétro-viseurs. Pour illustrer ce qu’est l’anglemort, un mannequin à vélo passait à droitedu lourd véhicule et disparaissait de la vuedu conducteur en herbe. La route semblaitlibre et les élèves pensaient pouvoir obli-quer à droite, avant que l’instructeur ne lesarrête: «Là, vous auriez écrasé le cycliste.Le chauffeur du poids lourd ne vous voitpas si vous êtes dans son angle mort et unecollision avec un véhicule bifurquant àdroite peut avoir de très graves consé-quences.» Les élèves devaient égalements’immobiliser derrière un camion à l’arrêt.Et ils n’avaient le droit d’avancer que si lecontact visuel avec le conducteur du poidslourd était établi.

A qui la priorité? | Sur le petit rond-point, il s’agissait de résoudre divers di-lemmes. Qui a la priorité dans telle ou tellesituation, ou que faire quand le rond-pointest saturé de véhicules? D’autres thèmesimportants de la circulation routière étaienttraités aux postes suivants, comme celui de

la visibilité et du casque. Heureusement, ily avait aussi des pauses, notamment cellede midi, pendant laquelle des spaghettisont été servis à la cantine. Puis, tout lemonde s’est remis au travail jusqu’en mi-lieu d’après-midi, avant que la sirène nedonne le signal de la «fin des hostilités».

Quatre heureux | La proclamation des ré-sultats a donné lieu à quelques minutesd’angoisse. Onze enfants étant classés àégalité, ils ont dû être départagés sur leparcours d’adresse afin d’en sélectionnerquatre, deux filles et deux garçons: TamaraLucic (Zofingue), 12 ans, Chanelle Widmer(Bad Zurzach), 10 ans, Liam Vonderach(Kleindöttingen), 10 ans (tous argoviens) etDario Roth (Walperswil/BE), 10 ans, sontsortis vainqueurs de cette épreuve. Tousquatre prendront part au 27e Concours européen d’éducation routière de la FIA (Fédération internationale de l’automo-bile), qui se déroulera à Bochnia (Pologne)du 21 au 24 septembre.

La mission du TCS | Cette journée d’édu-cation routière a sans conteste été une ma-gnifique expérience pour les enfants argo-viens, bernois et bâlois. Thierry Burkart,vice-président du TCS et président de la

section argovienne du club, a suivi cet évé-nement avec assiduité et se félicite du plai-sir que les enfants y ont trouvé. Le TCS, quis’engage au service de la sécurité routièredepuis de nombreuses années, s’est senticonforté dans sa mission. Il s’agissait depréparer tous les usagers de la route à af-fronter les dangers de la circulation: «Nousvoulons influer sur le comportement desusagers de la route par des actions de pré-vention des accidents et d’éducation rou-tière», a déclaré M. Burkart.‹ Kurt Venner

ph

oto

s K

urt

Ven

ner

Quatre régions suisses

L’idée de cette journée d’éducation rou-tière organisée par le TCS consiste àpartager la Suisse en quatre régionsdistinctes (Suisse occidentale, Suissedu Nord-Ouest, Suisse centrale et Tessin, Suisse orientale). Une journéed’éducation routière se déroule chaqueannée dans l’une de ces régions, selonun tournus de quatre ans. Le but pre-mier de cette journée et de rappelerl’importance de l’éducation routière auprès des parents, à l’école et dans le public. Le concours représente une mo-tivation supplémentaire pour les parti-cipants. ve

…a beaucoup impressionné les enfants.

Le thème de l’angle mort pour les camions...

40 club et membres | touring 10 | 7 juin 2012

Le plaisir de faire de la trottinette (à gauche). Pas facile de décrire un huit sans mettre le pied à terre (à droite).

Les ronds-points suscitent de nombreuses questions. Les vainqueurs: Chanelle Widmer, Tamara Lucic, Dario Roth et Liam Vonderach.

›«Rouler en sécurité»: tel était le slogan dela journée d’éducation routière organiséepar le TCS, qui se déroule à tour de rôledans une autre région de Suisse. Cette an-née, cette manifestation a été mise sur pieden étroite collaboration avec les policescantonales de Berne et Bâle-Ville, les po-lices des cantons de Soleure et Bâle-Cam-pagne, l’Association des polices munici-pales et régionales argoviennes et la policede la ville d’Olten.

Apprendre par le jeu | Cette journée pla-cée sous le signe de la sécurité routière réu-nissait à Lenzbourg des enfants âgés de 10et 12 ans. Ils avaient été choisis préalable-ment par les instructeurs de la circulation

des polices cantonales. La manifestation acommencé dès le matin à 9 heures. Le ni-veau sonore augmentait au fur et à mesuredans la halle polyvalente. Après la colla-tion, le son strident d’une sirène a annoncéle passage aux choses sérieuses. A diffé-rents postes, les enfants devaient appren-dre comment se comporter dans le trafic.

A l’un des postes, les instructeurs ensei-gnaient les dix règles d’or pour se déplaceren toute sécurité à trottinette. Parmi ces rè-gles élémentaires, on retiendra «porte uncasque et des protections pour les genouxet les coudes», ou «en cas d’arrêt, metsd’abord le pied libre à terre». Autre pointtrès important, il faut savoir où les trotti-nettes sont autorisées et où elles ne le sont

pas. Les enseignants, qui accompagnaientles élèves, ont estimé que cette questionétait essentielle, car de plus en plus d’éco-liers utilisent ce moyen de transport pra-tique et peu encombrant pour se rendre àl’école (voir Touring 8).

