426
tlPOuupn EIPU'EiE SELON .LE S.ENS sout révélé, Lu ARCANES QUI y SONT PRÉDITS, ET QUI JUSQU'A l'lIÉ5ElH ONT PROFONDÉMENT CACHÉS. OUV HAGE POSTHUME ])'EMMANUEL SWEDENBORG TI\.\DIJIl' nu M1ï;.l PAR J.-F.-E. LE BOYS DES GUAYS TOME SIXIÈME. C lU }) 1T RES X1V- X\' 1 1. N'" RI8 il IOR(J, SAINT -AMAND (CHEU), A la librairie de LA NOUVEl,LE JÉRUSALE,U, chez [>OIr1'E, Libraire. PARIS, M. MINOT, l'lie du FOllr-5'-Germain, 40. TREUTTEL et WUln'Z, Librail'es, l'lie de Lille, ii. LONDRES, 5WEDEl'\BOllG SOCIETY, 36 Blooms)JUry Street, Oxforù Slreet. 185U

Em Swedenborg LApocalypse Expliquee Tome Sixieme Chapitres XIV-XVII Numeros 848 1089 Le Boys Des Guays 1859

Embed Size (px)

DESCRIPTION

L'Apocalypse Expliquée... Tome 6... [ Il y a 7 Tomes, tous mis en ligne sur gallica.bnf.fr ... Aujourd'hui, Dimanche 30 Janvier 2011, j'ai effectué le upload sur slideshare de mon propre scan de ce Tome 6, en remplacement du scan déjà ancien de gallica.bnf.fr que j'avais mis en ligne ici après l'avoir "redressé" et passé à l'OCR. ]

Citation preview

  • 1. LI,~E.~SI'IIlITLEL ... , h .. " .., ., ~"T ...... n '1"' ,,_'~ .'!.>uT,," Ln ...""'Ob .,JI ll"~:l'(),,THlH. ...-I)'EMMA~U~I.SWEUENUOHG .-.TOit SlltlL- 'u_ ... .. " n"~ _, ... "l'~I~r-I.i''H (UI~.Il) 10 UIoI_ .. ~. 't"TY~I.UIB"U."I.U. d ... ''Oll , u.. ~"'.P. MIS. . "'M..... _"'''lNtt, ..w~.f1.,.,,' ..- .... Il. ".. L,jjlo,LU'Dllt:S ,,1.1>1.'=tI_(>s"'~>l_ l.;;~l

2. ,,..,, .,' A 3. ........ u.L-..- _ ... , ,,--" 7'. 4. L'.A.POCALY"~SE.CHAPITRE QUATOR.ZIME. :1. Et je vis, et voici, l'Agneau se tenant sur la montagne de Sion, et avec Lui cent qual'ante-quatre milliers, ayant le Nom de son Pre Cl'it sur lems fl,onts..2, Et j'entendis une voix du Ciel, comme une voix de beaucoup d'eaux, et comme une voix de grand tonnel'fe, et j'entendis une voix de joueurs de hal'pes jouant de leut's hal'pes.3. Et ils chantaient comme un Cantique nouveau devant le TI'ne, et devant les quatre Animaux et les Anciens; et personne ne pouvait apprendre le Cantique, sinon les cent qual'ante-quatre milliers, les achets de la terl'e.lt. Ce sont ceux qui avec les femmes ne se sont point souills, cal' vierges ils sont; ce sont ceux qui suivent l'Agneau, quelque part qu'il aille: eux ont t achets d'entl'e les hommes, pl'mices Dieu et l'Agneau,5, Et dans leur bouche il n'a point t trouv de fl'aude; car ils sont sans tache devant le Trne de Dieu,6. Et je vis un autre Ange qui volait par le milieu du Ciel, ayant l'vangile ternel, pour vangliser ceux qui habitent slir la terre, et toute nation, et tribu, et langue, et peuple,7. Disant d'une voix grande: Craignez Dieu, et donnez-Lui gloire, parce qu'est venue l'heure de son jugement, et adOl'ez Ce- lui qui a fait le Ciel et la Tel'I'e ct la MCI' et les Sources des eaux.8. Et un autre Ange suivit, disant: Elle est tombe, elle est tombe, Babylone, celte ville grande, parce que du vin de la fureur de sa seQl'lalion elle a ahreuv toutes les nations. VI.1. 5. L' APOCALYPSE EXPLIQUE.9. Et un-troisime Ange les suivit, disant d'une voix gl'ande :Si quelqu'un adore la bMe et son image, et (en) reoit (le) carac-tre SUl' son front et sur sa maiIl, _ - 10. Lui aussi boil'a du vin de la fureur de Dieu, ml au (vin) pur dans la coupe de sa coll'e, et il sel'a tourment de feu et de souf,'e devant les saints Anges et 'devant l'Agneau. 11. Et la fume de leur tourment aux sicles des sicles mon- tera; et n'auront de repos ni jour ni nuit ceux qui adorent la bte ct SOIl image, et si quelqu'un reoit le caractl'e de son no. 12. Ici (est) la patience des saints; ici, ceux qui gardent les commandements de Dieu, et la foi de Jsus. 13. Et j'entendis une voix du Ciel, file disant: cris: Heureux les mOI'ts qui dans le Seigneur meurent ds maintenant! Oui, dit l'esprit, afin qu'ils se reposent de leurs tl'avaux, cal' leurs uvres suivent avec eux. 111. Et je V;8, et voici, une nue blanche, et sur la Hue Quel- qu'un assis semblable au Fils de l'homme, ayant sur sa tte une couronne d'OI', ct dans sa main une faux tranchante. 15. Et un autre Ange sortit du Temple, criant d'une voix gl'ande Celui qui tait assis SUl' la nue: Envoie ta faux et mois- sonne, cal' est venue pOllr toi l'heure de moissonner, p,u'ce qu'est mre la moisson de la terre. 16. Et Celui qui tait assis SUl' la nue lana sa faux sur la terre, et moissonne fut la t('l're, 17. Et un autre Ange sortit du Temple qui est 'dans le Ciel, ayant, lui aussi, une fallx tranchante. 18. Et un autre Ange sortit de 'Autel, ayant pouvoil' sur le feu, el il cria d'un cri grand Celui qui avait la faux tranchante, , et de [CUI' sparation d'a- vec les mchants avant le Jugement dernier, et sont celles qui sont entendues pal' le Seigneur par ces pal'oles dans Mallhieu : Elles t'CITant le Fils de l'homme venant dans les nues du Ciel nver pllissr11lfe ct gloire. Et il enverra. ses Anges, et ils ras- sonblerOllt S('S lus des quatre vents, depuis les e:rtrmits desCieu:1: jusqu'r( leurs e:l:trmit.~. - XXIV. 30, 31; - dans ce Chapitre, il s'agit aussi du Jugement del'llil' qui, l" est en- tendu pal' la consom mation du sicle ct pal' l'a'nement du Sei- gnetll' : la 'cunion des hons et leur sparation d'avec les mchant~ sont alOI's dcrites pal' ees paroles, de mme qu'ici dans ce Cha- pitre, Vers. U, tG, o il est parl du Fils rIe l'homme assis SUl' une Tlue hlanche, cl moissolllHlntla (cITe avec une faux il la main. Des choses semhlables il celles qui sont dans ce Chapill'e sont en- tendues allssi pal' ces pat'oles dn Seigneur, dans Matlhicu : (1 Sem~ blable est le Royaume des Cieux un homme qui avait sem de bonne semence dans son champ; mais, pendant que les 7. ft - L'APOCALYPSE EXPLIQUE.N 849.hommes dm'maient, son ennemi vint et sema de l'ivraie, et ils'en alla. Or, quand r herbe eut pouss, et qu'elle eut fait dufruit, alors parut aussi l'ivraie. Et les servitew's s'approch-1'ent, et dirent : Veux-tu que nous allions la cueillir? Mais ildit: Non, de peur que peut.tre en cueillant l'ivraie t.lOUSne draciniez. avec elle le froment; laissez. plutt croilre l'uneet l'autre jusqu' li la moisson,_ et au temps de la moisson, jedirai aux moissonneurs: Cueillez. premiremellt-l'ivraie, etliez-la en faisceaux poar la brler; mais amassez. le fromeHtdans mon grel1 ier, l) - XIII. 24 30; - l aussi il est prdit par le Seigneul' que la spal'ation des bons d'avec les mchants aura lieu au temps du Jugement dernier, ce qui est entendu parIl laissez crotl'e l'une el l'autre jl!squ' la moisson, et au temps de)a moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez l'ivraie pOUl' la brlel', mais amassez le fromenl dans mon greniel'; 1) pal' l'ivraie sont entendus les mchants, qui alors seront jets dans l'enfer, et par le froment sont entendus les bons, qui, spal's des mchan ts, seront levs au Ciel; ces choses sont semblables celles qui sont dans ce Chllpit.e, vers. 15 et 16, o il est dit: Il Est venue pour toi l' heure de moissonner, parce qu'est l1Jire la moisson; et Celui qui tait assis sur la nue lana sa fa~ux sw' la terre, et moissonne fut la terre. l) Pomquoi ce ne fut qu'au temps du Jugement demier que les bons fill'ent spal's d'avec les mchants, et que les bons fUl'ent levs au Ciel et les mchants jets en enfel', on le voit dans l'Opuscule SUi' l.E JUGEMENT DERNIER, et aussi ci- dessus, N' 391, 392, 39lJ, 397, 4H, 413, 418, 419, !126, 489, h93, !t97, 668, 669, 670, 67l1, 675, 676, 754, 850. Et voici, {'Agneau ~e tenant sur la montagne de Sion, signifie la prsence du Seignew' dans Je Ciel et dans l'glise, pour sparer les bons d'avec les mchants, et pour faire le Jugement: on le voit par la signification de l'Agneau, en ce que c'est le Seigneur quant au Divin Humain, comme ci- dessus, N' 297, 31.h, 3lt3, MO, 482; par la signification de se tenil', en ce que c'est tre pl'senl et tr'c conjoint, ainsi qu'il va tl'e monll'; et par la si~nificati()n de la montagne de Sion, en ce que c'est le Ciel et l'glise, o le Seigneur rgne pal' son lJivin Vrai, comme on peUL le voir pal' les passages de la Pal'ole o la 8. Vers. 1. CHAPITRE QUATORZIME. 5 ,,montagne de Sion est nomme: mais il sem d'abord dit quelque chose de la prsence du Seigneur dans le Ciel et dans l'glise pour spal'er les bons d'avec les mchants, et pour fait'e le Jugement: Il y a pl'sence perptuelle du Seigneur dans tout le Ciel et dans toute l'glise, car le Ciel est Ciel non pal' le Pl'opl'e des Anges, et l'glise est glise lion pal' le pl'opre des hommes, mais par le Di- vin du Seigneur chez eux; en effet, le propre de l'Ange ne peut pas faire le Ciel, ni le propre de l'homme l'glise, parce que le propre, tant des Anges que des hommes, n'est pas le bien; c'est pourquoi, le Divin qui pl'ocde du Seigneur, reu par eux, fait le Ciel et l'~glise dans le pal'ticulier chez chacun, et par suite dans le commun chez tous ceux dans lesquels il yale Ciel et l'glise; de l il est vident que la pl'sence du Seigneur est perpptuelle chez tous ceux qui sont dans le Ciel et dans l'glise, mais c'est une prsence pacifique, tranquille, conservant et soutenant, pal' laquelle toutes choses dans les Cieux et dans les terres sont constamment tenues dans leur ordre et en connexion et y sont l'amenes, pal'eil- lement dans les enfel's : mais la pl'sence, qui est entendue ici pal' se tenir sur la montagne de Sion, est la pl'sence du Seigneur, ac- , live, extraordinail'e, dans le but que son Divin influe par les Cieux dans les lieux infrieUl's, et y spal'e les bons d'avec les mchants, et chasse les mchants de leul's lieux, o ils s'taient: form des sortes de cieux; mais ci-dessus, Nos !li3, M8, !li9, fJ26, fJ89, fJ93, 702, 70fJ, il a t trait de cette prsence et de la conjonc- tion du Seigneur avec les Cieux, et pal' consquent e son influx dans les lieux infl'ieurs pOUl' faire le jugement: c'est celle pr- sence qui, IOI'squ'i1 s'agit du Seigneur, est signifie aussi ailleul's par se tenir; pal' exemple, - sae, III. 13 : - d'apl's ces con- sidrations, on peut voir que par Il voici, l'Agneau se tenant sur la montagne de Sion, il est signifi la pl'sence du SeigneUl' dans le Ciel et dans l'glise pOUl' sparer les bons d'avec les mchants, etpOUl' faire le Jugement. Si pal' la montagne de Sion il est signifile Ciel et l'glise o le Seigneur rgne pal' son Divin VI'ai, c'estparce que Sion tait une ville que David a btie, et ans laquelle en-suite il a habit, et qui par consquent a t appele la ville de Da- vid; et comme par David a t reprsent le SeigneUl' quant lal'oya!lt, qui est le Divin Vrai, c'est pour cela qne pUJ' Sion, dans 9. 