44
40 Jeux & gains: triple opportunité de gagner de superbes prix! Spécial permafrost La grande peur dans la montagne 8 16 Stressés au volant La pression au travail se répercute sur la conduite 21 Hybride à air comprimé Les dessous de l’inédite tech- nologie Peugeot-Citroën 35 Le Tessin méconnu Nos suggestions découverte hors des sentiers battus Test Renault Clio TCe 90 Citadine boostée au 3 cylindres 22 Voyage de lecteurs Oman respire la sérénité 28 touring Le journal de la mobilité 4 avril 2013 www.touring.ch JAA 1214 Vernier 6 2013

Touring 06 / 2013 français

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le journal de la mobilité, édition du 4 avril 2013

Citation preview

Page 1: Touring 06 / 2013 français

40 Jeux & gains: triple opportunité de gagner de superbes prix!

Spécial permafrost

La grande peur dans la montagne 8

16 Stressés au volantLa pression au travail se répercute sur la conduite

21 Hybride à air compriméLes dessous de l’inédite tech-nologie Peugeot-Citroën

35 Le Tessin méconnuNos suggestions découvertehors des sentiers battus

Test Renault Clio TCe 90

Citadine boostéeau 3 cylindres 22Voyage de lecteurs

Oman respirela sérénité 28

touringLe journal de la mobilité

4 avril 2013 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

62013

Page 2: Touring 06 / 2013 français

3édito et sommaire | touringno 6 | 4 avril 2013

inchangées. Nous avons également introduit la questiondu lecteur sur «l’avant-der». Si vous avez des questionssur le code de la route, la technique automobile, lesvoyages ou d’autres thèmes liés à la mobilité, n’hésitezpas à nous les poser!

Nous vous offrons aussi un contenu rédactionnelfouillé et passionnant. Vous pourrez ainsi continuer àlire des reportages, des articles de fond, des commen-taires ou des portraits. Nous allons par ailleurs publierdes conseils d’experts sur des thèmes consuméristes.

Nous sommes convaincus que vous réserverez un bonaccueil à la nouvelle mouture de Touring. Bonne lecture!

Felix Maurhofer, rédacteur en chef

Cure de jouvence pour Touring

L’équipe de Touring est fière de vous présenter,chère lectrice, cher lecteur, notre nouvelle maquette. Nous avons modernisé et rafraîchi lamise en page du journal afin, notamment, d’en

améliorer le confort de lecture. Touring est dorénavantplus coloré. Les titres des rubriques, les tableaux TCS et les conseils d’experts sont, par exemple, marqués enjaune. La structure du journal a aussi été modifiée. Lecontenu rédactionnel débute avec la double page «l’actumobilité», suivie par un point fort thématique, les quatrerubriques, les pages prestations et l’entretien. Les septéditions spéciales, comme celles consacrées au Salon del’auto, aux cabriolets ou aux pneus d’hiver demeurent

l’actu mobilité� Notre sélection de l’actualité

du monde de la mobilité.

société et mobilité�� Comme le révèle un sondage,

le stress au travail peut perturber la conduite automobile.

�� Encourager les jeunes à choisir laprofession de chauffeur poidslourd, c’est le but de l’Astag.

test et technique�� L’hybride à air comprimé: explica-

tion détaillée du système imaginépar Peugeot-Citroën.

�� Test Renault Clio: le quatrièmeopus de cette éminente citadines’entiche du moteur 3 cylindres.

Premiers contacts�� Opel Cascada.�� Mercedes-Benz CLA.

voyages et loisirs�� Oman, oasis de sérénité: notre

voyage de lecteurs part à la découverte de ce pays chaleureux.

�� C’est reparti pour les slowUp:place à la mobilité douce dans une ambiance de fête.

�� Le Tessin insolite: découvrez des lieux enchanteurs préservésdu tourisme de masse.

GROS PLAN

Dangers naturels� La fonte du permafrost entraîne

un danger accru en quelques régionsde montagne.

�� Quand une pierre tombe sur votrevéhicule, quelle est la prise en chargepar les assurances?

�� Quelles sont les règles de droit en vigueur s’agissant de chutes depierres causant des dégâts?

�� Dès qu’il convient de sécuriser unefalaise, il faut recourir à des spécia-listes qui n’ont pas froid aux yeux.

Photo de couverture:Photopress/SNF/The Ban Lab

club et membres�� Poutze automobile de printemps:

suivez les conseils avisés des spé-cialistes du TCS.

�� Tribune: la prise de position duprésident central du TCS sur le financement des transports.

�� Prestations TCS�� Concours�� La question du lecteur, courrier

des lecteurs, impressum�� L’entretien: Vincent Saudan,

tatoueur de voitures, motos etcasques.

touring

62013

Mar

kus

Fort

e/E

x-P

ress

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

Offre valable dans le réseau Mazda participant pour les contrats de vente du 01.03.13 au 31.05.13. Exemple de leasing : Mazda3 Red Edition (1.6/105 ch, 5 portes), prix net CHF 21 570.—, 1er loyer consé-quent 25 % du prix du véhicule, durée 48 mois, 15 000 km/an, taux d’intérêt annuel effectif 3,9 %, CHF 226.—/mois. Une offre d’ALPHERA Financial Services, BMW Services Financiers (Suisse) SA. Les prix sont indiqués TVA 8,0 % incluse. Assurance casco intégrale obligatoire en sus. L’octroi d’un crédit est interdit s’il entraîne le surendettement du client. Mazda3 Red Edition: catégorie de rendement énergétique A—F, consommation mixte 4,3 —7,6 l/100 km, émissions CO2 115 — 175 g/km. Moyenne des émissions de CO2 de toutes les voitures neuves vendues en Suisse 153 g CO2/km.

www.mazda.ch

À essayer de suite chez votre Agent Mazda.

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

zoo}

-zoo}

M{zd{ 3 . AU-DELÀ DES CONVENTIONS. M{zd{ 3 . AU-DELÀ DES CONVENTIONS.

UNE JAPONAISE DE FEU AVEC LE PLEIN D’EXTRAS. M{ZD{3 RED EDITION.

dès CHF 21 570.— ou

dès CHF 226.— /mois

ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX:• Nouvelle couleur Zeal Red• Moteurs: 1.6/105 ch, 2.0/150 ch,

2.0/150 ch AT, 1.6 CD/115 ch• Jantes en alliage léger 17“ Bright Silver • Système d’alerte de véhicules en approche RVM• Détecteurs de parcage arrière• Sièges chauffants à l’avant• Pare-brise chauffant• Bluetooth®

• Et bien plus …

AVEC LE PLEIN D’EXTRASAVEC LE PLEIN D’EXTRAS M{ZD{3 RED EDITION.

Page 3: Touring 06 / 2013 français

3édito et sommaire | touringno 6 | 4 avril 2013

inchangées. Nous avons également introduit la questiondu lecteur sur «l’avant-der». Si vous avez des questionssur le code de la route, la technique automobile, lesvoyages ou d’autres thèmes liés à la mobilité, n’hésitezpas à nous les poser!

Nous vous offrons aussi un contenu rédactionnelfouillé et passionnant. Vous pourrez ainsi continuer àlire des reportages, des articles de fond, des commen-taires ou des portraits. Nous allons par ailleurs publierdes conseils d’experts sur des thèmes consuméristes.

Nous sommes convaincus que vous réserverez un bonaccueil à la nouvelle mouture de Touring. Bonne lecture!

Felix Maurhofer, rédacteur en chef

Cure de jouvence pour Touring

L’équipe de Touring est fière de vous présenter,chère lectrice, cher lecteur, notre nouvelle maquette. Nous avons modernisé et rafraîchi lamise en page du journal afin, notamment, d’en

améliorer le confort de lecture. Touring est dorénavantplus coloré. Les titres des rubriques, les tableaux TCS et les conseils d’experts sont, par exemple, marqués enjaune. La structure du journal a aussi été modifiée. Lecontenu rédactionnel débute avec la double page «l’actumobilité», suivie par un point fort thématique, les quatrerubriques, les pages prestations et l’entretien. Les septéditions spéciales, comme celles consacrées au Salon del’auto, aux cabriolets ou aux pneus d’hiver demeurent

l’actu mobilité� Notre sélection de l’actualité

du monde de la mobilité.

société et mobilité�� Comme le révèle un sondage,

le stress au travail peut perturber la conduite automobile.

�� Encourager les jeunes à choisir laprofession de chauffeur poidslourd, c’est le but de l’Astag.

test et technique�� L’hybride à air comprimé: explica-

tion détaillée du système imaginépar Peugeot-Citroën.

�� Test Renault Clio: le quatrièmeopus de cette éminente citadines’entiche du moteur 3 cylindres.

Premiers contacts�� Opel Cascada.�� Mercedes-Benz CLA.

voyages et loisirs�� Oman, oasis de sérénité: notre

voyage de lecteurs part à la découverte de ce pays chaleureux.

�� C’est reparti pour les slowUp:place à la mobilité douce dans une ambiance de fête.

�� Le Tessin insolite: découvrez des lieux enchanteurs préservésdu tourisme de masse.

GROS PLAN

Dangers naturels� La fonte du permafrost entraîne

un danger accru en quelques régionsde montagne.

�� Quand une pierre tombe sur votrevéhicule, quelle est la prise en chargepar les assurances?

�� Quelles sont les règles de droit en vigueur s’agissant de chutes depierres causant des dégâts?

�� Dès qu’il convient de sécuriser unefalaise, il faut recourir à des spécia-listes qui n’ont pas froid aux yeux.

Photo de couverture:Photopress/SNF/The Ban Lab

club et membres�� Poutze automobile de printemps:

suivez les conseils avisés des spé-cialistes du TCS.

�� Tribune: la prise de position duprésident central du TCS sur le financement des transports.

�� Prestations TCS�� Concours�� La question du lecteur, courrier

des lecteurs, impressum�� L’entretien: Vincent Saudan,

tatoueur de voitures, motos etcasques.

touring

62013

Mar

kus

Fort

e/E

x-P

ress

Page 4: Touring 06 / 2013 français

5l’actu mobilité | touringno 6 | 4 avril 2013

La Confédération investira cette année��� millions de francs dans la construc-tion de nouveaux tronçons, tandis que�,�� milliard sera consacré à l’aménage-ment et à l’entretien des liaisons exis-tantes, et que ��� millions de francs irontà l’élimination des goulets d’étrangle-ment. Globalement, quelque � milliardsseront donc alloués cette année à laconstruction et à l’entretien du réseaudes routes nationales. Le parlement a ap-prouvé les crédits nécessaires durant sasession d’hiver ���� et Doris Leuthard,

Deux milliards pour entretenir etaménager les routes nationales

la cheffe du département des transports(DETEC), vient d’autoriser les pro-grammes de construction concernés.Pour les nouveaux tronçons, il s’agitavant tout des chantiers de la Trans -jurane (A��) dans les cantons de Berne et du Jura, du tronçon est du contourne-ment de Bienne (A�), de l’A� en Haut-Valais, de la route du Brünig (A�) et decelle du Prättigau (A��). Le programmed’aménagement et d’entretien concernequelque ��� projets, dont ��� environen phase de réalisation. fm

Du ballast jusqu’au cou Les derniers réglages avant l’entrée en service de l’ETCS (EuropeanTrain Control System) en Belgique nécessitent des contrôles sévères... et une supervision sous tous lesangles. Ce dispositif de sécurité permettra de stopper à distance un train n’ayant pas respecté un feu.

L’APP E�COVOITURAGE FACILITE LES TRAJETS À DEUX OU PLUSIEURS

Vous cherchez un automobiliste d’ac-cord de vous emmener à destination, ouseriez disposé à emmener un passageravec vous? L’application e-covoiturageenregistre vos demandes de trajets etvous met en contact avec la personne

correspondante. Gratuite et disponible sur Appstore, ellesimplifie grandement la rencontre de personnes désirantcovoiturer. Chaque utilisateur dispose d’un compte per-sonnel et peut spécifier s’il accomplit un trajet de ma-nière régulière ou occasionnelle. Actuellement disponi-ble pour iPhone, l’application sera accessible d’ici l’étéaux utilisateurs d'androïd. Une version plus élaborée intégrant les transports publics, permettant ainsi de faireun pas supplémentaire vers une mobilité combinée, estdéjà en préparation. Plus d’infos sur e-covoiturage.ch.Gratuite pour iPhone, à télécharger sur Appstore. jop

Chantiers autoroutiers:l’assainissement de l’A9durera jusqu’en octobre

Les travaux de réfection de l’A� entreBex (VD) et Gondo (VS) battront leurplein jusqu’à l’automne. Deux ponts se-ront assainis à Bex et une paroi antibruitmise en place à Martigny. Dans la régionde Sion, il s’agira de modifier un échan-geur et de rénover cinq ponts. En Haut-Valais, entre Ried et Gondo, pas moinsde six interventions sont planifiées afind’assainir deux galeries, un tunnel, deréaliser des mesures antibruit et de pro-tection contre les dangers naturels. Ilest aussi prévu de remplacer le revête-ment endommagé sur certains secteursde la route du Simplon. Quant aux auto-mobilistes, pour sûr, ils n’échapperontpas aux perturbations de trafic. jop

Tête-à-tête avec dixguerriers de terre cuitede l’empereur de Chine

Les passionnés de culture orientale peu-vent s’épargner le long voyage de Xi‘, en Chine centrale. Dix guerriers de terrecuite sont venus à leur rencontre et ontétabli leurs quartiers au musée d’histoirede Berne jusqu’au �� novembre. Un tête-à-tête avec ces figures de pierre permetau visiteur d’admirer la finesse de leurstraits. Et lorsque, perdu dans sa contem-plation, il réalise qu’il existe ���� au-tres personnages du genre répertoriés au patrimoine culturel mondial del’Unesco – ils sont considérés comme la�ème merveille du monde –, il est facileau visiteur de prendre conscience dumythe qui entoure l’éternel empereur deChine. Plus d’infos sur www.qin.ch. Bü

Jusqu’à 200 km en tout électrique

Zoé est le quatrième véhicule «zéroémission» de Renault. Mais il estsurtout le premier à avoir été conçudès le départ pour fonctionner uni-quement à l’électricité. Cette mi-gnone citadine est munie d’une batterie lithium-ion lui permettantde parcourir jusqu’à ��� km. La recharge normale sur le secteur dureentre � et � heures, ou une heureseulement en mode accéléré. Maisles stations de recharge rapide re-quinquent déjà la batterie à ��� de sa capacité en �� minutes seule-ment. Eternel talon d’Achille desmodèles à propulsion électrique, leprix de ����� fr. est ici très attractif.Ce d’autant plus que la Renault Zoéinaugure le système multimédia R-Link, qui pourra équiper aussi la Clio. Le constructeur français affirme que sa petite voiture est ma-niable et dynamique. Pour en avoirconfirmation, lisez l’essai completsur le site www.touring.ch. nr

touring | l’actu mobiliténo 6 | 4 avril 2013

4

Conjuguer stylisme sans concession touten préservant un accès décent aux placesarrière: voilà le défi que se proposent derelever les coupés quatre portes. Une élé-gance démonstrative qui, jusqu’ici, avaitdes relents élitaires. Car cette niche estdominée par les altières Mercedes-BenzCLS, Porsche Panamera et autres BMWGran Coupé.

Mercedes vient chambouler cet ordreétabli en appliquant une recette pour lemoins radicale. Son nouveau coupé CLArepose sur la base de la compacte classeA qui, pour l’occasion, a été rallongée de�� cm et pointe ainsi à �,�� m. Tout enconservant un empattement inchangé,cette voiture surprend son monde en re-

prenant les proportions avantageuses dela plantureuse CLS. Démonstrative à sou-hait, sa carrosserie exhibe une ligne detoit fuyante et associe surfaces concaveset convexes. Avec cette volonté affirméed’opérer un changement stylistique fon-damental. Cette opération de charmevise à séduire des groupes cibles plusjeunes «dont certains refusaient l’idée deconduire une Mercedes». Parallèlement,le coupé CLA se lance à la conquête dumarché américain où la classe A n’est pasimportée. En Europe, la CLA se porte auxcôtés de la longiligne Volkswagen CC –un dérivé de la Passat – en affichant unprix initial de ����� fr. Détails dans no-tre premier contact en page ��. MOH

L’exercice ���� a été une année mouve-mentée pour Patrouille TCS, puisqu’ellea secouru près de ������ conducteursrestés en rade. Cela correspond à unehausse de �� par rapport à l’année pré-cédente, liée surtout à la vague de froidintense qui a frappé la Suisse au début février. A titre de comparaison, �����demandes de secours sont parvenues au numéro ���������� en février ����,

soit un bond de ���� par rapport auxquelque ����� appels enregistrés du-rant la même période de ����. Pendantcette phase tendue, nombre de patrouil-leurs ont spontanément renoncé leursvacances et leurs jours de congé pourépauler leurs collègues de service. Grâceà eux, le temps d’attente jusqu’à l’arrivéed’un patrouilleur est demeuré stable à �� minutes en moyenne l’an dernier. ac

Issu de la Mer-cedes classe A, le coupé CLA sepose en icônestylistique ambi-tionnant de fairecraquer uneclientèle rajeunie.

+7%Ce pourcentagereprésente lacroissance des interventions dePatrouille TCS en2012 par rapportà l’année 2011.

� Jamais� Tous les trimestres� Sporadiquement� A chaque plein d’essence

Notre prochain sondage en ligne:êtes-vous adepte de la turbosieste?

Votre avis nous intéresse!Il vous est possible de participer ànotre sondage en ligne en tapantwww.touring.ch.

Omniprésents, les anges jaunes du TCS

Les coupés quatre portesadoptent un profil abordable

WWW.TOURING.CH

Routes meurtrières L’an dernier, 339 personnes ontperdu la vie sur les routes suisses,soit 19 de plus que l’année pré-cédente. Ce bilan négatif s’explique en raison du tragiqueaccident de car survenu dans letunnel de Sierre le 13 mars 2012.Les statistiques des accidents del’Office fédéral des routes mon-trent également que la tendanceà la baisse se confirme en ce quiconcerne les blessés graves et légers.

Touring sur iPadCette édition de Touring est télé-chargeable gratuitement sur iPad.Vous pourrez ainsi profiter plei-nement des multiples ajouts vi-suels, tels que galeries de photoset vidéos, ainsi que de nombreuxliens internet supplémentaires. La version iPad de Touring estdisponible sur l’App Store.

SONDAGE INTERNET

A quelle fréquencecontrôlez-vous lapression des pneus?

ph

oto

s ld

d, T

CS,

Bru

no

Fah

y/A

FP/G

ett

y Im

age

s, K

eys

ton

e

8% 10%

20%

62%

Page 5: Touring 06 / 2013 français

5l’actu mobilité | touringno 6 | 4 avril 2013

La Confédération investira cette année��� millions de francs dans la construc-tion de nouveaux tronçons, tandis que�,�� milliard sera consacré à l’aménage-ment et à l’entretien des liaisons exis-tantes, et que ��� millions de francs irontà l’élimination des goulets d’étrangle-ment. Globalement, quelque � milliardsseront donc alloués cette année à laconstruction et à l’entretien du réseaudes routes nationales. Le parlement a ap-prouvé les crédits nécessaires durant sasession d’hiver ���� et Doris Leuthard,

Deux milliards pour entretenir etaménager les routes nationales

la cheffe du département des transports(DETEC), vient d’autoriser les pro-grammes de construction concernés.Pour les nouveaux tronçons, il s’agitavant tout des chantiers de la Trans -jurane (A��) dans les cantons de Berne et du Jura, du tronçon est du contourne-ment de Bienne (A�), de l’A� en Haut-Valais, de la route du Brünig (A�) et decelle du Prättigau (A��). Le programmed’aménagement et d’entretien concernequelque ��� projets, dont ��� environen phase de réalisation. fm

Du ballast jusqu’au cou Les derniers réglages avant l’entrée en service de l’ETCS (EuropeanTrain Control System) en Belgique nécessitent des contrôles sévères... et une supervision sous tous lesangles. Ce dispositif de sécurité permettra de stopper à distance un train n’ayant pas respecté un feu.

L’APP E�COVOITURAGE FACILITE LES TRAJETS À DEUX OU PLUSIEURS

Vous cherchez un automobiliste d’ac-cord de vous emmener à destination, ouseriez disposé à emmener un passageravec vous? L’application e-covoiturageenregistre vos demandes de trajets etvous met en contact avec la personne

correspondante. Gratuite et disponible sur Appstore, ellesimplifie grandement la rencontre de personnes désirantcovoiturer. Chaque utilisateur dispose d’un compte per-sonnel et peut spécifier s’il accomplit un trajet de ma-nière régulière ou occasionnelle. Actuellement disponi-ble pour iPhone, l’application sera accessible d’ici l’étéaux utilisateurs d'androïd. Une version plus élaborée intégrant les transports publics, permettant ainsi de faireun pas supplémentaire vers une mobilité combinée, estdéjà en préparation. Plus d’infos sur e-covoiturage.ch.Gratuite pour iPhone, à télécharger sur Appstore. jop

Chantiers autoroutiers:l’assainissement de l’A9durera jusqu’en octobre

Les travaux de réfection de l’A� entreBex (VD) et Gondo (VS) battront leurplein jusqu’à l’automne. Deux ponts se-ront assainis à Bex et une paroi antibruitmise en place à Martigny. Dans la régionde Sion, il s’agira de modifier un échan-geur et de rénover cinq ponts. En Haut-Valais, entre Ried et Gondo, pas moinsde six interventions sont planifiées afind’assainir deux galeries, un tunnel, deréaliser des mesures antibruit et de pro-tection contre les dangers naturels. Ilest aussi prévu de remplacer le revête-ment endommagé sur certains secteursde la route du Simplon. Quant aux auto-mobilistes, pour sûr, ils n’échapperontpas aux perturbations de trafic. jop

Tête-à-tête avec dixguerriers de terre cuitede l’empereur de Chine

Les passionnés de culture orientale peu-vent s’épargner le long voyage de Xi‘, en Chine centrale. Dix guerriers de terrecuite sont venus à leur rencontre et ontétabli leurs quartiers au musée d’histoirede Berne jusqu’au �� novembre. Un tête-à-tête avec ces figures de pierre permetau visiteur d’admirer la finesse de leurstraits. Et lorsque, perdu dans sa contem-plation, il réalise qu’il existe ���� au-tres personnages du genre répertoriés au patrimoine culturel mondial del’Unesco – ils sont considérés comme la�ème merveille du monde –, il est facileau visiteur de prendre conscience dumythe qui entoure l’éternel empereur deChine. Plus d’infos sur www.qin.ch. Bü

Jusqu’à 200 km en tout électrique

Zoé est le quatrième véhicule «zéroémission» de Renault. Mais il estsurtout le premier à avoir été conçudès le départ pour fonctionner uni-quement à l’électricité. Cette mi-gnone citadine est munie d’une batterie lithium-ion lui permettantde parcourir jusqu’à ��� km. La recharge normale sur le secteur dureentre � et � heures, ou une heureseulement en mode accéléré. Maisles stations de recharge rapide re-quinquent déjà la batterie à ��� de sa capacité en �� minutes seule-ment. Eternel talon d’Achille desmodèles à propulsion électrique, leprix de ����� fr. est ici très attractif.Ce d’autant plus que la Renault Zoéinaugure le système multimédia R-Link, qui pourra équiper aussi la Clio. Le constructeur français affirme que sa petite voiture est ma-niable et dynamique. Pour en avoirconfirmation, lisez l’essai completsur le site www.touring.ch. nr

Page 6: Touring 06 / 2013 français

Place du Marché

Date de voyage 2013

8 jours/7 nuits (acheminement: bus/bateau): du 26 septembre au 3 octobre

Prix membres TCS par personne

En chambre double/cabine double, base pension complète (du 2e au 8e jour), dîner le 1er jour, transport en bus A/R de-puis la Suisse, croisière dans la catégorie de cabine choisie, visites et entrées selon programme, accompagnateur TCS depuis la Suisse. Voyage bilingue dès CHF 1795.–*

*  Base cabine double (pont principal arrière) Réduction de CHF 400.–, valable jusqu’au 15.4.2013, déjà déduite.

Organisation, réservation & informations détaillées: Reisebüro Mittelthurgau Fluss- und Kreuzfahrten AG

Tél. +41 (0)71 626 85 85www.voyages-tcs.ch/moselle

En achetant 4 pneus d’hiver, vous bénéficiez d’un rabais allant jusqu’à CHF 100.– (selon la dimension) sur les prix de vente officiels chez Adam Touring. Non compris dans le prix: montage, équilibrage des jantes en acier, nou-velles valves, RPLP et débarras.Offre valable dans toutes les filiales Adam Touring et auprès des ga - rages partenaires officiels pour des marques de pneus sélectionnées comme Bridgestone, Continental, Dunlop, Goodyear, Pirelli, Semperit, Uniroyal et Vredestein.Présentez votre carte de membre TCS.

Pneus d’été jusqu’à CHF 100.– de rabais

Écosse, îles Orcades et Shetland et le Military Tattoo d’ÉdimbourgAvec TCS Voyages partez à la découverte d’une Écosse envoûtante avec, tout au nord, les archipels des Orcades et des Shetland. Et pour clôturer ce voyage en beauté, vous assistez au Military Tattoo d’Édimbourg. Un voyage enchanteur!

Date de voyage 2013

9 jours/8 nuits (acheminement: bus/bateau): du 17 au 25 août

Prix membres TCS par personne en CHF

Base: Chambre double/cabine double sur les ferrys, transport en bus de luxe depuis la Suisse, petits déjeu-ners, 6 dîners, visites et entrées selon programme, Rabais pour les membres, déjà déduit dès CHF 2885.–

Organisation, réservation & informations détaillées: edelline sa

Tél. +41 (0)31 750 55 00www.voyages-tcs.ch/ecosse

Les membres

économisent

CHF 100.–

Réservez

jusqu’au 15.4.2013

et bénéficiez de:

CHF 400.– de réduction

Offres spécialesTourisme & Loisirs –Profitez !

Idée cadeau:TCS Camping – bons cadeau!Offrez un séjour sur nos campings. Commandez des bons cadeaudirectement à Vernier/Genève. Tél. +41 (0)58 827 25 20, [email protected]

TCS Camping –

d’une

valeur de CHF

20.–/50.–

100.–

Croisière fluviale aux couleurs automnalesDevenez membre du TCS

Camping Club et profitez !Le camping est votre vraie nature? Devenez membre et profitez de nombreux rabais, des services spéciaux et d’avantages club sup-plémentaires:– 15% sur tous les terrains de camping et locatifs du TCS – 10 % sur l’achat de matériel de camping chez de nom-

breux partenaires– Assurance matériel de camping– Camping Card International gratuite– Journal «CampCar» 8 fois par année et beaucoup plus …

Nous nous réjouissons de vous accueillir! *  Prix valable par année pour toute la Suisse sauf en Argovie CHF 62.– et à Zurich CHF 60.–

Pour de plus amples informations et l’inscription: www.campingclubtcs.ch ou 0844 888 111

Économisez vos coûts de carburant:– Téléchargez la demande de carte sous

www.rabais.tcs.ch– Commandez la TCS/BP Card gratuite– économisez 2,5 ct. par litre de

carburant à chaque plein (gaz naturel excepté)

– Profitez-en dans toutes les stations-service BP de Suisse et du Liechtenstein

Membre

campeur

TCS dès

CHF 55.–*

50 Jahre · ans · anni

1963 –2013

Économisez encore plus! Prenez avantage maintenant de CHF 100.– réduction sur les prix déjà réduits de portable est desktops HP sélectionnés.

Code de réduction: SPRING13 Offre valable jusqu’au 30.4.2013

Pour en savoir plus et passer commande: 0800 80 44 70 ou www.rabais.tcs.ch

CHF

100.–Bon de

réduction

Adam Touring et auprès des ga - rages partenaires officiels pour des marques de pneus sélectionnées comme Bridgestone, Continental, Dunlop, Goodyear, Pirelli, Semperit, Uniroyal et Vredestein.Présentez votre carte de membre TCS.

– Commandez la TCS/BP Card gratuite

2.5 ct. de rabais par litre

de carburant

Jusqu’à

CHF 100.–de rabais

Avec TCS Voyages, embarquez pour une magnifique croisière fluviale depuis Wurtzbourg, l’élégante cité résidentielle, jusqu’à Trèves, l’imposante cité romaine. Admirez au fil de l’eau les pittoresques petites villes et vignobles qui bordent le Rhin et la Moselle. Une halte à Stuttgart, placée sous le signe de la technologie et de la gastronomie figure également parmi les nombreux temps forts qui composent cet agréable programme de voyage.

Stöckli eBike «e.t.» – et vous laissez tous les autres sur place– Moteur puissant suisse – Jusqu’à 60% de couverture plus large – Vainqueur du test «ExtraEnergy 2013» – Prix Innovation 2012

Profitez du rabais de CHF 400.– plus 5% supplémentaires du bonus Stöckli.

Offre valable jusqu’au 31.5.2013 pour les membres et les personnes vivant dans le même menage. Présentez ce coupon et votre carte de membre TCS dans les filiales Stöckli.

Plus d’informations sur le produit et filiales: www.stoeckli.ch

CHF

400.–rabais

Page 7: Touring 06 / 2013 français

Place du Marché

Date de voyage 2013

8 jours/7 nuits (acheminement: bus/bateau): du 26 septembre au 3 octobre

Prix membres TCS par personne

En chambre double/cabine double, base pension complète (du 2e au 8e jour), dîner le 1er jour, transport en bus A/R de-puis la Suisse, croisière dans la catégorie de cabine choisie, visites et entrées selon programme, accompagnateur TCS depuis la Suisse. Voyage bilingue dès CHF 1795.–*

*  Base cabine double (pont principal arrière) Réduction de CHF 400.–, valable jusqu’au 15.4.2013, déjà déduite.

Organisation, réservation & informations détaillées: Reisebüro Mittelthurgau Fluss- und Kreuzfahrten AG

Tél. +41 (0)71 626 85 85www.voyages-tcs.ch/moselle

En achetant 4 pneus d’hiver, vous bénéficiez d’un rabais allant jusqu’à CHF 100.– (selon la dimension) sur les prix de vente officiels chez Adam Touring. Non compris dans le prix: montage, équilibrage des jantes en acier, nou-velles valves, RPLP et débarras.Offre valable dans toutes les filiales Adam Touring et auprès des ga - rages partenaires officiels pour des marques de pneus sélectionnées comme Bridgestone, Continental, Dunlop, Goodyear, Pirelli, Semperit, Uniroyal et Vredestein.Présentez votre carte de membre TCS.

Pneus d’été jusqu’à CHF 100.– de rabais

Écosse, îles Orcades et Shetland et le Military Tattoo d’ÉdimbourgAvec TCS Voyages partez à la découverte d’une Écosse envoûtante avec, tout au nord, les archipels des Orcades et des Shetland. Et pour clôturer ce voyage en beauté, vous assistez au Military Tattoo d’Édimbourg. Un voyage enchanteur!

Date de voyage 2013

9 jours/8 nuits (acheminement: bus/bateau): du 17 au 25 août

Prix membres TCS par personne en CHF

Base: Chambre double/cabine double sur les ferrys, transport en bus de luxe depuis la Suisse, petits déjeu-ners, 6 dîners, visites et entrées selon programme, Rabais pour les membres, déjà déduit dès CHF 2885.–

Organisation, réservation & informations détaillées: edelline sa

Tél. +41 (0)31 750 55 00www.voyages-tcs.ch/ecosse

Les membres

économisent

CHF 100.–

Réservez

jusqu’au 15.4.2013

et bénéficiez de:

CHF 400.– de réduction

Offres spécialesTourisme & Loisirs –Profitez !

Idée cadeau:TCS Camping – bons cadeau!Offrez un séjour sur nos campings. Commandez des bons cadeaudirectement à Vernier/Genève. Tél. +41 (0)58 827 25 20, [email protected]

d’une

valeur de CHF

20.–/50.–

100.–

Croisière fluviale aux couleurs automnalesDevenez membre du TCS

Camping Club et profitez !Le camping est votre vraie nature? Devenez membre et profitez de nombreux rabais, des services spéciaux et d’avantages club sup-plémentaires:– 15% sur tous les terrains de camping et locatifs du TCS – 10 % sur l’achat de matériel de camping chez de nom-

breux partenaires– Assurance matériel de camping– Camping Card International gratuite– Journal «CampCar» 8 fois par année et beaucoup plus …

Nous nous réjouissons de vous accueillir! *  Prix valable par année pour toute la Suisse sauf en Argovie CHF 62.– et à Zurich CHF 60.–

Pour de plus amples informations et l’inscription: www.campingclubtcs.ch ou 0844 888 111

Économisez vos coûts de carburant:– Téléchargez la demande de carte sous

www.rabais.tcs.ch– Commandez la TCS/BP Card gratuite– économisez 2,5 ct. par litre de

carburant à chaque plein (gaz naturel excepté)

– Profitez-en dans toutes les stations-service BP de Suisse et du Liechtenstein

Membre

campeur

TCS dès

CHF 55.–*

50 Jahre · ans · anni

1963 –2013

Économisez encore plus! Prenez avantage maintenant de CHF 100.– réduction sur les prix déjà réduits de portable est desktops HP sélectionnés.