L’angle mort | Les organisateurs avaienttracé un parcours d’adresse passionnant. Ils’agissait de suivre à vélo un itinéraire ba-lisé par des cônes et comprenant notam-ment un petit giratoire, sans mettre pied àterre. Les instructeurs montraient d’abordaux enfants comment procéder et à quoi ilsdevaient prendre garde. Ensuite, chaqueenfant effectuait ce parcours parsemé dedifficultés. Un autre poste avait pour but

Vivre l’éducation routière en rivalisant d’adresseLes 140 jeunes – filles et garçons – ayant participé à la journée d’éducation routière 2012de la Suisse du Nord-Ouest à Lenzbourg, ne se sont pas vraiment ennuyés. Quatre d’entreeux ont décroché leur qualification pour le concours européen qui se déroulera en Pologne.

Page 41: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | club et membres 41

Après une journée éprouvante, ces visages rayonnants en disent plus que tous les mots.

d’enseigner comment se déplacer à vélodans le trafic. Le poste «angle mort» a étéjugé particulièrement impressionnant. Ins-tallés au volant d’un poids lourd, les élèvespouvaient prendre conscience de ce que lechauffeur voit et ne voit pas dans ses rétro-viseurs. Pour illustrer ce qu’est l’anglemort, un mannequin à vélo passait à droitedu lourd véhicule et disparaissait de la vuedu conducteur en herbe. La route semblaitlibre et les élèves pensaient pouvoir obli-quer à droite, avant que l’instructeur ne lesarrête: «Là, vous auriez écrasé le cycliste.Le chauffeur du poids lourd ne vous voitpas si vous êtes dans son angle mort et unecollision avec un véhicule bifurquant àdroite peut avoir de très graves consé-quences.» Les élèves devaient égalements’immobiliser derrière un camion à l’arrêt.Et ils n’avaient le droit d’avancer que si lecontact visuel avec le conducteur du poidslourd était établi.

A qui la priorité? | Sur le petit rond-point, il s’agissait de résoudre divers di-lemmes. Qui a la priorité dans telle ou tellesituation, ou que faire quand le rond-pointest saturé de véhicules? D’autres thèmesimportants de la circulation routière étaienttraités aux postes suivants, comme celui de

la visibilité et du casque. Heureusement, ily avait aussi des pauses, notamment cellede midi, pendant laquelle des spaghettisont été servis à la cantine. Puis, tout lemonde s’est remis au travail jusqu’en mi-lieu d’après-midi, avant que la sirène nedonne le signal de la «fin des hostilités».

Quatre heureux | La proclamation des ré-sultats a donné lieu à quelques minutesd’angoisse. Onze enfants étant classés àégalité, ils ont dû être départagés sur leparcours d’adresse afin d’en sélectionnerquatre, deux filles et deux garçons: TamaraLucic (Zofingue), 12 ans, Chanelle Widmer(Bad Zurzach), 10 ans, Liam Vonderach(Kleindöttingen), 10 ans (tous argoviens) etDario Roth (Walperswil/BE), 10 ans, sontsortis vainqueurs de cette épreuve. Tousquatre prendront part au 27e Concours européen d’éducation routière de la FIA (Fédération internationale de l’automo-bile), qui se déroulera à Bochnia (Pologne)du 21 au 24 septembre.

La mission du TCS | Cette journée d’édu-cation routière a sans conteste été une ma-gnifique expérience pour les enfants argo-viens, bernois et bâlois. Thierry Burkart,vice-président du TCS et président de la

section argovienne du club, a suivi cet évé-nement avec assiduité et se félicite du plai-sir que les enfants y ont trouvé. Le TCS, quis’engage au service de la sécurité routièredepuis de nombreuses années, s’est senticonforté dans sa mission. Il s’agissait depréparer tous les usagers de la route à af-fronter les dangers de la circulation: «Nousvoulons influer sur le comportement desusagers de la route par des actions de pré-vention des accidents et d’éducation rou-tière», a déclaré M. Burkart.‹ Kurt Venner

ph

oto

s K

urt

Ven

ner

Quatre régions suisses

L’idée de cette journée d’éducation rou-tière organisée par le TCS consiste àpartager la Suisse en quatre régionsdistinctes (Suisse occidentale, Suissedu Nord-Ouest, Suisse centrale et Tessin, Suisse orientale). Une journéed’éducation routière se déroule chaqueannée dans l’une de ces régions, selonun tournus de quatre ans. Le but pre-mier de cette journée et de rappelerl’importance de l’éducation routière auprès des parents, à l’école et dans le public. Le concours représente une mo-tivation supplémentaire pour les parti-cipants. ve

…a beaucoup impressionné les enfants.

Le thème de l’angle mort pour les camions...

Page 42: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | club et membres 43

Au début de son mandat, le président central du TCS Peter Goetschi a mené maints entretiens.

par ailleurs le style adopté jusqu’ici par leTCS en matière de politique des transports.«Nous voulons continuer à argumenter demanière constructive et à expliquer de fa-çon claire et sensée», note-t-il, en précisantque les sections du TCS ont aussi un rôleimportant à jouer dans le secteur politique.

Nouvelle ère | Une des missions priori-taires de Peter Goetschi est actuellement lerèglement de la succession du directeur gé-néral démissionnaire Bruno Ehrler. Il fau-dra aussi définir la stratégie qui dictera ledéveloppement futur du TCS. «Nous en-trons dans une nouvelle ère, car le domainede la mobilité est en perpétuelle évolution».Une étude vient ainsi de montrer (voir page9) à quel point la mobilité est une valeur im-portante. «C’est une chance énorme pour leTCS, affirme Peter Goetschi avec fougue.«Utilisons l’élan qui nous est donné!»‹

Heinz W. Müller

encore terminé sa tournée dans les sectionsafin d’y recueillir de précieux échanges. «Lamanière dont les sections s’organisent té-moigne d’une diversité typiquement helvé-tique», souligne-t-il. Un constat qu’il nefaut pas sous-estimer dans la perspectivede l’harmonisation des prestations et desprocédures.