6 L' APOCALYPSE EXPLIQUE. N 850. la Parole, il est signifi le Ciel et l'glise oil le Seigneur rgne par le Divin Vrai: ce fut aussi pour la mme l'aison que l'arche de Jhovah, dans laquelle tait place la Loi, fut transfre pal' David dans cette ville, car par cette Loi dans le sens large est signifi aussi le Di vin Vrai procdant du Seigneur : ce fut encore pour cette raison, que pat' Jrusalem, qui tait situe au-dessous de celte montagne, il est signifi l'glise quant la doctrine, car toute doctrine de l'glise vient du Divin Vrai qui procde du Sei- gneur, pal' consquent de la' Pal'ole : si cette ville a t btie sur une montagne, c'est parce que dans ce temps les montagnes par leUl' hauteur reprsentaient les Cieux, et pal' suite aussi dans la Parole elles signifient les Cieux; la cause de cette l'eprsentation et de la signification qui en rsulte, c'est que les Cieux supt'mes, 011 sont les Anges du tt'oisime degr, appataissent dans la hau-' teur au-dessus des autres Cieux, et aux yeux des auh'es comme des montagnes; et puisque les Cieux suprmes appat'aissent comme des montagnes, et que les Anges qui sont dessus sont dans l'amour envers le Seigneur, de l vient que par les montagnes dans la Pa- role, et pt'incipalement pat' la montagne de Sion, il est signifi l'a- our envers le SeigneUl'; que la montagne signifie l'amoul', on le "oit ci-dessus, Nos h05, 510. Que pal' Sion, il soit signifi le Ciel et l'glise, dans lesquels le SeigneuI' rgne pal' son Divin Vrai, on peut le voit' par les passages suivants; dans David: (1 JI oi,j'ai oint mon Roi sur Sion, la montagn de ma saintet; j'an- noncerai, concerlwnt le ~talut : J h01:ah 'In' a dit : iUon Fils,Toi; Moi, aujourd'huije T'ai engendr; je dOllnerai les na- . tions POW" ton hritage, et pour ta posse.~sion les bouts de laterre. Baisez le Fils, de peltr qll'il ne s'irrite, et que vous ne prissiez en chemin, c'ar s'embrasera bientt sa colre; heu- reux tous ceux qui se confimt en Lui! ) - Ps. Il. 6, 7, 8,-12; - que ces choses aient l ites, non de David, mais du Sei-gneul', on le voit ctait'emillt. cn cc qu'il est dit: , 12, et aillems. - La vierge et la fille de Sion so_nt aussi nommes dans un grand nombre de passages; pal' exemple, dans les suivants: - Il Rois, XIX. 21. sae, 1. 8. III. 16, 17. IV. ft. X. 32. XVI. 1. XXXVU. 22. LI!. 2. LXII. 11. Jrm. IV. 31. VI. 2, 23. Lament. 1. 6. II. 1, h, 8,10, 13, 18. IV. 22. Mich. 1. 13. IV. 8,10,13. Sph. III. U. Zach. IL 10, 1ft. IX. 9. Ps. IX. 15. 11atlh. XXI. 5. Jean, XII. 15, et ailleul's; - et pal' la tille de Sion est signilie l'affec- tion spil'ituelle du Divin Vl'3i; l'affecton spil'ituelle du Divin Vl'ai est l'amour' du vl'ai pOUt' le nai, et le dsir dli vrai pOUl' les usages de la vie temelle. D'apl'~ ces explications, on peut voir ce qui est signifi en ce que l'Agneau ful vu se lenant SUI' la montagne de Sion, savoir, que c'est parce que, dans ce qui va suivre, il s'agit de la sparation de3 bons d'avec les mchants pOUl' fail'e le juge- ment. 851. Et arec Lui cent quarante-quatre milliers, signifie selon les m-ais dans tout le complexe .. on le voil pal'la significa- tion de cent quarante-quatre milliers, en ce que ce sont les vrais dans tOllt le complexe, comme ci-dessus, N ft30; parces paroles il est signifi la mme chos que pal' cellrs du Seigneur' ses douze disciples: (1 Jsus lew' dit, En vl'it,je valls dis que vous, qui M'avez suivi dalls la rgnration, quand sera assis le Fils de l'homme sur le trne de sa gloire, vous serez assis, vous aussi, sur douze trnes jugeant le.~ douze tribus d'Isral. - Malth. XIX. 28, - pal' lesquelles il est entendu, non pas que les douze disciples seront assis SUI' douze trOnes, el jugeront les douze tl'ibllS d'Isral, mais que le SeigneUl' fera le jugement sur tous se- lon les vrais d'apl's le bien qui pl'oede de Lui; car pal' les douze disciples il est signifi tous ceux qui sont de l'glise, el dans le sens 20. Vers. f..CHAPITRE QUATORZIME. {7abstrait toutes les choses de l'glise, lesq~elles sont les vl'ais d'aprsle bien; mais ces paroles ont dj t expliques ci-dessus; voirNs 9, 206, 253~ 270, 297, 1.30. De semblables choses sont en- core signifies par les anciens et les princes, dans sae: c( J lzo- valz s'est tenu pOll1' plaider, et se ten,ant pour juger les peu- pIes; J horah en jugement lJiendra avec les anciens de son peuple, et ses princes. - III. 13, 1lJ; - pal' les anciens dupeuple et par ses princes, il est signifi la mme chose que pal' lesdouze disciples, savoir, tous ceux de l'glise qui sont -dans sesvrais et dans ses biens, et dans le sens abstl'ait les vrais et les biensde l'glise dans tout le complexe; quo ce soit l ce qui est signifipar les anciens, on le voit ci-dessus, N 270, et aussi pal'les prin-ces, Ns 29, 1108. Si pal' cent qual'ante-qnatl'e miIlicl's il est en-tendu les vrais dans tout le complexe, c'est pal'ce que par ce nom- bre il est signifi la mme chose que par douze, et pal' douze il est signifi les vrais et l(1s biens dans tout [e complexe; si la mme chose est signifie pal' cent quaranle-quatl'e, c'est pal'ce que lesnomhrcs composs ont la mme signification que les nomill'essimples dont ils viennent pm' mulLiplicution, et que le nombrecent quarantequatre vient de la multiplication de douze par' douze; la signification du nomhre cent qual'ante-quatre mille est la mme que celle du nombl'e cent qum'ante-quatl'e : mais, SUI' ce sujet, voir plusieUl's dtails dans l'Explication du Chapitre VII ci-dessus, o il s'agit des douze mille mal'qus de chaque Tribu, et des cent quarante-quall'e mille marqus ensemble de toutes les Tribns. 852. Ayant le Nom de son Pb'e crit sur leurs fronts, si-' gnifie ces choses selon la reconnaissance de son Divin d'aprs l'amour: on le voit par la signification du Nom de son Pre, en ce que c'est le Divin du Seigneur ~ ainsi qu'il va tre montr; et par la signification do crit sur leurs fronts, en ce que c'est la reconnaissance plnire; si le Nom du Pre Cl'it sur les fronts est la l'cconnaissance plnire du Divin du Seiglleul'~ c'est parce que le Seigneur tourne vers soi tous ceux qui l'cconnaissent son Divin, et les regal'de ail front, ct qu'eux rciproquement regardent le Sei- gneU!' aux yeux; et cela, parce que le fl'Ont signifie "amoul', et l'il l'entendement du vrai; ainsi, pal' cela qu'ils sOllt l'egal'ds au front par le Seigneur, il est signifi qu'ils sont rcgards d'apl's le VI. 2. 21. 18 L'APOCALYPSE EXPLIQUE.N 852.bien de l'amour pal' le Seigneur, et pal' cela que, rciproquement,ils regal'dent le Seigneur aux YCllX, il est signili que c'est d'aprsles vrai,:; qui pl'ocdent de ce bien, pal' consquent d'aprs l'enten-demen( du vl'ai : que tous ceux qui sont dans les Cieux aient ttourns vers le Seigneur, et regal'dent de face vers Lui comme So- leil, on le voit ci-dessus, ND 6h6, et dans le Tl'ait DU CIEL ET DEL'ENFER, N' 17, 123, 1.h2, 272 : puis aussi, que le Seigneu regal'de les Anges au front, et que rciproquement les Anges re- gardent le SeigneUl' aux yeux, et cela, paree que le front corres- pond l'amour, et que les yeux eorrespondent l'entendement du 'J'ai, on le voit aussi dans le Trait DU CIEL ET DE L'ENFER, No' lM>, 25 t; el le front correspond au bien de l'amour; voir ci- dessus, N !J27. Celui qui ne sait pas quelle est la Parole dans le sens de la leltl'e peut croire que, lorsqu'il est dit Dieu et l'Agneau, et ici ['Agneau et le Pre, il est entendu deux, lorsque cependant le Seigneur Seul est entendu pal' l'un et l'autre, de mme que dans la Pal'ole de l'Ancien Testament, IOI'squ'i! est dit Jhovah, le Sei- gneur Jhovih, Jhovah Sbaolh, le Seigneur, Jhovah Dieu, Dieu au pluriel et au singulier, Dieu d'Isral, Saint d'Isral, ltoi d'Is- ral, CraleuI', SauveUl', Rdempteur, Schadda, Rocher, ete., lorsque cependant pal' tous ces noms il est entendu, non pas plu- SIeurs, mais un seul, car le Seigneur est appel de divers noms selon ses Divins Attributs: pareillement dans la Parole du Nou- veau Testament, o le Pre, le Fils et l'Esprit Saint sont nomms comme t1'ois, lorsque cependant pal' ces tl'Ois noms Un Seul est entendu, cal' par le Pl'e il est entendu le SeigneUl' quant au Divin Mme, qui pOUl' Lui tait l'Ame d'aprs le Pre, par le Fils il est entendu le Divin Humain, et pal' l'Esprit SainL il est entendu le Divin I}rocdant, ainsi les trois sunt un; pareillement ici pal' l'A- gneau et le Pre. Que le Seigneur, lorsqu'il parlait du Pl'e, ait entendu le Divin en Soi, ainsi Soi-Mme, on peut le voir par un gl'and nombre de passages de l'U]} et de l'autre Testament; maisici je vais seulement en rappDrter quelques-uns de la Parole des vallg6listcs, d'apl's lesquels on peut vol' que le Seigneur par le I}rc a entendu le Divin en Soi-Mme, Divlll qui tait ell Lui comme l'Ame dans le COI'PS, et que lorsqu'il. nommait le Pr'e et Lui-Mme ,comme deux, il entendait Lui-Mme pal' l'un et l'au- 22. Vers. 1.CHAPITRE QUATORZIME. 19 tre, car l'Ame et le Corps sonf un, puisque l'me appartient son corps, et que le corps appartient son me. Que le Divin, qui est appel Pre, ait t le Divin Mme du Seigneur, d'apl's lequel a exist son Humain, et d'aprs lequel l'Humain a t fait Divin, on le voit manifestement par sa conception d'apl's le Divin Mme, dans Matthieu: Un Ange du Seigneur apparut en songe ri Joseph, disant: Ne Cl'ains point de recevoir Marie ta fian- ce, car ce qui a t engendr en elle est d'E.~prit Saint. Et Joseph ne III connut point jusqu' li ce qu'elle et enfant son Fils le Premier-N. - I. 20,25,- Et dans Luc: L'Ange dit il lit arie: Void, tu concevras dans Ion vent1'e, et tu en- fanteras un Fils, et tu appelleras son Nom Jsus; celui-ci sera grand, et Fils du Trs-lIaut il sera appel. 111ais 111arie dit li L'Ange : Comment sera ceci, puisque je ne connais point d' IlOrmne; el, rpondant, rAnge dit: Esprit Saint viendra sw' toi, et une puissance du Trs-Ifaut t'ombragera,' c'est pourquoi ce qui naitra de toi, Saint, sera appel Fils de Dieu. )) - I. 31, M, 35; - d'o il est vident que le SeigneUl' par conception est Jhovah Dieu, et tl'e pal' conception Jhovah Dieu, c'est l'tre quant la vie mme, qui est appele l'me ve- nant du Pl'e, d'apl's laquelle la vie est au COI'pS; par l aussi l'on voit manifestement que l'Humain du SeigncUI' est ce qui est appel Fils de Dieu, car il est dit (( ce qui naUm de toi, Saint, sera appel Fils de Dieu. Que ce soit l'Humain du Seigneul' qui est appel Fils de Dieu, on peut le voil' en outre par la Pal'ole de l'Ancien Testament, et aussi pur la Parole du Nouveau dans plusieurs pas- sages, mais ce sujet sel'a trail en particulier' ailleul's, avec la vo- lonl de Dieu; ici sel'ont seulement rapports les passages qui prouvent que le SeigneUl' par le Pl'e a entendu le Divill en Soi, ainsi Soi-Mme; ce sont les suivants; dans Jean: Au commen mencement tait la Parole, et la Parole tait chez Dieu, et Dieu elle tait, la Parole! Toutes choses par Elle ont t fai- tes, et sans Elle n'a N {ait rien de ce qui a t {ait, Et la Parole Chair a t (rlite, et elle a habit parmillous; et nous avon.s vu sa gloire, glo'c commc de l'Unique-Engendr dit Pre, plein de grce et de l:h'it. 1) - I. 1, 2, 3, U; - que par la Parole il soit enlendu le Seignelll' quant au Divin Humain, 23. 