Code de réduction: SPRING13 Offre valable jusqu’au 30.4.2013

Pour en savoir plus et passer commande: 0800 80 44 70 ou www.rabais.tcs.ch

CHF

100.–Bon de

réduction

2.5 ct. de rabais par litre

de carburant

Jusqu’à

CHF 100.–de rabais

Avec TCS Voyages, embarquez pour une magnifique croisière fluviale depuis Wurtzbourg, l’élégante cité résidentielle, jusqu’à Trèves, l’imposante cité romaine. Admirez au fil de l’eau les pittoresques petites villes et vignobles qui bordent le Rhin et la Moselle. Une halte à Stuttgart, placée sous le signe de la technologie et de la gastronomie figure également parmi les nombreux temps forts qui composent cet agréable programme de voyage.

Stöckli eBike «e.t.» – et vous laissez tous les autres sur place– Moteur puissant suisse – Jusqu’à 60% de couverture plus large – Vainqueur du test «ExtraEnergy 2013» – Prix Innovation 2012

Profitez du rabais de CHF 400.– plus 5% supplémentaires du bonus Stöckli.

Offre valable jusqu’au 31.5.2013 pour les membres et les personnes vivant dans le même menage. Présentez ce coupon et votre carte de membre TCS dans les filiales Stöckli.

Plus d’informations sur le produit et filiales: www.stoeckli.ch

CHF

400.–rabais

Plus d’informations sur le produit et filiales: www.stoeckli.ch

Page 8: Touring 06 / 2013 français

9gros plan | touringno 6 | 4 avril 2013

En septembre2012, une diguede protectioncontre les lavestorrentielles a étéédifiée au-dessusdu village de Randa (VS), dansle Mattertal.

raison des fortes chaleurs enregistréesces dernières années. Du coup, le glacierrocheux du Grabengufer – ��� m de long,��� m de large et �� m d’épaisseur – aamorcé sa descente vers la plaine à raisonde plusieurs mètres par année. Une vites-se inédite qui a incité les responsablescommunaux et cantonaux à agir sans re-tard. Une digue a donc été érigée afind’éviter que des éboulis ne se jettentdans le cours d’eau (voir photo ci-contre)traversant le village de Randa.

Quatre zones problématiquesS’agissant des voies de communication,les chefs locaux de la sécurité planchentsur un agrandissement d’une galerie rou-tière, voire la construction d’un nouveautronçon à bonne distance d’une zone exposée. Quant à la ligne ferroviaire, onsonge à prolonger une galerie de pro-tection ou à creuser un tunnel passantsous le torrent. Ce type d’ouvrages étanttrès onéreux, il reste à établir une étudede faisabilité et de coûts. Et peut-être cesinvestissements seront-ils superflus car,pour l’heure, les experts au chevet duGrabengufer livrent un constat plutôtrassurant: le glacier rocheux semble en-

Pylônes et cabanes tiraillés en tous sens

Remontées mécaniques et cabanesd’altitude souffrent grandement dela fonte du permafrost. Construitessur ce sous-sol instable, elles subis-sent des tensions énormes condui-sant à des affaissements, voire à des effondrements: «Il y a quelquetemps, le mur de soutènementd’une cabane du club alpin n’a pasrésisté», commente Pascal Stoe-bener, responsable des dangers na-turels du canton du Valais. Dans leszones sensibles, les pylônes de télé-phérique doivent périodiquementêtre réalignés dans le bon axe, unemanœuvre rendue possible par unancrage mobile sur un socle en bé-ton. Autres ouvrages soumis à rudeépreuve, les centaines de parava-lanches tapissant les flancs de mon-tagne. En raison des déformationsimportantes qu’ils subissent, ils doi-vent être remplacés à intervalles réguliers. Enfin, les randonneurs lesavent bien, il n’est pas rare que dessentiers pédestres soient emportéspar l’érosion. Cela ne porte pas àconséquence dans des vallons perdus, mais sur une voie d’accèsau Cervin comme en 2003, l’affaires’avère plus complexe. jop

et de quatre autres glaciers rocheux pro-blématiques. Epaulé par une dizaine decollègues, il ausculte les causes et l’évo-lution probable de ces inhabituels mou-vements de terrain. «Sur cette base, lesresponsables locaux détermineront lesmesures de protection à mettre en œuv-re. Et il importe de poursuivre le travaild’observation sur le long terme, précise-t-il, car tout change très vite.»

Pont suspendu détruitAlors que le Grabengufer est passé d’uneintense agitation au calme, c’est à pré-sent son voisin, le Gugla qui manifestedes signes d’instabilité. Autre témoigna-ge des caprices de la nature, la récentedestruction par ���� m� d’éboulis d’unpont suspendu sur un chemin pédestreque l’on croyait parfaitement sûr au-

1

3

2

Le permafrost fond. Le glacier rocheux devient instable

Avec la pluie, des blocs tombent dans le torrent

Chargé de rochers, le torrent déborde et cause des dégâts

Pluie

ocheux devient instable1 rfLe perma

evient instableost fond. Le glacier fr

tombent dans le vec la pluie, de A

ocheux devient instable

ent 2 torr es blocs

r evient instable

déborde et cause des dégâ3 Chargé de rts t cause des dégâ

ent ochers, le torr r

fin avoir retrouvé son calme. Il n’en de-meure pas moins sous étroite surveillan-ce via caméras, GPS, photos aériennes etimages satellites: «C’est d’ailleurs enanalysant des prises de vue satellites que nous avons remarqué qu’il se pas-sait quelque chose d’anormal dans cesecteur», explique Reynald Delaloye,professeur de géomorphologie alpine àl’Université de Fribourg, et grand spécia-liste du permafrost. Pour le compte del’Etat du Valais, il est chargé de procéderà un examen minutieux du Grabengufer

Graphique: KEYSTONESource: Touring Club Suisse

La fonte du permafrost crée des dangers

touring | gros planno 6 | 4 avril 2013

8

Des siècles durant, le principalennemi des populations demontagne furent les avalan-ches. Aujourd’hui, avec le

réchauffement climatique, les catastro-phes se produisent en été, lorsque lespluies provoquent éboulements et glis-sements de terrain. Des tonnes de rochesemportées par les torrents en crue s’abat-tent sur les routes et habitations. En ����et ����, le village de Guttannen, dansl’Oberland bernois, a ainsi vu déferlerdes coulées de boue diluviennes mêléesde pierres (voir photo ci-dessous)… heu-reusement sans faire de victimes. Mais

Le village de Guttannen (BE) asubi de gros dégâtsen 2010 et 2011.Au point que plusieurs famillesdoivent quitterleur maison et se reloger ailleurs.

Ces glaciers rocheuxqui nous menacent

Dangers naturels | Coulées de boue, torrents en furie, éboulements: ces événements dévastateurs surviennent avec une intensité croissante en régions de montagne. Habitations et routes sont localement en péril.

le danger croît d’année en année et plu-sieurs chalets se trouvent dans une zoneexposée aux risques. Pour la trentaine depersonnes y résidant, le couperet esttombé: ils devront partir d’ici � à � ans etse reloger ailleurs. Un déchirement pources familles enracinées ici depuis plu-sieurs générations.

Fonte du permafrostC’est sur les pentes escarpées du Ritzli-horn, en amont du village de Guttannen,que prend naissance le danger. Sous l’effet du réchauffement climatique, lesous-sol gelé en permanence au-dessus

de ���� m d’altitude est en train de fondre. Ramollie, la glace souterraine ne parvient plus à retenir l’agglomérat de moraine et d’éboulis recouvrant lesflancs de la montagne. Lentement maissûrement, cette masse pierreuse s’ébran-le en direction de la vallée et contribue àla formation de laves torrentielles en casde fortes précipitations (voir graphiqueci-contre). Ce phénomène à l’œuvre àGuttannen est également observé en Valais, dans le Mattertal, entre St-Niklaus et Täsch. Là aussi, le permafrost – terme anglais désignant un sous-sol gelé enpermanence – a partiellement fondu en

ph

oto

s M

arcu

s G

yge

r, C

h.G

raf,

WSL

, 20

12

Page 9: Touring 06 / 2013 français

9gros plan | touringno 6 | 4 avril 2013

En septembre2012, une diguede protectioncontre les lavestorrentielles a étéédifiée au-dessusdu village de Randa (VS), dansle Mattertal.

raison des fortes chaleurs enregistréesces dernières années. Du coup, le glacierrocheux du Grabengufer – ��� m de long,��� m de large et �� m d’épaisseur – aamorcé sa descente vers la plaine à raisonde plusieurs mètres par année. Une vites-se inédite qui a incité les responsablescommunaux et cantonaux à agir sans re-tard. Une digue a donc été érigée afind’éviter que des éboulis ne se jettentdans le cours d’eau (voir photo ci-contre)traversant le village de Randa.

Quatre zones problématiquesS’agissant des voies de communication,les chefs locaux de la sécurité planchentsur un agrandissement d’une galerie rou-tière, voire la construction d’un nouveautronçon à bonne distance d’une zone exposée. Quant à la ligne ferroviaire, onsonge à prolonger une galerie de pro-tection ou à creuser un tunnel passantsous le torrent. Ce type d’ouvrages étanttrès onéreux, il reste à établir une étudede faisabilité et de coûts. Et peut-être cesinvestissements seront-ils superflus car,pour l’heure, les experts au chevet duGrabengufer livrent un constat plutôtrassurant: le glacier rocheux semble en-

Pylônes et cabanes tiraillés en tous sens

Remontées mécaniques et cabanesd’altitude souffrent grandement dela fonte du permafrost. Construitessur ce sous-sol instable, elles subis-sent des tensions énormes condui-sant à des affaissements, voire à des effondrements: «Il y a quelquetemps, le mur de soutènementd’une cabane du club alpin n’a pasrésisté», commente Pascal Stoe-bener, responsable des dangers na-turels du canton du Valais. Dans leszones sensibles, les pylônes de télé-phérique doivent périodiquementêtre réalignés dans le bon axe, unemanœuvre rendue possible par unancrage mobile sur un socle en bé-ton. Autres ouvrages soumis à rudeépreuve, les centaines de parava-lanches tapissant les flancs de mon-tagne. En raison des déformationsimportantes qu’ils subissent, ils doi-vent être remplacés à intervalles réguliers. Enfin, les randonneurs lesavent bien, il n’est pas rare que dessentiers pédestres soient emportéspar l’érosion. Cela ne porte pas àconséquence dans des vallons perdus, mais sur une voie d’accèsau Cervin comme en 2003, l’affaires’avère plus complexe. jop

et de quatre autres glaciers rocheux pro-blématiques. Epaulé par une dizaine decollègues, il ausculte les causes et l’évo-lution probable de ces inhabituels mou-vements de terrain. «Sur cette base, lesresponsables locaux détermineront lesmesures de protection à mettre en œuv-re. Et il importe de poursuivre le travaild’observation sur le long terme, précise-t-il, car tout change très vite.»

Pont suspendu détruitAlors que le Grabengufer est passé d’uneintense agitation au calme, c’est à pré-sent son voisin, le Gugla qui manifestedes signes d’instabilité. Autre témoigna-ge des caprices de la nature, la récentedestruction par ���� m� d’éboulis d’unpont suspendu sur un chemin pédestreque l’on croyait parfaitement sûr au-

1

3

2

Le permafrost fond. Le glacier rocheux devient instable

Avec la pluie, des blocs tombent dans le torrent

Chargé de rochers, le torrent déborde et cause des dégâts

Pluie

ocheux devient instable1 rfLe perma

evient instableost fond. Le glacier fr

tombent dans le vec la pluie, de A

ocheux devient instable

ent 2 torr es blocs

r evient instable

déborde et cause des dégâ3 Chargé de rts t cause des dégâ

ent ochers, le torr r

fin avoir retrouvé son calme. Il n’en de-meure pas moins sous étroite surveillan-ce via caméras, GPS, photos aériennes etimages satellites: «C’est d’ailleurs enanalysant des prises de vue satellites que nous avons remarqué qu’il se pas-sait quelque chose d’anormal dans cesecteur», explique Reynald Delaloye,professeur de géomorphologie alpine àl’Université de Fribourg, et grand spécia-liste du permafrost. Pour le compte del’Etat du Valais, il est chargé de procéderà un examen minutieux du Grabengufer

Graphique: KEYSTONESource: Touring Club Suisse

La fonte du permafrost crée des dangers

Page 10: Touring 06 / 2013 français

11gros plan | touringno 6 | 4 avril 2013

dessus de Randa. Et à ceux qui en dou-tent encore, les convulsions de la mon-tagne se lisent aussi dans l’affaissement,sinon l’effondrement, de kilomètres desentiers pédestres chaque année.

Dépotoirs pleins à ras bordAutre situation préoccupante en Suisse:le glacier rocheux Bonnard surplombantZinal (VS), en train de fondre depuis �ans. Selon le scénario connu, les massespierreuses en mouvement se déversentdans un cours d’eau lors d’intempéries etforment des laves torrentielles non loinde zones habitées. Pour s’en protéger,cinq dépotoirs ont été aménagés pour re-tenir les matériaux en amont du village…avec succès. Si le procédé a fait ses preu-ves, évacuer périodiquement ces milliersde mètres cube de matériaux relève ducasse-tête: «On manque de place à Zinalpour les stocker, explique Pascal Stoe-bener, responsable des dangers naturelsà l’Etat du Valais. Il faut alors les achemi-ner en plaine, ce qui nécessite de nom-breux transports.» Raison pour laquellele canton envisage d’édifier une digue de�� m de haut le long du lit de la rivière afind’éviter les crues. Cet ouvrage de défensequi verra le jour cette année encore sechiffre à �,� mio. de francs.

Images satellitesA Zinal aussi, une surveillance continuedu glacier rocheux Bonnard s’effectueaux moyens de relevés réguliers par GPS,caméras et photographies. Et comme il est impossible de surveiller chaque

recoin des Alpes, les images satellites del’Agence spatiale européenne fournis-sent une aide irremplaçable pour repérerles glissements de terrain. Elles rendentpossible l’élaboration de cartes des dan-gers, en complément du programme Per-mos (lire encadré ci-dessous). Le cantonde Berne met d’ailleurs à profit cette vas-te banque de données pour établir unecarte des risques résultant de la fonte dupermafrost. On devrait donc bientôt con-naître avec exactitude l’ensemble des si-tes problématiques en Suisse: «Je pensequ’une dizaine d’emplacements dans lesAlpes connaissent des crises, expliqueReynald Delaloye, et il faut s’attendre àce que cela devienne plus fréquent àl’avenir», conclut-il.

Jacques-Olivier Pidoux

Permafrost: ce terme anglais désigne un sous-sol composéde roches ou d'éboulis dont la température reste toutel'année inférieure à zéro degré. Il recouvre environ 5% de la surface du territoire suisse. Présent généralement au-dessus de 2500 mètres d’altitude, il peut atteindre plusieurscentaines de mètres d’épaisseur. Dans sa partie supérieure,il comprend une couche de 4 à 5 mètres qui dégèlelorsque les températures augmentent. Cette couche dite«active» a subi une dégradation notable au cours des vingtdernières années. Les relevés de températures effectuésdans le sous-sol entre 1987 et 2000 ont mis en évidenceun réchauffement très rapide, de l’ordre de 0,7 degré. Réa-gissant à ce signal d’alarme, l’Office fédéral de l’environne-ment a lancé le programme Permos (www.permos.ch), soit

un suivi constant du permafrost sur une quinzaine de sitesalpins. L’objectif est de dégager une évolution générale etde repérer les endroits présentant un développement anormal. Ces relevés réalisés par forages montrent que la température du sous-sol a cessé de croître. Toutefois, la tendance au réchauffement demeure et devrait logique-ment suivre le changement climatique global affectant noslatitudes. Les experts s’attendent donc à une fonte profondedu permafrost sur de grandes surfaces au cours des prochaines décennies. En cas de dangers, comme dans le Mattertal, il échoit aux autorités communales de prendreles mesures de sécurité adéquates et de requérir les étudesgéologiques nécessaires. Elles bénéficient du soutien logistique des cantons et de la Confédération. jop

Les experts prédisent une fonte profonde du permafrost

En haut: le glacierrocheux du Gra-bengufer inquiètele Mattertal (VS).En bas: les instru-ments de surveil-lance détectentles glissements de terrain.

TALON DE COMMANDE – EXCLUSIVEMENT POUR DES MEMBRES DE TCS

Je préfèr le payement suivant:

Payement anticipé sur le CCP No 30-302789-0, remarque « Code 3800 – TCS »

Carte1) VISA Carte Eurocard, No: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echéance: . . . . . . . . .1) plus CHF 5.50 frais d’envoi registré

(nombre)

(nombre)

forfait pour 3 jours CHF 36.– (au lieu de CHF 40.–/prix de prévente) par personne

Oui, je commande les billets suivants au prix spécial.

carte d’entrée journalière CHF 13.50 (au lieu de CHF 15.–/prix de prévente) par personne

Nom/Prénom:

Adresse:

Code postal, Lieu:

Téléphone :

Date/Signature :

» ENFANTS juSqu’à 12 ANS grATuiT !

"

Action»

WETTKÄMPFE»

FAMILY FUN»

OLDTIMER & CO»

LIVE DEMOS»

Firefighters»

MUSIC & SHOW»

Hauptsponsor Co-Sponsoren

Helikopter PartnerMedienpartner

PROUDLY PRESENTS

Download 200,000+ brand logos in vector format for freehttp://www.logoeps.com/

Find us on:

Supported by:

WWW.CODE3800.CH

Veuillez envoyer ce talon à: Jungfrau World Events, Case postale 84, 3800 Interlaken, Téléphone 033 826 00 90. Pas de changement ou

remboursement des billets reçu. Le tarif spécial de TCS est seulement valable si commandé par ce talon ou à la caisse au festival en

présentant la carte de membre.

CODE3800_208x280mm.indd 2 Dienstag26.03.2013 10:38

Page 11: Touring 06 / 2013 français

11gros plan | touringno 6 | 4 avril 2013

dessus de Randa. Et à ceux qui en dou-tent encore, les convulsions de la mon-tagne se lisent aussi dans l’affaissement,sinon l’effondrement, de kilomètres desentiers pédestres chaque année.

Dépotoirs pleins à ras bordAutre situation préoccupante en Suisse:le glacier rocheux Bonnard surplombantZinal (VS), en train de fondre depuis �ans. Selon le scénario connu, les massespierreuses en mouvement se déversentdans un cours d’eau lors d’intempéries etforment des laves torrentielles non loinde zones habitées. Pour s’en protéger,cinq dépotoirs ont été aménagés pour re-tenir les matériaux en amont du village…avec succès. Si le procédé a fait ses preu-ves, évacuer périodiquement ces milliersde mètres cube de matériaux relève ducasse-tête: «On manque de place à Zinalpour les stocker, explique Pascal Stoe-bener, responsable des dangers naturelsà l’Etat du Valais. Il faut alors les achemi-ner en plaine, ce qui nécessite de nom-breux transports.» Raison pour laquellele canton envisage d’édifier une digue de�� m de haut le long du lit de la rivière afind’éviter les crues. Cet ouvrage de défensequi verra le jour cette année encore sechiffre à �,� mio. de francs.

Images satellitesA Zinal aussi, une surveillance continuedu glacier rocheux Bonnard s’effectueaux moyens de relevés réguliers par GPS,caméras et photographies. Et comme il est impossible de surveiller chaque

recoin des Alpes, les images satellites del’Agence spatiale européenne fournis-sent une aide irremplaçable pour repérerles glissements de terrain. Elles rendentpossible l’élaboration de cartes des dan-gers, en complément du programme Per-mos (lire encadré ci-dessous). Le cantonde Berne met d’ailleurs à profit cette vas-te banque de données pour établir unecarte des risques résultant de la fonte dupermafrost. On devrait donc bientôt con-naître avec exactitude l’ensemble des si-tes problématiques en Suisse: «Je pensequ’une dizaine d’emplacements dans lesAlpes connaissent des crises, expliqueReynald Delaloye, et il faut s’attendre àce que cela devienne plus fréquent àl’avenir», conclut-il.

Jacques-Olivier Pidoux

Permafrost: ce terme anglais désigne un sous-sol composéde roches ou d'éboulis dont la température reste toutel'année inférieure à zéro degré. Il recouvre environ 5% de la surface du territoire suisse. Présent généralement au-dessus de 2500 mètres d’altitude, il peut atteindre plusieurscentaines de mètres d’épaisseur. Dans sa partie supérieure,il comprend une couche de 4 à 5 mètres qui dégèlelorsque les températures augmentent. Cette couche dite«active» a subi une dégradation notable au cours des vingtdernières années. Les relevés de températures effectuésdans le sous-sol entre 1987 et 2000 ont mis en évidenceun réchauffement très rapide, de l’ordre de 0,7 degré. Réa-gissant à ce signal d’alarme, l’Office fédéral de l’environne-ment a lancé le programme Permos (www.permos.ch), soit

un suivi constant du permafrost sur une quinzaine de sitesalpins. L’objectif est de dégager une évolution générale etde repérer les endroits présentant un développement anormal. Ces relevés réalisés par forages montrent que la température du sous-sol a cessé de croître. Toutefois, la tendance au réchauffement demeure et devrait logique-ment suivre le changement climatique global affectant noslatitudes. Les experts s’attendent donc à une fonte profondedu permafrost sur de grandes surfaces au cours des prochaines décennies. En cas de dangers, comme dans le Mattertal, il échoit aux autorités communales de prendreles mesures de sécurité adéquates et de requérir les étudesgéologiques nécessaires. Elles bénéficient du soutien logistique des cantons et de la Confédération. jop

Les experts prédisent une fonte profonde du permafrost

En haut: le glacierrocheux du Gra-bengufer inquiètele Mattertal (VS).En bas: les instru-ments de surveil-lance détectentles glissements de terrain.

Page 12: Touring 06 / 2013 français

13gros plan | touringno 6 | 4 avril 2013

ÉCLAIRAGE

Surveillance intensivedu permafrost

Dans quelle mesure l’Associationsuisse des remontées mécaniquessuit-elle l’évolution du permafrost?Andreas Keller: nous assurons unsuivi intense du permafrost. Depuis1996, un réseau de contrôle s’oc-cupe de nos chaînes de montagnes.Il livre des informations régulièressur l’état du terrain. En tant qu’asso-ciation faitîère de la branche des remontées mécaniques helvétiques,nous sommes en contact avec lesservices fédéraux de recherche etaidons à la transmission des infor-mations à nos membres.

Où sont les zones touchées par lephénomène? Que peuvent faire lesexploitants des remontées méca-niques confrontées au permafrost?L’Office fédéral de l’environnement afait établir une carte des dangers liésau permafrost. Toutefois, seules lesrecherches menées sur le terrain pardes spécialistes peuvent déterminerprécisément si une région est tou-chée. Plus simplement, disons quele permafrost se trouve essentielle-ment au-dessus de 2500 mètresd’altitude. Hormis les remontéesmécaniques des glaciers, rares sontles installations construites aussihaut. Dans les endroits spécifiques,les installations sont particulière-ment surveillées. Si les conditionsl’exigent, des mesures permanentessont effectuées. Dans ce domaine,les remontées mécaniques colla-borent avec des experts, des géologues et des ingénieurs.

Les dangers liés au permafrost ont-ils une influence sur la sécuritédes passagers?Les concessions et les autorisationsd’exploitation sont claires. La sécurité des installations et de leur environnement incombe aux exploitants. Les dangers naturelssont inclus dans cette obligation.Les spécialistes de l’Office fédéraldes transports procèdent à descontrôles et des audits réguliersprenant en compte la géologie etl’état du terrain. Le permafrost estainsi intégré au dispositif sécuritairedes remontées mécaniques pourlesquelles la sécurité des visiteursest prioritaire. Christian Bützberger

Tels les amateurs de varappe, ilsutilisent cordes et pitons pour es-calader les falaises. Il n’empêche,

les ouvriers accrochés à des cordes dansla forêt qui surplombe l’A� entre Wesenet Mühlehorn ne sont pas vraiment làpour le plaisir. Ils exercent une profes-sion aussi éprouvante que dangereusequi consiste à purger la zone des cailloux,roches et autres branches d’arbres insta-bles. Parmi ces spécialistes se trouve leguide de montagne Fredel Abegglen, res-ponsable de la sécurité auprès de l’entre-prise Gasser Felstechnik, active notam-ment dans les travaux d’assainissementde falaises.

Avant de se mettre au travail, les douzecollaborateurs engagés depuis plusieursjours sur les �,� kilomètres du tronçonconcerné enroulent solidement leurscordes autour de gros arbres et contrôlentleur matériel de sécurité. Par groupes dequatre, ils se laissent ensuite glisser dansla pente. Puis ils assainissent la roche àl’aide de pieds-de-biche et de pioches. Cetravail de haut vol n’est pas à la portée dupremier venu. Compte tenu de la posi-tion, les capacités de résistance physiquesont primordiales, de plus il ne s’agit pasd’être sujet au vertige. Sans parler de

l’importance de la technique d’encor-dage dont dépend la vie de ces hommes.Autre élément essentiel, la bonne plani-fication des interventions permet de nepas mettre en danger les collègues. Hor-mis la purge de falaises, ces ouvriers spé-cialisés s’occupent aussi de minage desécurité, d’ancrage de rochers instables,de déblaiement d’éboulements ou d’ava-lanches, sans oublier la projection de béton. La majorité de leurs mandats s’ef-fectuent sous forte pression temporelle,les routes devant être rouvertes le plusrapidement possible.

Formation en trois phases Les spécialistes des travaux en parois rocheuses doivent suivre différents mo-dules de formation «travaux sur cordes»pour acquérir les compétences requises.Le cursus comprend des thèmes aussi divers que la technique d’encordage, lesauvetage, la sécurité, la déterminationdes dangers et la législation. L’Associa-tion des guides de montagne (ASGM) dis-pense ses cours à Meiringen et St-Gall.

Felix Maurhofer

Info Touringwww.4000arbeitssicherheit.ch www.felstechnik.ch (sites en français)

Andreas Keller,responsable médias des remontées mécaniquessuisses.

Les champions du travail acrobatique

Métier à hauts risques | Les roches instables qui menacentla sécurité des axes de transports sont l’affaire de spécialistes.Suspendus à des cordes, ils sécurisent les endroits critiques.

Suspendus à leurs cordes, les spécialistes purgent la forêt de tout projectile potentiel .

Felix

Mau

rho

fer

touring | gros planno 6 | 4 avril 2013

12

Le Tribunal fédéral, comme la justicede Nidwald auparavant, a débouté les plaignants, car le lieu de l’accidentn’était pas estimé à risques pour leschutes de pierres. Certes, il s’y trouvaitquelques pierres éparses tombées de laparoi rocheuse qui avaient roulé sur la route. Des pierres en chute libre quis’étaient détachées de la paroi rocheuseet étaient venues s’écraser directementsur la route n’avaient cependant jamaisété constatées auparavant sur le lieu del’accident. D’après l’avis du Tribunal fé-déral, les mesures de sécurité prises parle canton de Nidwald étaient suffisanteset des initiatives plus étenduesn’étaient pas nécessaires.

On ne peut revendiquer une sécurité absolue

parlonsdroit

Urs-Peter Inderbitzin

Les chutes de pierre sont à l’ordredu jour dans les régions monta-gneuses et sur les rives abruptes

des fleuves et des lacs. En vertu de laresponsabilité du propriétaire, la Confé-dération, les cantons et les communessont tenus, dans la mesure du possible,de protéger les usagers de la route des chutes de pierre. L’obligation de sécurité des cantons n’est cependantpas illimitée.

La faisabilité représente une frontière.Pallier d’éventuels manques ou mettreen œuvre des dispositifs de sécurité doitêtre possible techniquement. De même,les coûts correspondants doivent êtreproportionnels à la protection des

usagers et à la fonction de l’ouvrage, etrespecter un certain ordre de grandeur.

Récemment, le Tribunal fédéral s’estprononcé sur le cas d’un motocyclistequi avait été heurté à la tête par unepierre dans la région de Lopper, près dulac des Quatre-Cantons, et était décédésur le lieu de l’accident en raison degraves blessures à la tête. La famille duconducteur tué a déposé par la suite uneplainte contre le canton de Nidwald pourun montant de ����� fr. de dommageset intérêts et de ������ fr. de répara-tion. Elle a reproché au canton de n’avoirpas pris toutes les mesures possiblespour exclure le risque de chute depierres à cet endroit.

Lorsqu’un panneau signale des chutes de pierres, il faut s’attendre à des cailloux sur la chaussée.

Info TouringDavantage d’informations surwww.tcs.ch/fr/assurances

Que faire suite à un impact causépar des pierres?

� S’il n’est pas possible de poursuivre sa route: appeler le service de dépannage du TCS ou se faire remorquerau garage le plus proche.

� S’il est possible de poursuivre sa route: contacter rapide-ment l’assurance. Celle-ci peut indiquer des garages oudes spécialistes à proximité.

� En cas de dégâts dus à un véhicule qui précède, noterson numéro d’immatriculation.

Une fois que la facture est parvenue à l’assureur, il fautdeux à quatre semaines au maximum pour que le dommage soit réglé et les prétentions satisfaites. nr

Cela peut arriver d’un coup: on cir-cule tranquillement sur une routede montagne sinueuse quand

soudain, au pied d’une pente abrupte,des pierres et des éboulis se détachent de la paroi rocheuse et tombent sur lachaussée. Ou alors, dans les cas les plusgraves, ils percutent le véhicule. Il s’en-suit des dommages à la carrosserie, descollisions avec des blocs plus imposantsou des carters d’huile abîmés par les groscailloux sur lesquels on a roulé. De telleschutes de pierres sont des événementsnaturels qui sont pris en charge par l’as-surance casco partielle. Celle-ci couvreaussi une grande partie des frais lors de

dommages au pare-brise, aux vitres laté-rales, à la lunette arrière ou au toit vitré.Si l’impact sur le pare-brise est situé dansle champ de vision du conducteur, la vi-tre ne peut pas être réparée et doit êtreremplacée. Sur les tronçons jalonnés de panneaux signalant des chutes depierres, l’automobiliste est tenu d’adap-ter sa vitesse et ne devrait pas s’immobi-liser. Dans le cas contraire, les prestationsd’assurance risquent d’être réduites.

Responsabilité de l’auteurIl en va autrement lorsque de tels dégâtssont causés par le véhicule qui précède.Cela arrive la plupart du temps sur l’autoroute et les dommages touchent en général l’avant de la voiture. Ce type dechute de pierres n’est pas considérécomme un événement naturel. En cas dedégâts aux vitres, c’est l’assurance cascopartielle qui entre en jeu et, pour lesdommages à la carrosserie, c’est l’assu-rance casco collision. Si le lésé n’a pascontracté une telle assurance, il peutfaire valoir un droit d’action directe et se retourner directement contre l’assu-rance responsabilité civile de l’automo-biliste fautif. Il n’est pas nécessaire decontacter ce dernier. Grâce au numérod’immatriculation de l’auteur, le Bureaunational d’assurance fournira au lésé lesinformations lui permettant de s’adres-ser aux instances compétentes. nr

Attention, chutes de pierres!

fm

Page 13: Touring 06 / 2013 français

13gros plan | touringno 6 | 4 avril 2013

ÉCLAIRAGE

Surveillance intensivedu permafrost

Dans quelle mesure l’Associationsuisse des remontées mécaniquessuit-elle l’évolution du permafrost?Andreas Keller: nous assurons unsuivi intense du permafrost. Depuis1996, un réseau de contrôle s’oc-cupe de nos chaînes de montagnes.Il livre des informations régulièressur l’état du terrain. En tant qu’asso-ciation faitîère de la branche des remontées mécaniques helvétiques,nous sommes en contact avec lesservices fédéraux de recherche etaidons à la transmission des infor-mations à nos membres.

Où sont les zones touchées par lephénomène? Que peuvent faire lesexploitants des remontées méca-niques confrontées au permafrost?L’Office fédéral de l’environnement afait établir une carte des dangers liésau permafrost. Toutefois, seules lesrecherches menées sur le terrain pardes spécialistes peuvent déterminerprécisément si une région est tou-chée. Plus simplement, disons quele permafrost se trouve essentielle-ment au-dessus de 2500 mètresd’altitude. Hormis les remontéesmécaniques des glaciers, rares sontles installations construites aussihaut. Dans les endroits spécifiques,les installations sont particulière-ment surveillées. Si les conditionsl’exigent, des mesures permanentessont effectuées. Dans ce domaine,les remontées mécaniques colla-borent avec des experts, des géologues et des ingénieurs.

Les dangers liés au permafrost ont-ils une influence sur la sécuritédes passagers?Les concessions et les autorisationsd’exploitation sont claires. La sécurité des installations et de leur environnement incombe aux exploitants. Les dangers naturelssont inclus dans cette obligation.Les spécialistes de l’Office fédéraldes transports procèdent à descontrôles et des audits réguliersprenant en compte la géologie etl’état du terrain. Le permafrost estainsi intégré au dispositif sécuritairedes remontées mécaniques pourlesquelles la sécurité des visiteursest prioritaire. Christian Bützberger

Tels les amateurs de varappe, ilsutilisent cordes et pitons pour es-calader les falaises. Il n’empêche,

les ouvriers accrochés à des cordes dansla forêt qui surplombe l’A� entre Wesenet Mühlehorn ne sont pas vraiment làpour le plaisir. Ils exercent une profes-sion aussi éprouvante que dangereusequi consiste à purger la zone des cailloux,roches et autres branches d’arbres insta-bles. Parmi ces spécialistes se trouve leguide de montagne Fredel Abegglen, res-ponsable de la sécurité auprès de l’entre-prise Gasser Felstechnik, active notam-ment dans les travaux d’assainissementde falaises.