Rester constructif | De part sa fonction,le président central est une vitrine et unambassadeur du TCS. Dans la mesure deses possibilités, il a déjà rencontré des re-présentants d’organisations proches et declubs de mobilité européens. Il a égalementfait partie d’une délégation qui s’est entre-tenue avec notre ministre des transports.Pour ce qui concerne justement le domainepolitique et en fonction des thèmes, PeterGoetschi ne montera pas forcément lui-même au créneau, mais laissera des spécia-listes s’exprimer publiquement. Il défend

›Peter Goetschi (46 ans) a présidé pendantde longues années la section fribourgeoisedu TCS. Il connaît donc parfaitement lesprocédures suivies lors de l’assemblée desdélégués du club. Cette fois, il ne siégeratoutefois plus dans le plénum, mais diri-gera pour la première fois l’assemblée entant que président central du plus grandclub de la mobilité de Suisse. Une raisonsuffisante d’interpeller le principal inté-ressé sur ses premières expériences à latête du club, et de tracer des perspectivesd’avenir.

A l’écoute | Depuis son élection à la têtedu TCS lors d’une assemblée générale ex-traordinaire, Peter Goetschi s’est familia-risé en profondeur avec le TCS. A pleintemps depuis le début de l’année, aprèsavoir quitté son ancien employeur. «Commeprésident de section, je connaissais déjàbeaucoup de choses. Mais lorsqu’on décou-vre les coulisses du club central avec ses1600 collaborateurs, on est frappé par l’in-tensité et la diversité du travail accompli»,relève le nouveau président central, dont lebureau principal est situé à Berne. Précé-demment, il travaillait à Fribourg, ce qui luipermettait de manger avec sa famille à midiquelques fois par semaine. C’est une deschoses qu’il semble regretter.

Pour le reste, il manifeste un enthou-siasme débordant pour son nouveau job.Dans un premier temps, il s’est efforcé denouer des contacts avec les divers servicesau siège central de Genève – où il aimeraitêtre présent au moins une fois par se-maine – et de s’accoutumer à l’ensemble dusystème prévalant au club central.

Qualités de conciliateur | En aucun casil ne veut cependant se mêler des tâchesopérationnelles. «J’ai une autre mission»,fait valoir ce Fribourgeois bilingue, qui aété élu pour ses qualités de conciliateur. Ilveut en particulier encore mieux harmoni-ser les besoins et les activités du club cen-tral avec celles des sections. La nouvellestructure des organes du club devrait faci-liter la réalisation de cet objectif. Toutes lessections sont à nouveau représentées dansle conseil d’administration que Peter Goet-schi préside et disposent ainsi des mêmesinformations. Un bureau composé de plu-sieurs membres veille de plus à ce que lesaffaires soient menées de manière expédi-tive. Le nouveau président central n’a pas

Un nouvel élan pour le TCSPrésident central du TCS depuis le début de l’année, Peter Goetschi livre un premier bilan avant la tenue de l’assemblée des délégués à Soleure… et évoque l’avenir.

Ch

rist

ian

Kn

örr

Page 43: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | club et membres 43

Au début de son mandat, le président central du TCS Peter Goetschi a mené maints entretiens.

par ailleurs le style adopté jusqu’ici par leTCS en matière de politique des transports.«Nous voulons continuer à argumenter demanière constructive et à expliquer de fa-çon claire et sensée», note-t-il, en précisantque les sections du TCS ont aussi un rôleimportant à jouer dans le secteur politique.

Nouvelle ère | Une des missions priori-taires de Peter Goetschi est actuellement lerèglement de la succession du directeur gé-néral démissionnaire Bruno Ehrler. Il fau-dra aussi définir la stratégie qui dictera ledéveloppement futur du TCS. «Nous en-trons dans une nouvelle ère, car le domainede la mobilité est en perpétuelle évolution».Une étude vient ainsi de montrer (voir page9) à quel point la mobilité est une valeur im-portante. «C’est une chance énorme pour leTCS, affirme Peter Goetschi avec fougue.«Utilisons l’élan qui nous est donné!»‹

Heinz W. Müller

encore terminé sa tournée dans les sectionsafin d’y recueillir de précieux échanges. «Lamanière dont les sections s’organisent té-moigne d’une diversité typiquement helvé-tique», souligne-t-il. Un constat qu’il nefaut pas sous-estimer dans la perspectivede l’harmonisation des prestations et desprocédures.

Rester constructif | De part sa fonction,le président central est une vitrine et unambassadeur du TCS. Dans la mesure deses possibilités, il a déjà rencontré des re-présentants d’organisations proches et declubs de mobilité européens. Il a égalementfait partie d’une délégation qui s’est entre-tenue avec notre ministre des transports.Pour ce qui concerne justement le domainepolitique et en fonction des thèmes, PeterGoetschi ne montera pas forcément lui-même au créneau, mais laissera des spécia-listes s’exprimer publiquement. Il défend

›Peter Goetschi (46 ans) a présidé pendantde longues années la section fribourgeoisedu TCS. Il connaît donc parfaitement lesprocédures suivies lors de l’assemblée desdélégués du club. Cette fois, il ne siégeratoutefois plus dans le plénum, mais diri-gera pour la première fois l’assemblée entant que président central du plus grandclub de la mobilité de Suisse. Une raisonsuffisante d’interpeller le principal inté-ressé sur ses premières expériences à latête du club, et de tracer des perspectivesd’avenir.

A l’écoute | Depuis son élection à la têtedu TCS lors d’une assemblée générale ex-traordinaire, Peter Goetschi s’est familia-risé en profondeur avec le TCS. A pleintemps depuis le début de l’année, aprèsavoir quitté son ancien employeur. «Commeprésident de section, je connaissais déjàbeaucoup de choses. Mais lorsqu’on décou-vre les coulisses du club central avec ses1600 collaborateurs, on est frappé par l’in-tensité et la diversité du travail accompli»,relève le nouveau président central, dont lebureau principal est situé à Berne. Précé-demment, il travaillait à Fribourg, ce qui luipermettait de manger avec sa famille à midiquelques fois par semaine. C’est une deschoses qu’il semble regretter.