20 L'APOCALYPSE EXl?LIQlJE. N 852.cela est vident, car il est dit la Pal'ole Chair a t faiL'e, et n9usavons vu sa gloil'e, gloire comme de l'Unique-Engendl' du Pre:que le Seigneur soit Dieu aussi quant l'Humain, ou que l'Hu-main du Seigneur aussi soit Divin, c'est encol'e vident, car il est _qi.t (1 la Parole tait chez Dieu, et Dieu elle tait, la Parole l et laParole Chair a t faite: Il par la Parole il, est.entendu le Seigneur quant au Divin Vrai. Dans le Mme: (1 Mon Pre jusqu' pr-sent travaiqe, c'est pourquoi Moije travaill~. Mais les Juifscherchdent le tuer, parce qu'il disait Dieu son propre Pre,se faisant Lui-Mme gal Dieu. Mais Jsus rpondit et leurdit: Le Fils ne peut {aire de Lui-AUme rien, moins qu'i! ne te voie {aire au Pre; Cal' les choses que Cel,ui-ci fazt. teFils aussi tes fait pareitlerl'}tnt. De mme que te Pre ressu-scite tes mor~s, et vivifie, de 1nme aussi le Fils, qui U veut, vivifie. Qui n'honore pa:; te Fils n'honore pas le Pre qui raenvoy. En vrit, je 1'OUS dis qu'il vient une heure o lesmorts entendront la voix dit Fils de Dieu, et ceux qui enten-dront vim'ont. Comme le Pre a la vie en Lui-Mme, pareU-ment il a donn au Fils d' (lV 0 i1' la vie en Lui-Mme. l) - V.17 28; - qu'ici par le_Pre il soit entendu le Divin qui dans leSeigneur tait sa vie, comme l'me du pre dans tout homme, etque par le Fils il soit enlendu l'Humain qui vivait d'apl's le DivinMme,en Lui, et qui par suite aussi a t fait Divin, et que parconsquent le Pl'e elle Fils soient un, on le voit par les parolesdu Seigneur dans ce passage, savoir, que le Fils fait les mmeschoses que le Pl'e; que le Fils ressuscile les mOI'ts et vivifie commele Pl'e; que le Fils a la vie en Soi-Mme comme le Pl'c; et queceux qui entendrQDt la 'oix du Fils vivront; d'aprs cela, il estbien ~videllt que le Pl'e et le Fils sont un comme l'me et lecorps; et que, parce qu'il disait Dieu son pl'opre Pre, et se faisaitgal Dieu, les Juifs chel'.haient le tuer. Dans le Mme: Il Tout ce que nIe donne le Pre viendra li 11/oi, et quiconque a en- tendu de Plu' le Pre, et a appris, viC1l,t tllJloi, non pas quele Pr:.e.. J.?erso~l1le l'ait vu, si ce n'est Celui qui est chez lePre; Celui-lt't a vu le Pre. Moi, je suis te Pain vivant qliidu C'1 est descendu. Comme te Pre vivant M'{l eJtvoy,J/oi ({Ii,.j je ris pm' le Pl'(,. ) -- VI. 37 ct sniv. ;.. .- l, le 24. Vel'S, 1. CHAPITRE QU~ TORZiJ~ME. 2'l1 . Seigneur parle de son Humain, qui est descndu du Ciel, et il dit que chacun a la vie par Lui, par la raison que le Pl' t Li sont UD, 'et que la vie du Pre est en Lui, comme l'me venant du pMe est dans le fJls. Dans le Mme: (( Moi, vie ternelle le donne limes brebis, et elles ne priront po'int ternit, et nl ne tesravira de la main de mon Pre; 1I1.0i et le Pre nous sommesun. l.es Juifs tant indigns de ce qu'ft se faisait Lui-ilfirrteDieu, Jsus leur dit: Vous, Celui que le Pre a sanctifi,et qu'il a envoy dans le monde, vOlfs dites: Tu bla.~phmes,parce que j'ai dit: Fils de Dieule suis! Si le ne fais pas tesuvres 4e mon Pre, ne Me croyez pas; mais si je (les) fais.croyez aux uvres, afin que vous connaissiez, et que 'Vouscroylq que le Pre (est) en 1I1.0i, et Moi en Lui. Il - X. 28 38;- ici, le SeiglleUl' parle du Pl'e comme d'un autre, en disant l( nul ne ravira les brebis de la main de mon Pre, Il puis' Il si je ne fais pas les uvres de mon Pl'e, ne Me croyez pas; 'm's si . je les fais. croyez aux uvres; Il et cependant de peul' q'ils ne crussent que le Pl'e et Lui taient deux, il dit l( le Pl1e et Moi nous sommes un; Il et de peur qu'ils ne crussent qu'ils taient ln seulement pal' amour, il ajoute l( afin que vous connaissiez, et que vous Cl'oyiez que le Pre est en Moi, et Moi en Lui; Il de l on putvoir que le Seigneur pal' le Pl'e a entendu Soi-Mme, ou le Oivinen Lui par conception; et que pal' le Fils, que t PMe a eilvoy~, ila entendu son Humain, cal' dans le monde a t envoy cet Hu-main pal' cela qu'il a t conu de Dieu le Pl'e et 'est n' d'unevierge. Dans le Mme: Jsus cn'a et dit: 'Qui croit en 1J:l of,croit non pas en Moi, mafs en Celui qui lll'a envoy; et quilIle voit, voit Celui qui 1Jl'a e/woy. 1I10i, Lznnih'e, dans lemonde le suis venu, afin que quiconque croit en Moi dans lestnbres ne demeure pofnt. )1 - XII. M, lt5, &6; - que l Sei-gneur ait entendu Soi-Mme par le Pl'e, et son Divin Hurllain pal'le Fils que le Pre a envoy, on le voit clail'ement aussi par cepassage, cal' il dit (1 qui Me voit, voit Celui qui M'aenvoy, Il etaussi (1 qui croit en Moi, Cl'oit non pas en Moi, mais en Celui 'quiM'a envoy, ) et nanmoins il dit qu'ils doivent croire en Lui, pal'exemple, Vet's. 36, et ailleUl's. Dans le Mme: Il Jsus sachant que le Pre lui avait donn toutes choses en les ~ains. et que 25. 22 " L'APOCALYPSE EXPLIQUE. ~N'852. de Dieu il tait venu et vers Dieu s'en allait, dit: Qui Mereoit, reoit Celui qui jJf'a envoy. >l. - XIII. 3, 20;- commele Pre et Lui taient un, et que l'Humain du SeigneUl' tait Divind'aprs le Divin en Lui, c'est pour cela que toutes les choses duPre taient Lui, ce qui est en~endu par le Pre a donn touteschoses en ses mains:!l et comme ils taient un, il dit (1 qui Me re-oit, reoit Celui qui M'a envoy; Il par venir du Pl'e, et s'en al-lei' vel's le Pre, il est entendu tre conu et ainsi exister pal' Lui,et tre un Lui, comme l'me au COI'pS. Dans le Mme: (( Moi, je suis le chemin, la-vrit et la 1)ie, personne ne vient au Pr~ que par 1J1 oi. Si vous M'aviez connu, vous auriez aussi connu mon Pre, et ds li prsent vous {'avez connu et vous . l'avez vu. Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Pre.. Jsus lui dit: Depuis si longtemps je suis avec vous, et tu ne M'as point connu, Philippe! Qui lWa vu, a vu le Pre; et comment, toi, dis-tu : Montre-nous le Pre ? Ne crois-tu pas que Moi (je suis) dans le Pre, et que le Pre (est) en Moi? Le Pere qui en Moi demeure, Lui-Mme {ait les uvres.Croyez-Moi, que Moi (je suis) dans le Pre, et que le Pre(est) en Moi. l) - XIV. 6 11; - ici il est dit clairement que lePr'e et Lui sont un, et que l'union est comme l'union de l'me etdu COI'pS, qu'ainsi il y a une Lelle union, que celui qui le voit, voitle Pr'e; cette union est en ouh'e confir'me dans ce Chapitre: etcomme il y avait une telle union, et que nul ne peut s'adresser l'me de, l'homme, mais qu'on s'adresse l'homme lui-mme,c'est pOUl' cela qu'il dit qu' ils s'adresseraient li LUl~ et qu'ils(demanderaient au Pre el~ son Nom, et que Lui-Mme leurdonnerait, li-Jean, XVI. 23, 2lJ. - Cette union aussi est en-tendue pal' : Je suis sorti du Pre, et je suis venu dans lemonde; de nOU?JellU je laisse le monde, et je m'en vais au 'Pre. l l - Jean, XVI. ~5, iO, i6, 17, 28. - Comme le Pl'e etLui taient un, c'est aussi pOUl' cela qu'il dit : (( Toutes leschoses du Ph'e sont miemlCs )J et que le Con.~olatellr, qui estl'Esprit de l'~rit, recevra du Seigneur les choses qu'il non-cera. 1) - Jean, XVI. 13, 1ft, 15. - Puis ailleurs: (( Le PreM'a donn pouvoir sur toute cflair, afin qu' tous ceux qu'il1ft' li donns, je donne /(( vie U1'1Icllc, C'est ici la vie ler- 26. Vers, LCHAPITRE QUATORZIME. 23 nelle, qu'ils Te connaissent, Toi, le seul Dieu, et Celui quetu as enlJOy., Jsus-Christ. Tout ce qui est mien est tien, et tout ce qui est tien est mien. Il - Jean, XVII. 2, 3, 10; - ici aussi, il est dit ouvel'tement que tout ce qui est au Pl'e est Lui, comme tout ce qui est l'me est l'homme, cal' l'homme et l'me sont un, comme la vie et le sujet de la vie. Que le Seigneur soit - Dieu aussi quant l'Humain, on le voit pal' ces pal'oles du Sei- gneur afin qu'ils Te connaissent, Toi, seul Dieu, et Celui que tu as envoy, Jsus-Chl'isL. Comme le Pre et le Fils de Dieu sont un; c'est poUl'quoi le Seigneur dit qu'il viendra Il dan.~ la gloire de son Pere, Il quand il viendl'a pour le Jugement, - Mal'e, VIII. 38. , Luc, IX, 26; - et (( dans sa gloil'e, - Matlh. XXV. 31; - etIl qu'il a tout pouvoil' dans les Cieux et sur telTe, I l - Matthieu,XXVIII. lS.-Que par le Fils de Dieu il soit entendu le Divin Hu- main du Seigneur, cela a' encore t manifest dans d'ault'es pas- sages de la Parole; et aussi dans des passages-de l'Ancien Testa- ment; par exemple, dans sae: Il Un enfant nous est n, un Fils nous a t donn; sur son paule (sel'a) la principaut, et on appellera son iVom : Admirable, Conseiller, Dieu, /l- 1'OS, Pre d'ternit, Prince de paix. Il - IX. 5 : - et dans le Mme : Il La 1.'ierge concevra et enfantera un Fils, et elle appellera son Nom: Dieu arec nous. - VII. lA; - qu'ici pal' l'enfant n, et pal' le fils donn, il soit entendu le Seignem' quant au Divin Hrimain, cela est 'ident ; et que le SeigneUl' quant cet Humain soit aussi Dieu, qu'ainsi son Humain soit Divin, cela est dit manifestement, car il est dit que son Nom sera appel: Dieu, Dieu avec nous, Pl'e d'tel'llil. Ouh'e ces passages, plusieurs .. autres pourraient aussi tre l'apPoI'ts pOUl' confil'mm' que le Sei- gneur par le Pre dans la Parole a entendu son Divin, qui tait la "ie ou l'me de SOli Humain, et non un autl'e sral' de" Lui, et que mme il n'a pas pu en entendre un aull'ej de Iii le Divin et l'Hu- main dans le Seigneur, selon la doctl'ine du Monde Chl'lien, nesont pas deux, mais sont une seule Personne, absolument comme l'mc et le COl'pS, ,ainsi qu'il est dit en termes clairs dans la foi athanasienne; et comme Dieu et l'homme dans le Seignelll' sont, lion pas deux, mais une seule Personne, et sont ainsi uni3 comme l'me et le corps, il s'ensuit que c'cstle Divin que le Seigneur a eu .. 27. 241.' APOCALYPSE EXPLIQUE.N 852.par conception qu'il a appel le Pre, et le Divin Humain qu'il aappel le Fils, el que pal' consquent l'un et l'aul1'e tait Lui-Mme.D'aprs ces considl'ations, on peut voir que pal' le Nom du Precrit sur leurs fl'onls, il est entendu le SeigneUl' quant son Divin. 853. Vers. 2, 3. Et j'entendis une voix du Ciel, commeune voix de beaucoup:d'eaux, et comme une voix de grandtomzerre; et j'entendis une voix de joueurs de harpes jouantde leurs harpes.