Avant de se mettre au travail, les douzecollaborateurs engagés depuis plusieursjours sur les �,� kilomètres du tronçonconcerné enroulent solidement leurscordes autour de gros arbres et contrôlentleur matériel de sécurité. Par groupes dequatre, ils se laissent ensuite glisser dansla pente. Puis ils assainissent la roche àl’aide de pieds-de-biche et de pioches. Cetravail de haut vol n’est pas à la portée dupremier venu. Compte tenu de la posi-tion, les capacités de résistance physiquesont primordiales, de plus il ne s’agit pasd’être sujet au vertige. Sans parler de

l’importance de la technique d’encor-dage dont dépend la vie de ces hommes.Autre élément essentiel, la bonne plani-fication des interventions permet de nepas mettre en danger les collègues. Hor-mis la purge de falaises, ces ouvriers spé-cialisés s’occupent aussi de minage desécurité, d’ancrage de rochers instables,de déblaiement d’éboulements ou d’ava-lanches, sans oublier la projection de béton. La majorité de leurs mandats s’ef-fectuent sous forte pression temporelle,les routes devant être rouvertes le plusrapidement possible.

Formation en trois phases Les spécialistes des travaux en parois rocheuses doivent suivre différents mo-dules de formation «travaux sur cordes»pour acquérir les compétences requises.Le cursus comprend des thèmes aussi divers que la technique d’encordage, lesauvetage, la sécurité, la déterminationdes dangers et la législation. L’Associa-tion des guides de montagne (ASGM) dis-pense ses cours à Meiringen et St-Gall.

Felix Maurhofer

Info Touringwww.4000arbeitssicherheit.ch www.felstechnik.ch (sites en français)

Andreas Keller,responsable médias des remontées mécaniquessuisses.

Les champions du travail acrobatique

Métier à hauts risques | Les roches instables qui menacentla sécurité des axes de transports sont l’affaire de spécialistes.Suspendus à des cordes, ils sécurisent les endroits critiques.

Suspendus à leurs cordes, les spécialistes purgent la forêt de tout projectile potentiel .

Felix

Mau

rho

fer

Page 14: Touring 06 / 2013 français

Déshumidifi cateur Wellcraft 30

La plupart des gens se sentent mieux lorsque l’humidité rela-tive de l’air est comprise entre 45% et 65%. C’est également le cas des installations informatiques coûteuses, du mobilier, des rideaux, des tapis, des photos et des objets d’art. Les pluies orageuses intenses ou l’humidité stagnante peuvent affecter sensiblement l’équilibre climatique d’une maison ou d’un appartement. Les conséquences: de la moisissure dans la buanderie ou des aliments pourris. Mais faire une lessive, repasser des vêtements, cuisiner, prendre un bain ou une douche contribuent aussi lourdement à charger l’air en humidité. Le Wellcraft 30 est un moyen hautement effi cace de lutter contre l’humidité ambiante et stagnante. L’eau ainsi extraite de l’air peut être soit collectée dans le réservoir intégré de 5,5 litres, soit évacuée par un tuyau.

Données techniques:Convient pour les pièces jusqu’à 45 m2

Recirculation de l’air 130 m3/hPuissance absorbée déshumidifi cateur 520 WattPuissance absorbée chauffage 1250 WattPuissance de déshumidifi cation en 24h 30 litres (à 30º C, 80%)Plage de température 5–35° CCapacité du réservoir d’eau 6 litresÉlimination de l’eau réservoir ou tuyauChauffage activableTimer 1–24 heuresDimensions (l x p x h) 34 x 25,5 x 54,5 cmPoids 14,2 kgGarantie 2 ans

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80)

pce(s) Déshumidifi cateur Wellcraft 30 Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (No art. 90156.00)

Contre les pièceshumides et la moisissure

Action valable jusqu’au 27 juin 2013jusqu’à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Téléphone (en journée):

No membre TCS: Date: Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Atelier Cave

Avec fonction chauffage en option pour une déshumidifi cation effi cace

Offre pour les

lecteurs de Touring

40% de rabais

Fr. 298.80/pce

au lieu de Fr. 498.–

shopwww.touringshop.ch

touring

Page 15: Touring 06 / 2013 français

<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRe7YT1zOcyqqCaTykKt7_oyljA8fu7jiqN_x47ud7fxUBT4kcgai-ZRsYtak2eBRMVUF70DksvP_pgg4mOJciMFGddGEX9WnMSVuDuWJG-1z3F9xUQQ9_AAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3NDM3MAcADxzp4g8AAAA=</wm>

Avecmini-croisière Gênes-Palerme-Gênes,

une large panoplie de prestati

ons incluses

et d’excellentshôtels!

Votre programme de voyage:

1er jour, vendredi – Arrivée à Gênes et embarquementTrajet en autocar spécial confortable en direction deGênes. Lesoir, embarquement sur notre bateau de croisière moderne.

2e jour, samedi – Journée enmer et PalermeSavourez votre croisière et quelques heures ensoleillées sur lepont. Le soir, nous arrivons à Palerme.

3e jour, dimanche – Palerme etMonrealeAujourd’hui, nous vous présentons Palerme. La ville regorgede monuments et d’édifices de toutes les époques et de tousles peuples, qui ont gouverné la ville. Plus tard, nous visitonsMonrealequi est, grâce à sa célèbre cathédrale et à son cloître,l’une des destinations incontournables de chaque circuit de laSicile. Nous retournons ensuite à Palerme et avons un peu detemps à notre disposition avant d’assister à une représentati-on d’un fameux théâtre demarionnettes.

4e jour, lundi – Cefalu etmassif desMadoniesLors d’une promenade dans les ruelles de la ville pittoresquede Cefalu, nous avons l’impression que le temps s’arrête. Lereste de la journée est placé sous le signe des plaisirs culi-naires. Dans un domaine campagnard, nous sommes initiésà l’art de l’oléiculture et à la production d’huile d’olive. Nousnous régalons ensuite d’une dégustation et d’un déjeunertypiquement sicilien. A Castelbuono, nous apprenons lessecrets du jus de frêne «Manna» et, lors de la visite d’unepasticceria, nous savourons diverses pâtisseries.

5e jour, mardi – Etna et TaormineNousmontons aujourd’hui sur leplushaut volcanet contemp-lons depuis la plateforme panoramique à 2000m d’altitude,une vue imprenable. Une visite guidée et un déjeuner

rustique nous attendent plus tard au beau milieu d’un ver-ger de citronniers. L’après-midi, nous poursuivons notre trajetvers Taormine. Flânez sur le Corso Umberto et visitez les jar-dins escarpés et les petites boutiques d’artisanat.

6e jour, mercredi – Catane et SyracuseNous visitons la cathédrale de Catane et plongeons dansl’ambiance bouillonnante du marché aux poissons. Nous lon-geons ensuite la côte vers Syracuse. Ses édifices prodigieuxcomme le théâtre grec et l’amphithéâtre romain sont impres-sionnants. Nous terminons la journée par une belle balade enbateau sur la rivière bordée de papyrus et une visite guidéed’un domaine viticole, y c. dégustation de vin.

7e jour, jeudi – Journée à votre dispositionPendant cette journée libre, vous pouvez explorer les lieux devotre propre chef ou vous détendre!

8e jour, vendredi – Piazza Armerina, Villa Casale et EnnaNous visitons aujourd’hui la légendaire Villa Casale situéesur les hautes terres centrales. Cette grande villa dépasseen splendeur même les édifices pompeux modernes. Nouscontinuons ensuite vers Enna. Flânez dans la vieille ville etadmirez la vue imprenable depuis le fort romain sur les splen-dides hautes terres. Vers 22.00 heures, le ferry quitte le port dePalerme en direction de Gênes.

9e jour, samedi, journée enmer – Gênes - AlessandriaAprès une superbe journée en mer, nous arrivons le soirà Gênes. Débarquement et trajet vers notre dernier lieud’hébergement à Alessandria, dans la superbe région du Pié-mont.

10e jour, dimanche – Retour en SuisseNous repartons aujourd’hui pour la Suisse pleins de souvenirsinoubliables.

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tel. 0848 00 77 99 www.car-tours.ch

Fr. 1695.-10 jours de voyage, y.c. demi-pension dès

Découvrez à tout bout de champ des paysages de rêve, des délices culinaires, de ma-gnifiques édifices et monuments et profitez d’un feu d’artifice de prestations incluses,qui vous enthousiasmera!

Découvrez l’île des dieux lors d’un formidable circuit!TONI

Offre spéciale 24d: Quelle île – quel circuit!

Compris dans le prix!

Catane

Siracuse

Nos prix spéciaux pour vous:

Voyage exclusif du 27 septembre au 6 octobre 2013Bella Sicilia

Catane

Siracuse

Ferry:Gênes-PalermePalerme-Gênes

SICILIE

MéDItERRANéE

Taormine

Piazza Armerina

Palerme Céfalu

✓ Trajet en autocar spécial confortablependant tout le voyage

✓ Mini-croisière/traversées en bateau Gênes-Palerme-Gênes avec 2 nuitées, y c. petit-déjeuner cabine double de base intérieure

✓ 6 nuitées en Sicile dans des hôtels de classemoyenne supérieure (catégorie 4 étoilesselon les normes locales), y c.demi-pension

✓ 1 nuitée à Alessandria, y c. demi-pension✓ 1 x déjeuner avec spécialités typiques

dans un domaine campagnard✓ 1 x déjeuner dans un verger de citronniers,

y c. boissons✓ Visite d’un domaine campagnard, y c. dé-

gustation d’huile d’olive dans le massif desMadonies

✓ Visite d’une propriété viticole, y c. dégustati-on dans la région de Syracuse

✓ Belle balade en bateau à Syracuse✓ Visite et représentation d’un spectacle de

marionnettes à Palerme✓ Visites guidées, y c. entrées pour Palerme,

Monreale, Cefalu, massif des Madonies, Etna,Taormine, Catane, Syracuse, Villa Casale etEnna

✓ Assistance compétente d’un guide suissependant tout le voyage

prix par personne en chambre double:

dans des bon hôtelsde classemoyenne Fr. 1695.-(catégorie 4 étoiles selon les normes locales)

Non compris/en option:Frais de réservation: Fr. 20.- (par réservation)Supplément chambre individuelle (hôtels): Fr. 325.-Suppléments cabine (ferry)- Cabine double extérieure: Fr. 75.-- Cabine individuelle intérieure: Fr. 90.-

Vous choisissez votre lieu de départ:Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne,Martigny, Montreux, Fribourg

Économisez encore plus -jusqu’à 100% en chèques REKA!

Holiday Partner, 8952 SchlierenVotre spécialiste des voyages en groupe!

Page 16: Touring 06 / 2013 français

17société et mobilité | touringno 6 | 4 avril 2013

La branche du transport routier fait faceà une pénurie aiguë de main-d’œuvre.Pour renverser la tendance, l’Associationsuisse des transports routiers (Astag)lance une opération originale destinée à intéresser les jeunes à la profession de chauffeur de camion. Elle propose des stages en immersion où il sera possi-ble d’accompagner un chauffeur poidslourd en Italie et en Allemagne, maisaussi de visiter les coulisses d’un grandfestival et d’une manifestation sportivenationale. Les participants auront no-tamment l’opportunité d’observer deprès l’organisation logistique du Tour deSuisse, au cours de laquelle les vélos etles infrastructures de départ et d’arrivéesont acheminés essentiellement par ca-mion. De quoi faire rêver et, pourquoipas, inciter à entamer une formationdans une branche captivante et aux nom-breux débouchés: «Nous avons besoind’apprentis dans ce domaine en plein es-sor et offrant d’excellentes perspectivesd’avenir», relève Peter Krummen, prési-dent de la section fribourgeoise de l’As-tag. Les stages s’adressent à des jeunesgens de �� à �� ans désireux de prendredes responsabilités et de travailler demanière indépendante. jop

Info TouringInscriptions aux stages et davantage d’infor-mations sur le site www.qui-dautre.ch

Des jeunes qui ont du diesel dans les veines

Grâce à l’Astag, les jeunes pourront découvrirle métier de chauffeur poids lourd.

Diminution du traficdes marchandises à travers les Alpes

Le transport de marchandises à tra-vers les Alpes a reculé en ����, tantsur la route que sur le rail. Ce repliest dû aux difficultés économiquesen Europe, notamment en Italie,ainsi qu’à la fermeture de la ligne duGothard près de Gurtnellen, soulignel’Office fédéral des transports (OFT).Les quantités acheminées à traversles Alpes suisses ont repassé sous labarre historique des �� millions detonnes nettes. Elles ont atteint ��,�mio. de tonnes nettes sur l’ensemblede l’année ����, soit une baisse de�,��. Celle-ci a été plus marquéedans le domaine ferroviaire (–�,��)que routier (–�,��). tg

Une action préventivequi pourrait inspirerle reste de la Suisse

Mettez les gaz, testez vos limites:c’est l’invitation lancée par la policevaudoise aux motards. Pas surroutes ouvertes, bien entendu, maisdans le cadre de deux journées depilotage les �� et �� mai prochainsur le circuit de Bresse, en Francevoisine. Parmi toutes les inscriptionsenregistrées par internet jusqu’au �� avril (www.policier.ch/circuit-bresse), un tirage au sort désignerales ��� chanceux qui participerontgratuitement à ces stages encadréspar des pilotes chevronnés, tel Bas-tien Chesaux, ainsi que les instruc-teurs moto du TCS et de la police.Cette offre qui s’adresse à tout mo-tard habitant le canton de Vaud viseà se faire plaisir tout en apprenant àappréhender ses propres limites etcelles de sa machine. Une action desécurité routière gratuite et origi-nale, qui mériterait de faire école ail-leurs en Suisse. jop

Limiter la consommation de carburantpar une conduite en douceur n’est passeulement possible au volant d’une voi-ture de tourisme. Les machines de chan-tier peuvent aussi économiser du dieselen appliquant les principes Eco-Drive.

Par exemple, il n’est pas toujours né -cessaire de «monter dans les tours» pour maintenir vitesse et puissance. Ilconvient d’éviter les accélérations et frei-nages inutiles, autant que de traîner dupoids excessif: «Avec des mouvementscalmes, on ménage sa machine», relèveles experts Eco-Drive. En outre, couper le moteur aussi souvent que possiblecontribue à réduire les rejets de CO� et le bruit. Enfin, il y a lieu de vérifier l’étatde son engin, car faire fonctionner despièces usagées exige une puissance ac-crue. En appliquant ces principes, on obtient des performances optimales en ménageant l’environnement. jop

Info TouringPlus d’infos sur www.eco-drive.ch

La conduite Eco-Drive s’appliqueégalement sur leschantiers.

Conduite écologique sur les chantiers

ph

oto

s A

stag

, ld

d, K

eys

ton

e

touring | société et mobiliténo 6 | 4 avril 2013

16

Comment éviter les accidents dansle trafic urbain lors du retour le soir

Les auteures du travail de licence se sont également demandé comment le comportement au volant aprèsune journée de travail pouvait être amélioré. «Il est utilede prévoir une pause pour se requinquer entre la fin dutravail et le retour chez soi, par exemple en faisant dusport», estiment-elles. Certaines firmes mettent pour cela des appareils de fitness à disposition. La manière deconduire est aussi décisive. «La distance avec le véhiculequi précède doit être respectée. Les télescopages sont lesaccidents les plus fréquents dans les bouchons du soir»,préviennent les deux étudiantes. hwm

Les statistiques sont formelles: enSuisse, les accidents de la routesont plus nombreux le soir au

retour du travail que le matin. Cela estaussi valable pour la ville de Zurich. Dansle cadre d’un travail de licence (*) pré-senté à l’université de Zurich, DeniseGasser et Regina Wiesendanger ont cher-ché à savoir pourquoi.

Pour ce faire, elles ont interrogé en���� pas moins de ��� personnes activesprofessionnellement, afin de connaîtreleur état d’esprit et la manière dont ellesévaluaient leur comportement au volantlorsqu’elles se rendaient au travail le ma-tin et en revenaient le soir. Les questionsont été posées et les réponses ont étédonnées un jour précis, juste après le trajet. A la fin de cette journée, les sondésont également dû répondre à des ques-tions plus générales. Touring a aussi apporté son aide dans la recherche desvolontaires.

Concentration défaillante«Les gens jugeaient de manière généraleêtre en moins bonne forme, d’humeur

plus sévèrement puni lorsqu’on est prisen flagrant délit. Les sondés ont aussi déclaré avoir davantage bu et mangé surle chemin du retour, ce qui est égalementprohibé. Peu d’entre eux ont en revancheécouté de la musique. Les jeunes auto-mobilistes se sont davantage laissés dis-traire que les plus expérimentés, ce quin’est pas étonnant.

Cumul d’élémentsCe comportement plus dissipé lors du re-tour le soir est explicable. «Les automo-bilistes se sentaient en moyenne moinsbien après leur journée de travail que lematin, relèvent les deux universitaires.Le bruit, la pression du temps et lesconflits au travail provoquent du stress.Ces différents points ont un impact né-gatif sur l’état d’esprit des gens.» A celase sont ajoutés d’autres facteurs commeune température désagréable, un air sec,des courants d’air, des influences météo-rologiques, un manque d’espace ou delumière. «Celui qui était exposé à de telsfacteurs négatifs se sentait inquiet, peusûr, angoissé et sans force sur le chemindu retour, constatent Denise Gasser etRegina Wiesendanger. Une marge de ma-nœuvre minimale au travail influençaiten revanche déjà l’état d’esprit de façonpositive.» Il en allait ainsi, par exemple,lorsque les employés pouvaient répartireux-mêmes leur travail et définir eux-mêmes les processus et les priorités.

Données statistiquesSelon les statistiques de l’Office fédéraldes routes, quelque ��� personnes surun total de ���� ont été grièvement bles-sées en ���� lors d’accidents survenussur le chemin du travail, soit environ uncinquième. Les statistiques de la ville deZurich montrent que la fréquence des ac-cidents est clairement plus élevée le soir.��� d’entre eux se sont produits au coursdes deux heures matinales de référencequi représentent ��,�� du trafic quoti-dien. Quant au soir, durant les troisheures de référence totalisant ��,�� dutrafic quotidien, ce chiffre a en revancheatteint ��,��. Heinz W. Müller

* Conséquences des conditions de travail sur le comportement au volant des personnes sur le chemin du travail. Université de Zurich.

Facteurs de stress au travailmoins égale et, surtout, moins attentifslors du retour le soir», notent les deux au-teures. Cela s’est manifesté de diversesfaçons au volant. Les règles ont étémoins bien observées, les clignotantsmoins souvent enclenchés. La conduite aaussi été influencée de façon négativepar le fait que les personnes interrogéesont davantage téléphoné au volant ouont envoyé des SMS, ce qui est encore

Risques d’accident | Un travail de licence cerne les facteurs influençant lesaccidents de la route et ce qui rend le trafic de fin de journée plus dangereux.

Une atmosphère tendue au travail peut rendre le retour chez soi en voiture dangereux.

Ke

ysto

ne

Page 17: Touring 06 / 2013 français

17société et mobilité | touringno 6 | 4 avril 2013

La branche du transport routier fait faceà une pénurie aiguë de main-d’œuvre.Pour renverser la tendance, l’Associationsuisse des transports routiers (Astag)lance une opération originale destinée à intéresser les jeunes à la profession de chauffeur de camion. Elle propose des stages en immersion où il sera possi-ble d’accompagner un chauffeur poidslourd en Italie et en Allemagne, maisaussi de visiter les coulisses d’un grandfestival et d’une manifestation sportivenationale. Les participants auront no-tamment l’opportunité d’observer deprès l’organisation logistique du Tour deSuisse, au cours de laquelle les vélos etles infrastructures de départ et d’arrivéesont acheminés essentiellement par ca-mion. De quoi faire rêver et, pourquoipas, inciter à entamer une formationdans une branche captivante et aux nom-breux débouchés: «Nous avons besoind’apprentis dans ce domaine en plein es-sor et offrant d’excellentes perspectivesd’avenir», relève Peter Krummen, prési-dent de la section fribourgeoise de l’As-tag. Les stages s’adressent à des jeunesgens de �� à �� ans désireux de prendredes responsabilités et de travailler demanière indépendante. jop

Info TouringInscriptions aux stages et davantage d’infor-mations sur le site www.qui-dautre.ch

Des jeunes qui ont du diesel dans les veines

Grâce à l’Astag, les jeunes pourront découvrirle métier de chauffeur poids lourd.

Diminution du traficdes marchandises à travers les Alpes

Le transport de marchandises à tra-vers les Alpes a reculé en ����, tantsur la route que sur le rail. Ce repliest dû aux difficultés économiquesen Europe, notamment en Italie,ainsi qu’à la fermeture de la ligne duGothard près de Gurtnellen, soulignel’Office fédéral des transports (OFT).Les quantités acheminées à traversles Alpes suisses ont repassé sous labarre historique des �� millions detonnes nettes. Elles ont atteint ��,�mio. de tonnes nettes sur l’ensemblede l’année ����, soit une baisse de�,��. Celle-ci a été plus marquéedans le domaine ferroviaire (–�,��)que routier (–�,��). tg

Une action préventivequi pourrait inspirerle reste de la Suisse

Mettez les gaz, testez vos limites:c’est l’invitation lancée par la policevaudoise aux motards. Pas surroutes ouvertes, bien entendu, maisdans le cadre de deux journées depilotage les �� et �� mai prochainsur le circuit de Bresse, en Francevoisine. Parmi toutes les inscriptionsenregistrées par internet jusqu’au �� avril (www.policier.ch/circuit-bresse), un tirage au sort désignerales ��� chanceux qui participerontgratuitement à ces stages encadréspar des pilotes chevronnés, tel Bas-tien Chesaux, ainsi que les instruc-teurs moto du TCS et de la police.Cette offre qui s’adresse à tout mo-tard habitant le canton de Vaud viseà se faire plaisir tout en apprenant àappréhender ses propres limites etcelles de sa machine. Une action desécurité routière gratuite et origi-nale, qui mériterait de faire école ail-leurs en Suisse. jop

Limiter la consommation de carburantpar une conduite en douceur n’est passeulement possible au volant d’une voi-ture de tourisme. Les machines de chan-tier peuvent aussi économiser du dieselen appliquant les principes Eco-Drive.

Par exemple, il n’est pas toujours né -cessaire de «monter dans les tours» pour maintenir vitesse et puissance. Ilconvient d’éviter les accélérations et frei-nages inutiles, autant que de traîner dupoids excessif: «Avec des mouvementscalmes, on ménage sa machine», relèveles experts Eco-Drive. En outre, couper le moteur aussi souvent que possiblecontribue à réduire les rejets de CO� et le bruit. Enfin, il y a lieu de vérifier l’étatde son engin, car faire fonctionner despièces usagées exige une puissance ac-crue. En appliquant ces principes, on obtient des performances optimales en ménageant l’environnement. jop

Info TouringPlus d’infos sur www.eco-drive.ch

La conduite Eco-Drive s’appliqueégalement sur leschantiers.

Conduite écologique sur les chantiers

ph

oto

s A

stag

, ld

d, K

eys

ton

e

Page 18: Touring 06 / 2013 français

eventtouring

Inscription Je m’inscris pour la date suivante:

Trekking sur glacier Saas Fee–Zermatt ou sur: www.bergschule-uri.ch/tcs-saasfeezermatt

� 17–21.6 � 8–12.7 � 29.7–2.8 � 26–30.8 � 9.9–13.9Trekking dans les Alpes valaisannes ou sur: www.bergschule-uri.ch/tcs-alpentrekking

� 27–30.6 � 18–21.7 � 25–28.7 � 8–11.8 � 29.8–1.9

Nom Prénom

Rue NPA/Lieu

E-mail No. tél. portable

Date Signature

A retourner à: Bergschule Uri, case postale, 6490 Andermatt, téléphone 041 872 09 00, fax 041 872 09 50. Programme détaillé: [email protected]

Programme1er jour: Bürchen–TörbelArrivée par vos propres moyens, accueil et randonnée jusqu’à Törbel viale lac de Bonigersee.2e jour: Törbel–Augstbordhorn–GrubenDepuis le Moosalp, le long du chemin du Suonenweg jusqu’au col d’Augst-bord, 2788 m, avec des vues magnifiques, puis descente dans la vallée deTourtemagne jusqu’à Gruben.3e jour: Gruben–Meidpass–Cissoie/GrimentzRandonnée vers le pittoresque lac de Meidsee, puis le col de Meidpass etdescente dans le val d‘Anniviers par les alpages.4e jour: Grimentz–Pas de Lona–Eison La CrettazDepuis la station de Bendolla, début de l’ascension du Pas de Lona, 2787 m,avant de redescendre dans la val d’Hérens jusqu’à Eison, puis trajet en busjusqu’à Sion.

Conditions: Réservé aux randonneurs au pied sûr et adapté aux personnes sujettes auvertige. 4 à 7 heures de marche quotidienne.Prestations: 3 nuits en demi-pension dans des hôtels (base chambre double), encadre-ment par un guide de montagne, verre de bienvenue, transport des baga-ges. Les transports, environ CHF 30.– (Car postal et téléphériques), nesont pas compris.

Prix Touring semaine de randonnée «Trekking dans les Alpes valaisannes»: CHF 895.–

Programme1er jour: téléphérique Saas Fee–Felskinn (Hohlaub)–refuge BritanniaArrivée par vos propres moyens, accueil, remise de l’équipement, for -mation combinée avec une randonnée d’essai jusqu’au refuge Britannia.2e jour: refuge Britannia–col d’Allalin–refuge TäschhütteNotre ascension via les glaciers de Hohlaub et d’Allalin nous mène jusqu’aucol d’Allalin à 3564 m, avant la descente jusqu’au refuge Täschhütte.3e jour: refuge Täschhütte–Pfulwe–auberge de montagne FluhalpAscension du Pfulwe, 3270 m, avec vue grandiose sur le massif du MonteRosa, le Matterhorn etc. Descente jusqu’à Fluhalp.4e jour: Fluhalp–Riffelalp–lac Noir–glacier de Furgg–refuge Gandegg Journée de préparation à l’ascension du sommet de 4000 m. Nous rejoi-gnons le refuge Gandegg par le glacier longeant le Cervin.5e jour: Gandegg–départ pour le Petit Cervin–Breithorn–ZermattTrajet en téléphérique jusqu’à la station du Petit Cervin: ascension du Breit-horn, 4164 m. Descente et retour chez vous par vos propres moyens.Conditions: réservé aux randonneurs au pied sûr. Les itinéraires choisistraversent un paysage modérément escarpé sur la roche et la glace. 4 à 6 heures de marche quotidienne.Prestations: quatre nuits en demi-pension (3� refuge, 1� auberge de montagne), cinq jours avec accompagnement et encadrement par un gui-de de montagne, instructions relatives à la marche avec crampons, au ma-niement du piolet et marche en cordée, location du matériel technique(crampons, piolet et harnais). Verre de bienvenue. Transports et taxe refuge non CAS (environ CHF 12.– la nuit) non compris.

Prix Touring trekking sur glacier «Saas Fee–Zermatt»: CHF 1125.–

Trekking sur glacierSaas Fee–Zermatt

Trekking dans les Alpes valaisannes

Un impressionnant trekking sur glacier avec ascension du Breithorn, 4164 m.

Des randonnées très variées dans des paysages authentiques.

Page 19: Touring 06 / 2013 français

<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRs1-cOjOcyqqCadykKt7_oyljA8fu7jjSG3489_O9v1KBHhLdGTM9ZhsYGWYNfUvQYFA-1LnpJP90gUMntJYioBhKXTjEtUCWcg1qxbD2ue4v8yqakH8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2sAQAyMpYHQ8AAAA=</wm>

Simplement propre!

Commander rapidement? Par tél.: 071 634 81 25, par Fax: 071 634 81 29 ou sur www.trendmail.ch

❑ Madame ❑ Monsieur

Nom:

Prénom:

Rue/N°:

NPA/Lieu:

N° tél.:

Bon de commande❑ OUI, je veux des sols propres en un clin d’oeil sans avoir à me

baisser péniblement ni à me salir les mains. C’est pourquoi,je commande contre facture (10 jours) et frais d’envoi (Fr. 6.90)comme suit:

À envoyer à TRENDMAIL AG, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

Quantité Description de l’article N° d’art. Prix Quantité x prix

Set Smile Mop 1191 FR. 59.00Set de remplacement Smile Mop,2 x tête de panosse

1197 FR. 19.80

TOTAL DE MA COMMANDE

En poussant légèrement le manchevers le bas, la tête de panosse Mop

s’essore automatiquement

Des micro-fibres technologiquespour une propreté sans marque

ROTATION 360°

360°

Manche extensible de100 jusqu’à 122 cm

✔ Pour toutes les surfaces planes✔ Plus jamais de contact avec l’eau de lavage✔ Fonction automatique d’essorage par rotations

à 360° rapides comme l’éclair✔ Tête de panosse à micro-fibres ultra-absorbantes✔ Récure même aux endroits les plus difficiles

Smile Mop vous donnera le sourire aux lèvrespendant le récurage de vos sols.

Comment est-ce possible ? Tout simplement enayant plus jamais de serpillères sales à essorer avecvos mains en vous baissant péniblement.

Vos sols brillent comme jamais en un clin d’oeilet sans aucune marque grâce à Smile Mop et sesmicro-fibres ultra-absorbantes. L’essorage automa-

tique par rotations rapides comme l’éclair s’activeen pressant légèrement le manche vers le bas.Ainsi,rincer la tête de panosse dans le seau livré avec estun jeu d’enfant! En plus, vous pouvez égalementl’essorer grâce à la centrifugeuse intégrée et elleredevient sèche et propre sans aucun effort manu-el pénible. Grâce au manche basculable et rotatif,vous atteignez avec Smile Mop, les endroits les plusdifficiles. Sa tête de panosse en micro-fibres ultra-absorbantes est lavable à la machine à 60°C.

Avec Smile Moplaver le sol devient plaisant !

334-11

Sa fonction rotativeà 360° rapide commel’éclair vous épargnel’essorage traditionelcontraigant desserpillères!

Récuremême aux endroits lesplus difficiles grâce à sonmanche

basculable et rotatif

Têtes de panosse amovibles

Le seau inclus dans la livraisoncontient une essoreuse intégrée

Têtes de panosse Mopsupplémentaires

A COMMANDER EN

MÊME TEMPS:

Les têtes de

panosse supplémen-

taires (2 pièces)

...

pu

blic

ité

Page 20: Touring 06 / 2013 français

21test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

Air comprimé: ce terme paraîtpresque incongru lorsqu’il se rap-porte à l’automobile. Surtout que

les mini-voitures imaginées par un ingé-nieur niçois – elles auraient notammentdû être produites en Suisse - n’ont jamaisvraiment dépassé le stade des balbutie-ments. Rien de tout cela chez Peugeot-Citroën (PSA) qui a choisi une autre dé-marche: associer un moteur thermique à un bloc hydraulique propulsé par del’air comprimé. Destinée aux citadines,cette technologie beaucoup plus simpleque celle des hybrides conventionnellespermettra, selon PSA, de diminuer laconsommation d’un tiers, et même de��� en circulation urbaine. Les proto-types dévoilés au Salon de Genève (Citroën C�, Peugeot ����) étaient crédi-tés de �,� l/ ��� km en cycle mixte, soit�� g/km de CO�. Des valeurs promet-teuses pour des voitures à essence.

Les dessous du miracleLa grande nouveauté de la technologieHybrid Air réside dans le recours à unmoteur hydraulique d’appoint mû à l’aircomprimé. Un réservoir d’énergie im-planté dans le tunnel central alimente lemoteur hydraulique. A noter aussi la pré-sence d’un réservoir de fluide hydrau-lique à basse pression sur la traverse ar-rière. Le réservoir à air comprimé pré-sente un fonctionnement comparable àcelui d’une seringue. Dans la pratique,l’air comprimé – il s’agit d’azote – refoulede l’huile qui vient ainsi actionner le mo-teur hydraulique. La recharge du réser-voir intervient à la décélération. Lors desphases de freinage ou de décélération, lepiston du réservoir est repoussé et com-prime l’air. Ce dernier peut alors repren-dre le mouvement inverse et intervenirsur le fluide. Ces différentes phases s’en-chaînent pour entraîner le moteur hy-draulique à � pistons. Ce dernier agit surune boîte de vitesses à planétaires com-parable à une transmission automatique.Le réservoir se recharge totalement enl’espace de �� secondes.

Comme pour toute propulsion hybride,un superviseur pilote les deux sources

d’énergie. Le système Hybrid Air com-porte trois modes de fonctionnement. En mode air comprimé, l’énergie est uni-quement transmise aux roues via le mo-teur hydraulique. PSA estime que �� à��� du roulage urbain s’effectuera surce mode actif jusqu’à �� km/h. En modecombiné, moteurs thermiques et hy-drauliques œuvrent de concert. L’aircomprimé assure un effet boost portantla puissance totale à ��� ch. Hors agglo-mération, la voiture est essentiellementanimée par le � cylindres essence �,� l. Ce dernier peut aussi servir à recharger lereservoir d’air comprimé.