Pour le reste, il manifeste un enthou-siasme débordant pour son nouveau job.Dans un premier temps, il s’est efforcé denouer des contacts avec les divers servicesau siège central de Genève – où il aimeraitêtre présent au moins une fois par se-maine – et de s’accoutumer à l’ensemble dusystème prévalant au club central.

Qualités de conciliateur | En aucun casil ne veut cependant se mêler des tâchesopérationnelles. «J’ai une autre mission»,fait valoir ce Fribourgeois bilingue, qui aété élu pour ses qualités de conciliateur. Ilveut en particulier encore mieux harmoni-ser les besoins et les activités du club cen-tral avec celles des sections. La nouvellestructure des organes du club devrait faci-liter la réalisation de cet objectif. Toutes lessections sont à nouveau représentées dansle conseil d’administration que Peter Goet-schi préside et disposent ainsi des mêmesinformations. Un bureau composé de plu-sieurs membres veille de plus à ce que lesaffaires soient menées de manière expédi-tive. Le nouveau président central n’a pas

Un nouvel élan pour le TCSPrésident central du TCS depuis le début de l’année, Peter Goetschi livre un premier bilan avant la tenue de l’assemblée des délégués à Soleure… et évoque l’avenir.

Ch

rist

ian

Kn

örr

Page 44: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | club et membres 45

Motorshow TCS

Fin d’un partenariatde longue duréeLe groupe de presse Ringier a annoncéqu’il ne produirait plus d’émissions de télévision dans le cadre de Presse TV AG,pour raisons économiques, à compter defin 2012. Cette décision concerne égale-ment l’émission Motorshow TCS diffuséeà la télévision suisse romande et aléma-nique. Sponsor principal de l’émission depuis de longues années, le TCS regrettebeaucoup sa suppression. Motorshow TCSpermettait notamment au club de présen-ter les résultats des tests comparatifs.L’émission a toujours été un produit de lamaison Ringier. Jusqu’à la fin de l’année,néanmoins, il n’y aura pas de change-ments. tg

Remise des clés à DerendingenLe sixième centre de sécurité routière du TCS a été inauguré à Derendingen (SO) lorsd’une grande fête populaire (voir Touring 9). Les participants ont eu droit à des volsen hélicoptère, à la découverte du circuit, à des démonstrations et à d’autres festivi-tés. La cérémonie officielle s’est déroulée la veille avec des invités prestigieux ainsique des représentants du TCS. La photo illustre la remise des clés par Markus Serafini(Test & Training TCS, à droite) au directeur du centre, Clemens Stalder. Dans son dis-cours, le président central Peter Goetschi a souligné l’importance de cette nouvelleinstallation. Le TCS est le principal prestataire de cours de perfectionnement de laconduite. L’an dernier, 46000 personnes ont profité de la vaste offre, dont de nom-breux nouveaux conducteurs dans le cadre de la formation en deux phases. Ne pasoublier qu’il faut s’inscrire à temps aux cours obligatoires (www.tcs.ch > Cours). hwm

Ph

ilip

pe

Rie

di

Importation directe d’automobiles

Comment faire lesbonnes démarchesL’importation directe de voitures est trèsen vogue. Pour éviter les mauvaises sur-prises, il vaut mieux consulter la brochure«Importation directe de voitures», conçuepar le département Conseils & Mobilité(MoBe) du TCS. Ce fascicule téléchargea-ble à l’adresse www.tcs.ch (Auto & Mobi-lité > Marché auto), détaille la marche àsuivre et les démarches exactes que leconsommateur doit effectuer pour impor-ter un véhicule en provenance de l’UE oudes Etats-Unis (taxes douanières, normestechniques, certificats, etc.). Le site inter-net offre aussi un guide détaillant lessanctions CO2 prévues pour les autos encas d’importation directe. ac

Prix et prestations TCStéléphone 0844888111 ou sur www.tcs.ch

TCS Sociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rataCarte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.–Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon sectionCotisation pour membres campeurs(uniquement pour membres motorisésou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

TCS Livret ETI www.eti.ch

Europe motorisé «Famille» Fr.103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

TCS Carte Entreprisewww.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr.134.–Protection juridique de circulation dès Fr.111.–

TCS Card Assistancewww.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

TCS Protection juridique www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.–Privée sans souscrire la circulation«Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.–Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.–Immeuble Fr. 60.–

TCS Assurance autowww.tcs-assurance-auto.ch

Responsabilité civile, Casco partielle, Cascocollision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. 0800801000

Deux-roues www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–*TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger*Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

TCS MasterCard Gold Fr.100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informationsfiables et neutres, à disposition des membres.

Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centresde sécurité routière de Lignières, Plantin,Stockental, Emmen et Betzholz.

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permisde conduire définitif.

Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch

TCS Voyages 0844 888 333TCS Campingwww.campingtcs.ch 058 827 25 20TCS Hotels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavistawww.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Page 45: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | club et membres 45

Motorshow TCS

Fin d’un partenariatde longue duréeLe groupe de presse Ringier a annoncéqu’il ne produirait plus d’émissions de télévision dans le cadre de Presse TV AG,pour raisons économiques, à compter defin 2012. Cette décision concerne égale-ment l’émission Motorshow TCS diffuséeà la télévision suisse romande et aléma-nique. Sponsor principal de l’émission depuis de longues années, le TCS regrettebeaucoup sa suppression. Motorshow TCSpermettait notamment au club de présen-ter les résultats des tests comparatifs.L’émission a toujours été un produit de lamaison Ringier. Jusqu’à la fin de l’année,néanmoins, il n’y aura pas de change-ments. tg