- Et ils chantaient comme un Cantique nou-1JeaU devant le Trne, et devant les quatre Animaux et lesAnciens; et personne ne pouvait apprendre le Cantique, sinonles cent quarante-quatre milliers, les achets de la terre. -Et j'entendis une voix du Ciel, comme une voix de beaucoupd'eaux, signifie la 'glorification du Seigneur d'apl's les Divins -VI'ais qui procdent de Lui: et comme une voix de grand ton-nerre, signifie la glorification du Seigneur p"ovenant de sonRoyaume Clesle : et j'entendis une voix de joueurs de harpes jouan!. de leurs harpes, signifie la glorification du Seigneur pro-venant de son ltoyaume Spirituel : et ils chantaient comme unCantique nouveau, signifie sur la reconnaissance et la confessiondu SeigneUI' : devant le Trne, et devant les quatre Animauxet les Anciens, signifie chez tous dans le Ciel enlier: et personnene pouvait apprendre le Cantique, sinon les cent quarante- -quatre milliers, signifie que la reconnaissance et la confession duSeigneUJ' n'ont pu tre donnes que chez ceux qui sont dans la foid'aprs la chal'it, ou ans les vrais d'aprs le bien: les achetsaela terre, signifie ceux qui ayant t insll'uits ont reu dans lemonde. 85ft. Et j'entendis uue voix du Ciel, comme une voix debeaucoup d'eaux, signifie la glorification dit Seigneur d'a-prs les Divins V1YIis qui procdent de Lui: on le voit par lasignification d'une voix du Ciel, en ce que c'est la glorification duSeigneUl', cal' ulle voix du Ciel enveloppe les choses qui pal' suiteont t dites et vont suivre, et qui p,'incipalement sont conLenuesdans le cantique noU'eau, par lequel il est signifi la reconnais-sance et la confession du SeigneUl'; et pal'Ia signification de beau-coup d'eaux, en ce que ce sont les Divins Vrais qui 11I'ocdent duSeigneur; que pal' les caux dns la Parole sient signifis les Di- 28. Vers,' 2. CHA.Pl'fRE QUA.TORZIME. '25 vins Vrais qui procdent du Seigneur, on le vait ci-dessus, N' 71, 483, 518; ~t comme ces vrais sont signifis par les eaux, c'est pour cela que les paroles du Ciel sont entendues parfois comme le bruit d'eaux qui coulent, de mme que fut entendue la voix du Fils de l'Homme qui marchait dans le milieu des chandeliers, ('de Qui la voix tait comme une voix de beaucoup d'eaux, 1) -Apo. 1. 1.5;- et dans ce qui suit: J'entendis une voix de foule nom- breuse, et comme une 1)oix de beaucoup d'eaux, et comme une voix de tonnerres violents. li - Apoc. XIX. 6: - pareil- lement le son des ailes- des Chrubins fut entendu comme un son d'eaux grandes, li - zch. 1. 24.855. Et comme une voix de grand tonnerre, signifie la glorification du Seigneur provenant de son Royaume C- leste: on le voit pal' la signification de la voix, en ce que c'est laglorification du Seigneur, comme ci-dessus; et par la significationd'un grand t(Jllnerre, en ce que c'est la glorification du Seignem'provenant de son Royaume Cleste; si le tonnel'l'e signine cetteglorification provenant du Royaume Cleste~ c'est parce que dans'ce Royaume il est entendu, non pas des voix de langage, mais dessons; et cela, paI'Ce que tous ceux qui sont dans ce Royaume par-lent d'aprs l'amolli', ou d'apl's l'affection qui appartient au cUl"et un tel langage, lorsque de ce Ciel il tombe vel's les lieux inf-rieurs, est entendu comme un tonnerl'e; cal' dans le Monde spiri-tueltoutes les affections sont entendues comme des sons avec leurs , variations, tandis que les penses qui procdent des affections se ma- llifestent par les articulations du son, qui sont appeles mots; surce sujet, voir ci-dessus, N' 323, 393; et dans le Trait DU CIELET DE L'ENFER, No' 234 2!J5 : mais tous ceux qui sont dans leRoyaume Spirituel pal'lent d'apl's la pense qui appartient l'en-tendement ou l'me, et un tel langage, 100'sque du Ciel il tombevel'S les lieux infl'ieurs, ou est entendu comme une voix ou commeune harmonie musicale, ou apparatt devant les yeux comme lablancheur' clatante d'une nue, ou comme une flamme telle qu'estcelle de l'clair avant le tonnerl'e; de l vient que par les clairs,les tonne~res et les voix dans la Pa 1'0 le il est signifi l'illustration, l'entendement et la perception; ?)()ir ci-dessus, No' 273, 702, 704;que les voix qui descendent du Royaume Cleste soient entenduescomme des tonnel'l'eS, on le voit, N' 353, 393, 821. 29. 26 L' APOCALYPSE EXPLIQUE. N" 856. 856. Et j'entendis une voix de joueurs de harpes j'ouant.de leurs harpes, signifie la glorification du Seigneur prove-nant de son Royaume Spirituel: on le voit par la significationde la voix, en ce que c'est la glorification du SeigneUl', comme ci-dessus; et par la signitltation des joueurs de harpes jouant deleurs harpes, en ce que ce sont les affections de ceux qui sont dansle Royaume Spirituel du Seigneur; en effet, leUl's affections sontentendues aussi comme des sons, mais comme des sons d'instru-ments cordes, car les sons d'insh'mellts cOl'des corl'espondentaux vrais d'aprs le bielJ, ou aux intellectuels, dans lesquels sontles Anges dans le Royaume Spil'Huel du Seigneur, tandis que lessons des instruments vent correspondent aux biens dans lesquelssont les Anges dans le Royaume Cleste du SeigneUl'; que ces cor-respondances existent, on le voit ci-dessus, No, 323, 326; et queles harpes signifient les confessions d'aprs les nais spir'ituels, etles nablions les confessions d'aprs les biens, on le voit ci-dessus,N 323 : or, comme les Cieux ont t distingus en deux Royau-mes, savoir, en un Royaume Cleste, dans lequel sont les Angesqui sont dans le bien de l'amoUl', et en un Royaume Spirituel, danslequel sont les Anges qui sont dans les vrais d'apl's ce bien, c'estpour cela qu'il est dit qu'une voix du Ciel fut entendue comme unevoix de grand tonllel'1'e, et comme une voix de joueul's de harpesjouant de leUl's hal'pes, ce qui par consquent sign ifie la glorifica-tion du Seigneur provenant du Royaume Cleste, ainsi provenantdu bien de l'amour, et sa glorification provenant du Royaume Spi-rituel, ainsi provenant des 'fais d'apl's ce bien.857. Et ils chantaient comme un Cantique nouveau, si- gnifie sur la 1'econnaissance el la confession du Seigneur: onle voit pal' la signification du cantique, en ce que c'est la confessiond'aprs la joie du creUI', el pal' celle du cantique nouveau~ en ceque c'est la reconnaissance et la confession du Scignem', ainsi saglorification, comme ci-dessus, N 326. Dans la Pal'ole, en beau- 'coup d'endroits, et principalement dans David, il est dit (1 un can-tique, 1) et par l il est signifi la confession et la glorification deDieu pal' le chant, et lorsqu'il est dit ( un cantique nouveau, Il il il est signifi la confession et la glol'ificatioll du Seigneul" cal' ce cantique est appel nouveau par la rais9n que, dans les glises 30. Vers. 3. CHAPITRE QUATORZIME. 27 avant l'avnement du Seigneur, Jhovah tait clbl' par des can- tiques, et qu'aprs que le SeigneUl' ;fut vnu dans le monde, et se fut manifest, le Seigneur tait clbr aussi par des cantiques, mais que maintenant dans l'glise qui dsormais doit h'e instau- re, laquelle est entendue par la Nouvell~ Jrusalem, le Seigneur Seul sel'a clbr; et comme le mme Seigneur tait dans les glises Anciennes, mais clbr sous le nom de Jhovah qui maintenant est appel Seignem', et parce qu'ainsi, considr en lui-mme, le cantique SUl' Lui n'est pas nouveau, voil pourquoi il est dit comme un cantique nouveau; ici donc il est dit nouveau, parce qu'il est pOUl' la nOl:ivelle glise qui dsol'mais doit h'e instaure par le Seigneur. 858. Devant le Trne~ et devant les quatre Animaux et les Anciens, signifie chez tous dans le Ciel entier: on le voit pal' la signification du Trne. en ce qu'en gnl'al c'est le Ciel, spcialement le Ciel spil'tuel, et abstl'activement le Divin Vrai pl'ocdant du SeigneUl'; de l le Trne se dit du Jugement, comme ci-dessus, N' 253,267,297, 3lI3, 1I60, 1I62, ll77, 1I82; et par la signification des quatre Animaux et des vingt-quatre Anciens, en ce qu'ils sont les Cieux supl'ieul's, comme aussi ci-dessus, Nos 313, 322, 362; de l par devant le Tl'ne, et devant les (1 quatre Animaux et les Anciens, l) il est signifi chez tous dan.s le Ciel entier. 859. Et persoune ne pouvait apprendre le Cantique, sinon les cent quarante-ql/atre milliers, si,qnifie que la reconnais- sance et la confession du Seigneur n'ont pu tre donnes que chez ceux qui sont dans la foi d'aprs la chaf'it, ou dans les vrais d'aprs le bien: on le voit par la signification du cantique nouveau, en ce que c'est la l'econnaissance ,et la confession du Seigneur, comme ci-dessus, N 857; et par la signification des cent quarante-quatre milliers, en ce que ce sont tous ceux qui sont dans les vl'ais d'aprs le bien, ainsi ceux qui sont dans la foi d'aprs la charit; et, abstraction faile des personnes, les _ vrais d'aprs le bien, comme ci-dessus, N 1I30; que ceux-l soient entendus par les cent quarante-quatre milliCl's de toutes lestribus, on peut le voil' pal' l'Explication du Chapitre VII, o il s'agi! des douze mille marqus de chaque tribu, ct des cent qua- 31. 28L'APOCALYPSE I;XPLlQUE.N" 859.. l'ante-quatre mille de foutes les tribus; puis aussi, que cux-I soient eux qui reconnaissent le Seigneur et son Divin Humain, etsont pour cela mme parmi ceux qui., au temps du Jugement der-nier, sont spars d'avee les 'mchants, et 'sont levs au Ciel parle Seigneur et sauvs; car, ainsi qu'il a t dit ci-dessus, il s'agit,dans ce Chapitre, de la spal'ation des bons d'avec les mchantsavant le Jugement derIlier; c'est pOUl'quoi les bons, qui ont tspars d'avec les mchants, sont entendus pal' les cent quarante-quatre mille marqus d'entre toutes les tl'ibus. D'apl's ces consi-drations, il est donc vident que par l( personne ne pouvait appren-dre le Ca~tique, sinon les cent quarante-quatl'e milliers, JI il est si-gnifi que la reconnaissance et la confession du SeigneUl' n'ont putre donnes que chez ceux qui sont dans la foi d'apl's la charit,ou dans les vrais d'aprs le bien : si la reconnaissance et la eon...fession du Seigneur n'ont pu tre {}onnes chez les autres, c'estparce que les autres ne peuvent pas recevoi!' du Ciel.l'influx, c'est--dire, du Seigneur par le Ciel; car le Seigneur chez chacun influedans sa vie, et la vie du Ciel vient de l'amonr ou de la charil, pal'consquent du bien; et l'amour ou la charit est telle qu'elle estforme par les vrais; de l donc la vie de l'homme; c'est pourquoi,une autre vie ne reoit pas du Seignenl' l'influx du Ciel, et pal' suitene Le reconnait et ne Le confesse de coeur, sinon la vie de la foi 'd'aprs la charit, ou la vie du vrai d'aprs le bien; la vie de la foispare d la charit, ou la vie du VI'ai spal' du bien, est une viepurement naturelle, qui De reoit rien du Ciel, et ne peut l'ien re-cevol', parce que d'aprs cette vie il n'est donn aucune commu-nication avec le Ciel; car la communication est seulement donnepar l'amour spirituel, qui est aussi appel charit, ainsi par la vieselon les vrais d'apl's la Pal'ole, laquelle vie n'est point donnechez ceux qui sparent la foi d'avec la charit, el croient qu'ils sontsauvs par la foi seule; c'est--dire, par la foi spare d'avec lesbonnes oeuvres. Maintenant, comme par les cent quarante-quatremilliers il est entendu ceux qui sont dans les vrais d'aprs le bien,ou dans la charit d'aprs la foi, on voit clal'ement poul'quoi ceux-l seuls ont pu apprendre le cantique, c'est--dil'e, reconnatre etconfesser de cur le Seigneur, savoir, le reconnattre et le con- fesser de cur seul Dieu, el la Trinit en Lui. 32. Vers. 3. CHAPITR:E QUATORZIME. 