Selon les responsables du projet, cettemotorisation très réactive produit un effet comparable à celui d’un diesel �,� let, contrairement à un moteur turbo, necomporte pas de temps de réponse. Côtéinconvénients, le moteur hydraulique serévèle plus bruyant qu’un bloc essence.Mais on assure chez Peugeot-Citroën queles voitures mues par Hybrid Air resti-tueront une «véritable ambiance auto-mobile». Au chapitre sécurité, l’azote secutilisé prévient la corrosion du réservoir,tandis qu’une soupape isole le gaz en casde choc violent. Tout semble donc avoirété prévu. MOH

Le système Hybrid AirPeugeot-Citroën

Hybride boostée à l’air comprimé

Comment ça marche? | Peugeot-Citroën se propose de revisiter la très sophistiquéepropulsion hybride en remplaçant la sempiternelle chaîne cinématique électrique parune technologie utilisant de l’air comprimé. Les dessous de l’hybride à prix discount.

ÉCLAIRAGE

En quoi le système à air comprimédiffère-t-il des hybrides standard?Eric Lalliard: cette technologie meten œuvre des composants méca-niques déjà largement éprouvésdans d’autres domaines, notammentl’aéronautique. De surcroît, le fait de ne pas utiliser de batteries réduitconsidérablement l’empreinte écologique. Un gros avantage aumoment du recyclage. Et qu’en est-il de l’habitabilité?Très compact, ce système ne nécessite pas de modifications dechâssis. La modularité de l’habitacleet la capacité du coffre sont préser-vées. Cette technologie convientaussi bien pour les petits utilitaires.A quand la concrétisation?Nous espérons commercialiser lesystème Hybrid Air dès 2016. Cettetechnologie s’adresse plutôt aux citadines des segments A et B (ndlr:par ex. Peugeot 107 et 208). Mais il est possible de monter en gamme.Quant au prix, nous nous situeronsau niveau d’une version diesel avecboîte automatique. MOH

Eric Lalliard ingénieur en chefchaîne de tractionHybrid Air

1 Moteur thermique PureTech2 Moteur hydraulique

et boîte de vitesses automatique3 Stockeur d’air comprimé4 Réserve basse pression de

fluide hydraulique

2

1

4

3

<wm>10CFWMKw4CQRAFT9ST9_oz6aElWbdZQfBtCJr7KzI4RLmqOs-KgR_343oejyLgKek2kxW5xsQsrhyuUTClgnYjzI3B_PMFAS6wtyMwUTYh5gJtZzZtH3rXmOPzen8BfM7cl4AAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTazMAQAzd8jMA8AAAA=</wm>

Le plus grand choixen articles de camping !

Toutes nos tentes sont exposées.Route en Rambuz 1tél. 021 731 91 [email protected]

online shop : www.bantam.ch

Vente et location de camping-carset caravanes !

To

<wm>10CE2MIQ4DMQwEX-Ro145Tp4bVsdOB03GTqrj_R22KCoasZmff0xt-PLbj2s4k0EOid-ctPWYbTM5o3RKmrqDdSTcLfqd_W-DgBGs5AhP1IsVVbNToKNoq1HpD2_v5-gC5PbEqfgAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1NAcAUUcTlw8AAAA=</wm>

L’hôtel Bellavista est situé sur une terrasse naturelle avec une vue imprenable.Toutes les chambres avec balcon ou terrasse et vue magnifique sur le lac.

Vacances ensoleillées au “Lago Maggiore”

Mini vacances arrangement 2 nuits avec demi-pension CHF 310

Forfait de vacances 4 nuits avec demi-pension CHF 600avantageux 7 nuits avec demi-pension CHF 1’015

Forfait de vacances en famille 7 nuitées pour 2 adultes et 2 enfants dans 2 belles chambres à deux lits, tout confort, avec demi-pension CHF 3‘122

CH-6574 Vira-Gambarogno Tel +41(0)91 795 11 15 [email protected] www.hotelbellavista.ch

Notre Maison l’hôtel Schloss Ragaz*** est située à 200 mètres des thermes, au bord du terrain de golf.

Bains thermaux, randonnées et terrain de golf à la porte des Grisons

Offre 3 nuitées avec petit-déjeuner et dîner du soir CHF 540Thermale 3 entrées dans la piscine thermale (4 heures de baignade) 1 massage classique (45 minutes) dans le SPA de l’hôtel valable jusqu’au 23 juin 2013

Journées Relax 2 nuitées/chambre avantgarde avec demi-pension CHF 385 1 apéritif de bienvenue 1 entrée dans la piscine thermale à 4 heures 1 massage classique à 45 min. 2 séances de bain boullonnants ou solarium dans l’oasis-relax 8.3.2013 - 26.1.2014

CH-7310 Bad Ragaz Tel +41 (0)81 303 77 [email protected]

Réduction de prix CHF 10.– par personne/jour du 16.3. au 27.4. et du 28.9. au 3.11.2013 Rabais TCS les membres du TCS bénéficient d’un rabais de CHF 5.– par adulte par jour. Les prix s’entendent par personne et comprennent le buffet du petit déjeuner, dîner du soir, taxe de séjour et tva.Rabais spécial CHF 5.– par nuit et personne

pour les membres du TCS.

InsSchlossBella_206x141Fr_X3.pdf 1 25.03.13 16:01

Page 21: Touring 06 / 2013 français

21test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

Air comprimé: ce terme paraîtpresque incongru lorsqu’il se rap-porte à l’automobile. Surtout que

les mini-voitures imaginées par un ingé-nieur niçois – elles auraient notammentdû être produites en Suisse - n’ont jamaisvraiment dépassé le stade des balbutie-ments. Rien de tout cela chez Peugeot-Citroën (PSA) qui a choisi une autre dé-marche: associer un moteur thermique à un bloc hydraulique propulsé par del’air comprimé. Destinée aux citadines,cette technologie beaucoup plus simpleque celle des hybrides conventionnellespermettra, selon PSA, de diminuer laconsommation d’un tiers, et même de��� en circulation urbaine. Les proto-types dévoilés au Salon de Genève (Citroën C�, Peugeot ����) étaient crédi-tés de �,� l/ ��� km en cycle mixte, soit�� g/km de CO�. Des valeurs promet-teuses pour des voitures à essence.

Les dessous du miracleLa grande nouveauté de la technologieHybrid Air réside dans le recours à unmoteur hydraulique d’appoint mû à l’aircomprimé. Un réservoir d’énergie im-planté dans le tunnel central alimente lemoteur hydraulique. A noter aussi la pré-sence d’un réservoir de fluide hydrau-lique à basse pression sur la traverse ar-rière. Le réservoir à air comprimé pré-sente un fonctionnement comparable àcelui d’une seringue. Dans la pratique,l’air comprimé – il s’agit d’azote – refoulede l’huile qui vient ainsi actionner le mo-teur hydraulique. La recharge du réser-voir intervient à la décélération. Lors desphases de freinage ou de décélération, lepiston du réservoir est repoussé et com-prime l’air. Ce dernier peut alors repren-dre le mouvement inverse et intervenirsur le fluide. Ces différentes phases s’en-chaînent pour entraîner le moteur hy-draulique à � pistons. Ce dernier agit surune boîte de vitesses à planétaires com-parable à une transmission automatique.Le réservoir se recharge totalement enl’espace de �� secondes.

Comme pour toute propulsion hybride,un superviseur pilote les deux sources

d’énergie. Le système Hybrid Air com-porte trois modes de fonctionnement. En mode air comprimé, l’énergie est uni-quement transmise aux roues via le mo-teur hydraulique. PSA estime que �� à��� du roulage urbain s’effectuera surce mode actif jusqu’à �� km/h. En modecombiné, moteurs thermiques et hy-drauliques œuvrent de concert. L’aircomprimé assure un effet boost portantla puissance totale à ��� ch. Hors agglo-mération, la voiture est essentiellementanimée par le � cylindres essence �,� l. Ce dernier peut aussi servir à recharger lereservoir d’air comprimé.

Selon les responsables du projet, cettemotorisation très réactive produit un effet comparable à celui d’un diesel �,� let, contrairement à un moteur turbo, necomporte pas de temps de réponse. Côtéinconvénients, le moteur hydraulique serévèle plus bruyant qu’un bloc essence.Mais on assure chez Peugeot-Citroën queles voitures mues par Hybrid Air resti-tueront une «véritable ambiance auto-mobile». Au chapitre sécurité, l’azote secutilisé prévient la corrosion du réservoir,tandis qu’une soupape isole le gaz en casde choc violent. Tout semble donc avoirété prévu. MOH

Le système Hybrid AirPeugeot-Citroën

Hybride boostée à l’air comprimé

Comment ça marche? | Peugeot-Citroën se propose de revisiter la très sophistiquéepropulsion hybride en remplaçant la sempiternelle chaîne cinématique électrique parune technologie utilisant de l’air comprimé. Les dessous de l’hybride à prix discount.

ÉCLAIRAGE

En quoi le système à air comprimédiffère-t-il des hybrides standard?Eric Lalliard: cette technologie meten œuvre des composants méca-niques déjà largement éprouvésdans d’autres domaines, notammentl’aéronautique. De surcroît, le fait de ne pas utiliser de batteries réduitconsidérablement l’empreinte écologique. Un gros avantage aumoment du recyclage. Et qu’en est-il de l’habitabilité?Très compact, ce système ne nécessite pas de modifications dechâssis. La modularité de l’habitacleet la capacité du coffre sont préser-vées. Cette technologie convientaussi bien pour les petits utilitaires.A quand la concrétisation?Nous espérons commercialiser lesystème Hybrid Air dès 2016. Cettetechnologie s’adresse plutôt aux citadines des segments A et B (ndlr:par ex. Peugeot 107 et 208). Mais il est possible de monter en gamme.Quant au prix, nous nous situeronsau niveau d’une version diesel avecboîte automatique. MOH

Eric Lalliard ingénieur en chefchaîne de tractionHybrid Air

1 Moteur thermique PureTech2 Moteur hydraulique

et boîte de vitesses automatique3 Stockeur d’air comprimé4 Réserve basse pression de

fluide hydraulique

2

1

4

3

Page 22: Touring 06 / 2013 français

23test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

23

VOITURE D’ESSAI

Renault Clio TCe 90 Dynamique;5 portes, 5 places; 21500 fr. (véhiculetesté: 23550 fr.)Gamme: 1.2 Expression, 75 ch (18500 fr.) à Energy dCi 90 Stop & Start, 90 ch (23400 fr.) Options: peinture métallisée (750 fr.),capteurs de parcage arrière (500 fr.)Garanties: 3 ans d’usine, 3 ans d’assis-tance; antirouille: 12 ans (sous cond.)Importateur: Renault Suisse SA, 8902 Urdorf, www.renault.ch

DONNÉES TECHNIQUES

Moteur: 3 cylindres 0,9 l essence turbo, 90 ch; traction avant, boîte manuelle à 5 vitesses Poids: 1215 kg (voiture testé),total admissible 1588 kg, charge tractable1200 kg

APERÇU TECHNIQUE

Le quatrième opus de la Renault Clio est reconnaissable notamment à son éclairage diurne à LED et ses flancs sculptés.

Une garde au toit suffisante à l’arrière.

Tableau comparatif Renault VW Polo Clio TCe 90 1.2 TSI Dynamique Trendline

Prix (fr.) 21500.– 21570.–Cylindrée (cm3) 898 1197Puissance (kW/ch) 66/90 66/90Couple max. (Nm/min) 135/2500 160/1500Consommation (l/100 km) 4,7 B2 5,11 C2

Bruit intérieur à 120 km/h (dBA) 72 71Frais kilométriques (fr./km)3 –.52 –.53Frais d’entretien4 11111 11111

Test Tou ring 6/2013 —

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur3 frais d’entretien par km (15000 km/an) 4 sur 180000 km (15000 km/an)

touring | test et techniqueno 6 | 4 avril 2013

2222

Elle est vraiment très réussiecette quatrième mouture. Uneface arrière aux rondeurs sug-gestives, des flancs joliment

sculptés, avec leur seuil métallisé, et degrands projecteurs soulignés par une finerampe d’éclairage diurne à LED. Et, enpoint d’orgue, le gros losange trônant aumilieu de la calandre. Si la Clio est asso-ciée à la muse de la poésie épique, cen’est pas pour rien. Grâce au turbo, lemoteur 3 cylindres essence de 0,9 l déli-vre la puissance héroïque de 90 ch. Il sur-prend par sa réactivité, sa relative sou-plesse et ses montées en régime, ce quine l’empêche d’être étonnamment silen-cieux et doux. Si ce petit moteur atteintses limites à pleine charge, il sait aussi semontrer économe, notamment quand lepilote a le pied léger et que le mode ECO

est activé. La commande de boîte estdouce et l’étagement bien adapté. Grâceà sa fermeté sportive, le châssis conserved’amples réserves avec ce moteur à lapuissance contenue. La Renault Clio 4est donc agile et maniable, des qualitésdéjà observées sur les modèles de géné-rations précédentes. Le guidage, direct et précis, contribue à cette impressiongénérale positive.

Pas envahissant, le «3 pattes»Cette nouvelle Clio est racée, mais pas inconfortable pour autant. Ses suspen-sions absorbent efficacement les inégali-tés et le confort des sièges ne prête pas leflanc à la critique, abstraction faite d’unmaintien latéral manquant un peu de fer-meté. La sonorité particulière du moteurà 3 cylindres est audible, mais pas en-

Parfaitement à la page, le système multimédia s’utilise comme une tablette.

Renault Clio TCe 90 Dynamique

La muse éprised’un 3 cylindresLa Renault Clio de 4e génération adopte unemotorisation à 3 cylindres qui, par sa souplesseet son brio, s’harmonise parfaitement avec le style jeune et sportif de cette pure citadine.

Stylisme séduisantBrio du moteur 3 cylindresComportement agileEquipement et multimédiaHabitabilité et garde au toitConfort de suspensionsDesign intérieur moderneBasses consommations possibles

Reflets dans les instrumentsVisibilité oblique vers l’arrièrePlan de charge pas platDébattement levier de vitessesPoignée de hayon peu pratiqueBruits d’air sur autoroute

BILAN EXPRESS

Page 23: Touring 06 / 2013 français

23test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

23

VOITURE D’ESSAI

Renault Clio TCe 90 Dynamique;5 portes, 5 places; 21500 fr. (véhiculetesté: 23550 fr.)Gamme: 1.2 Expression, 75 ch (18500 fr.) à Energy dCi 90 Stop & Start, 90 ch (23400 fr.) Options: peinture métallisée (750 fr.),capteurs de parcage arrière (500 fr.)Garanties: 3 ans d’usine, 3 ans d’assis-tance; antirouille: 12 ans (sous cond.)Importateur: Renault Suisse SA, 8902 Urdorf, www.renault.ch

DONNÉES TECHNIQUES

Moteur: 3 cylindres 0,9 l essence turbo, 90 ch; traction avant, boîte manuelle à 5 vitesses Poids: 1215 kg (voiture testé),total admissible 1588 kg, charge tractable1200 kg

APERÇU TECHNIQUE

Le quatrième opus de la Renault Clio est reconnaissable notamment à son éclairage diurne à LED et ses flancs sculptés.

Une garde au toit suffisante à l’arrière.

Tableau comparatif Renault VW Polo Clio TCe 90 1.2 TSI Dynamique Trendline

Prix (fr.) 21500.– 21570.–Cylindrée (cm3) 898 1197Puissance (kW/ch) 66/90 66/90Couple max. (Nm/min) 135/2500 160/1500Consommation (l/100 km) 4,7 B2 5,11 C2

Bruit intérieur à 120 km/h (dBA) 72 71Frais kilométriques (fr./km)3 –.52 –.53Frais d’entretien4 11111 11111

Test Tou ring 6/2013 —

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur3 frais d’entretien par km (15000 km/an) 4 sur 180000 km (15000 km/an)

Page 24: Touring 06 / 2013 français

25test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

25

HABITACLE 11113

Bonne habitabilité pour une petite voi-ture. Garde au toit généreuse à toutesles places, mais espace pour les jambesrestreint à l’arrière. Coffre très spacieux– 300 litres –, mais modularité limitée.Le plan de charge n’est pas plat quandles dossiers sont rabattus.

CONFORT 11113

Suspensions absorbant bien les inéga-lités. Sièges confortables, mais maintienlatéral perfectible. La tonalité typiquedu moteur 3 cylindres est bien audibleà l’accélération, sans se faire trop présente. Ce moteur est assez doux sur autoroute, où seuls les bruits d’airpeuvent être gênants. Equipement de confort supérieur à la moyenne.

ÉQUIPEMENT 11111

La dotation de série de la version Dynamique comprend le système deverrouillage central automatique sansclé, les jantes alu de 16 pouces, la navi-gation, le volant gainé de cuir, le régu-lateur de vitesse, la commande de laradio au volant et une prise USB-Aux.

PERFORMANCES 11123

Le petit moteur 3 cylindres turbo essence de 0,9 litre est surprenant: il sedistingue par son brio, sa souplesse etdes performances honorables. Boîte de vitesses bien étagée et commandedouce. Le mode ECO, associé à uneconduite civilisée, favorise les bassesconsommations.

COMPORTEMENT 11112

A l’instar de ses devancières, la Clio est une voiture agile et maniable. Avec le moteur de 90 ch, son châssistypé sport dispose encore de larges réserves.

SÉCURITÉ 11111

La Clio décroche la mention «trèsbien» en ce qui concerne l’équipementde sécurité et le test de freinage. Seulela visibilité trois quarts arrière n’est pasoptimale.

Renault Clio TCe 90: revue de détails

vahissante. Lors des trajets autorou-tiers, ce sont plutôt les bruits aérodyna-miques qui dominent. De plus, Renaultn’a pas vraiment lésiné sur les équipe-ments de confort. On est bluffé notam-ment par le système multimédia à écrantactile qui se commande comme une tablette.

Habitacle très designLa planche de bord de la Clio arbore debelles surfaces noires polies. C’est trèschic, mais cela induit aussi des reflets gênants en cas d’ensoleillement. La fonc-tionnalité des principales commandes etdu système multimédia s’accompagned’une parfaite lisibilité de l’instrumenta-tion. Hélas, la commande au volant nepermet pas d’agir sur tous les paramètresmusicaux. Le conducteur et le passagerdisposent d’un espace amplement suffi-sant et la capacité du coffre – 300 litres –est généreuse. On dispose d’encore plusde volume en rabattant les sièges, mais leplan de charge est alors traversé par unseuil assez marqué. Les clients désireuxde disposer de davantage d’espace opte-ront de préférence pour le break ClioGrandtour, qui est allongé de 20 cm. Au-tre critique, la poignée intérieure servantà fermer le hayon est tout bonnementinutilisable.

La Clio 4 prend assise sur un empatte-ment plus long (+2 cm) et ses cotes pro-gressent aussi en longueur (+3 cm) et enlargeur (+1 cm). En revanche, elle a étéabaissée de 4 cm et aussi quelque peu al-légée par rapport au modèle précédent.Créditée de la mention «très bon» au testde freinage, la petite Renault marqueaussi des points au niveau sécurité. Seulela visibilité trois quarts arrière estquelque peu limitée. On ne peut pas toutavoir. Nadia Rambaldi

Une banquettearrière pouvant

accueillir troispassagers, un

coffre spacieuxpour la catégorie

et une face arrièreaux rondeurs

résolument sportives.

EXCLUSIVITÉ TCS

TCS MoBe: Robert Emmenegger

��

��

largeur intérieure: avant 137 cm, arrière 138 cm coffre: 300–1146 litrespneus 195/55R16, min. 185/65R15

104cm

14

5cm

��

�91–114cm

93cm

� 51–76cm

empattement 259cm� �

longueur 406cm (largeur173 cm)� �

test TCS

Renault Clio

ÉVALUATION DYNAMIQUE

Accélération (0–100 km/h): 12,3 sElasticité:60–100 km/h (4e vitesse) 10 s80–120 km/h (4e vitesse) 11,3 sRayon de braquage: 10,9 mInsonorisation:

60 km/h: 60 dB (A) 11113

120 km/h: 72 dB (A) 11113

SÉCURITÉ

Freinage (100–0 km/h): 36,1 m 11111

Visibilité circulaire 11133

Equipement 11111

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30000/24 1,9 276.–60000/48 3,9 566.–Entretien sur 180000 km:15000 km/an 18,2 3913.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois

fixes variables

15000 52 423.– 223.–30000 35 423.– 446.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agencesRenault: de 105 à 184 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI

(cycle UE 80/1268)urbain interurbain mixte

TCS 6,0 3,9 4,7Usine 5,5 3,9 4,5Emissions de CO2: 109 g/kmMoyenne suisse de CO2: 153 g/kmEtiquetteEnergie (A–G): B

CONSOMMATION DU TEST 11113

6,0 l/100 km autonomie 750 km

réservoir: 45 litres

La vidéo du test.

Vehicules a moteur A – Z

<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9jQbtwzpguCBbTo70SL_R7SYYmp1DfDLZd7L6ggg1kw4MTmyBYuR2GkMygksOjARAfKEwqqEmvwrCEjT7Vhy6_dwhn49L9N260xdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0NgIAg9F1Og8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_yNi4jOpQi4gKAl5r7V5Ey0mxbRuP_9_rZ128Ks4PgNkxTDA0Dqb2FItlUlcVe4grW6JwSBYs5yWYEOcZBp8dCvcqv20qn9_bU_QOhu6zLaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0NgIAgRCCQQ8AAAA=</wm>

Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible,km cash, evtl., accidentés, je me déplace7/7. Tél. 079 606 45 04

Camping-bus

<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvP21W1YSHKkg9XU4AoL7h4AYMdsWlvBb1tbXPQhQH67GVYPEk5fCEmKpwKjmgDAzSGYyYoOKxFcodFhvnsdzTUd6zvsFCuZ9P10AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTWyNAEAASzHAA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQqAMAwF0BOl5DeJTcwobuIgXqConb3_JPjgbVta4f-y7ud6JJjVydVqaEK8eHiKlYZkqbUyZIbxZDIhPXo0xEXmCtLmoFAIcRtP14H-8F3ee3y0Hd_DZwAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTWyNAEAA-0wew8AAAA=</wm>

A vendre Camping-Car Challenger 192, GA,2.4 TDI, 6 places, 04.2004, 98 000 km, ex-pertise, état impeccable, divers accessoi-res, Fr. 31 500.–. Tél. 079 507 48 41

<wm>10CB3HOw6DQAwFwBOxevazg8EloltF-SntdnQICu4vBMUUU2t6wW2an7_5kwJYtDAbxFMYJfpemfRig4IJqiqEozjA4IN5FQZr_v2_X-3YuqUc634Cahbn0FwAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbE0NAUAGx7wCw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOQrDQAwF0BNp0Gq-rDK4My5CLjCLXef-VSAP3nlWNP5_HdfneJcwOwjuKVFiaEiURQvdik1VWWwXD1OI1xpYPnPSBmPyLg8NDFD2ydr7LTm0fdfzAxUKED9oAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0NAUAGd8HcA8AAAA=</wm>

CARAVANES OCCASIONS avec emplace-ment disponible. Auvents-Accessoires. W.Reichenbach, tél. 024 453 13 70, www.cam-ping-romainmotier.ch

<wm>10CB3IqQ6AMBBF0S-iebPRgZGkrkEQgq3DERD8f1jEFefWGpbwN5V5LUsQoN5cTV2DxJPnzPLunExp4ICwMUhGAvfCbIiPUGizTZfa7rPb031cD0NKVTJdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTWxMAEA8mFRHQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IOQ6DQBAEwBfNanoOaDOhRYYILH_AHBvz_wjkoJJalsqmf-95_c6fgmpQGBmMgrPxxSfHlih1S1P4BDWYe7AOYkT6IFuPkEhL-fXhFO3cT9qW2Nmuo9-rhiyiaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTWxMAEA8KCmZg8AAAA=</wm>

Occasion unique! A vendre caravane KnausSüdwind 650UDF,Modèle2012, achetéeenété 2012 et jamais utilisée. Vente avec ousans parcelle louée au CampingFraso–Ranch à Lignières/NE. Des plusconfortables, la caravane comprend e.a:couchage jusqu'à 5 personnes, pack d'hi-veravecchauffageélectriqueausol, clima-tisation Truma, grand salon d'angle, toi-lette avec douche séparée, 2 écrans TV.Informations (e.a. prix) et visite: tél. 07930030 60 , tél. 079 432 02 03

<wm>10CB3Juw6AIAxG4SeS_LQFih0NGzHxElc2N6MD7x-Nwxm-nFotOPxNZd7Lah4QbSosFMyzOk2J2Ci6wBmaDExE8Dx6YUhU_eZHCKSF7Vhy6_dwun49L7inE4FdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYxMgUAMubStQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DQAwEwBfdyV6vwcRlRIcoonyAO-I6_68iZaQ5jvQu_8_9fO-vVBFGCxrhqRY9tkgs3REpBkDUHkoo6YKEWfGitrpqNNqYbdQ223oXap1j-dD7964fn9o0m2kAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYxMgUAMCclzg8AAAA=</wm>

Achats-ventes-réparation Camping-CaretCaravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Ma-tran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch

Remorques

<wm>10CB3JOwqAMBBF0RUZXvLymTilBCyC4AfbdHaihftHsbjF4daqweBvKNNWFrUAY4tZkodaipGUHNVFE5ghSUFYB8sedJ5R-M2P8PAtrPs8tufqDvOc9wuRn6W1XQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA2izeztDA3MQAAWVbU9Q8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LOw6EMAwA0RM58i_GXpeIDlEgLhCFpOb-1SKKaZ40-5614Ne6Hdd2JiGKgYUviknixcOTrVT2ROJgJPlRraRs8Z6jWYgGLDgHqAlChHZ4bcwhvbVu5bnnH3Obb_JpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA20zWztDA3MQAAW5cjjg8AAAA=</wm>

A vendre remorques neuves et d'occasion,prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen,Conthey/VS, Tél. 027 346 12 06

Vacances en Suisse

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n7iJm4pdiJoxDadnWiR-yNaTDHz7DHgN07LPm1OAHFlzVnVSVJIZizOfYiSkcwhzAySgZSimMD8KxRaYznWUtvdnaFdzwtH6BN7XQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA0ijcysbQ0MQEA9HgmiQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQoDMQwEwBfJSOuVkaIyXHekCPeCQ3Gd_1eBDMx5lg_9fx6v63iXqRoEzCTLZozIKKzhiNIJQG0-jLpczVidd2ZHSq_lQmxKICgbjQ-RO9rHt_cPnmDZTmkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA00jUysbQ0MQEA9rnR8g8AAAA=</wm>

OVRONNAZ, appartement 6-8pers, skibusà 50 m, bains à 300 m. Dès Fr. 550.–/se-maine, nettoyage inclus. tél. 032 710 12 40

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpKmTc0o3cRBRHDq5iY69P6IDm948-wa8JvqstXVCYjWLGoSchILljOLcwoqBZYdwolBMqIoQYWzf0VEbLrbfrR-D2fo1_MC6OswT10AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUzNgQA2JhLjQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JOw4CMQwFwBM58n-fcYm2W1GgPUKSmvtXIIqp5ro6Bv89z9d9vluYHQSPNGkxDBRac4Si2TSVxR5cHq6R2bmX-l6TImeRQ4ywl5P81lQKddT4zP0FaRQGo2kAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNgQA2lm89g8AAAA=</wm>

Locarno-Minusio appt. + bung. + studio.Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin.www.paganetti.ch tél. 091 743 16 10

App. de vacances

<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9kp245aSLgge2KazEy3yf0SLKaZWjwF-U5n3sjoCiDUTpoSObMFUiZ1SiJzB1IGJCJBHFEocs_g3EJAWt2PR1u_hDP16XsnAGYxcAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYyMwQAnZte0g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55R_Lc1wiOkSBcgE2Wde5fxWJkeY4cmn83PbzvV8pzA6Cm3ZJMTQEUntbFMmmqiz2EheYOix11BzrBzQRK3ndk6LLTdUHvCxCQtvvW3_4KI1DaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYyMwQAn1qpqQ8AAAA=</wm>

Ovronnaz, chaleureux 2-pièces, calme, en-soleillé, soigné, confort, jardin, parking,près bain-télésiège. Tél. 079 221 13 78

<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9kw2bqnpguCBbTo70cL_I1pMMbW6BvgNZdrK4ggg1kw4R3RkC5YSsVMMyhksOTARAXKPIihRUfwrCEjTdZ_H9lzdEZ7zfgF3gcWPXQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0MwQAfHQL3g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DPQrDMAwG0BPJ6OeLLVdjyRY6lFwgsuM5958KffCOI7bC_-_9c-7fEGY4OaxXCTEv3j20lk092FSVxV4C7dqtetwtMeBCyLoICqa0OWgK2tXEODPLM9cPfQD0bmkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0MwQAfrX8pQ8AAAA=</wm>

Bains de Saillon, très joli studio.Fr. 350.– / sem. ou dès 2 jours.Tél. 024 459 16 86 / tél. 079 417 47 26

<wm>10CB3LOQqAMBBA0RM5zJoMTil2QXDBNp2daJH741L84hW_lDDAv2GctnEJQlSvroqag8TBc2YJTpCN2SRQmBlJelJNqOYWH_Edqq37XGq7ugPaeT82qy9eXQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEwMQcA_bBYlw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ7CMAwF0BM58rd_HBePqFvFgLhAQunM_ScknvSOo3rT__v-eO3PgipTklSOgmfLLcuiDVipm5nCb6ATkVnL9cPVIW_MFBKbZB-nTOWcl0WsGO17Xj_BQf9saAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEwMQcA_3Gv7A8AAAA=</wm>

Ovronnazà louer à la semaine appartementde 3½pièces. Près des bains, hiver bus na-vettes à 100m. Tél. 079 271 62 10

<wm>10CB3HOQqAMBAAwBe57GlWt5R0QfBs09mJFv4f0WKKKSUM8Dfkcc1zEKJ6dTUSDhIHT4klVMGMrA0UZkaSnoxYu6QWX1FRqy37tNXnag54zvsF3ISf91wAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NgIA598NEQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc5std2cM4lokMUiBcEkpr_Vycx0ux7euHvuh3XdqYwW1CYiyJFo0SLNCsOS1YALPoT5-oOtFyk9ehYiIOFDOjUq1RqMYbfc-p8Rnmf-QeD39hqaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NgIA5R76ag8AAAA=</wm>

A louer, bel appartement de vacances pour2 à 4 personnes, situé au centre des Fran-ches-Montagnes au milieu des pâturagesboisés. www.lescufattes.ch - tél. 032 95115 61

<wm>10CB3HOw6AIAwA0BPZ9EOh2NGwEQc0rmxuRgfuH6PDG16troC_pax7aU6IwboF1WxOYmApsThHUMloyVFYGUlmEmLhSOpfMWDoemjb-rinE8b1vGebTgpdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW1tAAAr3Y-DA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3FOw6DMAwA0BM58jfYeERsqEPFBaIY5t5_KmJ4eseR1vC17Z9z_yYhqoOrWXiSePNn7s3YE4WNkWQlQWdS8uyXeMVYYFYFaIwJw8YFCyrK7FHatf3q_gOIcN3laQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW1tAAArbfJdw8AAAA=</wm>

Champery VS, super apptt. 2P., 3–4person-nes, 3 min. centre, été 2013. Par mois Fr.850.–, tél. 079 464 73 65

Hotels en Suisse

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n7cLG4p6YLgB9t0dqKF90e0mGJqjT7hN5ZpK0sQoN5cldWCxJPnzBLGyTKMOCDMDJKBVA3izvEVCm39us-lPVd3pOe8X2Rx7JBdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEyMQMABVTb4w8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw7CMBAFwBOttZ9n-y1bonRRCsQFSMA196-QGGn2vXrT__t2PLdHmSooBByjLNiYrOFtKkrD3dXiZoipZn0Ws4M8l5xYKbj0kleYSkxg2Uh-Rrbve_0AF4-YmmkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEyMQMAB5UsmA8AAAA=</wm>

Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn,entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jä-gerheim» chambre avec douche/WC,SAT/TV, excellente cuisine, magnifiquebuts de promenade, vallée rénomée pourdes mineraux et flore alpine. Fam. Julier,tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch

Vacances a l’etranger

<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuTsPM0wpOiEe0W6nEwr_H6E4xRmG0IRf149bv0QGxIuLOEtk9uRmxEF1Um7gFmAiQuY2K8BWm8ZXCKTous9Tea7qSM95vxA1fjZdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbEwNgEAOCYDTw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KMQ6AMAwEwRclcu5scHCJ6BAF4gOghJr_VyCKLUbadQ3L8jcv27HsUUTUk6s6NQo9e_XAkA0eQgBSOBU1kpDvrja6WZJ69qTaJF21f-y8Gm50I_LT7hecpcLOaAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbEwNgEAOuf0NA8AAAA=</wm>

Antibes-les-Pins, superbe 3 pces, 4-6 pers.,piscine et accès direct à lamer, tél. 032 72144 00, heures bureau