Remise des clés à DerendingenLe sixième centre de sécurité routière du TCS a été inauguré à Derendingen (SO) lorsd’une grande fête populaire (voir Touring 9). Les participants ont eu droit à des volsen hélicoptère, à la découverte du circuit, à des démonstrations et à d’autres festivi-tés. La cérémonie officielle s’est déroulée la veille avec des invités prestigieux ainsique des représentants du TCS. La photo illustre la remise des clés par Markus Serafini(Test & Training TCS, à droite) au directeur du centre, Clemens Stalder. Dans son dis-cours, le président central Peter Goetschi a souligné l’importance de cette nouvelleinstallation. Le TCS est le principal prestataire de cours de perfectionnement de laconduite. L’an dernier, 46000 personnes ont profité de la vaste offre, dont de nom-breux nouveaux conducteurs dans le cadre de la formation en deux phases. Ne pasoublier qu’il faut s’inscrire à temps aux cours obligatoires (www.tcs.ch > Cours). hwm

Ph

ilip

pe

Rie

di

Importation directe d’automobiles

Comment faire lesbonnes démarchesL’importation directe de voitures est trèsen vogue. Pour éviter les mauvaises sur-prises, il vaut mieux consulter la brochure«Importation directe de voitures», conçuepar le département Conseils & Mobilité(MoBe) du TCS. Ce fascicule téléchargea-ble à l’adresse www.tcs.ch (Auto & Mobi-lité > Marché auto), détaille la marche àsuivre et les démarches exactes que leconsommateur doit effectuer pour impor-ter un véhicule en provenance de l’UE oudes Etats-Unis (taxes douanières, normestechniques, certificats, etc.). Le site inter-net offre aussi un guide détaillant lessanctions CO2 prévues pour les autos encas d’importation directe. ac

Prix et prestations TCStéléphone 0844888111 ou sur www.tcs.ch

TCS Sociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rataCarte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.–Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon sectionCotisation pour membres campeurs(uniquement pour membres motorisésou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

TCS Livret ETI www.eti.ch

Europe motorisé «Famille» Fr.103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

TCS Carte Entreprisewww.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr.134.–Protection juridique de circulation dès Fr.111.–

TCS Card Assistancewww.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

TCS Protection juridique www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.–Privée sans souscrire la circulation«Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.–Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.–Immeuble Fr. 60.–

TCS Assurance autowww.tcs-assurance-auto.ch

Responsabilité civile, Casco partielle, Cascocollision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. 0800801000

Deux-roues www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–*TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger*Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

TCS MasterCard Gold Fr.100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informationsfiables et neutres, à disposition des membres.

Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centresde sécurité routière de Lignières, Plantin,Stockental, Emmen et Betzholz.

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permisde conduire définitif.

Voyages et loisirs www.voyages-tcs.ch

TCS Voyages 0844 888 333TCS Campingwww.campingtcs.ch 058 827 25 20TCS Hotels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavistawww.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Page 46: Touring 10 / 2012 français

Tapis de voiture sur mesureRêvez-vous de poser vos pieds sur des tapis confortables, robustes et coupés sur mesure? Les tapis de voiture AZU AG, fabriqués en Suisse, sont solides, antidérapants et résistantsà l’usure. Les tapis sont coupés selon le modèlede votre véhicule et s’ajustent donc avec préci-sion.

Offre spéciale:tapis de voiture AZU en velours; avec revêtement protecteur pour les pieds du conducteur; livrable pour toutes lesmarques et modèles de voitures à partir de1955.

+ 12 fr. de frais de port et d’expéditionLivraison: 2–3 semaines

✁beige argent anthracite noir bordeaux bleu rouge Ferrari vert bouteille

Je commande à prix préférentiel (+ 12 fr. de frais d’expédition)

� Tapis de voiture en velours, set de 4 pièces (98 fr.)

� Tapis de voiture en velours, set de 2 pièces (78 fr.)

Couleur:� beige � argent � anthracite � noir

� bordeaux � bleu � rouge Ferrari � vert bouteille

Nom: Prénom:

Adresse: NPA/Lieu:

Tél.: Lieu/Date: Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail: [email protected]. Pour d’éventuelles questions: TCS, «TouringShop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/expédition: AZU AG, 3322 Schönbühl, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Talon de commande (à remplir avec précision et en lettres capitales) Action valable jusqu’au 30 septembre 2012

Marque et modèle du véhicule:� berline � berline bicorps � break � cabrio � coupé � tout-terrain

� monospace; 2 pièces à l’avant et 1 pièce à l’arrière (2e rangée de sièges et coffre: 55 fr. par tapis

supplémentaire)

1ère année de mise en circulation (selon permis de circulation):

Nombre de portes � 2 portes � 3 portes � 4 portes � 5 portes

� vitesses manuelles � automatique � 4�4

Set 4 pièces Fr. 98.–

Set 2 pièces (seul. avant) Fr. 78.–

Sus à la saleté grâce à la haute pression

• Idéal pour tous les travaux de nettoyage partout dans la maison, le garage et le jardin

• Pression de service 110 bars (pression max. 150 bars) • Avec réservoir à détergent, rapport de mélange réglable en continu

• Dispositif d’enroulement pour fl exible haute pression • Débit 380 litres/heure • Poignée pistolet avec mise en marche/arrêt automatique de la pompe et du jet d’eau

• Facile à manœuvrer grâce aux roues robustes et parfaitement mobiles

• Etrier de traction pour une plus grande simplicité de transport • Grand rayon d’action grâce au fl exible haute pression de 8 m

• Tout compris, aucun accessoire supplémentaire nécessaire.