29860. Les achets de la (,[!1're, sig.nifie ceux 'qui ayant, dtinstruits ont reu dans le monde: on le voit par la significationdes achets, ou rachets par le Seigneur, en ce que c-e sonl ceuxqui re(',oivent l'insll'uctin d'aprs la- Parole, principalement pal' leSeigneur, ainsi qu'il sera expliqu; et pal' la sign(ficaOll de laterre, en ce que c'est l'glise, comme ci-dessus, N' 29, SOft,697, 7lt1, 7lt2, 752: de l, pal' les achets de la term, sont signi-fis ceux qui, ayant t instruits" ont reu dans l'glise, par con,:",squent dans le monde, les choses que le Seigneur a enseignesdans la Parole. Il faut qu'on sache qu'il n'y en a point d'autres quipuissent recollnattre et confesser le Seigneur dans l'autre. vie, queceux qui l'ont reconnu et confess dans le monde, car tel est l'hommequant la reconnaissance et pal' suite quant la confession dans lemonde, tel il l'este aprs la mOl't : quelques-uns Cl'oient que ceux:qui n'ont pas eu la foi dans le monde doivent nanmoins recevoirla foi dans l'autl'e vie, quand pal' les autres ils apprennent et voientpar eux-mmes que cela est ainsi; pal' exemple, qu'il y a un Dieu,que le SeigneUi' est le Sauveur du monde, que la Pal'ole est sainle,et autl'cs choses semblables; mais je peux aUestel' que ceux quin'ont pas eu la foi dans le monde ne peuvent pas avoir la foi aprs la mort, quoique non-seulement ils aPPl'ennnt pal' les Anges,mais voient mme pal' lelll's propres yeux, que cela est ainsi:on a essay sur un grand nombre, qui n'avaient pas cru, de'lsamenel' la foi, mais en vain: par l il est devenu vident que telest l'homme quand il meurt, tel il ,'este tel'llellement : cela aussi est entendu par les cinq vierges insenses, qui n'avaient point d'huile dans leurs lampes, mais voulurent en acheter, et qui, apl's. en avoir achet et tre venues la maison de noces, ne furent ce- pendant point admises; par achetCl' de l'huile il est signifi s'ac- qu.l'i1' le bien de l'amour aprs la mort: semblahles ces,vierges sont plusieurs hommes qui s'acquirent quelque chose aprs la mort, q:Iand ils sont devenus esprits, mais cela ne reste pas, parce que cela n'a pas l enracin en dedans, comme il al'rive chez ceux qui se l'acqllil'ent dans le monde. Si pal' les achets de la terre,il est signifi. ceux. qui, ayant t instruits, ont reu dans le monde la reconnaissance du Seigneur, c'est parce que.par acheter il est si- gnifi s'acqul'il' les connaissances et ont vendu lajeune fille pour le vin qu'ils ont bu. - IV. 3; - jetet' le SOIt SUI' le peuple signifie dispersel' les vrais de l'glise par les faux; donner le jeune garon pOUl' la prostitue signifie fal- sifier les vl'ais de la Pat'ole; vendre la jeune fille pOUl' du viB signi- fie falsifiel' les biens de la Parole; l( qu'ils ont bu,)l signifie s'tl'e im- bib du faux.' Dans Zacharie: l( Les places de la ville seront "em- plies de jeunes garons et de jeunes filtes, jouant dans "ses places. )l - VIII.. 5; - par les jeunes garons et les jeunes filles sont signifis les vrais et les biens de l'innocence, tels que sont les vrais el les biens de la Parole, qui essentiellement constituent l'glise; par les places de la ville sont signifis les doctrinaux; c'est pOUl' cette raison que les anciens ont enseign dans les places; et jouer dans les places signifie tre dans l'allgl'esse et dans "la joie cause des doctrinaux. Dans J'rmie : De nouveauje te btirai, vierge d'Israi!!; alors' se rjouira la vierge dans sa danse, et les jeunes !tommes et les vieillards ensemble.. )l - XXXI. 4. 13; - pal' la vierge d'Isl'al est signifie l'glise d'a- prs l'affection du vrai; alors se l'jouil'a la vierge dans la danse, li signifie l'allgr'esse de coou!' de ceux qui sont dans l'affection spil'i- tuelle du vrai, car toute allgl'esse spirituelle vient de l'affection du vrai; c'est poul'quoi, JOUet', dansel' et chanIer, et ault'es expressions semblables, dans la Parole, se disent des viel'ges et des jeunes filles. Comme l'glise est "~glise d'apl's l'affection spil'iluelle du vl'ai, . laquelle est l'amour du vl'ai pour le Vl'ai, c'est pOUl' cela qu'il est dit dans la Pal'ole ct l ( Vierge d'Isral,))- Jl'm. XVIII. 13. XXXI. 4, ~1. Amos, V. 2;-(Vierge fille de Sion,))-. . Il Rois, XIX. 21. saie, XXXVII. 22. Lament. 1. li. II.13; - l ( Vierge fille de monpellple,)l -. Jrm. XIV.17;~ Il Viergefille de Sidon, li - saie, XXIII. 12; - (1 Vierge fille de l']j~- gypte, )) - Jrm. XLVI. Il; - et aussi ( Vierge fille de Ba- bel, - sae, XLVII. 1. - Dans David; Il Ils ont l'Il les d- 41. 38 .l'APOCALYPSE EXPLIQUE. ~ N" 863,marches, Dieu! /es dmarches de mon Dieu, de mo"n Roi,: 16,19,26. Lvit. 9, 10, 11,12,13, 1!J, 15, 20, 21, 22, 23, 2ll, 25. Nomb. XXVllI. 26 la fin; - et ailleUl's. D'apr's ces cOllsidl'ations, on peut maintenant voil' que pal' pl'mices Dien et l'Agneau J) il est entendu ceux qui se- - l'ont de la Nouvelle glise, appele Nouvelle Jl'Usalem, lesquels reconnaissent le Divin Humain du Seigneur, et vivent la:'vie de l'a- mOlli', c'est--dire, la 'ie selon les prceptes du Seigneur dans la Pal'Ole ; chez eux et non chez les autr'es a t ouvert le mental spi- rituel; c'est pourquoi les 3utl'eS ne sont point conduits pal' le Sei- gneur, ou ne suivent point le Seigneul', quelque pal't qu'il aille. , Que pal' Dieu et l'Agneau, dans l'Apocalypse, il soit entendu le SeigneUl' quant son Divin et en mme temps quant son Divin_ Humain, on le voit ci-dessus, Ns 297, 31l1, 3lt3, !J60, lt8~. 866. Et dans leur bouche il n' ft point t trouv de fraude, signifie qu'ils ont en {(version de pensr1' et de persuader les faux: on le 'oit pal' la signification de la bouche, en ce qu'elle est la pense et pal' suite le lang3ge, par consquen.t aussi la pel'- suasion, ainsi qu'il a t montr ci-dessus, N' 580, 782, 79!J; et par la signification de la fi'aude, en ce que c'est de pl'OpOS dter- min, ainsi avec l'intention qui appartient la volont de trom- pel' et de sduil'e, par consquent avec le mental (animus) de pen- ser et de persuader les faux qui perdent l'homme tel'llt ; que de telles c!loses ne soient point chez ceux qui sont conduits par le Seigneur ou qui Le suivent, cela est signifi en ce que dans leur houche il n'a point t trouv de fmude) cal' le Seigneur est le Divin Vmi. uni au Divin Bien; dans ce vrai et dans ce bien sont tous ceux qui sont dans le Seigneur t lesquels sont ceux qui l'Ccon- naissent son Divin HumaIn et font ses prceptes; et comme penser' les faux est coutre le Divin Vrai, et que vouloil' les persuader ~st contre le Divin Bien, voil pomqlloUls ont cela en avel'sion. Ce que la f.'aude signifie en outre dans la Parole, on peut le voil' pal' les passages o il en est p:u'l; par exemple, dans les suivants; dans Jean: Jsus dit de N ut/zallaH, qui renait Lui: Void un ',S;- tTai /.remon dme de la lvre de mensonge, de la langue de fraude. Que te donnel'a, que t'ujoillera la kmgL'e de fraude? 1) - Ps. exx.2, 3, - (1 Ta bOUr/li' fu O1LVre, pour le mal, et ta lan- 52. Ver~. 5. CHAPITRE QUATORZlME.gue trame la fraude, )1 - Ps. L. 19. - CI Une bouche d','J14pie,'/.fue, bouche de fraude contre Moi ils ont ouvert; ils ont parl avec moi et'une langue de mensonge. )1 - Ps~ CIX. 2. - c(Ta langue pense des destructions, comme un 1"ll.soir atTi( .ta fraude. )1 - Ps. LU. li, 6. - (( L'homme de son cOr(lpagnon se moque, et la vrit ils ne prononcent point; ils ont instruit leur langue prononcer le mensonge; ton habitation (est) ait _ milieu de la fraude; li caU$e de la fraude, ifs ont refus de Me connatre. )1 - Jrm. IX. 4,5; - par les lvres et la limgue, jivec lesquelles ils prononcent le mensonge et la fraude, il est signi- fi la pense avec intention de persuader les faux contre les vl'ais et de sduil'e, car les lvres et la langue signifient la mme chose que la bouche. CI Heureux l'homme auquel Jho~'ah n'impute point l'iniquit! que seulement dans son esprit if n'y ait point de fraude. li - Ps. XXXII. 2. - Il Les paroles de sa bouche, iniquit et fraude; il cesse d'tre intelligent, de faire lebien.)1 - Ps. XXXVI. h. - I( Prononcer l'iniquit, et prononcer la fraude. )1 - Job, XlII. 7; - l'iniquit concCl'ne le mal, et la ft'aude le faux du mal. I( De l'homme de fraude et de perver- sit, Jhovah! dlivre-moi. li - Ps. XLIII. 1. - ( Celui qlii est net des mains et lJw' de cur, qui ne porte point la ~'a~ nit sou dme, et ne jure point avec fraude. Il - Ps. XXIV.h. - Il Contre les (gens) tranquilles de la terre des paroles. de fraude ils pensent, et ils ont dilat leur bouche contre moi. Il - Ps. XXXV. 20,21. - I ( Destructions au milieu d'elle; de sa place ne se retireront point la tromperie et la frqude. ) - Ps. LV. 1.2. - Il Tu as (oul aux pieds tous ceux qui se d- tournaient de tes statuts, parce qU ,mensonge (est) leur fraude. ) - Ps. CXIX. 1.'18. - Cl Il s'est dtol,lrn, ce peu- ple; Jru~alem, qui s'est dtourne, continue; ils retiennent la fraude; ils refusent de se J'etournm'; j'ai t attentif etj'ai cout.; ce qui n'est point droit ils prononcent. )1 - Jrm. VIII. 5; -- dans ces passages, par la fraude il esl entendu, non pas la fraude dans le sens naturel, dans lequel la fraude est une machi- nation de tromperie et un mensonge par malice contre J1l autl'e,mais la f['aude dan:) le sens spil'ituel, dans l,equella fraude est lapense d'aprs l'intention de la volont, ou de pl'OpOS dlibr ou VI.4. 53. 60. L' APOCALYPSE EXPLIQUE. N 866.dtermin de prononcel' et de pel'suadel' des faux, et ainsi de perdrel'me. Pal'eillement au sujet des Pl'Ophtes, dans Jrmie: Celan'est-il pas dans le cur' des prophtes qui prophtisent lemens,onge, et de,~ prophtes de la fraude de leur cur? -XXIII. 26. - Dans le Mme : 'Les prophtes! vision de men- songe, prestiges, et nant, et fraude' de leur cur, eux, ils' vous prophtisent. J) - XIV. 1ft; - pal' les prophtes, dans le sens spirituel, sont signifis ceux qui enseignent les vrais d'apl's la Pal'ole et la doctl'ine, et par suite ~ans le sens abstrait pal' eux est signifie la Parole quant la doctrine; c'est pourquoi, pal' eux dans le sens oppos, comme dans cs passages, sont signifis ceux qui enseignent les faux, ainsi ceux qui falsifient les vrais de la Pa- l'ole; cela tant fait de propos dlibr est entendu par la fraude de leur cUl'. Que pal' la fraude il soit entendu la falsilication des v l'its de la I>arole par propos dlibr, puis aussi pal' cupidit de sduire, on le voit clairement dans Hose; (1 Ils ~l'ont environn de mensonge, phram; ft de fraude, la maison d'Isral. 