Italie

<wm>10CB3HOQqAMBAAwBcZ9kxWt5RUBsED23R2okX-j2gxxZTiGuA35nnPqyOAWDWRyOrIFiwlYqcYlHuw5MBEBMgDiiIxk38DAam6HctU292doV3PC4GXZb5cAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTEzNgUApDuaMg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc5cna9OYNLdN2JAvEBSI6a_1dIjDTHUWr-f9vvz_1R3T3SMmJQ1ZktL1kYTchyAvDOa48QXMnaQArnNPmShSR7y93OBa5tvgZztu_6_AC3-lMfaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTEzNgUApvptSQ8AAAA=</wm>

Lavagna Ligurie, joli 3 pièces + balcon a 5'de lamer du centre et gare à 30' des 5 terre.Tél. 022 750 10 55

<wm>10CB3HKw6AMAwA0BPR9LsVKgkBsSAI6DkcAbH7h4B44pUSBvgbp3WftiBE9epqqhwkDp4zS3ACkx49BwozI8lARonFE8dXVNRqxyxLbXd3QrueF49EwK1dAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMQIAy4uHWA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IOw7DQAgFwBOxAhbY51BG7iwXUS6AP1vn_lWiFNPMtqU3_nuu-3t9pTAbCOZmmtLRsCA1miuSu6qy9Ie4qLHEkkd5YI6bhpWShRX9pkhinl6Cexxon2t-ARqUgV1pAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMQIAyUpwIw8AAAA=</wm>

Toscane Chianti, 25min. de Florence, mai-sondecampagne,piscine.www.chiantiva-cation.it – tél. 079 621 82 56

<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuTsPM2sqEZ2IiGi30wmF_49QnOJMU2jCbxjnbVwjA-LVRdVKZPbkZsRBbVIucAswKSFzhwKDkGt8hUCq7tIv9bmaIz3n_QIzKPD3XQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU1twQAt2u65Q8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JOw6DQAwFwBN59da_tXGJ6FCKKBcIoK1z_yqIYqrZ97KGx7q9Ptu7OqBBoWYjq0u0yCj2ZhwFYWN0WZDQbkOlDvVUF9BxIUhFnb7TnM47-NQ0zNF-1_wD16xdm2kAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU1twQAtapNng8AAAA=</wm>

Ile d'Elba, 2 Villas, superbe vue sur la mer,disponibilités dès Avril, Tel. 079 210 56 57,www.elbavillamare.ch

France

<wm>10CB3HOQqAMBBA0RMZZmUGp1PSBcEF23R2okXuj8TiP_ilhCb4m_Ny5C0QQLy6sJkGsic3Iw70xExEAV1AHlFYFcUt-oKAVN3PdartGa7U7vcDgg9vvVwAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3NwUALqzjyg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3MMQ7DMAgF0BNh8QHXpIyRNytD1QsUW557_6lVhre-MaIWvp39evdXgNmc3LS1GlAvfnjAiwLBKiIMfcLEobV5WGbK1kUrK5OtCfpAlOZu-yH_5LAs37V_4aGLKmkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3NwUALG0UsQ8AAAA=</wm>Presqu'île St. Tropez, Gigaro Plage:maisontout confort, vuemer. Tél. 044 381 62 25

<wm>10CB3KuwqAMAxG4Sey_EkTGs0oDkIRvODazU106PvjZTjDBydn14C_fpi2YXECxIqJKMQpWrCUODpZIGqh6ojMDIodvYuSJvOPEEjRdZ_HUq_mCPW8H8RUYMhdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE1MAEAqOb2bA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw4CMQwFwBM5ev4kfsEl2m5FgfYGG1Jz_wqJkeY8qzf8P4_XdbxLgaAwoiNKnY2TpWzqWXAzg_pDw6dj5KhNy2Fw8dQlYXcXzk7JzR3L-FFY-679A_bOvvlpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE1MAEAqicBFw8AAAA=</wm>Moulin-à-Vent 11 km d'Avignon. 2 person-nes. Tél. 022 364 54 01

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZXvaTbNxS7ESIim06O9HC-yNaTDHT5BrwG8Z5GxePgFgzESP1yBYsZ2JnDVII7GAiQuQ-KsAlJf8GgTRd91rbc3VHeM77BWOzJwFbAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbEwMgUA7ycfIQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOwqEQBAFwBP10N_xtR0uZmIge4FBx3jvHwlbUPte0fj_sx3f7SxhdhDcoVFiaEiURQvtxaaqLLaKhym7oKJLDM2LcEmSdzPK-dy0LHMOywHvo_3u5wX-AxSSaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbEwMgUA7eboWg8AAAA=</wm>

Le Lavandou Côte Azur, loue appart. 4 pers.Plage à 30 m, calme, tout confort, parkingfermé, jardin.Tél. 0033 474 770 798 et 0033688 116 255, e-mail: [email protected]

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZfpKGpmYUtyKoxbWbm-jQ-yM6vOGV4hrwm-alzpsTEK1ZVCg7iQVLicXJAlGGqkOYGSQjKTLnJNm_IiI23Y-1tn4PZ-jX8wKWNbk1XQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUwNQIAVhKVRg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KOw7CQAwFwBN59fzL2rhE6SIKxAlMsjX3rxAU081xlA_83ffHa38WAxYU5nAp1hiRURyDdRZURMB6Y8fvTas327a4kzp6kaVelHpO2npdAnV09vic6wtq6BefaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwNQIAVNNiPQ8AAAA=</wm>Cap. d'Agde, duplexe 5 pers., mer à 150m,piscine, tél. 021 801 93 75

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6SXd1S7EREtE5nJ1rk_ogWU8w8R074jdOyT1sQoF5ds5gFiSc3YwkuKUsPt4CQMEgGuJBSAcdXKLTmAyvXdndnatfzAiro_j1dAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU2NwcAAjqPBg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM58rfj5FOPFRvqUHEBCGTm_lOlPultW0bR__f62ddvQrVSWMN7TzgLF6a1EsZUh5vCX0prFSBzHDin9ZAYgNRmTbi4yrzuQRi7HyzPNX-VS7zkaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU2NwcAAPt4fQ8AAAA=</wm>

Presqu'Ile de Giens, app. 4 pers., vue merpanoramique, piscine, balcon, pl. parc,tél. 022 343 95 24

<wm>10CB3HOwqAMAwA0BMZ8m2jGUUQLA6iczc30aH3R3R4wyslDPA3Tus-bUGI6tXVNHGQOHjOLMEJTHr0HCjMjCQDGZMRucVXVNRqx6xLbXd3QrueF1F0U5hdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMwIASemxag8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LOw7CQAwFwBN59fx5joNLlC6iQLlAomhr7l-BKKacfW8O_D2317G9W4EoqWCktXqNWqstB60abmZQfyiVTjp6Mq8MnXJidQllybUYZPl9-Ey7y8fnnl81iI8aaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMwIASyhGEQ8AAAA=</wm>

Avignon, à louer appartement meublé, 1-2personnes, véranda, jardin, calme, wifi,rens., tél. 021 671 01 42

<wm>10CB3JsQqAMAxF0S-yJC9JW8wk0q06iM7d3ESH_j-Kwx0Ot1a3QH9zWfeyORMxGoyh2VlyyClBHDEkA0ycBACxjKwcIfq9T6SkzY5l0tbv4Qz9el7VejTRXAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyNTQysQAAYdoRdA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JMQ7DIAwF0BMZ-dsGTDxW2aIMVS8AtMy5_5Sow5vecURO_Pfaz8_-DjBDSDLEPKCevHlISRUSrCLC0A3GTWvzZ3zq6AU0ljkZz06-RqEOs5l_xVdt6fquG1u20ilpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA00jUyNTQysQAAYxvmDw8AAAA=</wm>

VIAS-PLAGE,VILLA toutconfort, résidenceavec piscine, jardinet. Dès Fr. 545.–/sem.,nettoyage final inclus. Tél. 032 710 12 40

<wm>10CB3HOwqAMAwA0BMZ8m2qGUVwKAqiczc30aH3R3R4wyslDPA3Tss-bUGInKuzKVGQZMjuLCEG2jNKoDAzkgyklFhcU3xFRa12rHOp7e5OaNfzAnTl8YxcAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCyiDc3MjUxNAQAyxD1sQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw6DMAwA0BM58j8OHhEbYqh6gZAmc-8_IfGkd55pBd_7cX2PTxIiB1Q2JUqSKNEixYqxJwozI8lGio1das1bb5vdEYxHgDpP6KETlquM0ddsGuX_Ww91kmOPaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3MjUxNAQAydECyg8AAAA=</wm>

Côte d'Azur, Cap Esterel, St-Raphaël, 2 piè-ces, 50 m2, TV, terrasse vue mer, piscines,tennis, golf. www.capesterel.ch, tél. 032842 27 10

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K7tVqgkcwuCLNg5HAGx-4eAeOLV6hrwW8vWyu4EiHUThYgTW7CcI3tMQXmGZQfHFEG8kHKCJvJvEEjXw5r0cU9nGNfzAl93tctcAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUwMQEAIobttg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LOQ6DQAwF0BN59L1hDy4jOkSBuABrzf2rRCle-ea5vOHvMy3btBYDlpTmMCvWbNmzZGguWVAZBKwju0LVoPV0C5Fzp857kOEKOiJu6nmr8ZHhv_tezxctllm0aQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwMQEAIEcazQ8AAAA=</wm>

France Cannes, app. à louer 2 pces 4e étage,balcon, garage zone demer, tél. 079 62401 51

Espagne

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n5iVreUdCHgB9t0dqKF90e0mGJK8Rjwm3Ld8uIEqDVTTWAnsWApsbjEoANDHMLMIBlJI7FK6v0rFNrius-1PVd3hOe8X3zsoU9cAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE3MAIA85cRhg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOwqFMBAF0BVNmF_Gq1OKnbzi4QYMSWr3XwkeOOeZtfB3P37X8U9hdhDcF9YUQ8GKtFqqRrKpKott4l493JAjbhHVIBFz8tY6occkYCxxj5Vnb-Xp8wWHdeBDaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE3MAIA8Vbm_Q8AAAA=</wm>

Logements-vacances**** clim., procheplage de sable. De 2 à 8 pers. dès 385/ se-maine.+AmarresdansMarinaàRosas.Ra-bais spécial seniors. Tél. 079 200 45 67

Asie

<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuTsPM0wlohOJR7Tb6YTC_0coTnHGMTTh1w_TNiyRAfHiwlZrZPbkZsRBdVJu4BZgIkLmNgtDTFXjKwRSdN3nrjxXdaTnvF9u_gzvXQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3MwUAb5340w8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw6DMAwA0BM58jd28YjYUIeKCwBx5t5_QuJJb9_TGr7X7XtsvyREDQgV75Yk0eITyb0ZR6IwM5IspKwq2jXZy-6zGHDMC7SGQXgFnDqLbnPvIu0_5gOvuFCRaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3MwUAbVwPqA8AAAA=</wm>

Vietnam, circuit franc. 16j guidés du Nordau Sud Fr. 3190.–VinascoVoyages Sàrl.Tél. 024 426 63 90, www.vinasco.ch

Afrique du sud

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6SDW4pdlHwg206O9Ei90e0mGJK8RjwG8Z5H1cnQHPNqqZwkhyyGYsnDsmQiB3CzCDpSSOxGMO_QqE1bscy1XZ3Z2jX8wJt7MEfXQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE3MQAA2zNzDA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM5-rZ_iFOPiA0xoF6gkGbu_adKPOnte9aC57od7-1MBRgSZCNSPUr0yMVKAxNuZlB_KRkV7jnjWyMUstzahdMpvXIIgKGmZu36lN-Yf0psdqFoAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE3MQAA2fKEdw8AAAA=</wm>

Offre spéciale mai-août 2013.Makutsi Sa-fari Farm Afrique du Sud. Fam.Weber, do-maine tropicale. Bungalows, piscine ther-male,½-pension,5Safaris4x4/excursions,transfert de Hoedspruit. Forfait attractif 2sem. CHF 1860.–. Infos: Tél. 022 717 85 20www.makutsi.ch

Divers

<wm>10CB3HuwqAMAwF0C-y3CRNH2YUB6EIVvdubqJD_x_R4QynFFOH3zSvx1yNQCwNgKdsJMmlGFmMg1PJSNHAHBgkI0EDM7J9g4dvui9bbf0eTtev5wV_rCGkXAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDQyjjcwMDAxtAQAe3ydXQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc5Wq_jxMEluu5EgfhALoSa_1dIjDTnmV7wfz8er-OZCqUJgKoj1aLEiGQrzkiQjVC7KbwyHDXHZRe1LonWp9StW-ZeLpsdmKO3RSvf9-cHolI3iGkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDQy1jUwMDAxtAQAeb1qJg8AAAA=</wm>

!!NOTVERKAUF!! 35 NEUE ELEKTROHEI-ZUNGEN, Fehlfarbproduktion, wer will 1od. mehrere? Prospekt. Tel. 041 544 03 06

<wm>10CB3HOwqAMBAFwBMZ3n6SrG4p6YLgB9t0dqKF90e0mGJq9RjwG8u0lcUJUGumIik5iQXLmcU5hSg9LDuEmUEykAo0MbF_hUJbXPfZ2nN1R3jO-wUSQw1kXQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY2MwMACWT4TQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HOw6DQAwFwBPtyp9ny-AyokMpIi7AAq65fwVKMcWsa1qnv8_y3ZZfMhGiBVTdkzV6TJHi3SSSVESIdWYIK1wkC8PMRrVz2qnB7Gqx460X6rhIEKPfZz350yENaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY2MwMAC6UPNg8AAAA=</wm>

Copie Film 8, S8, 16 en VHS,DVD copie K7Hi8,VHS,miniDVenDVD,DVDpar quan-tité, copiediapo,négatif. Tél. 07920040 60

<wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yufNi1lQiOiFBo9pOJxT-P0JxijOOYQm_fpi2YQkC1IurEVmQePKmYQlH0jpnDggzg6QlQxZY9vgKhRZb97krz1Ud6TnvF9ghYNxcAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTU0NAUAxihfvQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3EMQ6AMAgAwBfRQAFLZTRuxsH4AWvL7P8njcPdtrkm_C3rfq6HE6IYmCiROrElq-aGSWly5JwzEs-k3yrsRWopwgGlRQWhJnChVehxj9FCr0kiPT1efe8-tWgAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU0NAUAxOmoxg8AAAA=</wm>

Chalets Traeger SA, exposition permanenteLes Lacustres à 1470 Estavayer-le-Lac, dulundi au samedi, env. 20 modèles. Nou-veau: votre chalet-mobilhome surmesureselon vosdésirs, prix défiant toute concur-rence. N'hésitez pas à contacter M. Hans-Jörg von Allmen pour une offre avec planetprix.Tél. 079 35845 34,www.chalets-trae-ger.ch / [email protected]

<wm>10CB3IKQ6AMBBA0RMxmbUdGEnqGgQpug5HQHD_sIgv3q81DPBvLksraxCienc1GVOQOHjOLMEJ3oOeA4WZkWQiI7OcND6honbbzFq_z2GH-7geIS6MLVwAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTW2NAMAGicL7w8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOQrDQAwAwBdp0Y0UlcGdSRH8Aa2POv-vbMIw61o28P-9fLblW4SoAaEm6UUSIzKKfRhHoTAzkrzIMM1EpVTCHwlOcwf1nNC9n8DUNDvUO238jusG6y0YxmkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTW2NAMAGOb8lA8AAAA=</wm>

Schöne Vitrinen von B+M in Hausen beiBrugg.Gratiskatalog unter:www.vitrinen.ch oder Tel. 056 441 50 41

Caravanes

Caravanes

France <wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yufOyw1Qi24mEUG-nEwr_H6E4xZmmsITfWOatrEGAenU1BQWJJ8-ZJbhNJh08B4SZQdKTUctCWeMrFFptt2Gpz9Uc6TnvF6ssmBxdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUxMAQAdR_ipQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DQAwEwBf5ZK9t2MRlRIdSRHzgDrg6_68iZaTZ98qm_6_tfWyfMtWgMDLUypyNDxaWlmCpA1Dzp6UB64Korq4eSBmMLkEM4Zou_bRx3vcMx2zfa_4ARaP8tWkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUxMAQAd94V3g8AAAA=</wm>

4 pneus d'été avec jantes à vendre, ESA 165/ 70 R13 (Opel Corsa). Fr. 100.– le tout.Tél. 076 328 96 31 /Yverdon

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K79W0MlwS0IQrBzOAKC-4eAeOK1Fkz4TfOyzWsIYN7dWKSEqCevNWtQE2EEA5pLhuiISgFdGF9hsM7dm_fnGo70nPcLNjfwaF0AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTUzNAMA-W8ZIQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3GOw7DIAwA0BMZ-UtMPUbZog5VL4ChzL3_lCjDk955hhV87Mf7e3yCENXB1SrVIPHizcOkGHOgcGUkeeGmd9gpcqT0Ojug9ASdTSAVG6y0bbGOPn6j_Oe6ANcPXqdpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUzNAMA-67uWg8AAAA=</wm>

Alcootest électronique ALCOSAFE, idéalpour sorties au resto ou en famille. Affi-chage digital + écran couleur, approuvéCE, 5 embouts lavables. Fr. 99.– au lieu deFr. 129.–. www.oscimedsa.com, tél. 032926 63 36

Bulletin de commande pour vos petites annonces dans le

Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras.

Nom:

Prénom:

Rue:

NPA/Lieu: Tél.:

Signature:

J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x

Rubrique désirée:

Dates de parution désirées: Envoyer ou faxer à:

Publicitas Publimag SA, Département Touring, case postale 3592, 1002 Lausanne,fax +41 21 321 41 99

•Supplémentpourcodificationsouschiffre:Fr.40.– (nécessite env. 60 signes suppl.).•Traductions:factureselonvolumedestextes.•LaTVAestinclusedanslesprixindiqués.•Seuleslesdemandesécritesserontprisesencompte.

marche

107.70 161.90 69.55

48.40

90.50 135.65 58.95

73.35 109.40

* 37.80

* Tarif minimal suisse

* 56.15 * 83.15

Edi

tion

fran

çais

e(4

13’8

84 e

x.)

Edi

tion

alle

man

de(8

28’0

10 e

x.)

Edi

tion

italie

nne

(83’

141

ex.)

6.lig

ne

5

.lig

ne

4

.lig

ne

3.

ligne

2.lig

ne

1.

ligne

Dates de parution18.04.201302.05.201316.05.2013

Délais d’ordres08.04.201322.04.201306.05.2013

Page 25: Touring 06 / 2013 français

25test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

25

HABITACLE 11113

Bonne habitabilité pour une petite voi-ture. Garde au toit généreuse à toutesles places, mais espace pour les jambesrestreint à l’arrière. Coffre très spacieux– 300 litres –, mais modularité limitée.Le plan de charge n’est pas plat quandles dossiers sont rabattus.

CONFORT 11113

Suspensions absorbant bien les inéga-lités. Sièges confortables, mais maintienlatéral perfectible. La tonalité typiquedu moteur 3 cylindres est bien audibleà l’accélération, sans se faire trop présente. Ce moteur est assez doux sur autoroute, où seuls les bruits d’airpeuvent être gênants. Equipement de confort supérieur à la moyenne.

ÉQUIPEMENT 11111

La dotation de série de la version Dynamique comprend le système deverrouillage central automatique sansclé, les jantes alu de 16 pouces, la navi-gation, le volant gainé de cuir, le régu-lateur de vitesse, la commande de laradio au volant et une prise USB-Aux.

PERFORMANCES 11123

Le petit moteur 3 cylindres turbo essence de 0,9 litre est surprenant: il sedistingue par son brio, sa souplesse etdes performances honorables. Boîte de vitesses bien étagée et commandedouce. Le mode ECO, associé à uneconduite civilisée, favorise les bassesconsommations.

COMPORTEMENT 11112

A l’instar de ses devancières, la Clio est une voiture agile et maniable. Avec le moteur de 90 ch, son châssistypé sport dispose encore de larges réserves.

SÉCURITÉ 11111

La Clio décroche la mention «trèsbien» en ce qui concerne l’équipementde sécurité et le test de freinage. Seulela visibilité trois quarts arrière n’est pasoptimale.

Renault Clio TCe 90: revue de détails

vahissante. Lors des trajets autorou-tiers, ce sont plutôt les bruits aérodyna-miques qui dominent. De plus, Renaultn’a pas vraiment lésiné sur les équipe-ments de confort. On est bluffé notam-ment par le système multimédia à écrantactile qui se commande comme une tablette.

Habitacle très designLa planche de bord de la Clio arbore debelles surfaces noires polies. C’est trèschic, mais cela induit aussi des reflets gênants en cas d’ensoleillement. La fonc-tionnalité des principales commandes etdu système multimédia s’accompagned’une parfaite lisibilité de l’instrumenta-tion. Hélas, la commande au volant nepermet pas d’agir sur tous les paramètresmusicaux. Le conducteur et le passagerdisposent d’un espace amplement suffi-sant et la capacité du coffre – 300 litres –est généreuse. On dispose d’encore plusde volume en rabattant les sièges, mais leplan de charge est alors traversé par unseuil assez marqué. Les clients désireuxde disposer de davantage d’espace opte-ront de préférence pour le break ClioGrandtour, qui est allongé de 20 cm. Au-tre critique, la poignée intérieure servantà fermer le hayon est tout bonnementinutilisable.

La Clio 4 prend assise sur un empatte-ment plus long (+2 cm) et ses cotes pro-gressent aussi en longueur (+3 cm) et enlargeur (+1 cm). En revanche, elle a étéabaissée de 4 cm et aussi quelque peu al-légée par rapport au modèle précédent.Créditée de la mention «très bon» au testde freinage, la petite Renault marqueaussi des points au niveau sécurité. Seulela visibilité trois quarts arrière estquelque peu limitée. On ne peut pas toutavoir. Nadia Rambaldi

Une banquettearrière pouvant

accueillir troispassagers, un

coffre spacieuxpour la catégorie

et une face arrièreaux rondeurs

résolument sportives.

EXCLUSIVITÉ TCS

TCS MoBe: Robert Emmenegger

��

��

largeur intérieure: avant 137 cm, arrière 138 cm coffre: 300–1146 litrespneus 195/55R16, min. 185/65R15

104cm

14

5cm

��

�91–114cm

93cm

� 51–76cm

empattement 259cm� �

longueur 406cm (largeur173 cm)� �

test TCS

Renault Clio

ÉVALUATION DYNAMIQUE

Accélération (0–100 km/h): 12,3 sElasticité:60–100 km/h (4e vitesse) 10 s80–120 km/h (4e vitesse) 11,3 sRayon de braquage: 10,9 mInsonorisation:

60 km/h: 60 dB (A) 11113

120 km/h: 72 dB (A) 11113

SÉCURITÉ

Freinage (100–0 km/h): 36,1 m 11111

Visibilité circulaire 11133

Equipement 11111

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30000/24 1,9 276.–60000/48 3,9 566.–Entretien sur 180000 km:15000 km/an 18,2 3913.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois

fixes variables

15000 52 423.– 223.–30000 35 423.– 446.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agencesRenault: de 105 à 184 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI

(cycle UE 80/1268)urbain interurbain mixte

TCS 6,0 3,9 4,7Usine 5,5 3,9 4,5Emissions de CO2: 109 g/kmMoyenne suisse de CO2: 153 g/kmEtiquetteEnergie (A–G): B

CONSOMMATION DU TEST 11113

6,0 l/100 km autonomie 750 km

réservoir: 45 litres

La vidéo du test.

Page 26: Touring 06 / 2013 français

27test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

Capitaliser sur le succès de l’opulentcoupé CLS tout en partageant l’assise dela classe A: le coupé CLA réalise un grandécart prodigieux, quoiqu’un brin décon-certant. Toujours est-il que le stylisme decette voiture sciemment en rupture atout pour impressionner les foules. Entrel’inclinaison marquée du pavillon, l’ar-rière musclé et l’orgie de nervures, la CLAa de quoi cibler une clientèle frianded’exubérance automobile. Surtout queces penchants design sont distillés avecla même prodigalité dans l’habitacle. Ici, appliques galvanisées, cerclageschromés et revêtements laqués mettentla couche finale qui fera craquer les«vieux» trentenaires en mal de standing.

Un accès rappelant les coupésLa CLA y ajoute de forts beaux sièges intégraux et, indispensable pour la cyberclientèle, un système d’infodivertisse-ment dernier cri avec intégration sans filde l’iPhone et fonctions élargies. Mais

Le coupé en rupture avec l’establishmentMercedes-Benz CLA | Dérivé de la classe A, ce coupé ressort du lot par ses 4 portes et son design ostentatoire.

Outre sa ligne racée, la CLA présente un faible Cx de 0,22.

qu’en est-il des places arrière? Là, c’estplutôt la déception vu l’accès étriqué etl’espace aux jambes très moyen eu égardaux �,�� m de l’engin. Sans compter lagarde au toit atténuée par la courbure dupavillon. Cela dit, la CLA se révèle bienplus accessible qu’un coupé usuel.

Vu ses prédispositions de cocon pour génération montante, ce coupé réservelogiquement un excellent agrément demarche. L’amortissement prévenant vade pair avec une insonorisation de pre-mier plan. Au point qu’on ne perçoit plusvraiment la vitesse de cette CLA très dy-namique. Il faut dire que les sensationssont plutôt aseptisées, notamment enversion Comfort. Ce qui n’empêche pasles moteurs Euro � repris de la classe Ad’imprimer un bel allant. Le tout avec so-briété et sous la surveillance d’un paneld’assistances étoffé, tel le système anti-collision déclenchant un freinage auto-matique jusqu’à ��� km/h. En phaseavec son temps, le coupé CLA. MOH

Publicité

Technique: coupé 4 portes; 5 places; longueur: 4,63 m; coffre: 470 l Motorisations: essence 122/156/211 ch, diesel 220 ch; boîtes manuelles à 6 vitesses et 7 vitesses à double embrayage; tractionavant; consommation dès 4,2 l/100 km, 109 g/km de CO2

Prix: 39900 fr. (CLA 180) à 52900 fr. (CLA 250); version à traction intégrale 4Matic commercialisée en septembre.

ldd

touring | test et techniqueno 6 | 4 avril 2013

26

Elle est assez glamour, cette Opel Cas-cada. Tout commence avec le présentoirélectrique de ceinture pour le conduc-teur et le passager avant, qui fleure déjàbon le haut de gamme. Et la liste des raf-finements se poursuit avec l’intérieurcuir nappa thermoréfléchissant, le sys-tème électrique facilitant l’accès auxplaces arrière et le design de ce cabrioletà quatre places allant au-delà des critèreshabituels du milieu de gamme. La Cas-cada a tout ce qui rend la conduite à cielouvert agréable: une carrosserie rigide,garante d’un comportement routier équi-libré, de confortables sièges chauffants etventilés et, surtout, une capote textiledûment capitonnée et insonorisée. La ca-pacité du coffre – ��� litres – est réduiteà ��� litres quand les occupants roulentà ciel ouvert, mais peut être égalementportée à ��� litres en rabattant les siègesarrière.

La Cascada est sensiblement plusgrande que les cabriolets Opel précé-

Musarder à quatre en toute décontractionOpel Cascada | Ce n’est pas un remake de l’Astra décapotable, mais un nouveau cabriolet de classe moyenne.

Opel Cascada, un cabriolet de classe moyenne qui vise le segment premium en termes de design et d’équipement.

dents, puisqu’elle mesure �,�� m delong, soit �� cm de plus que sa devan-cière, l’Astra Twin Top. Le nouveau mécanisme d’ouverture du toit se ma-nœuvre en �� secondes, et cela jusqu’à lavitesse de �� km/h.

Inédit bloc à injection directe L’Opel Cascada inaugure en outre le nou-veau moteur turbo à injection directed’essence �.� Sidi, qui trouve là sa pre-mière application. Fort de ses ��� ch, cegroupe favorise une conduite détendue.Son manque de souplesse requiert toute-fois un recours accru à la boîte de vitessesmanuelle à � rapports. Une transmissionautomatique est néanmoins disponible.

Grâce à sa capote bien isolée et son coffre relativement spacieux, le cabrioletCascada promet d’être parfaitement utilisable tout au long de l’année. Cette voiture affichant des penchants haut degamme est produite dans une usine po-lonaise, à Gliwice. nr

Publicité

Technique: cabriolet de classe moyenne; 4 places; longueur: 4,70 m;coffre: 380 l Moteurs: essence 140/170 ch, diesel 165/195 ch, boîte manuelle ou aut. à 6 rapports; consommation à partir de 5,3 l/100 km, CO2 dès 139 g/km Prix: 35600 fr. (1.4 Turbo Cascada) à44100 fr. (2.0 BiTurbo CDTI Cosmo), premières livraisons en avril.

ldd

6e jour, Halifax: paysagesadmirables sur la route deHalifax. Le parc national deFundy est l’un des dernierssanctuaires sauvages de la province.7e jour, Halifax et Peggy’sCove: au cœur de la Nouvelle-Ecosse, couleursautomnales à Peggy’s Cove,Lunenburg et dans la baie de Mahone.8e jour, Halifax-Montréal: le matin, visite à pied de Halifax, puis trainpour Montréal le long de vastes forêts aux couleurs de l’été indien.9e jour, Montréal: arrivée à Montréal le matin. Un architecte suisse vousfait visiter sa ville d’adoption et les édifices majeurs.10e jour, Montréal: visite guidée de cette ville à l’atmosphère bien française.11e jour, Ottawa: la capitale canadienne héberge les principaux trésorsculturels du pays au sein du Musée Canadien des Civilisations.12e jour, Toronto: arrivée à Toronto après la traversée de la belle régiondes Mille-Îles.13e jour, chutes du Niagara: elles figurent au programme de tous les globe-trotters!14e jour, Toronto: visite guidée des principales curiosités de la plusgrande ville du Canada. Repas d’adieu dans la CN-Tower, à 351 m d’altitude.15e jour, Toronto–Suisse: matinée libre. Le soir, vol de retour.16e jour: arrivée en Suisse dans la matinée.

FormalitésProgramme détaillé, prestations non incluses, formalités douanières etconditions d’annulation, voir descriptif sur www.voyages-tcs.ch/ete-indien

Organisation, réservations et informations détaillées: Kuoni Voyages SA cotravel, tél. +41 (0)61 308 33 55www.voyages-tcs.ch/ete-indien

Voyage de lecteurs Touring

Offre spéciale «L’Est canadienaux couleurs de l’été indien»Prestations:• Vols internationaux Air Canada en classe économique (dont taxes aéroportuaires de CHF 418.–, base janvier 2013) • Tous les transferts • Nuitée à bord du train «The Ocean» • Hébergement en hôtels, basechambre double • BB (jours 2–15), LU (jours 2/4/5/7/8/9/11/12), DI (jours 1/3/6/8/10/13/14), repas d’adieu le 15e jour • Autresmoyens de transport (bateau, avion) • Toutes les entrées et taxes • Guides locaux francophones • Accompagnateur TCSLégende: BB=petit-déjeuner; LU=repas de midi; DI=repas du soir

Prix pour membre TCS, p. p. en CHF

dès 7540.–**base chambre double - avec les CHF150.– de rabais pour réservation anticipée déjà pris en compte (valable jusqu’au 30.04.2013)

Dates – 16 jours/15 nuits17.9–2.10.2013

Programme:1er jour, Suisse–Québec City: vol pour Québec City via Montréal, cocktail de bienvenue.2e jour, Québec City: visite guidée de la ville la plus ancienne du Canada.3e jour, Tadoussac: dans cette pittoresque ville portuaire, une chercheuse spécialisée dans l’étude des baleines nous parle de son travail.4e jour, Rivière-du-Loup: observation de rorquals, petits rorquals et baleines à bosse dans le fleuve Saint-Laurent. Ferry jusqu’à Rivière-du-Loup.5e jour, Moncton: en route, halte à la Covered Bridge Potato Chip Company.

200 km

Halifax

Moncton

Toronto

Rivière-du-Loup

USA

Québec

CanadaTadoussac

Chutesdu Niagara

Ottawa Montréal

Rabais

pour réservation

anticipée

pour membres TCS:

CHF 150.–

valable jusqu’au

30.4.2013

Page 27: Touring 06 / 2013 français

27test et technique | touringno 6 | 4 avril 2013

Capitaliser sur le succès de l’opulentcoupé CLS tout en partageant l’assise dela classe A: le coupé CLA réalise un grandécart prodigieux, quoiqu’un brin décon-certant. Toujours est-il que le stylisme decette voiture sciemment en rupture atout pour impressionner les foules. Entrel’inclinaison marquée du pavillon, l’ar-rière musclé et l’orgie de nervures, la CLAa de quoi cibler une clientèle frianded’exubérance automobile. Surtout queces penchants design sont distillés avecla même prodigalité dans l’habitacle. Ici, appliques galvanisées, cerclageschromés et revêtements laqués mettentla couche finale qui fera craquer les«vieux» trentenaires en mal de standing.

Un accès rappelant les coupésLa CLA y ajoute de forts beaux sièges intégraux et, indispensable pour la cyberclientèle, un système d’infodivertisse-ment dernier cri avec intégration sans filde l’iPhone et fonctions élargies. Mais

Le coupé en rupture avec l’establishmentMercedes-Benz CLA | Dérivé de la classe A, ce coupé ressort du lot par ses 4 portes et son design ostentatoire.