Nettoyeur de sol

Buse basse pression et élément à mousse pour l‘utilisation de détergent

Nettoyeur de sol, brosse large, brosse lavante rotative, tube d’acier avec turbo-fraise (buse amovible), buse basse pression et élément à mousse pour l’utilisation de détergent, adaptateur 45°, adaptateur fl exible, tube d’acier avec vario-buse pour réguler la pression (buse non amovible)

Adaptateur fl exible

Brosse lavante rotative

Brosse large

Adaptateur 45°

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 9.50:

pce(s) TOMPOWER Nettoyeur haute pression Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (No. art. 90140.00)

Action valable jusqu’au 30 août 2012jusqu’à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No de membre TCS: Lieu/Date: Signature: Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Kit d‘accessoires pratiques inclus

Données techniquesPression max. 150 barPuissance nom. 1350 watt Dimensions 30 x 80 x 50 cm (l x h x p) Cordon d‘alim. 5 mètresPoids 10,6 kg Garantie 2 ans

Offre pour les

membres TCS

40% de rabais

Fr. 298.80/pce

au lieu de Fr. 498.–

Page 47: Touring 10 / 2012 français

Sus à la saleté grâce à la haute pression

• Idéal pour tous les travaux de nettoyage partout dans la maison, le garage et le jardin

• Pression de service 110 bars (pression max. 150 bars) • Avec réservoir à détergent, rapport de mélange réglable en continu

• Dispositif d’enroulement pour fl exible haute pression • Débit 380 litres/heure • Poignée pistolet avec mise en marche/arrêt automatique de la pompe et du jet d’eau

• Facile à manœuvrer grâce aux roues robustes et parfaitement mobiles

• Etrier de traction pour une plus grande simplicité de transport • Grand rayon d’action grâce au fl exible haute pression de 8 m

• Tout compris, aucun accessoire supplémentaire nécessaire.

Nettoyeur de sol

Buse basse pression et élément à mousse pour l‘utilisation de détergent

Nettoyeur de sol, brosse large, brosse lavante rotative, tube d’acier avec turbo-fraise (buse amovible), buse basse pression et élément à mousse pour l’utilisation de détergent, adaptateur 45°, adaptateur fl exible, tube d’acier avec vario-buse pour réguler la pression (buse non amovible)

Adaptateur fl exible

Brosse lavante rotative

Brosse large

Adaptateur 45°

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 9.50:

pce(s) TOMPOWER Nettoyeur haute pression Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (No. art. 90140.00)

Action valable jusqu’au 30 août 2012jusqu’à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No de membre TCS: Lieu/Date: Signature: Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8340 Hinwil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Kit d‘accessoires pratiques inclus

Données techniquesPression max. 150 barPuissance nom. 1350 watt Dimensions 30 x 80 x 50 cm (l x h x p) Cordon d‘alim. 5 mètresPoids 10,6 kg Garantie 2 ans

Offre pour les

membres TCS

40% de rabais

Fr. 298.80/pce

au lieu de Fr. 498.–

Page 48: Touring 10 / 2012 français

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 14.50

set(s) WELLTRAVEL Jeu de 3 valises Fr. 299.–/set au lieu de Fr. 598.–/set (No. art. 90116.20)

Action valable jusqu’au 30 août 2012jusqu’à épuisement du stock

N om: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No de membre TCS: Lieu/Date: Signature: Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8340 Hinwil, par poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Jeu de 3 valises ultralégères et résistantes

• Ultralégères et résistantes aux chocs grâce à leur coque en polycarbonate unique en leur genre

• Bien plus légères que les valises compa-rables à coque rigide de mêmes dimensions

• Système de roulettes 360 degrés qui facilite le déplacement de la valise, ex. dans le train ou à l’aéroport

• Fermetures éclair solides avec glissière à coulissement facile

• Design moderne et élégant• Le cadenas à chiffres TSA (Transportation

Security Administration) intégré offre une bonne protection contre les accès non autorisés

• Le cadenas TSA est nécessaire sur les vols internationaux, car les autorités détruisent les autres types de cade-nas en cas de contrôle ultérieur.

• Les valises disposent de poignées doubles, ce qui permet de les porter également par le côté

• Les poignées télescopiques réglables en hauteur garantissent une posture correcte du corps

• Compartiments séparés avec sangles de maintien, pour pouvoir transporter les vêtements sans les froisser et les ranger des deux côtés de la valise

• Poches intégrées pour les chaussures, les produits cosmétiques, le linge, etc.

• Une partie en accordéon à fermeture éclair (+ 45 mm) permet d’augmenter le volume (pour XL + L)

• Les 3 valises peuvent être rangées les unes dans les autres pour un encombrement minime

• Garantie 2 ans

Taille M: 55 (102) x 35 x 24,5 cm (H x L x P)Poids: 2,7 kg

Taille L: 66 (102) x 43 x 29 cm (H x L x P)Poids: 4,1 kg

Taille XL:76 (103) x 52 x 34 cm (H x L x P) Poids: 5,0 kg

Le cadenas à chiffres TSA intégré offre une bonne protection contre les accès non autorisés.

La partie en accordéon à ferme-ture (+ 45 mm) permet d’aug-menter le volume (pour XL + L)

Système de roulettes à 360 degrés, facilite le déplacement de la valise

Nouveau: avec sac à linge pratique pour texti-les humides.

Les compartiments séparés avec poches intégrées pour les chaus-sures, les produits cosmétiques, etc., facilitent le rangement.

360°

+ 45 mm

Offre pour les

membres TCS

50% de rabais

Fr. 299.–/set

au lieu de Fr. 598.–

7 juin 2012 | touring 10 | l’avant-der 49

L’élégant scooter Suzuki SIXteen 125 est par-faitement rompu à une utilisation quotidienne.Agile et puissant, il fait aussi bien bonne figuresur les routes de campagne que dans la circula-tion urbaine. Ces grandes roues de 16 poucesavec jantes à 5 bâtons lui procurent une stabi-lité accrue. Il peut aussi compter sur un systè-me de freinage combiné hérité de la gamme su-périeure Burgman. Le levier de frein droit agitsur la roue avant, tandis que celui de gauche répartit simultanément la force sur les deuxroues. Grâce à sa hauteur de selle réduite, cescooter est facile à maîtriser. Couplé à une boî-te à variation continue, le moteur monocylindrequatre temps délivre la puissance respectablede 13 ch. Sa gestion électronique pourvoit àune faible consommation d’essence. Ce scooterest pourvu d’un coffre logé sous la selle permet-tant d’emporter ses achats ou un casque jet.Répondez aux questions de notre concours etremportez cet attrayant Suzuki SIXteen 125d’une valeur de 4860 fr.