1)' - XII. 1; - pal' phram est signifi l'entendement des vl'its de l'glise, et par la maison d'lsl'Ull'glise elle-mme; pal' suite par la fraude et le mensonge il est signifi persuader les faux par propos dlihr ct pal' cupidit. Dans le Mme; 1/s sont devenus comme un arc de fraude; ils tomberont par t'pe, leurs princes, ('{fU:W de t'indignation de leur langue. ) - VII. 16; - et dans David: (( Us se SOllt retourns comme un arc de fraude. ) - Ps. LXXVIII. 57; - ils sont compars il un lll'e de fl'aude, pal'ce que pal' l'arc est signifie la doctl'ine qui combat, dans l'un ct dans l'autre sens, il savoil', la doctl'ine du faux, qui combat contl'e le 'l'ai, et la doctl'ine du Tai, qui combat contre le faux, cal' les flches et les tl'alls signifient les faux ou les vrais, pal' lesquels on combat; que ce soit l ce qui est signifi pal' l'arc et par les traits, on le voit ci-dssus, N 357; d'apl's cela, il est de nouveau vident que pal' la fmude il est entendu dans le sens spirituel la fraue qui est contl'e les nais et les biens de la Parole ..et de l'glise, ainsi l'intention (animus) et la cupidit de 'les d- t1'uil'e, Que l'intention et la cupidit de dll'uire les Vl'ais et les biens de la Parole, de la doctrine et de l'glise, ainsi e propos tcl'min et dlibl', soient signifies par la fl'aude, on le voit dans 54. Vers. 5. CHAPITRE QUATORZIME.5i Jr'mie : Il Ils pient comme font les oiseleurs. ils dresscllt un pige destructeur pour prendre des hommes; comme ll1te cage pleine d'oiseaux. de mbne leurs maisons (sont) pleines de fraude. Il - V. 26, 27. - Dans MoIse: Quand de propos dlibr aura agi un homme contre son compagnon pour le tuer par fraude. d'auprs de mon autel tu le prendras ({fin qu'il meure. 1) - Exod. XXI. 1ft. - Et comme cela tait Ull pch si gr'ave,_voil pourquoi il est dit dans Jrmie: Maudt"t (soit) celui qui fait l'uvre de Jhovah arec fraude! li - XLVIII. 10; - si la fraude tait un cr,ime si grave, c'est par'ce que le propos dtermin et cdlibr appal'lient la volon l, et que- tout cc qui appal'tient la volont appal'tieut l'homme lui-mme, et est appel le mal de son cul'; en elfet, la volont est l'homme lui-mme, tandis que la pense, avant le consentement, qui appar- tient la volont, n'est point dans l'homme, mais est I1ol's de lui, puisque les choses qui influent dans la pense sont comme les ob- jets qui influent du monde dans la vue, dont quelques-uns plaisent et d'autr'es ne plaisent point, et ceux qui plaisent entrent dans le plaisir de sa vie, mais ceux qui ne plaisent point sont l'ejets; il en est ainsi de tout ce qui influe dans la vue inteme de l'homme, qui appal'Lient son entendement et par suite sa peuse; si la chose plail, elle entl'e dans sa volon l ct s'ajoute sa vie, Ill.ais si elle ne plait point, elle est rejete. Il faut qu'on sache que tous les mchants ont l'intention et la cupidit, consquemment )a volont de dtl'llire les vrais du Ciel et de l'glise par des faux; la raison de cela, c'est qu'ils ont t conjoints J'enfer, et que les infm'naux d'apl's le plaisir' de leur amour brtllent du dsir de dtruire loutes les choses du, Ciel et de l'glise, et cela par des fr'audes astucieuses qu'ils tl'ament avec adresse et qu'ils excutent d'une manir'e sUllJ1'enanle; si je les dcl'ivais d'apl's J'expr'ience, je remplirais des pages; par' J j'ai vu clairement que pal' la fr'aude, en gnral, il est siguiti tout mal avec inten- lion de dtruil'e les vl'ais pal' les faux, Voir en oull'c ce qui a t, Cl'it sur la Fraude dans les ARCANES CLESTES, savoil', que la fl'aude dll'Uille tout de la rie spil'itueHe cl intl'ieure chez l'hom-me, N 9013 : que la fraude, la fourberie et la feinte taient pOUl"les Anciens un cl'me nol'lne, N 3573 : que les fOUl'iJes ins- 55. 52L'APOCALYPSE EXPLIQUE. N 866. pects pal' les A,nges apparaIssent comme des serpents et des vi- pl'es, N b533 : que mme ils sont entendus dans la Parole par les serpents et par les vipl'es, N 901.3 : que le venin dans la Pa- J'ole signifie la frude, N 9013 : des peines de ceux qui ont tendQ ;les emMcbes aux aull'es el les ont tromps pal' des fraudes" No' 831, 957, 958, 959, 960, 1273 : de leUl's enfers, No' 830, 831, 9117, a951.. 867. Car ils sont .~(ms tac/te devant le Trne de Dieu, si- gnifie qu'ils sont li la vue des Anges sans les faux d'aprs le mal: on le voit par la significalion d'tre sans tache, en ce que c'est tre sans les fatlx d'aprs le mal, ainsi qu'il va lre expliqu; et par la signification de de1.'allt le trne de Dieu, en ce que c'est il la vue des Anges; que pa,' le tl'ne de Dieu il soit entendu le Ciel o sont Itis Anges, on le voit ci-dessus, N 253. S'ils appa- l'aissent sans tache la vue des Anges du Ciel , c'est parce qu'ils sont conduits pal' le SeigneUl', et que le Seigneul' pOUl'voit continuelle.,. ment Il ce qu'aucun faux u'enll'e dans leur volont; il est admis, il est vl'ai, dans la pense, mais non au-del, et il en est rejet; et ce qui est rejel de la pense ne souille pas l'homme, mais ce qui en est lil' pal' la 'olont de l'homme le souille; en effet, cela ap- partient son amour el devient chose de son amoUl', ainsi chose de sa vie, et s'allache aussi ses actes, et cela ne peut lt'e loign que pal' une sl'j'euse el acluelle pllilen(~e de la 'je, cal' la volont, l'a- moUl', la vie ct les actes font un et sont entendus dans la Parole par le cUl' : de l vient donc que ceux qui sont conduits par le Seigneur, ou Le suivent, sont sans tache. Il est invitable que l'homme pensele faux, et aussi le mal, tant IJarce qu'il est n dans les maux detoul gel1l'e, que parce que les doctrines de l'glise aujourd'hui nesont pas des doCll'ines Ile la vie, mais sont seulement des doctrinesde la foi, et que la doctrine de la foi spare d'avec la vie n'enseignepoint les vl'a.is pal' lesquels l'homme peut tre l'form quant lavie: mais ceux qui sont dans le Seigneur, ceux-l sont tenus dans"aft'eclion ~pirilllele du 'l'ai, et ceux qui sont dans cette affectionpeuvent, il est nai, recevoir des faux, mais loutefois non d'un pleinconsentement, 'mais seulement en tant qu'ils ne sont pas en dsac-conl a'cc le lIieu et pal' suite avec les vrais: c'est poul'quoi, quandceux qui l'ont dans l'alfection spirituelle du vl'ai puisenl lfuclqnl's 56. Vers. 5. CHAPITRE QUATORZIME. 53 faux, ils peuvent facilement les rejetel', quand ils lptendent lesvl'ais, -tant dans ce monde que dans l'aull'e; telle est l'a'ffection spi-rUuelle du 'rai; c'est pOUl'quoi, ceux qui sont dans cetle affee~ion sont pel'fectionns ell intelligence et en sagesse tel'llellemeot, i1s oot aussi la facult de comprendre les vrais: mais ceux qui oe sontpas dans cetle affection l'efusent et de compl'elldre et d'entendl'e lellvrais; c'est pourquoI, ils ne sont dans aucune facult de les com-prendl'C : qu'il en soit ainsi, une expl'ience gnrale m'en a donnla preuve dans le Monde spirituel. Maintenant, comme les Angesdu Ciel ne peroivent chez l'homme aUII'e chose que sn amoUl', etpar suite ses affections, ses dsirs et ses plaisil's, ,par con'squentses fins, pour lesquelles il pense de lelle manil'e et non de 'telleautre~ quand donc chez lui ils peroivent l'amolli' du vrai pour lesusages de la vie, qui ,sont les fins, alors ils ne voient aucun fauxd'aprs le mal, et si par aventure ils voient des faux d'aprs le. non-mal, ils savent toujoUl's que ces faux ne nuisent' pas, parcequ'en eux il n'y a pas le mal: les faux d'aprs le mal sonlles fauxmmes qui viennent de l'enfel" et cela, pal'ce que ces faux sont desformes du mal, et qu'ainsi en eux il y a aussi les maux. Quant ce qui concerne sans tache, II cela signifie enliel' et sans dfaut;mais, dans le sens spirituel, cela signilie sans les faux d'aprs lemal: c'est pourquoi, au nomb.'e des prohibitions tait celle,,:ci, que l'homme de la semence d'Aharoll, en qui il y aUl'ait unetache, .n'approcherait point de l'atel, et n'entrerait point au de-dans du voile, )) - Lvit. XXI. i 7 23; - et (1 qu'il Ile sel'aitfait aucun sacl'ifice, soit de bufs, de veaux, de cb'l'es ou d'a- .gneaux, dans lesql1els il y aurait une tache, )1 - Lvi. XXII. 1.9 - 25 : - dans beaucoup d'endl'oils de la Parole il est fait aussi mention de taches, et pal' toutes ces taches il est signifi des fauxet des maux de divel's genres.868. Vers. 6, i, Et je vis un autre Ange qui t'olait pm- (emilieu du Ciel, ayant l'1..'angile ternel, pour vangliserceux qui habiten.t sur la terre, et toute nalioll, et tribu. etlangue, et peuple, - disant d'une voi:f grande : Craignez,Dieu, et donnez.-Lui gloire, parce qu'est venue l'heure deson jugement ; et adorez. Celui qui a faille Ciel. et la terre,et la mer, et les sources des eaux. - Et je ms un autre Ange 57. 54L'APOCAI..YPSE EXPLIQUE.N 868. --~qui volait par le milieu du Ciel, signifie la manifestation de tout ct par le Seigneur: ayant /'vangile ternel, signifie sur son , avnement et sur la salvalion de ceux qui croient en Lui: pour t'angliser ceux qui habitent sur la terre, signifie l'annonce de cela tous ceux qui sont de l'glise: et toute nation, et tribu, et langue, et peuple, signifie tous ceux qui sont dans les biens el par suite dans les vrais de la vie et de la doctl'ne : disant d'une voix grnde, signifie l'exhortation: craignez- Dieu, et donnez- Lui glO,ire, signifie pour qu'ils adorent le Seigneur d'aprs son ])ivin Vrai par la vie selon ce vrai: parce qu'est venue l'heure de son jugement, signifie la spal'ation de ceux qui vivent selon les Divins Vrais d'avec cem qui ne vivent pas selon ces vrais: etndorez Ce/ui qui a fait le Ciel, et la ten'e, et la mer, et les sources des eaux, signifie la reconnaissance et la confession duSeigneur, de qui procde le tout du Ciel et de l'glise, et de quiprocde le Divin Vrai ou la Parole.869. Et je 1Jis un nutre Ange qui volait par le milieu duCiel, signifie la manifestation de tout ct par le Seigneur: on le voit par la signification de l'Ange qui volait par le milieu du Ciel, en ce que c'est la manifestation de tout ct pal' le Sei-gneur; en effet, par l'Ange il est signifi quelque chose venant du Seigneur, parce que les Anges sont Anges, non par eux-mmes,mais par le Seigner, car i1g sont les rcipients du Divin Vrai qui procde du Seigneur; c'est aussi pOUl' cela que les Anges dans laParole signifient les Divins Vrais; le Ciel lui-mme n'est pas Cielnon plus par le propre des Anges, mais il l'est d'aprs le Divinqui est chez eux; sur ce sujet, voir ci-dessus, N'130, 200, 302 :par voler il est signili la circonspection et la prsence; voir aussici-dessus, N 282, mais ici la manifestation, parce qu'il a mani-fest l'avnement du Seigneur, qui est cnlendu pal' Il ayant l'van-gile ternel, et aussi l'avnement du Jugement dernier; et par (1 le milieu II il est signifi de tout cOt, comme aussi ci-dessus, N 3U : de l il est vident que par l'Ange qui volait par le milieu.du Ciel il est signifi la manifestation de tout COt par le Seigneut'. . 