Outre sa ligne racée, la CLA présente un faible Cx de 0,22.

qu’en est-il des places arrière? Là, c’estplutôt la déception vu l’accès étriqué etl’espace aux jambes très moyen eu égardaux �,�� m de l’engin. Sans compter lagarde au toit atténuée par la courbure dupavillon. Cela dit, la CLA se révèle bienplus accessible qu’un coupé usuel.

Vu ses prédispositions de cocon pour génération montante, ce coupé réservelogiquement un excellent agrément demarche. L’amortissement prévenant vade pair avec une insonorisation de pre-mier plan. Au point qu’on ne perçoit plusvraiment la vitesse de cette CLA très dy-namique. Il faut dire que les sensationssont plutôt aseptisées, notamment enversion Comfort. Ce qui n’empêche pasles moteurs Euro � repris de la classe Ad’imprimer un bel allant. Le tout avec so-briété et sous la surveillance d’un paneld’assistances étoffé, tel le système anti-collision déclenchant un freinage auto-matique jusqu’à ��� km/h. En phaseavec son temps, le coupé CLA. MOH

Publicité

Technique: coupé 4 portes; 5 places; longueur: 4,63 m; coffre: 470 l Motorisations: essence 122/156/211 ch, diesel 220 ch; boîtes manuelles à 6 vitesses et 7 vitesses à double embrayage; tractionavant; consommation dès 4,2 l/100 km, 109 g/km de CO2

Prix: 39900 fr. (CLA 180) à 52900 fr. (CLA 250); version à traction intégrale 4Matic commercialisée en septembre.

ldd

<wm>10CFWMsQ6EMAxDvyiVTRKa0hGxIYbT7VkQ8_3_dJQNyU9enr3v3Qse1u34bp9OwELClJi7Ryvz3QYv6tahiAnUhZVUo9WXL3CwgTkcwZ1IViHENFtoUsdDjjWm8juvP7hA1dqAAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY0MAMA49bRYw8AAAA=</wm>

DOUBLE ÉCONOMIE!

Du 1er avril au 30 juin 2013,vous profiterez doublement!

Sur présentation de votre cartede membre du TCS, vous bé-néficierez du double rabais duTCS à la caisse du Musée desTransports.

À bientôt au Musée desTransports!

www.verkehrshaus.ch/fr

Exposition spéciale du 28 mars au 20 octobre 2013

FASCINATION TRANSPORTau Musée Suisse des Transports à Lucerne

PARTENAIRES OFFICIELS

Page 28: Touring 06 / 2013 français

29voyage de lecteurs | touringno 6 | 4 avril 2013

duit aux Etats-Unis. A Oman, cette vidéode mauvaise facture a récolté l’indiffé-rence qu’elle méritait, signe d’une grandematurité civique.

Le pays doit sa richesse et son bien-être à ses gisements de pétrole et de gaznaturel, mais également au tourisme.Contrairement à Dubaï ou Abu Dhabi, oùles gratte-ciel d’acier et de verre pous-sent comme des champignons et où le gi-gantisme semble être devenu la mesurede toute chose, Oman a su préserver son héritage culturel, en restaurant parexemple avec soin les innombrables fortset ouvrages défensifs de jadis. Sur déci-sion du sultan, aucun bâtiment ne faitplus de cinq étages.

Dunes de sable et oasisA Mascate, on ne manquera pas de visiterla Grande Mosquée du sultan Qabus, édifice somptueux inauguré en ����dans le quartier Al-Azaiba. Ses dimen-sions sont impressionnantes – pouvantaccueillir ����� fidèles, elle est la plusgrande du pays. Cet édifice élégant engrès réunit en un ensemble harmonieuxdes éléments de style de différentes cul-tures. Le lustre central de la grande sallede prière est l’un des plus grands dumonde: ���� ampoules ornent ce lumi-naire en cristal Swarovski mesurant ��mètres de haut et pesant huit tonnes. Lesfemmes doivent se couvrir la tête et leshommes en t-shirt et short ne sont pasadmis.

Le circuit d’Oman commence par unséjour dans le désert de Wahiba, à seule-ment trois heures de voiture de Mascate.Le sable envahit la chaussée par endroits,et deux dromadaires confortablementinstallés au beau milieu de la route nousregardent passer sans broncher. Le soir,au luxueux Desert Nights Camp niché aucœur des dunes de sable couleur miel, unbarbecue est organisé sous le ciel étoilé.Un des nombreux instants magiques denotre voyage. Le Wadi Bani Khalid estl’un des plus beaux bassins naturels de larégion. Ce paradis verdoyant se trouve àcinq minutes à pied du parking. Parmi lesinnombrables palais imposants visitésdurant ce circuit, le fort de Jabrin est particulièrement intéressant: fleuron del’architecture omanaise et richementorné, il est l’œuvre du sultan Al Ya’aruba,grand amateur d’art. Cette résidence du��e siècle était un haut lieu de l’éruditionet des sciences.

Le marché aux bestiauxAncienne capitale d’Oman, Nizwa, ����� habitants, est dominée par lacoupole bleu et or et le minaret de la mos-quée du sultan Qabus, qui se dresse à

côté des remparts de la forteresse. Duhaut des murs crénelés, on jouit d’unevue grandiose sur la ville, la palmeraie etles montagnes.

Par ailleurs très paisible, la petite villes’anime chaque vendredi matin autourde � h, quand les habitants de la régionaffluent pour le marché aux bestiaux. A cette occasion, ce ne sont pas seule-ment des animaux qui changent de pro-priétaire lors d’âpres négociations, maisaussi des fusils, des poignards et de lamunition. C’est un spectacle haut encouleur qui se déroule sous nos yeux:évoluant autour d’un îlot de palmiers,chèvres, moutons, vaches et veaux sontprésentés aux badauds et aux acquéreurspotentiels pendant que les propriétairesclaironnent le prix. Les jeunes ani-

En haut: le parcentourant lamosquée du sultan Qabus àMascate. Au milieu: explosionde couleurs dansle souk de Mutra,quartier histo-rique de Mascate.En bas: rencontreavec des droma-daires dans le désert de Wahiba.

� Voyage de lecteurs Touring: informations à la page 31.

� Oman en bref: monarchie dirigéedepuis 1970 par le sultan Qabousibn Saïd. Langues officielles: arabe,anglais. 3 mio d’habitants; 76%d’Omanais, 24% de travailleursétrangers. Capitale: Mascate.

� Monnaie: riyal omanais (OMR), 1 OMR = 2,42 CHF. � Fuseau horaire: HEC + 3 h (+ 2 hpendant l’heure d’été en Europe).

� Formalités douanières: passe-port valable encore six mois + visa.Actuellement, le visa s’obtientcontre 20 OMR à l’arrivée à l’aéro-port de Mascate.

� Souvenirs: dans les souks de Mascate, Nizwa et Salalah, ontrouve l’artisanat traditionnel dupays: couvre-chefs brodés pour les hommes, foulards multicolorespour les femmes, encens, bijoux en or et en argent. Souvenir le pluscher et le plus noble: «Amouage»,parfum réunissant plus de 120 es-sences du monde entier.

� Infos sur Oman: www.omantou-rism.ch. Livres, guides, CD, DVDsous www.oman-shop.com.

BON À SAVOIR

touring | voyage de lecteursno 6 | 4 avril 2013

28

Au royaume des senteurs: la corniche de Mascate, située entre le port de Mutra et les monts Hajar.

Pas un touriste en vue lors de notre incursion matinale ausouk de Mutra, dans la capitaleomanaise de Mascate. Sur la

corniche s’étire une longue promenadeen bordure de mer. Une grande portemarque l’entrée du vaste marché où senégocient épices, parfums, textiles et bi-joux en argent. Quelle meilleure entréeen matière que la plongée dans cet uni-vers fascinant où l’on respire à pleinspoumons les effluves exotiques del’Orient, imprégnées de l’atmosphèredes Mille et Une Nuits.

Un pays sûr et accueillantIci, pas de bousculade, pas de stress. Lescommerçants, comme il se doit, propo-sent leurs marchandises aux passants,mais ils le font avec retenue et n’insistentpas quand les touristes s’en désintéres-sent. Même sans «garde du corps» mas-culin, les femmes peuvent s’adonner aushopping dans le souk sans être importu-

nées. En effet, si le Sultanat d’Oman cul-tive ses traditions, il n’en a pas moinsréussi à les concilier avec une partie de lamodernité occidentale.

Depuis son accession au pouvoir en����, le sultan Qabus ibn Saïd, au-jourd’hui âgé de �� ans, a profondémentréformé l’administration. De nos jours,les femmes participent elles aussi à la viepolitique et économique, chose impen-sable en Iran ou en Arabie saoudite. «Quiforme les femmes, forme le peuple», adéclaré le sultan dans un de ses discours.Oman est considéré comme une destina-tion éminemment sûre, un pays tolérant,paisible et pratiquement dénué de crimi-nalité. Lors de notre visite l’automnedernier, les foules de nombreux paysmusulmans manifestaient, parfois avecviolence, contre un film bâclé et provoca-teur brocardant la vie de Mahomet, pro-

Ceinture verte dans une contréearide: le Wadi Bani Khalid.

Oasis de sérénité en Arabie

Voyage de lecteurs Touring | Oman n’a pas usurpé sa réputation de pays desMille et Une Nuits. Son charme irrésistible se décline au gré des promenades à travers les dunes de sable et l’accueil chaleureux des autochtones. Peter Widmer

ph

oto

s b

ab.c

h/H

ub

er,

Pe

ter

Wid

me

r

Page 29: Touring 06 / 2013 français

29voyage de lecteurs | touringno 6 | 4 avril 2013

duit aux Etats-Unis. A Oman, cette vidéode mauvaise facture a récolté l’indiffé-rence qu’elle méritait, signe d’une grandematurité civique.

Le pays doit sa richesse et son bien-être à ses gisements de pétrole et de gaznaturel, mais également au tourisme.Contrairement à Dubaï ou Abu Dhabi, oùles gratte-ciel d’acier et de verre pous-sent comme des champignons et où le gi-gantisme semble être devenu la mesurede toute chose, Oman a su préserver son héritage culturel, en restaurant parexemple avec soin les innombrables fortset ouvrages défensifs de jadis. Sur déci-sion du sultan, aucun bâtiment ne faitplus de cinq étages.

Dunes de sable et oasisA Mascate, on ne manquera pas de visiterla Grande Mosquée du sultan Qabus, édifice somptueux inauguré en ����dans le quartier Al-Azaiba. Ses dimen-sions sont impressionnantes – pouvantaccueillir ����� fidèles, elle est la plusgrande du pays. Cet édifice élégant engrès réunit en un ensemble harmonieuxdes éléments de style de différentes cul-tures. Le lustre central de la grande sallede prière est l’un des plus grands dumonde: ���� ampoules ornent ce lumi-naire en cristal Swarovski mesurant ��mètres de haut et pesant huit tonnes. Lesfemmes doivent se couvrir la tête et leshommes en t-shirt et short ne sont pasadmis.

Le circuit d’Oman commence par unséjour dans le désert de Wahiba, à seule-ment trois heures de voiture de Mascate.Le sable envahit la chaussée par endroits,et deux dromadaires confortablementinstallés au beau milieu de la route nousregardent passer sans broncher. Le soir,au luxueux Desert Nights Camp niché aucœur des dunes de sable couleur miel, unbarbecue est organisé sous le ciel étoilé.Un des nombreux instants magiques denotre voyage. Le Wadi Bani Khalid estl’un des plus beaux bassins naturels de larégion. Ce paradis verdoyant se trouve àcinq minutes à pied du parking. Parmi lesinnombrables palais imposants visitésdurant ce circuit, le fort de Jabrin est particulièrement intéressant: fleuron del’architecture omanaise et richementorné, il est l’œuvre du sultan Al Ya’aruba,grand amateur d’art. Cette résidence du��e siècle était un haut lieu de l’éruditionet des sciences.

Le marché aux bestiauxAncienne capitale d’Oman, Nizwa, ����� habitants, est dominée par lacoupole bleu et or et le minaret de la mos-quée du sultan Qabus, qui se dresse à

côté des remparts de la forteresse. Duhaut des murs crénelés, on jouit d’unevue grandiose sur la ville, la palmeraie etles montagnes.

Par ailleurs très paisible, la petite villes’anime chaque vendredi matin autourde � h, quand les habitants de la régionaffluent pour le marché aux bestiaux. A cette occasion, ce ne sont pas seule-ment des animaux qui changent de pro-priétaire lors d’âpres négociations, maisaussi des fusils, des poignards et de lamunition. C’est un spectacle haut encouleur qui se déroule sous nos yeux:évoluant autour d’un îlot de palmiers,chèvres, moutons, vaches et veaux sontprésentés aux badauds et aux acquéreurspotentiels pendant que les propriétairesclaironnent le prix. Les jeunes ani-

En haut: le parcentourant lamosquée du sultan Qabus àMascate. Au milieu: explosionde couleurs dansle souk de Mutra,quartier histo-rique de Mascate.En bas: rencontreavec des droma-daires dans le désert de Wahiba.

� Voyage de lecteurs Touring: informations à la page 31.

� Oman en bref: monarchie dirigéedepuis 1970 par le sultan Qabousibn Saïd. Langues officielles: arabe,anglais. 3 mio d’habitants; 76%d’Omanais, 24% de travailleursétrangers. Capitale: Mascate.

� Monnaie: riyal omanais (OMR), 1 OMR = 2,42 CHF. � Fuseau horaire: HEC + 3 h (+ 2 hpendant l’heure d’été en Europe).

� Formalités douanières: passe-port valable encore six mois + visa.Actuellement, le visa s’obtientcontre 20 OMR à l’arrivée à l’aéro-port de Mascate.

� Souvenirs: dans les souks de Mascate, Nizwa et Salalah, ontrouve l’artisanat traditionnel dupays: couvre-chefs brodés pour les hommes, foulards multicolorespour les femmes, encens, bijoux en or et en argent. Souvenir le pluscher et le plus noble: «Amouage»,parfum réunissant plus de 120 es-sences du monde entier.

� Infos sur Oman: www.omantou-rism.ch. Livres, guides, CD, DVDsous www.oman-shop.com.

BON À SAVOIR

Page 30: Touring 06 / 2013 français

31voyage de lecteurs | touringno 6 | 4 avril 2013

5e jour, Wahiba Sands–Nizwa: lematin, visite d’un élevage de dro-madaires. Route de montagne jus-qu’au Wadi Bani Khalid. Poursuitedu voyage vers Jabrin et la ville-oasis de Bahla jusqu’à Nizwa.6e jour, Nizwa–Jebel Shams: visite du marché aux bestiaux. Continuationvia les villages de montagne de Misfah et Al Hamra jusqu’au Jebel Shams,la «montagne du soleil».7e jour, Jebel Shams–Mascate–Salalah: à travers les gorges sauvages jus-qu’au Wadi Bani Awf et poursuite du voyage via Bilat Sayt pour l’aéroportde Mascate. Dans la soirée, vol à destination de Salalah. Transfert à l’hôtel.8e jour, Salalah: le matin, visite des environs. L’après-midi, excursion dansla vallée de l’encens. Repas de clôture à l’hôtel.9e jour, Salalah–Mascate–Suisse: le matin, vol pour Mascate et continuationpour la Suisse. Arrivée le soir.

Remarque: possibilité de prolonger par un séjour balnéaire à Salalah.Lieux d’embarquement, prestations non incluses, formalités douanières et conditions d’annulation: voir descriptif sur www.voyages-tcs.ch/oman

Organisation, réservation & informations détaillées:Kuoni Voyages AGTél. +41(0)442774277 ou sur www.voyages-tcs.ch/oman

Voyage de lecteurs Touring

Offre spéciale Oman – trésorsd’un sultanat fascinantPrestations:Vol avec Oman Air, classe Y • Taxes d’aéroport et surcharge carburant(CHF 275.–) • Accompagnement TCS depuis Zurich et retour • Billet detrain aller retour depuis votre domicile, 2e classe • Sur place, guide franco-phone • Transport en car moderne et véhicule 4�4 (jours 3–7) • Héberge-ment en hôtels de moyenne et première catégorie • 8 petits-déjeuners, 6 dîners, 2 soupers • Visites et entrées selon programme • Frais de visa

Prix forfaitaire par personne en CHF

en chambre double4295.–*Supplément chambre simple 995.–

Supplément non-membre TCS 200.–* Base: chambre double, rabais de CHF 100.– pour réservation anticipée, valable jusqu’à 3 mois avant le départ, déjà pris en compte.

Dates: 9 jours/8 nuits17–25.11.2013

Programme:1er jour, vol Suisse–Mascate. Transfert à l’hôtel.2e jour, Mascate: le matin, tour de ville. Après-midi à libre disposition.Cocktail de bienvenue. Croisière facultative le long de la côte au soleilcouchant.3e jour, Mascate: excursion aux oasis de Nahkl et Al Thowara.4e jour, Mascate–Wahiba Sands: ville de Sour et visite du chantier naval.L’après-midi, trajet jusqu’au camp dans le désert de Wahiba.

Rabais

réservation

anticipéepour membres TCS:

CHF 100.–

valable jusqu’à 3 mois

avant le départ

maux sont vendus avec leur mère, affirme Ahmed, notre guide égyptien.Pour les néophytes que nous sommes, lemarché aux bestiaux commande une cer-taine prudence: en l’absence d’enclos, ilarrive en effet qu’un animal se détachedu cercle pour s’égarer dans la foule.Nous nous mettons à l’abri sur l’estradeaménagée au milieu du pavillon. De là,en observant le va-et-vient, nous consta-tons que bien des hommes viennentchercher l’argent auprès de leur épouse.

Arbres à encensCap sur le sud. A une heure et demied’avion de Mascate se trouve Salalah, ca-pitale du gouvernorat de Dhofar. De juil-let à septembre, le paysage se montresous son jour le plus aride en plaine, maisdemeure verdoyant sur les hauteurs. Du-rant cette période, la côte est souventnappée de brouillard et de bruine sousl’effet de la mousson. Lors de notre vi-site, la végétation en montagne était toutsimplement luxuriante.

Depuis la tombe du prophète NabiAyoub (Job), située dans la périphérieouest de Salalah, on jouit d’une vueépoustouflante. A l’intérieur du mauso-lée – il est accessible aux non-musul-

mans –, la tombe est recouverte de ca-deaux déposés par les pèlerins: linceuls,fleurs et pages du Coran.

Dans une petite vallée latérale sur lacôte, les boswellias, ou arbres à encens,constituent un sujet prisé des photo-graphes. S’échappant de l’écorce, la résineimprègne l’air de son odeur caractéris-tique. Une senteur omniprésente aussiau souk d’or et d’encens de Salalah. Ega-lement sur la côte, près de Mughsail, lanature nous réserve un spectacle impres-sionnant: la mer y a creusé des souffleursdans la falaise, orifices karstiques lais-sant passer le vent et les eaux. Au gré desmarées, ce sont de véritables fontainesqui jaillissent du sol à intervalles régu-liers et dans un bruit étourdissant.

En route, nous nous arrêtons pourphotographier un troupeau d’une cin-quantaine de dromadaires. Mais dès quenous brandissons nos appareils, le cha-melier accourt en gesticulant: «L’appareilphoto chasse l’âme de mes droma-daires!», s’exclame-t-il. Nous rangeonsprestement notre équipement pour pré-venir un tel drame…

Oman, terre d’Orient d’une beauté sidérante, offre au voyageur un réel dépaysement. �

En haut: visite du marché auxbestiaux de Nizwa. Si les hommes négocient, lesfemmes s’occu-pent de gérer l’argent. En bas:paradis vert etfrais dans la pro-vince méridionaledu Dhofar.

200 km

Nizwa

Salalah

OMAN

Désert de Wahiba

JebelShams

MascateÉMIRATS ARABES UNIS

Vacances en Italie

<wm>10CFWMqw7DQAwEv8in9TO-GlZhUUBVbhIF9_9RdWWVZtnsHEf5wG_P_Xzvr2LAglJmuJWkDgsvjxFTCwITsD54k-RIyT-d4OAJ7uUQhGDNG8miJbRZV6HXGzo-1_0FmNigM38AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjQzNQEA-VKQAA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro186GGJfoutMViD4Noub_FRwdxTSj0ex7qeHHbTse270I9GHTUxnlMxuj11BjjizQp4NxRcrjIoy_3iAwwXU2BprPhTTBuhY8FuM8fJ0Ib-_n6wMcJD74gAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAx07UwsjS1NAYADzYHMA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DMBBDv-giO74oyQ5OZVXBNH6kKt7_ozVjk_yQn73v0Qp-PLfjvb2CgA8b7pOKOmahPNhR0GdAYAX1INx5t_3PNzRwgrkcwx0mYS6TsqoltR5yraHyOa8vIc47ooAAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbE0NAYALHpkmQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQ6EMAxDv6iVnZBeQkbEhhjQ7V0Q8_3_dJSNwZLl9-RtS6t4sqz7dz2SoEhxNLVIqlcPT4bXSSxvZgLqzAadRAMvv8DAAPtwCljEOtso9E5hp46He4PgU3_n9QdCsu7ZgAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDQy0rUwMDM2tQQA17PbQg8AAAA=</wm>

garages en béton

45 ans d‘expérience

Un garage préfabriqué adapté à votre budget.Plus de 100 modèles en béton ou en métal.

Projet individuel selon vos souhaits.Plus d‘informations sur

www.uninorm.chtél. 021 731 03 70.

ch. du Châtelard 1 1033 Cheseaux

<wm>10CFWMqw4CUQwFv6g3p6-0pZKs26wg-BqC5v8VuTjEuJk5z_aFH_fjeh6PZsCS0tzdWrIWq3WKLFg0VELAekN5ckXon09wcIFnOwQliUGRB8FGgWHdh9k1eH1e7y946tamgAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU1NQEAirTK0g8AAAA=</wm>

depuis 2001

Le bainrendu facileavec nos baignoires à porte VitaActiva• Installations dans toute la Suisse depuis 2001• Installation rapide, en un jour• Pas de nouveau carrelage ni defaïence nécessaire

• Grand choix de baignoires, formes,dimensions et couleurs

• Sur tous nos modèles possibilitéd’équipements spéciaux tel que bain à bulles

Téléphone gratuit:0800 99 45 99Oui, envoyez-moi votre brochureNom/Prénom

Rue/No.

NP/Localité

Téléphone/Fax

VitaActiva AG Baarerstr. 78, 6301 ZugTel.: 041 727 80 39 • Fax: 041 727 80 91 C

HTO

U20

13

Demandez notre brochureen couleurs gratuite! 24H

Page 31: Touring 06 / 2013 français

31voyage de lecteurs | touringno 6 | 4 avril 2013

5e jour, Wahiba Sands–Nizwa: lematin, visite d’un élevage de dro-madaires. Route de montagne jus-qu’au Wadi Bani Khalid. Poursuitedu voyage vers Jabrin et la ville-oasis de Bahla jusqu’à Nizwa.6e jour, Nizwa–Jebel Shams: visite du marché aux bestiaux. Continuationvia les villages de montagne de Misfah et Al Hamra jusqu’au Jebel Shams,la «montagne du soleil».7e jour, Jebel Shams–Mascate–Salalah: à travers les gorges sauvages jus-qu’au Wadi Bani Awf et poursuite du voyage via Bilat Sayt pour l’aéroportde Mascate. Dans la soirée, vol à destination de Salalah. Transfert à l’hôtel.8e jour, Salalah: le matin, visite des environs. L’après-midi, excursion dansla vallée de l’encens. Repas de clôture à l’hôtel.9e jour, Salalah–Mascate–Suisse: le matin, vol pour Mascate et continuationpour la Suisse. Arrivée le soir.

Remarque: possibilité de prolonger par un séjour balnéaire à Salalah.Lieux d’embarquement, prestations non incluses, formalités douanières et conditions d’annulation: voir descriptif sur www.voyages-tcs.ch/oman

Organisation, réservation & informations détaillées:Kuoni Voyages AGTél. +41(0)442774277 ou sur www.voyages-tcs.ch/oman

Voyage de lecteurs Touring

Offre spéciale Oman – trésorsd’un sultanat fascinantPrestations:Vol avec Oman Air, classe Y • Taxes d’aéroport et surcharge carburant(CHF 275.–) • Accompagnement TCS depuis Zurich et retour • Billet detrain aller retour depuis votre domicile, 2e classe • Sur place, guide franco-phone • Transport en car moderne et véhicule 4�4 (jours 3–7) • Héberge-ment en hôtels de moyenne et première catégorie • 8 petits-déjeuners, 6 dîners, 2 soupers • Visites et entrées selon programme • Frais de visa

Prix forfaitaire par personne en CHF

en chambre double4295.–*Supplément chambre simple 995.–

Supplément non-membre TCS 200.–* Base: chambre double, rabais de CHF 100.– pour réservation anticipée, valable jusqu’à 3 mois avant le départ, déjà pris en compte.

Dates: 9 jours/8 nuits17–25.11.2013

Programme:1er jour, vol Suisse–Mascate. Transfert à l’hôtel.2e jour, Mascate: le matin, tour de ville. Après-midi à libre disposition.Cocktail de bienvenue. Croisière facultative le long de la côte au soleilcouchant.3e jour, Mascate: excursion aux oasis de Nahkl et Al Thowara.4e jour, Mascate–Wahiba Sands: ville de Sour et visite du chantier naval.L’après-midi, trajet jusqu’au camp dans le désert de Wahiba.

Rabais

réservation

anticipéepour membres TCS:

CHF 100.–

valable jusqu’à 3 mois

avant le départ

maux sont vendus avec leur mère, affirme Ahmed, notre guide égyptien.Pour les néophytes que nous sommes, lemarché aux bestiaux commande une cer-taine prudence: en l’absence d’enclos, ilarrive en effet qu’un animal se détachedu cercle pour s’égarer dans la foule.Nous nous mettons à l’abri sur l’estradeaménagée au milieu du pavillon. De là,en observant le va-et-vient, nous consta-tons que bien des hommes viennentchercher l’argent auprès de leur épouse.

Arbres à encensCap sur le sud. A une heure et demied’avion de Mascate se trouve Salalah, ca-pitale du gouvernorat de Dhofar. De juil-let à septembre, le paysage se montresous son jour le plus aride en plaine, maisdemeure verdoyant sur les hauteurs. Du-rant cette période, la côte est souventnappée de brouillard et de bruine sousl’effet de la mousson. Lors de notre vi-site, la végétation en montagne était toutsimplement luxuriante.

Depuis la tombe du prophète NabiAyoub (Job), située dans la périphérieouest de Salalah, on jouit d’une vueépoustouflante. A l’intérieur du mauso-lée – il est accessible aux non-musul-

mans –, la tombe est recouverte de ca-deaux déposés par les pèlerins: linceuls,fleurs et pages du Coran.

Dans une petite vallée latérale sur lacôte, les boswellias, ou arbres à encens,constituent un sujet prisé des photo-graphes. S’échappant de l’écorce, la résineimprègne l’air de son odeur caractéris-tique. Une senteur omniprésente aussiau souk d’or et d’encens de Salalah. Ega-lement sur la côte, près de Mughsail, lanature nous réserve un spectacle impres-sionnant: la mer y a creusé des souffleursdans la falaise, orifices karstiques lais-sant passer le vent et les eaux. Au gré desmarées, ce sont de véritables fontainesqui jaillissent du sol à intervalles régu-liers et dans un bruit étourdissant.

En route, nous nous arrêtons pourphotographier un troupeau d’une cin-quantaine de dromadaires. Mais dès quenous brandissons nos appareils, le cha-melier accourt en gesticulant: «L’appareilphoto chasse l’âme de mes droma-daires!», s’exclame-t-il. Nous rangeonsprestement notre équipement pour pré-venir un tel drame…

Oman, terre d’Orient d’une beauté sidérante, offre au voyageur un réel dépaysement. �

En haut: visite du marché auxbestiaux de Nizwa. Si les hommes négocient, lesfemmes s’occu-pent de gérer l’argent. En bas:paradis vert etfrais dans la pro-vince méridionaledu Dhofar.

200 km

Nizwa

Salalah

OMAN

Désert de Wahiba

JebelShams

MascateÉMIRATS ARABES UNIS

Page 32: Touring 06 / 2013 français

33voyages et loisirs | touringno 6 | 4 avril 2013

33

Le coup d’envoi de la saison des slowUpsera donné le 21 avril dans l’ambianceprintanière du Tessin. De quoi faire rimertrafic lent avec divertissement. A vélo ouen rollers, les amateurs de ces manifesta-tions gratuites pourront au total visiterdix-huit régions du pays et admirer leurdiversité (www.slowup.ch). Une foisn’est pas coutume, villes et campagnesseront exemptes de trafic motorisé. Al’instar du col de l’Albula, il sera possiblede se balader sans soucis par monts etvaux. D’autant plus que pour la premièrefois, le slowUp Brugg Regio s’ajoute au programme. Sponsorisant dix de ces manifestations, le TCS contribue active-ment à l’éducation et à la sécurité rou-

La saison des slowUp est ouverte

Alpes vaudoises: l’hiverjoue les prolongations Les stations de Leysin, Les Mosses et La Lécherette proposent des offres at-tractives jusqu’au 14 avril. A Leysin, neufhôtels partenaires pratiquent des prixidentiques pour les nuitées en demi-pension, abonnement de ski régional(100 km de pistes) inclus. Voir souswww.leysin.ch. Aux Diablerets, l’hiver seprolonge jusqu’au 14 avril, date du FinalCountdown Festival. Une offre de deuxnuitées d’hôtel avec abonnement de ski dès 196 fr. est destinée à ceux qui veulent passer plus d’une journée surplace (www.diablerets.ch). De son côté,Glacier 3000 annonce des conditionsidéales pour le ski et le snowboardjusqu’au 5 mai. www.glacier3000.ch.

Les Irlandais attendent les touristes suisses«Aide-toi, le ciel t’aidera!», affirme ledicton. Conseil qu’applique à l’envi leministre irlandais du tourisme. Afin deredynamiser l’économie, il a pour ob-jectif d’attirer 325 000 visiteurs supplé-mentaires sur son île. Cet appel s’adresseaussi bien aux inconditionnels de l’Irlande qu’aux Irlandais exilés. Toussont invités à visiter le pays cette année.Quant aux autochtones, ils sont priésde faire preuve d’initiative, manière derendre le voyage aussi inoubliable quepossible. Une offre de quelque 2600festivals et manifestations se trouvesous www.thegatheringireland.com.Alors ne décevons pas les sympathiquesIrlandais.

Affamé, assoiffé,ou victime d’unecrevaison? Le TCSapporte une assistance bien-venue sur dix desdix-huit slowUp.

Info TouringDe plus amples détails sur le sitewww.velo.tcs.ch

tière. Au stand du club, les intéresséstrouveront des accessoires pour vélos,des jeux et un concours doté de prix attractifs. Quant aux patrouilleurs à bicyclette, ils apporteront une assistance efficace sur les parcours.

SlowUp avec stand TCS: 21 avril, Tes-sin; 28 avril, lac de Morat; 26 mai, So-leure; 2 juin, Valais; 9 juin, Schaffhouse-Hegau; 7 juillet, Vallée de Joux; 4 août,Fêtes de Genève; 18 août, lac de Sempach;8 septembre, Emmental-Haute-Argovie;15 septembre, Bâle-Dreiland. sch/tg

Un jour ou l’autre, chacun passepar Berne. Les souvenirs de mapremière escapade demeurent

ancrés dans ma mémoire. C’était il y aquelques dizaines d’années, pour l’iné-vitable visite de la fosse aux ours. En été, on se tournera vers l’Aar qui attireles nageurs descendant du campingd’Eichholz jusqu’aux bains du Marzili.Entrée libre! C’est ici, dans le quartier de la Matte que se trouve le restaurantSchwellenmätteli, «la riviera bernoise»où il fait bon s’attarder. De là, un sentierbucolique longeant l’Aar mène à la fosseaux ours. Ceux qui préfèrent se rendredirectement dans la vieille ville et éviterd’affronter la pente raide emprunterontle plus sympathique des transports bernois, le Marzilibahn. Mis en serviceen ����, ce funiculaire parcourt une distance de ���,�� mètres, pour une dénivellation de ��,�� mètres. Tarif simple course: �,�� fr.

Alternative concurrente au Marzili-bahn, l’ascenseur Mattelift, surnommé«le tram vertical» est en fonction depuis����. En un éclair, il emmène ses passa-gers de la Badgasse à la place de la ca-thédrale. Les intéressés peuvent encoreprendre de la hauteur en escaladant les��� marches de l’escalier qui mène ausommet de la plus haute flèche d’églisede Suisse. De là-haut, quel coup d’œilincomparable sur les Alpes et la villeinscrite au patrimoine Unesco! www.bern.com, www.marzilibahn.ch

A la découvertedes curiosités de la Ville fédérale

le bonplan

Christian Bützberger

L’insolite funiculaire du Marzili.

Lou

is Z

utt

er,

Bre

mg

arte

n

<wm>10CFWMrQ6EQAwGn6ibr3-7hUqCIwiCr7mcvvdXl8Uhxs3McaQ3PGz7ee9XMmBBYa460mNpHT0N3tQtodIFrCubqIwwvHyCgxdwTYegJL3YSIREy0cU6zzUrDHa7_P9A6P1CwqAAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTU2NgcABD4UGQ8AAAA=</wm>

Prix forfaitaires par personne en CHF

Aventure Europe · Océan Atlantique · Caraïbes ·Miami19 jours de voyagedéjà à partir de CHF 1’695.– vol de ligne inclus

TOU040413f

Plus de 40 ans d’expérience en croisièresDepuis plus de 40 ans le spécialiste en croisières DelphiVoyages offre les plus beaux voyages sur les océans dumonde et les voies navigables. Nos agents de voyageconnaissent parfaitement nos bateaux. En outre vousprofitez d’un prix très avantageux.