Prix offert par: Frankonia AG, Zurich.www.suzuki-motorcycles.ch

Impressumtouring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef);Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), NadiaRambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw),Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello(a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: [email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Ver nier (GE). Tirage: édition française: 413 884,

Concours

Les questions: 1. Quel est le nom de l’entreprise vaudoise

ayant transporté un tram des TPG?2. En combien de jours Carlo Schmid

projette-t-il de faire le tour du monde?3. Où s’est déroulée la journée d’éducation

routière 2012 de la Suisse du nord-ouest?

Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnéescomplètes sur carte postale, par SMS ou sur www.touring.ch.

Concours 8/2012: la montre Aerowatch a été rem-portée par Verena Pfeiffer, Oberrieden.

Conditions de participation: la participation auconcours Touring est ouverte à tous, à l’exception descollaborateurs du TCS et des membres de leur famille.Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangéeau sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring»plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS) ou www.touring.ch. Délai: 17 juin 2012

tirage total: 1 325 035. Direction des publications/ marketing médias: Reto Kammermann (res-ponsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél.031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impressionEdipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer di-rectement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier,tél. 0844 888 111, e-mail: [email protected]. Abonnement: compris dans la cotisation de membreTCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textesnon commandés.

Remportez unestar du macadam!

Spécial cabrioletsTouring 9/2012

Dans votre dossier sur les cabrio-lets, on voit la photo d’une femme la-vant la capote de sa voiture à grandrenfort de détergent bien moussant.Il serait judicieux de rappeler quelorsqu’on lave sa voiture dans la rueou devant chez soi, le détergent seretrouve directement dans les ri-vières, via les grilles d’écoulement.Les poissons vous remercient d’uti-liser les stations de lavage.

Thérèse Villard@

Fluidifier la circulationVoici deux mesures pour sécuriseret fluidifier la circulation. Dans lesgiratoires, le clignotant n’est-il pasfait pour anticiper et signaler? Alorspourquoi ne pas le rendre obligatoi-re à gauche pour tout véhicule tour-nant dans un giratoire. Il est alorsbien plus utile que celui qui signalela sortie à droite. Aux feux de carre-four, l’utilisation simultanée du feuorange pendant les 2 dernières se-condes des phases verte et rougepermet une anticipation très effica-ce, tant pour les conducteurs à l’ar-rêt que pour ceux approchant.D’autres l’ont compris il y a long-temps, mais ce procédé tue la renta-bilité des radars. Alexandre Boitzy@

Sécurité routièreSi les gens avaient les deux mainssur le volant, il y aurait moins d’ac-cidents. On voit trop de conducteursconduire en effleurant le volant desdoigts. Naguère, les moniteurs d’au-to-école enseignaient d’avoir lesdeux mains toujours posées sur levolant. Hubert Lochner, Sellenbüren

Courrier des lecteurs

Règles du jeu: plus votre lettre est courte,plus elle aura de chances de figurer dans cet-te rubrique. La rédaction se réserve le droitde raccourcir les contributions au besoin.Lettres ou réactions peuvent également êtretransmises par e-mail ([email protected]). Leslettres de lecteurs sont aussi publiées dansl’édition online de Touring consultable sur internet.

Page 49: Touring 10 / 2012 français

7 juin 2012 | touring 10 | l’avant-der 49

L’élégant scooter Suzuki SIXteen 125 est par-faitement rompu à une utilisation quotidienne.Agile et puissant, il fait aussi bien bonne figuresur les routes de campagne que dans la circula-tion urbaine. Ces grandes roues de 16 poucesavec jantes à 5 bâtons lui procurent une stabi-lité accrue. Il peut aussi compter sur un systè-me de freinage combiné hérité de la gamme su-périeure Burgman. Le levier de frein droit agitsur la roue avant, tandis que celui de gauche répartit simultanément la force sur les deuxroues. Grâce à sa hauteur de selle réduite, cescooter est facile à maîtriser. Couplé à une boî-te à variation continue, le moteur monocylindrequatre temps délivre la puissance respectablede 13 ch. Sa gestion électronique pourvoit àune faible consommation d’essence. Ce scooterest pourvu d’un coffre logé sous la selle permet-tant d’emporter ses achats ou un casque jet.Répondez aux questions de notre concours etremportez cet attrayant Suzuki SIXteen 125d’une valeur de 4860 fr.

Prix offert par: Frankonia AG, Zurich.www.suzuki-motorcycles.ch

Impressumtouring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef);Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Olivier Pidoux (jop), NadiaRambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw),Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello(a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: [email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Ver nier (GE). Tirage: édition française: 413 884,

Concours

Les questions: 1. Quel est le nom de l’entreprise vaudoise

ayant transporté un tram des TPG?2. En combien de jours Carlo Schmid

projette-t-il de faire le tour du monde?3. Où s’est déroulée la journée d’éducation

routière 2012 de la Suisse du nord-ouest?

Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnéescomplètes sur carte postale, par SMS ou sur www.touring.ch.

Concours 8/2012: la montre Aerowatch a été rem-portée par Verena Pfeiffer, Oberrieden.