870. Ayant l'Evangile ternel, signifie sur son at'llementet sur la salvlltion de ceux qui croient en Lui: on le voit parla signification de l' H1'flll.'li!f, r.n cc qne c'est "avnement du Sei- 58. Vers. 6. CHAPITRE QUATORZIME, 55gneur, et alors la salvation de ceux qui croient en Lui'; ~al' il yaeu et il doit aussi y avoir avnement du SeigneUl' la consomma-tion du sicle, c'est--dire, la fin d'une vieille glise et au com-mencement d'une nouvelle glise, et alors aussi Jugement dernie."comme il a t montr ci-dessus, N 612; et par la signification d'-ternel, en ce que c'est le Divin quant l'exister: 11 y a deux uni-versaux pal' lesquels est exprim le Divin, savoir, l'Infini et l'-ternel; l'Infini est le Divin quant l'tre, et l'ternel est le Divinquant l'Exister, et l'un et l'autre doit tre entendu d'une maniresurminente, savoir, sans l'espace et sans le temps; celui quipense l'Infini et l'ternel d'aprs l'espace et d'aprs le temps,celui-l tombe dans des ClTenrs; cal' l'espace et le temps sont les propres de la nature, dans lesquels est l'homme quant ses ides, IOI'squ'il vit dans le Monde natUl'el, mais il n'est point en eux 101's-qu'il laisse le Monde et viem dans le Ciel; il apparat, il est vrai, dans le Ciel des espaces et des temps absolument comme dans le Monde, mais ce sont seulement les appar'ences des tats chez les Anges; car les tats de leur affection et de leur pense se prsentent devant leurs sens externes comme des espaces et comme des temps, mais nanmoins ne sont pas des espaces et des temps comme dans le Monde naturel; or, quels ils sont"on peut le voir par deux arti- cles dans le Tl'ail DU CIEL ET DE L'ENFER, O il s'agit e l'esp.ace et du temps dans le Ciel. Comme le Divin est Infini et ternel, c'est pour cela que dans toutes et dans chacune des choses qui sont faites par le Divin il y a l'Intini et l'ternel ; de l vient donc que l'- vangile, pal' lequel il est signifi l'avnement du Seignelll' et la sal- valion des fidles, est dit ternel: que l'Infini et l'lernel se disent du Seigneur Seul, on le voit ci-dessus, Ns 23, 286. Que l'van- gile signifie l'avnement du Seigneur, et alors la sah'alion des fi- dles, on le voit par les passages de l'un et de l'autre Testament, o il est dit l'vangile (honne nouvelle), lesque.ls ont l rapporls ci-dessus, N 612. Quant ce qui concerne l'avnement du Sei- gneur, quelques-uns croient que le Seigneur doit venir de nouveau - en personne, et cela pour faire le .Jugement dernier, et ils ont celte croyance, pal'ce qu'il est dit dans Matthieu: (e Les disciple.'? s'ap.procltrent, disant Jsus: Dis-nous quel (sera) le signe deton avnement et de ln consommation du sicle. Il - XXIV. 59. . ''if. . 56 3; -L' APOCALYPSE EXPJ.IQUE.N 870et, aprs. que le Seigl1eur leur eut prdit les tats de l'glise dclinant successivement jusqu' sa dvastation et sa consom- mation, il dit: (( Alors apparaitra le signe du Fils de l'homme dans le Ciel, et on verrll le Fils de l' /wml'r venant sur les nues du Ciel avec puissance et gloire. Veillez donc, parce que VOliS ne sauz quelle heure votre Seigneur viendra.l)- Vers. 30, 39, &2; - puis aussi dans Jean, - XXI. 22;""::'- mais l par son avllement il est entendu, non pas son avnement en per- sonne, mais qu'alors il se rvlera dans la Parole, en cela que Lui- Mme est Jhovah, le SeigaeuI' du Ciel et de la terre, et que Lui Seul sera ador par tous ceux qui seront de sa Nouvelle glise, entendue par la Nouvelle Jel'Usalem; c'est aussi pour cette fin qu'il a maintenant ouvel't le sens interne ou spirituel de la Parole, sens dans lequel il s'agit partout du Seigneur: c'est aussi cela qui est entendu par son avnement dans les nues du Ciel avec gloire, -- Matth. XXIV. 30, XXVI. 34. Marc, XIlI. 26. XIV. 62. Luc, XXI. 27; - que les nues du Ciel signifient la Parole dans la let- h'e, et la gloire son sens spirituel, on Je voit ci-dessus, Ns 36, 5911. Puisque Lui-Mme est la Parole, ainsi qu'il est appel dans Jean, - I. 1, 2, 1la, - voil pourquoi sa rvlation dans la Pa- role est son avnement. 871.. Pour vangliser ceux qui habitent sur la terre, Sl'- gnifie l'annonce de cela (1 tous ceux qui .~ont de ['glise: onle voit par la signification d'vangliser, en ce que c'est annoncerl'avnement du Seigneul', ainsi qu'il vient d'tre montr, N 870; et par la signification de ceux qui habitent sur la terre, en ce que ce sont ceux qui sont de l'glise, et spcialement l les bons;que la tene soit l'glise, on le voit ci-essus, Ns 29, 30la, !tU,41.7,697, 7!J.t, 762, 752; et qu'habiter se dise des bons, on levoit N! la79, 66'2.872. Et toute nation, et tribu, et langue, et peuple, si-gnifie tous ('cux qui sollt dans les biens et par suite dans ltsvrais de la vie et de la doctrine: on le voit par la significationde la lll1lioll. rD ce que ce sont cellx (lui sont dans le bien' d lavie, p,lree qu'ils sunt t.Ians le bien de l'amour, comme ci-dessus,N' 1.75, 33i, 625; par hl signification de la tribu, en ce que ce sont ceux (lui sont dans les 'l'ais 'apl's le hien, comme ci-dessus, 60. II Vel's.6.CHAPiTRE QUATORZlME.57 N 39, 630, 43'1; pal' la signification de la langue, en 00 que c'est la confession d'aprs le bien du cur, ainsi dans le bien de la doctrine, comme ci-dessus, N' &55, 625; et par la signification du peuple, en ce que ce sont ceux qui sont dans les vrais,de la doc- t1'ine, comme aussi ci-dessus, No, 1.70, 331, 625; d'aprs cela, il est vident que pal' (1 toute nation, et tl'bu, et langue, et peuple,!) sont signifis tous ceux qui sont dans les biens et pal' suite dans les vl'ais de la vie et de la doclI'ine, ainsi tant les simples que les sa- vants, en quelque endroit qu'ils soient, ou au dedans de l'glise, ou , hors de l'glise. Selon le sens de la lettre, par l( toute nation, tribu, langue et peuple, Il il est entendu tOIlS, de quelque religion qu'ils soient; mais dans le sens spil'Huel, il est entendu tous ceux qui vivent bien et comprennent bien. 873, Disant d'une voix grande, signifie l'exhortation: on le voit par la signification d'une voix grande, en ce que c'est l'exhortation, parce que celte expression enveloppe les choses qui suivent, o il est dit craignez Dieu, et donnez-Lui gloire: II DaM la Parole il est tl'es-souvent dit il une voix, Il puis aussi l( une voix grande, Il et quand il s'agit du Seigneur, ou des Anges du Sei- gneUl', il est signifi en gnral le Divin Vrai, et tout ce qui pl'O- cde du Seigneur, par consquent aussi le commandement et lepl'cepte, de mme encore l'exhortation, et plusieurs chOses, ,dont il est pal'I ci-dessus; voir N' 261, 302, 62ft, 668, 682; car une voix venant des Anges est une voix qui vient, non pas d'{lUX, mais du Seigneul' par eux. 87&. Craignez. Dieu, et donnez-Lui gloire, signifie pour . qu'ils adorent le Seigneur d'ap1's son Divin Vraz' par la vie selon ce vmi : on le voit par la signification de craindre Dr'eui en ce que c'est rvl'er et dol'er le Seigneur, comme ci-dessus, N 696; et par la signification de Lui donner gloz're, en ce que c'est vivre selon le Divin Vl'ai, c'est--dire, selon ses prceptes dans la Parcle; par la gloire, lorsqu'il s'agit du Seigneur, il est signifi le Divin VI'ai procdant de Lui, ainsi la Parole telle qu'elle est dans le Cielf car elle est pour les Anges une Ipmire pal' laquelle le seigneur manifeste sa glol'e; en effet, par cette lmire il donne l'intelligence et la sagesse, et il prsente aussi devant leurs yeux des magnificences qui brillent par les choses les plus prciuses; 61. 58 l'APOCALYPSE EXPLIQUE. N 874.cela dans le sens le plus proche est signifi par la gloil'e du Sei- gneUl'; mais comme toutes ces choses sont donnes par le Seignenr selon la rception du Divin Vrai pl'Ocdant de Lui. ces magnifi- cences, qui bl'illent comme d'or et de pierres pl'cieuses dans des formes admil'ables, leur apparaissent absolument selon la sagesse chez eux, car elles sont des wrrespondances : toutefois, comme ils ont la sagesse selon la'rception du Divin Vrai non-seulement par la doctrine mais aussi par la vie, c'est pour cela que par tui don- ner gloire il est signifi vivre selon le' Divin Vrai, Dans le Monde on croit que la sagesse, par consquent le Ciel, est ceux qui savent les Divins Vrais et qui en parlent ave~ science, 10l's mme qu'ils ne vivraient pas selon ces vrais; !Uais je puis attester que cp.ux-I n'ont aucune sagesse; ils arparaissent, il est vl'ai, tre dans la sagesse quand ils padent, mais ds qu'ils pensent en leur esprit ou avec eux-mmes, ils ne sont nullement sages, et mme parfois ils dlit'ent comme des insenss, en pensant contl'e les Divins Vrais qu'ils ont prononcs: il en est tout ault'ement de ceux qui vivent selon les Divins Vrais; ceux-ci pensent sagement avec eux-mmes, et parlent sagement aussi a'ec les autres; il m'a t donn de le savoir par mille exemples de l'exprience dans le Monde spil'Huel, car l sont manifestes des choses qui snt absolument inconnues aux hommes dans le Monde naturel; ren ai entendu plusieurs y parler si sagement, que je croyais qu'ils taient d'entre les Anges du Ciel intrieur, mais nanmoins ils devinrent des diables, parce qu'ils avaient rempli de vrais leur mmoire par amolli' de la gloire, et n'avaient pas vcu selon ees vrais; c'est pourquoi, ds qu'ils rentl'aient en eux-mmes et dans l'amolli' de leur vie, ils par- Iaient contre les vrais et dis~icnt des ex travagances, comme s'ils n'avaient absolument rien su des vl'ais : par l j'ai clair'ement 'u que chez pl'esque tous il y a la facult de comprendre, afin qu'ils puis- sent tre rforms; mais celui qui ne vit pas la vie du vrai ne veut pas tre rfol'm, et cclui qui ne l'eut pas tre r'form rejeUe suc- cessivement de lui toutes les choses qui ont appartenu son intelli- gence et sa sagesse, et il vit son amolli' qui est contre ces choses, et enfin il ,va tl'ouver ceux qui sont dans l'enfer et dans UII amour semblable au sien. D'aprs ces considrations, on peut voit' que ~onner gloil'e Dieu signifie vivre selon le Divin Vrai; c'est mme 62. Vers. 7. CHAPITRE QUATORZIME.59 ce que le Seigneur a enseign par ces paroles, dans .Jean : En ceci a t glorifi mon Pre, que beaucoup de (ruit vous por-fiez., et que vous devenirz. mes disciples. Demeurez. dans mon amour; si mes commandements VOIlS gardez., vous demeu- ... t'erez. dans mon amour. Vous, mes amis vous tes, sivous (aites toutes les hoses que Moi je vous commande. ) - XV, 8,10, U; - de l il est vident que glorilie' Dieu, ou dOllner gloil'e Dieu, c'est pOl'ter du fruit. Voir en onlt'e les choses qui ont t pl'cdemmeht dites de la gloire; par exemple, que la gloire signifie le Divin Vrai procdant du SeigneUl', et la rception de ce vrai par les Anges et par les hommes, Nos 33, 288, 3lL5; et que la gloiJ'e du' Seigneur consiste illustrer les hommes et les Anges, et les Matilier de sagesse et. de flicit, ce qui est uniquement fait au moyen de la rceplion du Divin Vrai pal' la doctrine et en mme temps par la vie. ' 875. Parce qu'est venue l'heure de son jugement, sz'gm'lie la sparation de ceux qui vinent selon les Divins Vrais d'avec ceux qui Ile rirent pas selon ceS lwais : on le voit par la signi- fication de l'Izeure, en ce que c'est l'tat, ici le dernier tat de l'g-lise, ainsi qu'il va tre montl'; et J'laI' la signification dnju- gement, en ce que c'est la sparation des bons d'avec les m- chants, ainsi de ceux qui vivent selon les Divins Vrais du Seigneur d'avec ceux qi ne vivent pas selon ces vrais, car ceux-ci sont les mcbants, et ceux-l sont les hons; que leur sparation soit signi- fie par le"Jugement dernier, on peut le voir par les choses qui ont t dites dan~ l'Opuscule DU JUGEMENT DERNIER: que ce soit la sparation de ceux qui vivent selon les Divins 'Vrais d'avec ceux qui ne vivent pas selon ces vrai", on peut le voir par les passages de la Parole o il s'agit du Jugement demier; par exemple, par le Cbapitre XXIV, dans Mallhieu, o est dcrite la sparation des hrebis d'avec les boucs, en ce qe les brebis sont ceux qui ont fait les biens, et les boucs ceux qui n'ont pas fait les biens; puis, par les passages de la PaI'ole, o il est dit que chacun sel'a jug selon ses uvres, c'est--dire, selon sa vie, comme - Matlh. XVI. 27. Jean, V. 29. Apoc. XIV. 13. XII. 12, 13. XXII, 12, - et ailleurs; 1)O' ci-dessus, N 785. S'il est dit l'heure du jngrment, c'esl pal'ce qlle l'heure signifie non.seulement le 63. 