Costa LuminosaCe navire a été mis en service en 2009 et fait donc partiedes bateaux modernes avec tout son confort. Jauge: 92’600tonnes, 1130 cabines, 2260 passagers, 12 ponts avec tousles raffinements, 4 restaurants, 11 bars, 4 vasques à hydro-massage, 3 piscines, Samsara Spa: 3’500 m2 sur 2 niveauxavec gymnase, salles de soins, sauna, hammam, théâtresur trois étages, cinéma 4D, casino, discothèque, pointinternet, bibliothèque et boutiques.

Aventure CaraïbesUne aventure inoubliable – la traversée de l’Atlantique.Laissez-vous ravir par l’équipage! Les plus belles îles desCaraïbes par un temps chaud idéal vous attendront aprèsla détente enmer. Profitez de cette croisière exceptionnelleau prix forfaitaire extraordinaire.

Date de voyage et programmeMe 06.11.2013 Suisse– Savone (Italie)Transfert confortable avec une compagnie de car suisse,puis embarquement et départ du navire à 17 h.Je 07.11.2013 Plaisir enmerVe 08.11.2013 Plaisir enmerSa 09.11.2013 Casablanca (Maroc)Di 10.11.2013 Plaisir enmerLu 11.11.2013 Arrecife (Lanzarote)Ma 12.11.2013 St. Cruz de Tenerife (Ténérife)–> 18.11.2013 Traversée de l’AtlantiqueMa 19.11.2013 Road Town (Tortola)Me 20.11.2013 Ile Catalina (Rép. Dominicaine)Je 21.11.2013 Grand Turk (Iles Turques et Caïques)Ve 22.11.2013 Plaisir enmerSa 23.11.2013 Miami (Floride)–SuisseLe matin arrivée du navire, transfert à l’aéroport et vol deligne avec British Airways via Londres à Zurich ou Genève.Di 24.11.2013 Arrivée le matin en Suisse

A tous les ports visités, un grand choix d’excursions inou-bliables est proposé. La réservation d’excursions facultativesse fait à bord.

Forfait Delphi à valeur ajoutéeAventure croisière, tous les repas à bord, soirées divertis-santes inoubliables, voyage en bus depuis la Suisse à Sa-vone, transfert à Miami du port à l’aéroport, vol de ligneavec British Airways via Londres à Zurich ou Genève enclasse économique, tous les taxes, assistance assurée à borddu bateau par des guides expérimentés.

www.delphitravel.ch

Prix de croisière le plus

favorable possible à la

réservation jusqu’au

15.04.2013!

Catégorie Prix spécial Prix forfait VousDelphi jusqu’au à partir du écono-15.4.2013 16.4.2013 misez

Intérieure Classic 1’695.– 2’010.– 315.–Intérieure Premium 1’795.– 2’120.– 325.–Extérieure Classic* 1’995.– 2’270.– 275.–Extérieure Premium 2’120.– 2’520.– 400.–Ext. Classic (balcon) 2’395.– 2’600.– 205.–Ext. Premium (balcon) 2’595.– 2’970.– 375.–

* vue limitéeAssurance d’annulation à partir de CHF 59.– par personne. Cabine individuelle sur demande.Pas inclus: excursions facultatives, frais personnels, boissons, pourboire obligatoire.

Vacances en Italie

<wm>10CFWMuwrDQBADv2gPaR_cOlcad8aFcb9NSJ3_r-JL50IgxIz2fUTDP-t2XNs5CHhKulvn0FwaNfwuzRL3AtVQ0F5EULujPwxBgAtYkxGoaBQhATGrnlq0-VDThrXv-_MDWAFRtoIAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE2NwQAUDmnLA8AAAA=</wm>

Hôtel da Giacomino, S.Andrea T.0039/0565/908010 Fax 908294Tranq., terrasse panor. direct. sur la mer. Rue privée “jardin-mer” parmi jardin, rochersfantast.et plage de sable ! PISCINE-WHIRL-TENNIS-GARAGE. WiFi. Climat. Aussi appartements !www.hoteldagiacomino.it [email protected]

ILE D’ELBE

Ile d’Elbe

Adriatique

<wm>10CFWMoRJCMQwEvyidS9JrUyKZ594gGHwMg-b_FRSHOLW7d57Jht-ux-1x3FOBHhKdMKbFajoYnt0ayemeMFOD-uULYJPD_xoBoQta2xGYmJYO6Ut0VgRLfT_UruHt_Xx9AGvdTjCEAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwMgUAMNBH7A8AAAA=</wm>

★★★★

Michelangelo

CESENATICO - ADRIA★★★San Giacomo

www.dalmohotels.comwww.dalmohotels.com

● Plage● Boissons● Aquapark● Piscine● Miniclub● Wi-fi etc...

Offresà la merpourfamilles !

Tél. +39 0547.86617 Fax .86674

<wm>10CFWMsQoDMQxDv8jBUnx2XI_ltuOG0j1L6dz_n5rrVpBAPB46jtqa_nrfz-f-KKjakGF9WBYTLX0UFY1eIGNN3kBNeg_-6aKbIhXzcmSFMQExSrcZ4RO8Hhazrt4-r_cXV34k2n8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbYwsQQA-TXTmA8AAAA=</wm>

TM&

©W

arne

rBro

s.En

terta

inm

entI

nc.

(s13

)

www.mobylines.chwww.mobylines.ch

MOBY Lines Europe - WIESBADENTél. +49-611-14 [email protected]

CRUISE & FERRY CENTER AGMERENSCHWANDTél. [email protected]

LES BATEAUX DE L’HOSPITALITÉ

Ferries pour

la Sardaigne, la Corse, l’île d’Elbe

Riviera Italienne

<wm>10CFWMsQ6EMAxDvyiVnTRtSkfEhhgQe5fTzff_01E2BktPlp_3vXvCk3U7ru3sBHJIZIdG17CUa7vJSoravHaoUkFbWDIIenkpAgcbOOZGoKIcLGJtwt0N2nwY04al3-f7B4XEDyWDAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTUwsgAAjaz2kg8AAAA=</wm>

RIVIERA DES FLEURSHOTEL EDEN PARKI-18013 DIANO MARINA

Sur la plage privée, tranquille, gr. Parc, piscine. Parking privé. Buffetpt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et ch.bres tt. conf., la plus

part balc. vue mer. Air cond., zone wifi, Ouvert tte. l’année.www.edenparkdiano.it - [email protected] +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268

Navigation, ferry

Page 33: Touring 06 / 2013 français

33voyages et loisirs | touringno 6 | 4 avril 2013

33

Le coup d’envoi de la saison des slowUpsera donné le 21 avril dans l’ambianceprintanière du Tessin. De quoi faire rimertrafic lent avec divertissement. A vélo ouen rollers, les amateurs de ces manifesta-tions gratuites pourront au total visiterdix-huit régions du pays et admirer leurdiversité (www.slowup.ch). Une foisn’est pas coutume, villes et campagnesseront exemptes de trafic motorisé. Al’instar du col de l’Albula, il sera possiblede se balader sans soucis par monts etvaux. D’autant plus que pour la premièrefois, le slowUp Brugg Regio s’ajoute au programme. Sponsorisant dix de ces manifestations, le TCS contribue active-ment à l’éducation et à la sécurité rou-

La saison des slowUp est ouverte

Alpes vaudoises: l’hiverjoue les prolongations Les stations de Leysin, Les Mosses et La Lécherette proposent des offres at-tractives jusqu’au 14 avril. A Leysin, neufhôtels partenaires pratiquent des prixidentiques pour les nuitées en demi-pension, abonnement de ski régional(100 km de pistes) inclus. Voir souswww.leysin.ch. Aux Diablerets, l’hiver seprolonge jusqu’au 14 avril, date du FinalCountdown Festival. Une offre de deuxnuitées d’hôtel avec abonnement de ski dès 196 fr. est destinée à ceux qui veulent passer plus d’une journée surplace (www.diablerets.ch). De son côté,Glacier 3000 annonce des conditionsidéales pour le ski et le snowboardjusqu’au 5 mai. www.glacier3000.ch.

Les Irlandais attendent les touristes suisses«Aide-toi, le ciel t’aidera!», affirme ledicton. Conseil qu’applique à l’envi leministre irlandais du tourisme. Afin deredynamiser l’économie, il a pour ob-jectif d’attirer 325 000 visiteurs supplé-mentaires sur son île. Cet appel s’adresseaussi bien aux inconditionnels de l’Irlande qu’aux Irlandais exilés. Toussont invités à visiter le pays cette année.Quant aux autochtones, ils sont priésde faire preuve d’initiative, manière derendre le voyage aussi inoubliable quepossible. Une offre de quelque 2600festivals et manifestations se trouvesous www.thegatheringireland.com.Alors ne décevons pas les sympathiquesIrlandais.

Affamé, assoiffé,ou victime d’unecrevaison? Le TCSapporte une assistance bien-venue sur dix desdix-huit slowUp.

Info TouringDe plus amples détails sur le sitewww.velo.tcs.ch

tière. Au stand du club, les intéresséstrouveront des accessoires pour vélos,des jeux et un concours doté de prix attractifs. Quant aux patrouilleurs à bicyclette, ils apporteront une assistance efficace sur les parcours.

SlowUp avec stand TCS: 21 avril, Tes-sin; 28 avril, lac de Morat; 26 mai, So-leure; 2 juin, Valais; 9 juin, Schaffhouse-Hegau; 7 juillet, Vallée de Joux; 4 août,Fêtes de Genève; 18 août, lac de Sempach;8 septembre, Emmental-Haute-Argovie;15 septembre, Bâle-Dreiland. sch/tg

Un jour ou l’autre, chacun passepar Berne. Les souvenirs de mapremière escapade demeurent

ancrés dans ma mémoire. C’était il y aquelques dizaines d’années, pour l’iné-vitable visite de la fosse aux ours. En été, on se tournera vers l’Aar qui attireles nageurs descendant du campingd’Eichholz jusqu’aux bains du Marzili.Entrée libre! C’est ici, dans le quartier de la Matte que se trouve le restaurantSchwellenmätteli, «la riviera bernoise»où il fait bon s’attarder. De là, un sentierbucolique longeant l’Aar mène à la fosseaux ours. Ceux qui préfèrent se rendredirectement dans la vieille ville et éviterd’affronter la pente raide emprunterontle plus sympathique des transports bernois, le Marzilibahn. Mis en serviceen ����, ce funiculaire parcourt une distance de ���,�� mètres, pour une dénivellation de ��,�� mètres. Tarif simple course: �,�� fr.

Alternative concurrente au Marzili-bahn, l’ascenseur Mattelift, surnommé«le tram vertical» est en fonction depuis����. En un éclair, il emmène ses passa-gers de la Badgasse à la place de la ca-thédrale. Les intéressés peuvent encoreprendre de la hauteur en escaladant les��� marches de l’escalier qui mène ausommet de la plus haute flèche d’églisede Suisse. De là-haut, quel coup d’œilincomparable sur les Alpes et la villeinscrite au patrimoine Unesco! www.bern.com, www.marzilibahn.ch

A la découvertedes curiosités de la Ville fédérale

le bonplan

Christian Bützberger

L’insolite funiculaire du Marzili.

Lou

is Z

utt

er,

Bre

mg

arte

n

Page 34: Touring 06 / 2013 français

35voyages et loisirs | touringno 6 | 4 avril 2013

35

Là où le Tessin devient un lacSeule réserve naturelle tessinoise reconnue au niveau international, le parcdes Bolle de Magadino peut se prévaloir également d’une importante dimension symbolique: c’est ici que le fleuve dont le canton tire son nomse jette dans le lac Majeur. Dernier fragment d’un paysage devenu extrême-ment rare dans toute l’Europe après l’assèchement des marais et des deltasfluviaux, les Bolle hébergent une végétation et une faune typiques deszones de transition entre eau et terre ferme. Cet enchevêtrement de mares,étangs, canaux, entouré de cannaies, buissons, bois et prairies sauvages,offre une halte de choix à des centaines d’espèces de migrateurs. Les volatiles s’y restaurent avant d’entreprendre le survol des Alpes. La régiondes Bolle de Magadino ne peut être visitée qu’à pied, à travers un réseau desentiers délimités qu’il est strictement interdit de quitter. Même si l’on setrouve à proximité de la route fréquentée menant à Locarno et Ascona, lecalme absolu règne ici, interrompu uniquement par le chant des oiseaux.

Les facettes cachées du Tessin

A dix minutes de l’autoroute A�, en sortant àBiasca en direction du Lukmanier, on pénètredans l’un des rares espaces tessinois encore in-tacts, le val Malvaglia. Ce joyau, inscrit à l’Inven-taire fédéral des paysages, sites et des monu-ments naturels d’importance nationale, est unevallée latérale du val Blenio, restée à l’état sau-vage. Situés entre ���� et ���� mètres d’alti-tude, ses cinq villages ruraux sont inhabités enhiver. Ils sont parmi les plus caractéristiques duTessin, forts de leurs anciens bâtiments en boisdont certains ont plus de ��� ans. Un peu plus

Une idyllique et mystérieuse vallée sauvage

Les Bolle de Magadino: un havre de nature insoupçonné.

Bon à savoir Canton du Tessin Le Tessin comptequelque 330000 habitants sur un territoirede 2812 km2. La capitale est Bellinzone.Hébergement Point de départ idéal pourvisiter tout le Tessin, l’hôtel du TCS Bella-vista se trouve à Vira Gambarogno. Situé àdeux pas de Magadino, l’établissement or-ganise des visites guidées dans le périmètredes Bolle; tél. 0917951115 ou www.hotel-bellavista.ch. A Malvaglia, on conseille leBed&Breakfast Il Calicanto, avec ses sixchambres aménagées élégamment; tél. 0912202128 ou www.ilcalicanto.ch.A table Le restaurant de l’hôtel Bellavistafigure au guide Michelin; on mange sur la

terrasse ou dans une salle offrant une vueenchanteresse sur le lac Majeur. Dans le village de Ludiano, face à Malvaglia, il y a un vrai grotto tessinois creusé à même laroche, le Grotto Sprüch. Plats typiques etambiance rustique; www.grottospruch.ch.Vins La région du val Malvaglia est réputéepour sa production viticole. Une visite àStefano Bollani, petit vigneron produisant2000 bouteilles de Merlot dénommé «Impronta», s’impose. Vente directe et dé-gustation sur rendez-vous; tél. 0918701134.Informations Fondation Bolle de Maga-dino: 6573 magadino, tél. 0917953115,www.bolledimagadino.com. Val Malvaglia:Blenio Turismo, 6718 Olivone, tél. 0918721487, www.blenio.com.

Bénéficiant d’une splendide position sur le lac Majeur, l’hôtel Bellavista du TCS estidéal pour partir à la découverte du Tessin.

haut s’étendent des pâturages idylliques où l’onoublie, comme par enchantement, la frénésie du quotidien. Le val Malvaglia s’enorgueillitd’une autre particularité: de mystérieuses «mai-sons des païens» (case dei pagani, en italien),constructions en pierre remontant au �e siècleap. J.-C., qui surgissent dans des lieux inaccessi-bles et se fondent parfaitement dans les rochesavoisinantes. Seul moyen de les apercevoir, ai-guiser le regard! Nombre de légendes circulent àpropos de ces édifices, dont on n’a pas découvertl’usage, ni l’origine des habitants.

Canton touristique par excellence, le Tessin recèle quelques lieux préservés des hordes de visiteurs. A découvrir absolument, le parc des Bolle de Magadino et le val Malvaglia. Antonio Campagnuolo

ph

oto

s ld

d, m

w

En Arménie et en Géorgie avec TCS VoyagesLaissez-vous enthousiasmer par la nature, la culture et l’hospitalité du Caucase au cours d’un voyage de 12 jours.

Programme du voyage:

1er jour: Suisse – Erevan 2e jour: Erevan: tour de ville et dégustation de «cognac» 3e jour: culture et nature au pied du mont Ararat 4e jour: Yerevan – région du lac Sevan 5e jour: histoire et culture de l‘Arménie 6e jour: poursuite du voyage vers la Géorgie 7e jour: histoire et religion de la Géorgie 8e jour: Gori, ville natale de Staline – Gudauri 9e jour: Kasbegi – la gorge de Darjal – Tbilissi 10e jour: excursion au «berceau du vin» 11e jour: visite de Tbilissi 12e jour: vol de retour en Suisse

Date de voyage:

du 4 au 15 septembre 2013Informations et programme de voyage complet: tél. +41 (0)56 200 19 00www.voyages-tcs.ch/armenie

Saviez-vous que la Géorgie produit du vin depuis des siècles? Et que l’Arménie a égale-ment une longue tradition en matière de fa-brication de «cognac»? Je n’en avais aucune idée, mais c’est ce que m’a appris mon ami Claude, gastronome, globe-trotter et mem-bre de longue date du Touring Club. Il a fait dernièrement un voyage dans ces deux pays aux portes de l’Europe et me parle d’une na-ture époustouflante, de sites culturels mys-térieux et de délices culinaires qu’il n’aurait probablement jamais découverts de si près s’il avait voyagé individuellement. C’était en effet la première fois que Claude participait à un voyage accompagné du TCS Club. «Jus-qu’ici, j’ai voyagé par mes propres moyens dans les pays de vacances classiques», m’ex-plique Claude, «mais j’ai maintenant envie de découvrir des lieux inconnus et exotiques et, dans ce cas, un voyage en groupe accompa-gné avec des personnes qui sont sur la même longueur d’ondes n’offre que des avanta-ges.»

Le voyage de Claude l’a d’abord conduit à Er-evan, la capitale de l’Arménie. Le plus ancien pays chrétien du monde est dominé par l’Ararat, montagne biblique, et des églises à l’architecture extraordinaire marquent tout le paysage. En Arménie, Claude a visité des mo-nastères idylliques et imposants, fait une ex-cursion au lac Sevan, la «perle bleue de l’Arménie», et découvert la plus importante

église du pays à Etchmiadzine de même que le temple hellénistique de Garni et le mo-nastère souterrain de Geghard. «J’ai mangé le meilleur chachlik à Alaverdi». Fin gourmet, il est bien placé pour le savoir.

En Géorgie, vous ne serez pas étonnés de sa-voir que le meilleur souvenir de mon ami est une excursion dans la région viticole la plus célèbre. Evidemment, il a aussi adoré la petite balade au pied des sommets enneigés du Caucase, les impressionnants concerts vo-caux et la capitale Tbilissi. Mais les points forts de son voyage au Caucase étaient in-contestablement la dégustation de vins con-servés dans des jarres enfouies dans le sol, appelées kveveri, et les spécialités locales comme les chatschapouri (pain gratiné au fromage) et les chinkali (galettes farcies) que les participants ont préparées en mettant eux-mêmes la main à la pâte.

Cela a éveillé ma curiosité, j’ai envie de dé-couvrir la nature grandiose, les églises em-preintes de mystère, la délicieuse cuisine et l’hospitalité de l’Arménie et de la Géorgie. Vous aussi? TCS Voyages propose justement un périple décontracté de 12 jours sur les tra-ces de Claude dans ces deux pays mécon-nus, en profitant de tous les avantages d’un voyage en groupe accompagné.

L’Arménie et la Géorgie, deux des plus anciens pays de culture chrétienne à la frontière entre l’Europe et l’Asie, offrent des paysages variés, une culture fascinante et une hospitalité in-comparable.

Pu

blir

epo

rtag

e

Voyage de décou- verte entre l’Orient et l’Occident

TURQUIE

GÉORGIE

ARMÉNIE

RUSSIE

Erevan

Lac Sevan

Mtskheta

KazbegiGudauriKoutaïssi

Ouplistsikhé

Tbilissi Kakhétie

Haghbat Alaverdi

Mont Ararat 5137 m

Mont Kazbek5047 m

Mont Aragats 4090 m

Etchmiadzine

Khor VirapGeghard

Prix pour

les membres du

TCS: à partir de

CHF 3290.–

Page 35: Touring 06 / 2013 français

35voyages et loisirs | touringno 6 | 4 avril 2013

35

Là où le Tessin devient un lacSeule réserve naturelle tessinoise reconnue au niveau international, le parcdes Bolle de Magadino peut se prévaloir également d’une importante dimension symbolique: c’est ici que le fleuve dont le canton tire son nomse jette dans le lac Majeur. Dernier fragment d’un paysage devenu extrême-ment rare dans toute l’Europe après l’assèchement des marais et des deltasfluviaux, les Bolle hébergent une végétation et une faune typiques deszones de transition entre eau et terre ferme. Cet enchevêtrement de mares,étangs, canaux, entouré de cannaies, buissons, bois et prairies sauvages,offre une halte de choix à des centaines d’espèces de migrateurs. Les volatiles s’y restaurent avant d’entreprendre le survol des Alpes. La régiondes Bolle de Magadino ne peut être visitée qu’à pied, à travers un réseau desentiers délimités qu’il est strictement interdit de quitter. Même si l’on setrouve à proximité de la route fréquentée menant à Locarno et Ascona, lecalme absolu règne ici, interrompu uniquement par le chant des oiseaux.

Les facettes cachées du Tessin

A dix minutes de l’autoroute A�, en sortant àBiasca en direction du Lukmanier, on pénètredans l’un des rares espaces tessinois encore in-tacts, le val Malvaglia. Ce joyau, inscrit à l’Inven-taire fédéral des paysages, sites et des monu-ments naturels d’importance nationale, est unevallée latérale du val Blenio, restée à l’état sau-vage. Situés entre ���� et ���� mètres d’alti-tude, ses cinq villages ruraux sont inhabités enhiver. Ils sont parmi les plus caractéristiques duTessin, forts de leurs anciens bâtiments en boisdont certains ont plus de ��� ans. Un peu plus

Une idyllique et mystérieuse vallée sauvage

Les Bolle de Magadino: un havre de nature insoupçonné.

Bon à savoir Canton du Tessin Le Tessin comptequelque 330000 habitants sur un territoirede 2812 km2. La capitale est Bellinzone.Hébergement Point de départ idéal pourvisiter tout le Tessin, l’hôtel du TCS Bella-vista se trouve à Vira Gambarogno. Situé àdeux pas de Magadino, l’établissement or-ganise des visites guidées dans le périmètredes Bolle; tél. 0917951115 ou www.hotel-bellavista.ch. A Malvaglia, on conseille leBed&Breakfast Il Calicanto, avec ses sixchambres aménagées élégamment; tél. 0912202128 ou www.ilcalicanto.ch.A table Le restaurant de l’hôtel Bellavistafigure au guide Michelin; on mange sur la

terrasse ou dans une salle offrant une vueenchanteresse sur le lac Majeur. Dans le village de Ludiano, face à Malvaglia, il y a un vrai grotto tessinois creusé à même laroche, le Grotto Sprüch. Plats typiques etambiance rustique; www.grottospruch.ch.Vins La région du val Malvaglia est réputéepour sa production viticole. Une visite àStefano Bollani, petit vigneron produisant2000 bouteilles de Merlot dénommé «Impronta», s’impose. Vente directe et dé-gustation sur rendez-vous; tél. 0918701134.Informations Fondation Bolle de Maga-dino: 6573 magadino, tél. 0917953115,www.bolledimagadino.com. Val Malvaglia:Blenio Turismo, 6718 Olivone, tél. 0918721487, www.blenio.com.

Bénéficiant d’une splendide position sur le lac Majeur, l’hôtel Bellavista du TCS estidéal pour partir à la découverte du Tessin.

haut s’étendent des pâturages idylliques où l’onoublie, comme par enchantement, la frénésie du quotidien. Le val Malvaglia s’enorgueillitd’une autre particularité: de mystérieuses «mai-sons des païens» (case dei pagani, en italien),constructions en pierre remontant au �e siècleap. J.-C., qui surgissent dans des lieux inaccessi-bles et se fondent parfaitement dans les rochesavoisinantes. Seul moyen de les apercevoir, ai-guiser le regard! Nombre de légendes circulent àpropos de ces édifices, dont on n’a pas découvertl’usage, ni l’origine des habitants.

Canton touristique par excellence, le Tessin recèle quelques lieux préservés des hordes de visiteurs. A découvrir absolument, le parc des Bolle de Magadino et le val Malvaglia. Antonio Campagnuolo

ph

oto

s ld

d, m

w

Page 36: Touring 06 / 2013 français

37club et membres | touringno 6 | 4 avril 2013

ph

oto

s P

anth

erM

ed

ia, m

w

37

Quand le printemps a définitive-ment chassé les frimas hiver-naux, il est temps de préparer la

voiture pour les beaux jours. La «cure dejouvence» débute à la station de lavage.Pour commencer, il est fondamental dedécoller les résidus de sel et autres in-crustations qui se sont accumulés pen-dant la mauvaise saison. Il suffit de serendre dans un tunnel de lavage muni debrosses ou, si l’on veut mettre soi-mêmela main à la pâte, dans un box équipéd’un jet manuel à haute pression. Unefois nettoyée à fond, la carrosserie révè-lera peut-être de petits dommages qu’ilvaut la peine de faire réparer par un pro-fessionnel.

Nettoyage intérieur Les spécialistes du TCS recommandentd’astiquer à fond l’habitacle du véhicule.Lors du nettoyage, il n’est pas questiond’oublier les tapis, qui doivent être sortiset battus. Pendant cette opération, il fautvérifier le plancher afin de décelerd’éventuelles traces d’humidité, voired’eau stagnante. Pour enlever des che-

La premièrechose à faire pourpréparer l’auto àla belle saison estd’enlever la saletéet les résidus desel accumuléspendant l’hiver.

Info Touring Annoncez-vous pour un check-up de votre voiture auprès d’un centre techniquedu TCS: www.tcs.ch (Auto & Mobilité > Centres techniques)

Le coup de poutzeprintanier automobile

veux ou des poils d’animaux des sièges,il est conseillé d’enfiler un gant en caout-chouc et de frotter les surfaces dans lesens des fibres du tissu. Puis vient le mo-ment de passer l’aspirateur, sans oublierle coffre et les vide-poches. Le tableau etla planche de bord, les revêtements desportières et les éléments en plastique selustrent avec un chiffon à poussière ouun produit adéquat. Enfin, pour une visi-bilité optimale, il est primordial de net-toyer les vitres à fond depuis l’intérieur àl’aide d’un chiffon imprégné d’un déter-gent approprié.

Changement de pneusAvec l’arrivée des beaux jours, nombred’automobilistes sont tentés de changerau plus vite les pneus d’hiver pour passerà ceux d’été. Mais attention, le moisd’avril est connu pour ses caprices, sibien qu’un retour de l’hiver ne peut pasêtre exclu, surtout en altitude. Le TCSconseille donc d’attendre le mois de maiavant de substituer les pneumatiques.On prendra garde à un détail: si le profilest inférieur à 4 mm, les pneus ne pour-

Conseils avisés du TCS | Le printemps est également la saison des grandsnettoyages automobiles. Afin d'assurer un entretien dans les règles de l’art, on suivra les recommandations des spécialistes du club. Petit tour d’horizon.

Check-up TCS Service avantageux

N’oubliez jamais qu’un véhicule bienentretenu conserve sa valeur pluslongtemps. Gage de sécurité, il vautla peine de soumettre l’auto à uncontrôle printanier dans l’un des 18centres techniques du TCS ou au-près de son garagiste de confiance.Il faut demander au spécialiste decontrôler les éléments suivants: � Niveau d’huile du moteur et

des freins.� Liquide lave-glace.� Chargement de la batterie.� Fonctionnement des clignoteurs,

des phares et des feux arrière.� Contrôle des freins et des

amortisseurs.

ront plus être réutilisés lors de la pro-chaine saison froide. Il n’est pas optimalde vouloir les «finir» durant l’été, car lespneus d’hiver sont conçus spécifique-ment pour les basses températures. Di-vers tests du TCS ont montré qu’avec lachaleur, les distances de freinage sontnettement plus longues pour les véhi-cules équipés de pneus d’hiver. ac

Offre pour les

lecteurs de Touring

40% de remise

Fr. 197.40/pce

au lieu de Fr. 329.–/pce

shopwww.touringshop.ch

touring

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80)

pce(s) Pulvérisateur à batterie 15 litres Fr. 197.40/pce au lieu de Fr. 329.–/pce (No art. 90163.00)

Action valable jusqu’au 27 juin 2013jusqu’à épuisement du stock

Les amateurs de jardinage apprécient ses qualités professionnelles

Pulvérisateur à batterie 15 litres

• Effi cace: utilisation en continu pendant 40 minutes avec batterie totalement chargée, volume de pulvérisation de 15 litres

• Pratique: pas de pompage manuel, s’allume par manipulation du levier de pulvérisation

• Écologique: moteur électrique sans gaz d’échappement ni bruit de moteur gênant

• Autonome: utilisable partout sans câble de prolongation grâce à la batterie

• Deux variantes d’utilisation: – Sur le dos avec bretelles réglables – Comme chariot à tirer avec support

stable sur grande roues

Données techniques – Moteur électrique compact 7,2 V – Batterie à accumulateur lithium-ion

rechargeable de 7,2 V (chargeur fournie)– Réservoir en plastique robuste

d’un volume de 15 litres – Avec fi ltre au niveau de l’ouverture

de remplissage– Poids net de l’appareil: 4,9 kg – Dimensions de l‘appareil:

37 x 53 x 18 cm (l x H x P) – Garantie: 2 ans

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Téléphone (en journée):

No membre TCS: Date: Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Page 37: Touring 06 / 2013 français

37club et membres | touringno 6 | 4 avril 2013

ph

oto

s P

anth

erM

ed

ia, m

w

37

Quand le printemps a définitive-ment chassé les frimas hiver-naux, il est temps de préparer la

voiture pour les beaux jours. La «cure dejouvence» débute à la station de lavage.Pour commencer, il est fondamental dedécoller les résidus de sel et autres in-crustations qui se sont accumulés pen-dant la mauvaise saison. Il suffit de serendre dans un tunnel de lavage muni debrosses ou, si l’on veut mettre soi-mêmela main à la pâte, dans un box équipéd’un jet manuel à haute pression. Unefois nettoyée à fond, la carrosserie révè-lera peut-être de petits dommages qu’ilvaut la peine de faire réparer par un pro-fessionnel.

Nettoyage intérieur Les spécialistes du TCS recommandentd’astiquer à fond l’habitacle du véhicule.Lors du nettoyage, il n’est pas questiond’oublier les tapis, qui doivent être sortiset battus. Pendant cette opération, il fautvérifier le plancher afin de décelerd’éventuelles traces d’humidité, voired’eau stagnante. Pour enlever des che-

La premièrechose à faire pourpréparer l’auto àla belle saison estd’enlever la saletéet les résidus desel accumuléspendant l’hiver.

Info Touring Annoncez-vous pour un check-up de votre voiture auprès d’un centre techniquedu TCS: www.tcs.ch (Auto & Mobilité > Centres techniques)

Le coup de poutzeprintanier automobile

veux ou des poils d’animaux des sièges,il est conseillé d’enfiler un gant en caout-chouc et de frotter les surfaces dans lesens des fibres du tissu. Puis vient le mo-ment de passer l’aspirateur, sans oublierle coffre et les vide-poches. Le tableau etla planche de bord, les revêtements desportières et les éléments en plastique selustrent avec un chiffon à poussière ouun produit adéquat. Enfin, pour une visi-bilité optimale, il est primordial de net-toyer les vitres à fond depuis l’intérieur àl’aide d’un chiffon imprégné d’un déter-gent approprié.

Changement de pneusAvec l’arrivée des beaux jours, nombred’automobilistes sont tentés de changerau plus vite les pneus d’hiver pour passerà ceux d’été. Mais attention, le moisd’avril est connu pour ses caprices, sibien qu’un retour de l’hiver ne peut pasêtre exclu, surtout en altitude. Le TCSconseille donc d’attendre le mois de maiavant de substituer les pneumatiques.On prendra garde à un détail: si le profilest inférieur à 4 mm, les pneus ne pour-

Conseils avisés du TCS | Le printemps est également la saison des grandsnettoyages automobiles. Afin d'assurer un entretien dans les règles de l’art, on suivra les recommandations des spécialistes du club. Petit tour d’horizon.

Check-up TCS Service avantageux

N’oubliez jamais qu’un véhicule bienentretenu conserve sa valeur pluslongtemps. Gage de sécurité, il vautla peine de soumettre l’auto à uncontrôle printanier dans l’un des 18centres techniques du TCS ou au-près de son garagiste de confiance.Il faut demander au spécialiste decontrôler les éléments suivants: � Niveau d’huile du moteur et

des freins.� Liquide lave-glace.� Chargement de la batterie.� Fonctionnement des clignoteurs,

des phares et des feux arrière.� Contrôle des freins et des

amortisseurs.

ront plus être réutilisés lors de la pro-chaine saison froide. Il n’est pas optimalde vouloir les «finir» durant l’été, car lespneus d’hiver sont conçus spécifique-ment pour les basses températures. Di-vers tests du TCS ont montré qu’avec lachaleur, les distances de freinage sontnettement plus longues pour les véhi-cules équipés de pneus d’hiver. ac

Page 38: Touring 06 / 2013 français

39club et membres | touringno 6 | 4 avril 2013

Lorsque l’automobile afait son entrée en scèneau début du 20e siècle,le mode de transport le plus répandu de

l’époque – le chemin de fer – s’est vuconfronté à un nouveau concurrent. Les lignes de chemin de fer furent alorsredimensionnées partout en Europe,sauf en Suisse! Dans notre pays, les infrastructures ferroviaires et routières furent développées en parallèle, durantces dernières décennies – portées enquelque sorte par une vague verte –avec une préférence nette pour le rail.