Conditions de participation: la participation auconcours Touring est ouverte à tous, à l’exception descollaborateurs du TCS et des membres de leur famille.Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangéeau sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring»plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS) ou www.touring.ch. Délai: 17 juin 2012

tirage total: 1 325 035. Direction des publications/ marketing médias: Reto Kammermann (res-ponsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél.031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impressionEdipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer di-rectement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier,tél. 0844 888 111, e-mail: [email protected]. Abonnement: compris dans la cotisation de membreTCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textesnon commandés.

Remportez unestar du macadam!

Spécial cabrioletsTouring 9/2012

Dans votre dossier sur les cabrio-lets, on voit la photo d’une femme la-vant la capote de sa voiture à grandrenfort de détergent bien moussant.Il serait judicieux de rappeler quelorsqu’on lave sa voiture dans la rueou devant chez soi, le détergent seretrouve directement dans les ri-vières, via les grilles d’écoulement.Les poissons vous remercient d’uti-liser les stations de lavage.

Thérèse Villard@

Fluidifier la circulationVoici deux mesures pour sécuriseret fluidifier la circulation. Dans lesgiratoires, le clignotant n’est-il pasfait pour anticiper et signaler? Alorspourquoi ne pas le rendre obligatoi-re à gauche pour tout véhicule tour-nant dans un giratoire. Il est alorsbien plus utile que celui qui signalela sortie à droite. Aux feux de carre-four, l’utilisation simultanée du feuorange pendant les 2 dernières se-condes des phases verte et rougepermet une anticipation très effica-ce, tant pour les conducteurs à l’ar-rêt que pour ceux approchant.D’autres l’ont compris il y a long-temps, mais ce procédé tue la renta-bilité des radars. Alexandre Boitzy@

Sécurité routièreSi les gens avaient les deux mainssur le volant, il y aurait moins d’ac-cidents. On voit trop de conducteursconduire en effleurant le volant desdoigts. Naguère, les moniteurs d’au-to-école enseignaient d’avoir lesdeux mains toujours posées sur levolant. Hubert Lochner, Sellenbüren

Courrier des lecteurs

Règles du jeu: plus votre lettre est courte,plus elle aura de chances de figurer dans cet-te rubrique. La rédaction se réserve le droitde raccourcir les contributions au besoin.Lettres ou réactions peuvent également êtretransmises par e-mail ([email protected]). Leslettres de lecteurs sont aussi publiées dansl’édition online de Touring consultable sur internet.

Page 50: Touring 10 / 2012 français

50 l’entretien | touring 10 | 7 juin 2012

La complicité entre l’homme et la machineest captivante. Pouvoir voler comme un oiseau est une sensation extraordinaire.

Les rapatriements depuis l’étranger requiè-rent-ils des dispositions particulières?En termes de vol, peu m’importe d’œuvreren Suisse ou à l’étranger. Par contre, la planification et la navigation comportentd’évidentes nuances. Parfois, nous devonslutter pour mener à bien notre mission.

Comment se passe la récente collaborationavec le TCS?Fort bien, particulièrement avec la celluleETI-Med qui permet de faire évaluer les aspects médicaux par des professionnels.Nous sommes très complémentaires et fiersde pouvoir offrir un service de rapatrie-ment aux détenteurs du Livret ETI.

Dans les airs, la sécurité prime. Commentgarantir la qualité des prestations? Nous nous référons au contrôle qualité leplus exigeant. Depuis cinq ans, nos pilotessont formés pour voler aux instruments.Deux fois par année, nous sommes inspec-tés par des experts externes. Quant au per-sonnel médical, il est composé de médecinsde la clinique Hirslanden de Zurich.

Y a-t-il des projets d’extension de la flotte de la compagnie AAA?Pour l’instant, nous sommes bien équipéset en mesure de répondre à la demande. Encas de besoin, nous pourrions envisager undéveloppement de notre parc.

Que dire de la concurrence dans le secteurdes transports sanitaires?Elle est présente depuis de nobreuses an-nées dans les secteurs primaires et secon-daires. Notre entreprise est un complémentà l’offre existante. Pour moi, le bien-être dupatient prime sur toute considération. Uneintervention devrait être confiée au presta-taire situé à proximité immédiate du client.Dans ce domaine, une meilleure collabora-tion doit encore être trouvée.

Avez-vous un rêve de pilote inassouvi?Pas vraiment, je suis déjà allé aux quatrecoins de la planète et j’ai volé avec plusd’une centaine d’engins différents. Chaquejour passé dans les airs est à la fois un rêveet un privilège.«

Propos recueillis par Felix Maurhofer

Jürg Fleischmann est l’archétype du pilote d’hélicoptèreexpérimenté. Responsable de la société Alpine Air Ambulance (AAA), il apprécie la collaboration avec le TCS.

parfaire son savoir. Dans les airs, les situa-tions sont rarement identiques. Je ne dé-passe jamais mes limites et j’adapte monpilotage afin de garantir la sécurité de mespassagers ainsi que la mienne.

Qu’est-ce qui vous fascine dans votre profession?Enfant, j’étais déjà passionné d’hélicop-tères et j’ai toujours voulu devenir pilote.

»Comment s’est déroulée votre dernièremission?Jürg Fleischmann: c’était un rapatriementd’Hyères (Côte d’Azur) à La Chaux-de-Fonds,et tout s’est parfaitement passé.

Quelles sont les qualités qui font véritablement un pilote expérimenté? Un tel pilote sait que ses connaissances neremplacent ni la vigilance, ni la volonté de

«Chaque jour de volest un privilège»

Jürg Fleischmann, pilote d’hélicoptère et fier de l’être.

ProfilPère de trois adolescents, Jürg Fleischmann (49 ans)habite Dielsdorf (ZH) et a fondé la compagnie LionsAir en 1987. Pilote d’hélicoptère à l’armée et à la Rega, pilote chez Swissair et maintenant CEOd’AAA, il a quelque 13 500 heures de vol à son actif.Durant ses loisirs, il construit des modèles réduits…d’hélicoptères et des trains miniatures.

Felix

Mau

rhof

er