Aujourd’hui, les infrastructures dansleur ensemble ont atteint leurs limitesde capacité. La croissance démogra-phique et le besoin accru de mobilité accentuent encore cette situation.

Ce défi doit être attaqué à plusieursniveaux; avant tout, il est indispensablede créer une vraie complémentarité entre les modes de transport.

Actuellement, les Chambres fédéralesdélibèrent au sujet du projet FAIF. L’ob-jectif de ce projet est de régler à longterme la construction, l’extension, l’en-tretien et l’exploitation du rail. Si cela sefait dans un cadre raisonnable, de quoiavons-vous réellement besoin, jusqu’àquand et comment peut-on le financerde façon équitable? Il n’y a pas de raisonmajeure de s’y opposer. Il est cependantimportant et indispensable que la route

ait droit au même traitement. Dans cesens, le TCS demande la création d’unfonds d’infrastructure routière qui règlede façon analogue au FAIF le finance-ment et la planification de la construc-tion, de l’extension, de l’entretien et del’exploitation de la route.

Il est indispensable et juste qu’un telfonds d’infrastructure routière soit an-cré, comme celui du rail, dans la consti-tution. Il s’agit de la seule manière de garantir (1) que l’automobiliste reçoivepour les taxes qu’il paie une contre-prestation, et (2) que la planification etla réalisation à long terme des exten-sions urgemment nécessaires de l’infra-structure routière soient possibles.

Deux solutions de fonds équivalentescontribueront par ailleurs à dénouer en-fin les flux financiers et à rétablir ainsi la transparence dans le financement destransports. Sans «règles de jeu» claire-ment définies, le TCS n’acceptera pasd’autres charges pour les usagers de laroute.

La Suisse a besoin de la route et durail, et il ne faut pas opposer l’un à l’autre. Une appréciation commune etconsolidée est cependant nécessaire etdoit être assurée par une solution ana-logue pour les deux modes de transport.Route et rail doivent pouvoir faire faceensemble aux défis, mais avec des fluxfinanciers clairs et dénoués et, ainsi, àarmes égales!

Route et rail sur pied d’égalité

Peter Goetschi, président centraldu Touring ClubSuisse (TCS)

La carrosserie sous la loupe dans une brochure du TCSLa carrosserie éveille la première im-pression: elle détermine si une voitureplaît ou non. Mais, outre l’aspect es-thétique, elle possède des propriétésauxquelles peu de conducteurs son-gent: protection en cas de collision,résistance à la déformation et à lacorrosion, etc. Le TCS publie un fasciente intitulé «Tout sur la carrosserie». La brochure (gratuitepour les membres du TCS) peut êtrecommandée en ligne à l’adressewww.tcs.ch (Auto & Mobilité > Publi-cations).

Coup de jeune pour leportail internet Voyages& Camping TCSAprès des mois de travaux minutieux,les pages internet de TCS Voyages etTCS Camping ont été complètementactualisées et réorganisées et se présentent désormais sous un jourencore plus convivial. L’adressewww.voyages-tcs.ch compile 450pages riches de propositions devoyages et de séjours en camping,ainsi que d’innombrables informationspour des déplacements sûrs dans lemonde entier. Vidéos, photos et une nouvelle fonction de recherchefournissent une vision complète desmultiples offres de loisirs destinéesaux membres du TCS. Plus de 200 destinations à portée de souris.

TCS Sociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rataCarte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.–Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon sectionCotisation pour membres campeurs (uniquementpour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

TCS Livret ETI www.eti.ch

Toujours informer ETI en premier!Europe motorisé «Famille» Fr. 103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

TCS Carte Entreprise www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprisesDépannage dès Fr. 134.–Protection juridique de circulation dès Fr. 111.–

TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

TCS Protection juridique www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation «Famille» Fr. 96.–/«Individuel» Fr. 66.–Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.–/«Individuel» Fr. 225.–Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.–/«Individuel» Fr. 192.–Immeuble Fr. 60.–

TCS Assurance auto

www.tcs-assurance-auto.chResponsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. 0800801000

Deux-roues www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverturecasco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–*TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger*Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

TCS MasterCard Gold Fr. 100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres.

TCS Training&Events www.training-events.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centres desécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental,Emmen, Derendingen et Betzholz.

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permis deconduire définitif.

Voyages et loisirs

TCS Voyages www.voyages-tcs.chTCS Camping www.campingtcs.ch 058 827 25 20TCS HotelsSchloss Ragaz www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Prix et prestations TCStéléphone 0844888111 ou sur www.tcs.ch

tribune

clubservices

shopwww.touringshop.ch

touring

Clé dynamométrique numérique• Vous montez les roues de votre véhicule avec

le couple de serrage• Davantage de sécurité car vous serrez les vis selon

les instructions du manuel d’utilisateur• Le cadran gradué de lecture directe numérique affi che

si vous avez atteint la bonne valeur du couple• Travail simple et précis avec un bras de levier long et

confortable et une poignée antidérapante• Modes de travail fi letages «à droite» ou «à gauche»

immédiatement disponibles en fonction des besoins• La clé dynamométrique est bien rangée et toujours à

portée de main dans son coffre solide

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80)

set(s) Clé dynamométrique numérique Fr. 137.40/set au lieu de Fr. 229.–/set (no art. 90149.00)

Action valable jusqu’au 13 juin 2013jusqu’à épuisement du stock

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Téléphone (en journée):

No membre TCS: Date: Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Comprises dans le set: 3 douilles (17, 19 + 21 mm)

Données techniques:• Clé dynamométrique en chrome vanadium• Capacité couple 40 à 200 newton-mètres• ½” carré• Longueur env. 490 mm• Affi chage numérique• Cadran gradué numérique de lecture directe• Garantie: 2 ans

Changer une roue en toute sécurité – dans les règles!

Le set comprend:1 x clé dynamométrique Fr. 199.—3 x douilles (17, 19 + 21 mm) Fr. 30.—Prix normal Fr. 229.—./. 40% de rabais Fr. 91.60

Fr. 137.40/set

Offre pour les

lecteurs de Touring

40% de rabais

Fr. 137.40/set

au lieu de Fr. 229.–/set

Page 39: Touring 06 / 2013 français

39club et membres | touringno 6 | 4 avril 2013

Lorsque l’automobile afait son entrée en scèneau début du 20e siècle,le mode de transport le plus répandu de

l’époque – le chemin de fer – s’est vuconfronté à un nouveau concurrent. Les lignes de chemin de fer furent alorsredimensionnées partout en Europe,sauf en Suisse! Dans notre pays, les infrastructures ferroviaires et routières furent développées en parallèle, durantces dernières décennies – portées enquelque sorte par une vague verte –avec une préférence nette pour le rail.

Aujourd’hui, les infrastructures dansleur ensemble ont atteint leurs limitesde capacité. La croissance démogra-phique et le besoin accru de mobilité accentuent encore cette situation.

Ce défi doit être attaqué à plusieursniveaux; avant tout, il est indispensablede créer une vraie complémentarité entre les modes de transport.

Actuellement, les Chambres fédéralesdélibèrent au sujet du projet FAIF. L’ob-jectif de ce projet est de régler à longterme la construction, l’extension, l’en-tretien et l’exploitation du rail. Si cela sefait dans un cadre raisonnable, de quoiavons-vous réellement besoin, jusqu’àquand et comment peut-on le financerde façon équitable? Il n’y a pas de raisonmajeure de s’y opposer. Il est cependantimportant et indispensable que la route

ait droit au même traitement. Dans cesens, le TCS demande la création d’unfonds d’infrastructure routière qui règlede façon analogue au FAIF le finance-ment et la planification de la construc-tion, de l’extension, de l’entretien et del’exploitation de la route.

Il est indispensable et juste qu’un telfonds d’infrastructure routière soit an-cré, comme celui du rail, dans la consti-tution. Il s’agit de la seule manière de garantir (1) que l’automobiliste reçoivepour les taxes qu’il paie une contre-prestation, et (2) que la planification etla réalisation à long terme des exten-sions urgemment nécessaires de l’infra-structure routière soient possibles.

Deux solutions de fonds équivalentescontribueront par ailleurs à dénouer en-fin les flux financiers et à rétablir ainsi la transparence dans le financement destransports. Sans «règles de jeu» claire-ment définies, le TCS n’acceptera pasd’autres charges pour les usagers de laroute.

La Suisse a besoin de la route et durail, et il ne faut pas opposer l’un à l’autre. Une appréciation commune etconsolidée est cependant nécessaire etdoit être assurée par une solution ana-logue pour les deux modes de transport.Route et rail doivent pouvoir faire faceensemble aux défis, mais avec des fluxfinanciers clairs et dénoués et, ainsi, àarmes égales!

Route et rail sur pied d’égalité

Peter Goetschi, président centraldu Touring ClubSuisse (TCS)

La carrosserie sous la loupe dans une brochure du TCSLa carrosserie éveille la première im-pression: elle détermine si une voitureplaît ou non. Mais, outre l’aspect es-thétique, elle possède des propriétésauxquelles peu de conducteurs son-gent: protection en cas de collision,résistance à la déformation et à lacorrosion, etc. Le TCS publie un fasciente intitulé «Tout sur la carrosserie». La brochure (gratuitepour les membres du TCS) peut êtrecommandée en ligne à l’adressewww.tcs.ch (Auto & Mobilité > Publi-cations).

Coup de jeune pour leportail internet Voyages& Camping TCSAprès des mois de travaux minutieux,les pages internet de TCS Voyages etTCS Camping ont été complètementactualisées et réorganisées et se présentent désormais sous un jourencore plus convivial. L’adressewww.voyages-tcs.ch compile 450pages riches de propositions devoyages et de séjours en camping,ainsi que d’innombrables informationspour des déplacements sûrs dans lemonde entier. Vidéos, photos et une nouvelle fonction de recherchefournissent une vision complète desmultiples offres de loisirs destinéesaux membres du TCS. Plus de 200 destinations à portée de souris.

TCS Sociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rataCarte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.–Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon sectionCotisation pour membres campeurs (uniquementpour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

TCS Livret ETI www.eti.ch

Toujours informer ETI en premier!Europe motorisé «Famille» Fr. 103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison hors Europe Fr. 45.–

TCS Carte Entreprise www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprisesDépannage dès Fr. 134.–Protection juridique de circulation dès Fr. 111.–

TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

TCS Protection juridique www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation «Famille» Fr. 96.–/«Individuel» Fr. 66.–Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.–/«Individuel» Fr. 225.–Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.–/«Individuel» Fr. 192.–Immeuble Fr. 60.–

TCS Assurance auto

www.tcs-assurance-auto.chResponsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. 0800801000

Deux-roues www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverturecasco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–*TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger*Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS

TCS MasterCard Gold Fr. 100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres.

TCS Training&Events www.training-events.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centres desécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental,Emmen, Derendingen et Betzholz.

Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permis deconduire définitif.

Voyages et loisirs

TCS Voyages www.voyages-tcs.chTCS Camping www.campingtcs.ch 058 827 25 20TCS HotelsSchloss Ragaz www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Prix et prestations TCStéléphone 0844888111 ou sur www.tcs.ch

tribune

clubservices

Page 40: Touring 06 / 2013 français

Chance 3:

Chance 2:

jeux & gains 6/2013Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix!

Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concoursTouring «jeux & gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance n’est échangée sur les concours. Tout recours juridique est exclu.

iPad avec écran Retina

Nikon Coolpix S9500 – compact et débordant de fonctionnalités

Le boîtier compact du Coolpix S9500 de Nikon renferme un large éventail de technologiesde pointe qui font de cet appareil photo de 18.1 millions de pixels un modèle unique. Le su-per zoom optique grand-angle 22 fois (25-550 mm) permet une prise d’images lointaines oudes gros plans en toute simplicité. Le capteur CMOS rétro-éclairé garantit des prises de vuenettes quelles que soient les conditions d’éclairage, et le grand écran OLED de 7.5 cm offreune visualisation idéale même en plein soleil. Grâce au wifi intégré, vous pouvez partager vosimages et vidéos à votre guise. Le GPS intégré, quant à lui, vous permet de marquer vos pho-tos ou de retracer votre itinéraire sur ordinateur. Tentez votre chance afin de gagner ce NikonCoolpix S9500, avec sa housse et carte mémoire, d’une valeur de 450 fr.!Prix offert par: Nikon AG, Egg, www.nikon.ch

Le tout dernier iPad et son fantastique écranRetina, où tout paraît parfaitement net et réa-liste. La résolution est de 3.1 millions de pixels,soit un million de fois supérieure à celle d’untéléviseur HD. Par rapport au modèle précé-dent, le nouveau processeur A6X est deux foisplus rapide pour d’exceptionnelles perfor-mances graphiques et la dernière générationde WLAN multiplie par deux la vitesse detransfert des données. Equipé d’une carteSIM, il est même capable de transférer desdonnées via le réseau de téléphonie mobile.

Il y a 30 ans, Motorola présentait le premiertéléphone portable au monde. Aujourd’hui, lasociété américaine appartient à Google. Avecle Razr HD, Motorola lance un smartphone dehaute volée pourvu d’une finition d’excellentefacture. Le dos de la coque robuste en kevlarhigh tech offre une bonne prise en main, gagede grand confort d’utilisation. L’appareil nedépasse pas les 8.4 mm d’épaisseur pour unpoids de 146 g seulement. Il fonctionne surtoutes les gammes de fréquence, y compris

LTE et NFC. L’autonomie de la batterie est re-marquable. L’écran AMOLED de 4.7 poucesoffre une parfaite qualité d’image.

Valeur:

CHF

450.–

Chance 1:

Valeur:

CHF

699.–

1 6 7

3 2

5 1 8 9

3 4 5

8 7 2

9 7 8 4

7 5 9 4

7 8

4 2

touring

Chance 3: sudoku difficulté moyenne

Solutionnez les trois chiffres et complétez les casesvertes. Envoyez un SMS avec tmf603 et les troischiffres au 543.

Tous les SMS coûtent CHF 1,50. La participationaux jeux avec prix est également possible par voiepostale. Envoyez la solution de mandée à TCS,Editions touring, case postale, 3024 Berne.

4 1

7 1 4 6

9 7

6 2 5

4 9 1

7 1 8

5 8 7

8 7 3 5

2 7 3

Date limite de participation pourtous les jeux: 14 avril 2013.

Chance 1: jeu pour les lecteurs

Plusieurs facteurs influencent les risquesd'accident de la route. A quelle page trouvez-vous l'article sur ce sujet?

Envoyez un SMS avec tmf601 xx (x = numéro dela page) au 543 ou participez sur www.touring.chou par carte postale à TCS, Editions touring, casepostale, 3024 Berne.

Concours 4/2013: la Seat Leon a été gagnée parStéphane Bourrecoud, Romanel-sur-Lausanne.

Chance 2: sudoku facile

Solutionnez les trois chiffres et complétez les cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf602 et les trois chiffres au 543.

Motorola Razr HD: le must du smartphone Valeur:

CHF

609.–

41l’avant-der | touringno 6 | 4 avril 2013

Si les chicanes ne posent pas deproblème particulier aux «vieuxbriscards du volant», il n’en va pas

de même des autres usagers de la routeconfrontés à un chantier synonyme devoies toujours plus étroites. Et pour peu qu’un panneau indique une largeur limite de 2 mètres et que l’on ignore lesdimensions de son propre véhicule, lesnerfs sont mis à rude épreuve. Se poseégalement la question de savoir si la mesure tient compte des rétroviseursextérieurs.

En principe, le panneau «largeurmaximale» indique non pas la largeurréelle de la voie, mais la limite imposéeaux véhicules autorisés à emprunter la voie en question. Il existe donc unepetite marge de sécurité. La législationen matière de circulation routière(OETV, art. 38) décrit la façon dont semesure la largeur du véhicule, à savoir

sur les parties extérieures fixes du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs ensont toutefois exclus. Cela signifie que lepropriétaire d’une voiture de moins dedeux mètres de large, hors rétroviseurs,peut s’engager sans problème sur unevoie de dépassement dont la largeurmaximale est limitée à deux mètres. Les choses se compliquent lorsque l’onconduit un SUV. Alors que la majoritéd’entre eux, dont le BMW X5 (1933 mm),peuvent passer, les modèles tels le Che-vrolet Tahoe (2007 mm) sont proscritssur la voie de gauche rétrécie. Quand un conducteur confronté à un chantierignore les dimensions de son véhiculeou n’ose dépasser un camion sur la voieétroite, il est préférable pour lui de rester sur la voie de droite plus large.Qu’importe le temps perdu, il s’épargneainsi bien du stress. La fluidité et la sé-curité du trafic s’en trouvent améliorées.

LA QUESTION DU LECTEUR

«Sur la voie degauche d’un chan-tier autoroutier limitée à 2 mètres de large, ai-je le droitde dépasser au vo-lant de mon grandSUV sans encourirune amende?»Timo Weber

l’experttcs

BernhardSchwab

Conseilsmobilité

Une question à poser à un expert duTCS? N’hésitez pas à nous écrire parcourrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à [email protected].

Conduire avant 18 ansTouring 4/2013

Selon moi, conduire à 18 ans est déjàbien assez tôt. Certains jeunes sontcertes déjà mûrs et capables de discer-nement à cet âge-là, mais d’autres le deviennent bien plus tard. Cela variebeaucoup. Il ne faut donc pas toujoursvouloir précipiter les choses!

M. Surbeck @

Pour ma part, je suis très favorable à laconduite pour les jeunes avant 18 ans,car j’ai eu la chance de pouvoir le fairedans la campagne toscane il y a bien des années. On acquiert ainsi une ex -périence précieuse; bien évidemment, le nombre de cours de conduite s’entrouve diminué, d’où le peu d’enthou-siasme des moniteurs d’auto-école!

J.-J. Deslex, Cully

Seniors et traficTouring 3/2013

Dans le courrier des lecteurs, j’ai lu avec intérêt «Contrôle de conduite pour personnes âgées» signé Jacky Brandt.Lisant quotidiennement la presse romande et les rubriques des accidentsde la circulation, je me suis demandépourquoi restreindre les contrôles préconisés aux seuls automobilistes de plus de 70 ans. En plagiant le texte enquestion, on pourrait parfaitement lire:«Bien des conducteurs de 18 à 25 ansremplissent les critères d’exigences mé-dicales, mais ne disposent pas toujoursde la connaissance des règles de la cir-culation (vitesse, conduite dangereuse,alcool). Il leur manque parfois aussi

les réflexes nécessaires et ils en vien-nent à prendre des risques, mettant en danger la vie d’autrui». Concernantles remèdes proposés par M. Brandt, je me demande pourquoi il a oublié d’inclure à sa démarche les conducteursde 18 à 25 ans. En effet, le nombre d’accidents mortels touche plus deconducteurs de cette tranche d’âge(26,5%) que de celle des 55 à 75 ans(11%). La loi actuelle est suffisante pour détecter les seniors inaptes à laconduite, et rappelons que le risquezéro n’existe pas.

Jean-Claude Martin, Cologny

Hausse de la vignetteTouring 5/2013

J’ai été scandalisé d’apprendre l’aug-mentation du prix de la vignette auto-routière. Au fond, je n’ai rien contre uneaugmentation et trouve que cela auraitdéjà dû être fait depuis un certaintemps, mais par étapes et non brutale-ment comme c’est le cas maintenant.80 fr. pour la vignette, cela aurait suffit.

Hans Rüesch @

Téléphoner au volant Touring 4/2013

J’ai remarqué que de plus en plus d’au-tomobilistes téléphonent en roulant,même lorsque le trafic est dense ou queles virages sont serrés. Le plus effrayantsont les camionneurs qui manœuvrentdans les ronds-points avec une seulemain, l’autre servant à tenir leur porta-ble! Fredi Rüegg @

touring ImpressumJournal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W.Müller (hwm, rédacteur en chefadjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Oli-vier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), StephanKneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 0588273500, fax 0588275025. E-mail: [email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413884, tirage total: 1325035. Direc-tion des publications/ marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Nadia Arboit. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seiler -strasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St.Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège centraldu TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844888111, e-mail: [email protected]. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS.Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.

La conduite accompagnée dès 16 ans suscite un débat nourri.

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, pluselle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit deraccourcir les contributions au besoin. Lettresou réactions peuvent également être trans-mises par e-mail ([email protected]). Les lettresde lecteurs sont aussi publiées dans l’éditiononline de Touring consultable sur internet.

Foto

lia

touring

courrier deslecteurs

Page 41: Touring 06 / 2013 français

41l’avant-der | touringno 6 | 4 avril 2013

Si les chicanes ne posent pas deproblème particulier aux «vieuxbriscards du volant», il n’en va pas

de même des autres usagers de la routeconfrontés à un chantier synonyme devoies toujours plus étroites. Et pour peu qu’un panneau indique une largeur limite de 2 mètres et que l’on ignore lesdimensions de son propre véhicule, lesnerfs sont mis à rude épreuve. Se poseégalement la question de savoir si la mesure tient compte des rétroviseursextérieurs.

En principe, le panneau «largeurmaximale» indique non pas la largeurréelle de la voie, mais la limite imposéeaux véhicules autorisés à emprunter la voie en question. Il existe donc unepetite marge de sécurité. La législationen matière de circulation routière(OETV, art. 38) décrit la façon dont semesure la largeur du véhicule, à savoir

sur les parties extérieures fixes du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs ensont toutefois exclus. Cela signifie que lepropriétaire d’une voiture de moins dedeux mètres de large, hors rétroviseurs,peut s’engager sans problème sur unevoie de dépassement dont la largeurmaximale est limitée à deux mètres. Les choses se compliquent lorsque l’onconduit un SUV. Alors que la majoritéd’entre eux, dont le BMW X5 (1933 mm),peuvent passer, les modèles tels le Che-vrolet Tahoe (2007 mm) sont proscritssur la voie de gauche rétrécie. Quand un conducteur confronté à un chantierignore les dimensions de son véhiculeou n’ose dépasser un camion sur la voieétroite, il est préférable pour lui de rester sur la voie de droite plus large.Qu’importe le temps perdu, il s’épargneainsi bien du stress. La fluidité et la sé-curité du trafic s’en trouvent améliorées.

LA QUESTION DU LECTEUR

«Sur la voie degauche d’un chan-tier autoroutier limitée à 2 mètres de large, ai-je le droitde dépasser au vo-lant de mon grandSUV sans encourirune amende?»Timo Weber

l’experttcs

BernhardSchwab

Conseilsmobilité

Une question à poser à un expert duTCS? N’hésitez pas à nous écrire parcourrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à [email protected].

Conduire avant 18 ansTouring 4/2013

Selon moi, conduire à 18 ans est déjàbien assez tôt. Certains jeunes sontcertes déjà mûrs et capables de discer-nement à cet âge-là, mais d’autres le deviennent bien plus tard. Cela variebeaucoup. Il ne faut donc pas toujoursvouloir précipiter les choses!

M. Surbeck @

Pour ma part, je suis très favorable à laconduite pour les jeunes avant 18 ans,car j’ai eu la chance de pouvoir le fairedans la campagne toscane il y a bien des années. On acquiert ainsi une ex -périence précieuse; bien évidemment, le nombre de cours de conduite s’entrouve diminué, d’où le peu d’enthou-siasme des moniteurs d’auto-école!

J.-J. Deslex, Cully

Seniors et traficTouring 3/2013

Dans le courrier des lecteurs, j’ai lu avec intérêt «Contrôle de conduite pour personnes âgées» signé Jacky Brandt.Lisant quotidiennement la presse romande et les rubriques des accidentsde la circulation, je me suis demandépourquoi restreindre les contrôles préconisés aux seuls automobilistes de plus de 70 ans. En plagiant le texte enquestion, on pourrait parfaitement lire:«Bien des conducteurs de 18 à 25 ansremplissent les critères d’exigences mé-dicales, mais ne disposent pas toujoursde la connaissance des règles de la cir-culation (vitesse, conduite dangereuse,alcool). Il leur manque parfois aussi

les réflexes nécessaires et ils en vien-nent à prendre des risques, mettant en danger la vie d’autrui». Concernantles remèdes proposés par M. Brandt, je me demande pourquoi il a oublié d’inclure à sa démarche les conducteursde 18 à 25 ans. En effet, le nombre d’accidents mortels touche plus deconducteurs de cette tranche d’âge(26,5%) que de celle des 55 à 75 ans(11%). La loi actuelle est suffisante pour détecter les seniors inaptes à laconduite, et rappelons que le risquezéro n’existe pas.

Jean-Claude Martin, Cologny

Hausse de la vignetteTouring 5/2013

J’ai été scandalisé d’apprendre l’aug-mentation du prix de la vignette auto-routière. Au fond, je n’ai rien contre uneaugmentation et trouve que cela auraitdéjà dû être fait depuis un certaintemps, mais par étapes et non brutale-ment comme c’est le cas maintenant.80 fr. pour la vignette, cela aurait suffit.

Hans Rüesch @

Téléphoner au volant Touring 4/2013

J’ai remarqué que de plus en plus d’au-tomobilistes téléphonent en roulant,même lorsque le trafic est dense ou queles virages sont serrés. Le plus effrayantsont les camionneurs qui manœuvrentdans les ronds-points avec une seulemain, l’autre servant à tenir leur porta-ble! Fredi Rüegg @

touring ImpressumJournal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W.Müller (hwm, rédacteur en chefadjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques-Oli-vier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), StephanKneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 0588273500, fax 0588275025. E-mail: [email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413884, tirage total: 1325035. Direc-tion des publications/ marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Nadia Arboit. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seiler -strasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St.Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège centraldu TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844888111, e-mail: [email protected]. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS.Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.

La conduite accompagnée dès 16 ans suscite un débat nourri.

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, pluselle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit deraccourcir les contributions au besoin. Lettresou réactions peuvent également être trans-mises par e-mail ([email protected]). Les lettresde lecteurs sont aussi publiées dans l’éditiononline de Touring consultable sur internet.

Foto

lia

touring

courrier deslecteurs

Page 42: Touring 06 / 2013 français

touring | l’entretienno 6 | 4 avril 2013

42

Ils sont seulement une dizaine en Suisse à pratiquer l’art difficile du pinstriping, soit le tatouage sur voitures, motos et casques. Vincent Saudan est l’un d’eux.

Comment avez-vous débuté dans le pinstriping?Vincent Saudan: j’ai découvert cette pratique dans les conven-tions de voitures américaines. Puis j’ai regardé des vidéos surinternet montrant les grands maîtres du genre. Après quelquesessais, j’étais près à abandonner, car mes réalisations n’étaientguère concluantes. Mais à force d’entraînement, j’ai fini par développer mon style propre en m’inspirant de la tendance«Old School». Aujourd’hui, je me rends environ une fois parmois dans des meetings automobiles où je propose mes ser-vices à ceux qui veulent embellir leur véhicule.

Il orne les belles mécaniquesde tatouages personnalisés

Quel matériel utilisez-vous?Une peinture américaine «One Shot» et un pinceau spécial permettant de dessiner d’une traite des lignes nettes et bienexécutées, sans avoir besoin de trop souvent recharger. Carquand on travaille à main levée sur une carrosserie, une motoou un casque, on n’a pas le droit de se louper.

Il faut donc atteindre la perfection du premier coup?C’est presque cela. Au tout début, il est encore possible de rec-tifier des détails avec du White Spirit, mais si on commet uneerreur dans les dernières étapes, on est alors contraint de touteffacer.

Quelle est votre plus belle réussite?Le tableau de bord d’une Chevrolet de ����. J’ai commencé parquelques esquisses sous le pare-brise puis, comme cela plaisaitau propriétaire, il m’a demandé d’en faire l’intégralité.

Quelles sont les attentes de vos clients?Ils cherchent avant tout à faire ressortir un élément de leur véhicule et à souligner les courbes. C’est pourquoi je procède en général par petites touches sur le capot, autour des poignéesou au-dessus de la plaque minéralogique.

Vos clients vous demandent-ils un motif précis ou laissent-ils libre cours à votre inspiration?Les personnes qui connaissent mal le pinstriping viennent avecune idée bien arrêtée. Les connaisseurs, en revanche, donnentcarte blanche. J’essaie de convaincre de ne pas me poser tropde restrictions, car le but est d’avoir une figure unique.

Qui sont vos clients les plus fidèles?Incontestablement les motards. Je ne compte plus le nombre de casques et de motos que j’ai tatoué.

Puisque vous adorez les belles mécaniques, pourquoi avoirchoisi la profession d’ébéniste et non de mécanicien? Cette passion m’est venue tardivement, à l’âge de vingt ans, envoyant un vieux bus VW dans un garage. C’est surtout la dispo-nibilité de toutes les pièces de rechange qui m’a épaté. Je mesuis alors lancé tout seul dans la réparation et la transformationde ce bus. Entre-temps, j’ai acquis � autres VW des années ��et �� que je bricole avec des amis passionnés.

Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux

Adepte du pinstriping, le Fribourgeois Vincent Saudan,28 ans, voueaussi une passionimmodérée pourla culture améri-caine des annéescinquante.

«Lorsqu’on tatoue une carrosserie,on n’ose pas se louper.»

Jacq

ue

s-O

livie

r P

ido

ux

Page 43: Touring 06 / 2013 français

Le recyclage ne manque pas d’allure - ensemble XXL table et chaises design en polywood

Renvoyez le talon à l‘adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail [email protected]. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou auLiechtenstein.

Prénom: Nom:

Rue: Code postal / ville:

Téléphone / portable: E-mail:

N° de membre TCS: Signature:

BON DE COMMANDE Frais de livraison pour toute la Suisse Fr. 85.– / possibilité de retrait gratuit à Muttenz.Offre valable jusqu’au 31.5.2013 dans la limite des stocks disponibles.

Ensemble élégant table et chaises 7 piècesau prix de Fr. 999.– au lieu de Fr 1999.–

Quantité:

AVANTAGES:• Lot assorti composé d’1 table et de 6 chaises• Résistant aux intempéries • Chaises empilables• Aluminium anodisé • Facile d’entretien• Les rayures peuvent être éliminées par simple polissage• Les qualités du bois, la résistance du plastique• Montants en polywood

Enfin des meubles de jardin qui ont toujours belle allure même après quel-ques années, avec un entretien réduit au minimum! Le mélange bois et plastique est paré contre la pluie, le froid et le soleil. Ce lot, composé d’une table, de deux chaises sans accoudoirs et quatre chaises avec accoudoirs, convient à merveille pour les balcons, terrasses, jardins d‘hiver et coins de jardin. Grâce aux dimensions adaptées et aux chaises empilables, les meubles conviennent parfaitement à chaque lieu.

50%de réduction

Fr. 999.–

au lieu de Fr. 1999.–

En exclusivité pour les

membres du TCS

180 cm 90 cm

76 cm

DIMENSIONS:1 table: 180 x 90 x 76 cm2 chaises sans accoudoirs: 45 x 51 x 80 cm 4 chaises avec accoudoirs: 46 x 53 x 88 cm

Nouveauté

excl. pour TCS

*

*

shopwww.touringshop.ch

touring

Page 44: Touring 06 / 2013 français

Frais annuels

offerts la

1re année !

Frais annuelsTCS MasterCard : carte principale CHF 50.– à partir de la 2e année, carte supplémentaire CHF 20.– à partir de la 2e année TCS MasterCard Gold : carte principale CHF 100.– à partir de la 2e année, carte supplémentaire CHF 50.– à partir de la 2e année

* Bonus sur le volume TCS MasterCard Gold 1%, TCS MasterCard 0,5%. Détails et exceptions concernant le bonus sur le volume et le rabais dans les stations-service sur www.mastercard.tcs.ch/prestations

Innovante, sûre et avantageuse : la TCS MasterCard®

La TCS MasterCard, c’est l’assurance d’une liberté financière au quotidien et en vacances. Déclarée carte la plus innovante au niveau international et très bien notée par Comparis, la TCS MasterCard présente de nombreux avantages et vous permet de faire des économies !

Economies lorsde vos achats

Economies chezBP et Tamoil

Avance de fraisen cas d’urgence

Vous profitez d’un bonus de vo-lume jusqu’à 1 %* chaque fois que vous utilisez votre carte – achat, restaurant, shopping en ligne, voyage, etc. – et ce dans le monde entier !

En plus du bonus de volume, rece-vez 1 % de rabais sur le plein et les achats en Suisse et au Liechten-stein. Celui-ci figure aussi sur votre décompte de carte de crédit et est déduit du montant de la facture le mois suivant.

Si vous avez le livret ETI du TCS, vous profitez d’une nouvelle presta-tion : en cas d’urgence, nous crédi-tons votre carte d’une avance jusqu’à CHF 10 000.–, dans l’heure qui suit. Finies les démarches compliquées pour les factures d’hôpital.

Nou-veau !

Commandez sans tarder : Rapidement sur Internet www.tcs-mastercard.ch

Facilement par téléphone0800 888 855

Frais annuels

offerts la

1re année !