60L' APOCALYPSE EXPLIQUE. N 875.temps mais aussi rtat, comme le joUI', la semaine, le mois, l'anne, et en gnral le temps; voir ,ci-dessus, N' 571, 610, 66ft, 673, 747, 761; et S~lI' la signification de l'heure, en parti- cnliel', Nos 1.94, /t88, 673 : si daos la Parole il est dit tant de fois l'heure le JOUI', c'est cause du sens spirituel dans' chaque chose et de la Parole, car lorsque l'homme ~ense l'heure et au jour, et par suite ~u temps, les Anges qui sonl dans le sens spirituel de la Pa- role pensent l'tat; cela vient de ce que les Anges n'ont aucune ide du temps, puisque pour eux il n'y a pas des jours, des se- maines, des mois et des annes, tels qu'ils sont dans le Monde, mais il y a pour eux des changements d'tat, d'aprs lesquels ils mesurent les choses qui se succdent; sur ce sujet, voir dans le Trait DU CIEL ET DE L'ENFER, N 162 169, o il s'agit du temps dans le Ciel. 876. Et ac{orez Celui qui a {ait le cil. et la trre. el la mer. et les sources des eaux. signifie la 1'econnaissance et la confession du Seigneur" de qui procde le tout du Ciel el de l'glise, et de qui procde le Divin Vrai ou la Parole: on le voit pal' la signification d'adorer, en ce que c'est reconnatre de cur, ainsi confesser et renrire un ~llte, comme ci-dessus, N' 790, 805, 821; par la signification du Ciel et de la terre, en ce que c'est l'interne et l'externe de l'glise, comme aussi ci-dessus, Ns 30ft, 752; si e'est le Ciet et l'glise qui sont signifis, c'est parce l'interne de l'gHse chez l'homme est le Ciel; en effet, cet intel'lle est en conjonction avec les Anges, au point qu'il' fait un avec eux; car, ainsi qu'il a t dit ci-dessus, l'intcme de l'homme est form au modle et l'image du Ciel, et l'extel'lle au modle et l'image du Monde; 01', l'glise chez l'homme, lorsqu'il 'it dans le Monde, est dans son nalm'el l qui est son exte:'ne , mais il y a glise chez l'homme dans son naturel ou externe, alors que l'in- terne a t ouvert, cal' il n'y a pas t:glise chez quelqu'un, moins qu'au dedans de lui il n'y aiL !e Ciel, d'o il y a pat' le Seigneur illustration et influx dans le natUl'el ou extcl'ne qui est au-de.ssous; et par la signification de la mer, en ce que c'eslle Divin Vrai dans les derniers, ainsi la Parole dans la leUI'e, car c'est l le Divin Vrai dans les demiers; si la mel' a celle signification, c'est pal'ce que dans les demiers du Ciel il apparnlt comme des mers, car c'est le Divin 64. Vers. 7.CHAPITRE QUATORZIME. V"ai procdant du SeigneUl' qui forlOO les Cieux e~ touLes les choses qui y sont; les Cieux suprieurs appal'aissent comme s'ils taient dans une atmosphl'e lhre, les Cieux infrieurs comme s'ils taient dans une atmosphre al'ienne, el les Cieux infimes comme dans une almosphre aqueuse; celle atmosphl'e-ci, aux yeux de ceux qui se tiennent au loin, appanlil comme une mel', mais non ceux qui y habitent; ceux qui y habitent sont dans les derniel's du Divin Vrai; ce Divin Vrai est leI qu'est la Parole dans le sens de la lettre, de l vienl qu'il est signifi par la mel' ; mais, sur ce sujet, t'oir ci-dessus, Ns 275, 3112, 511, 600. Si la mer signifie ici la Parole dans la lettre, c'est pal'cfl qu'il est dit Il la mer et les sources des eaux, )l et que les sOUl'ces des eaux signifient le Divin Vl'ai in- trieur, tel qu'est la Pal'Oie dans le sens spirituel; que la source des eaux signifie ce Vl'ai, on peut le voit' pal' des passages de la Parole, et pal' l'explication qui en a t donne ci-dessus, N 1I83; que les sources des eaux ici signifient les Divins Vrais qui sont ex- traits de la Purole, on peut le voir en ce que pal' le Ciel et la ter're il est signifi l'interne et l'extel'De de l'glise, et que l'un et l'autre a t form pal' le Divin Vl'ai ou la Parole, comme il est dit dans Jean, - I. f, 2, U, - l'interne de l'glise pal' le Divin Vrai spirituel, et l'extel'lle par le Divin Vrai nalurel; c'est pour cela qu'au nomhre des choses faites par le SeigneUt" il est aussi fait mention ici des soUt'ces des eaux. D'aprs ces cot1sidl'ations et plu- sieUl's autres, on peut voit' comment les ides spirituelles, qui ap- pal'tiennent aux Anges, diff,'ent des ides nalUl'elles qui appar- tiennent aux hommes; par adorer Celui qui a fait le Ciel et [a lerre, et la mer et les sources des eaux, les Anges, qui ont des ides spi- rituelles, n'enlendent autl'e chose que [a l'econnaissance et la con- fession du Seigneul', de qui proc'le le 10llt du Ciel et de l'glise, et de qui procde le Divin VI'ai ou la Pal'ole dans le sens naturel et dans le sens spirituel; la raison pour laquelle les Anges compren- nent ainsi ces paroles, c'est que les Cieux dans lesquels ils sont, qui la vue app3l'aissent absolument semblables nos lerres, mais pleins de paradis, de pal'tenes maills de fleurs, et de lieux de verdure, ne sont pas pel'manents comme les lelTes de notre globe, mais en un instant ils existent absolument selon la rceplion du Divin Vrai pal' les Anges; c'est pourquoi les faces de toutes clloses 65. .' 62 L'APOCALYPSE EXPLIQUE.N 876,y sont aussi changes, de mme qu'est chang l'tat de rception, et pal' snile l'tat de leur intelligence et de leul' sagesse, ainsi se- lon les tats de l'glise chez eux, tellement que, de mme que pOUl' eux est l'glise, de mme aussi existent d'une manil'e cor- respondante toutes choses devant lem' vue; lors donc que les Cieux et la terre sont nomms, ils ne peuvent avoir d'autre ide que l'ide de l'glise, parce que pOUt' eux toutes choses viennent de l : les hommes, au contrail'e, lorsque le Ciel et la telTe sont nomms, ne peuvent pas avoir ceLLe ide spit'ituelle, parce qu'ils ignol'ent ces choses, mais ils ont l'ide natul'lIe, qui est selon leur 'Ue; cal' ilsvoient le Ciel et la terre, qui sont pel'manents et ne changent pas, comme dans les Cieux angliques, selon la l'ception du Divin Vrai et de l'glise; c'est pourquoi pal' le Ciel ils n'entendent pas autre chose que le Ciel visible, ni pal' la terre autl'e chose que la lel'l'e habite par les hommes. L'tat u Ciel et de la terre selon l'tatde l'glise tait reprsent chez les fils d'Isral, en ce que les facesde la tene de Callaan, o ils ha~itaient, taient changes selon lestats de l'glise chez eux, mais seulement quant aux pl'oductions, savoir, de la moisson, de l'olivier, du cep, des'fruits, et quantaux pluies; mais cela arrivait, Ilarce que toutes choses chez euxtaient repl'sentatives des clestes: de l vient qu'il est dit si sou-vent dans la Parole que la tel'I'e dOllllera ses produits, s'ils gardentles statuts et s'ils les font; mais aujourd'hui il en esl autl'ement,pal'ce que les intl'ieul's de l'glise ont t ou 'el'ts pal' le Sei-gneUl', et que les e~ternes, qui taient reprsenlatifs des int-rieurs, ont cess. D'apl's ces con'sidrations, on voit encore clai-rement quelle diffrence il y a entre les ides des Anges et les~des des hommes sur le nouveau Ciel et SUl' la nouvelle tene, cal'les Anges d'aprs leurs ides peroivent la destl'Uclion des Cieux etdes terres dans le Mone spirituel, el les hommes la destruction desCieux et des tel'I'es dans le Mond nalul'el; et mme dans le Mondespirituel, selon les prdictions, out pri les Cieux et les terres SUI'lesquels taient ceux qui a"aient vcu une vie morale dans les externes, et non en mme temps spirituelle d'aprs les intel'lles; mais, SUI' ce sujet, voir plusieurs choses duns l'Opuscule DU Ju-GEMENT DERNIER.877. Vers. 8. Ei un autre Ange suivit; ([iHW/t : Elle est 66. Vers. 8. CHAPITRE QUA'rORZIME. 63 tombe, elle est tombe, Babylone, cette ville grande, parce que du vin de la fureur de sa scortation elle a abreuv toutes les nations. - Et un autre Ange su'l.'it, signifie une manifestatio'n pal' le Seigneur: disallt : Elle est tombe, elle est tombe, ,Ba- bylone, signifie la damnation el la destruction de ceux qui ont transfr en eux le divin pou'oir du Seigneur: cette villfl grande, signilie la dvastation et la destl'uction quant toutes Oies choses de la doctrine chez eux: parce que du vin de la fureur de sa scor- tation elle II abreuv toutes les nations, signifie l'adull['ation de toutes les choses du bien du Ciel et de l'glise par les faux am'eux du mal.878. Et un autre Ange sui1.:it, signifie une manifestation par le Seigneur: on peut le VOil' par les choses qui ont t dites ci-dessus au sujet de ['Ange qui volait par le milieu du Ciel, o par l'Ange il est aussi signifi une manifestation pal' le Seigneur. Si alo['s 'un autl'e Auge a t vu, c'est parce que par le pl'cdent il a t fait une manifestation sur l'avnement du SeigneUl', et sur la sparation des bons d'avec les mchants, et que pal' celui-ci il a t fait une manifestation SUI' le Jugement demiCl' qui est proche.879. Disant: Elle est tombe, elle est tombe, Babylone, ~igni/ie la damnation et la destruction de ceux qui ont trans- fr en eux le divin pouvoir du Seigneur: on le voit par la si- gnification de elle est tombe, elle est tombe, en 'ce que c'est qu'i Is ont t damns et entil'ement dt['uils; et par la significa- tion de Babylone, en ce que ce sont ceux qui ont tl'ansfl' en eux le divin pou'o!' du Seigneur: il est dit (1 elle est tombe, elle est tombe, parce qu'il s'agit de Bahylone comme ville; mais quand par Babyloue il est entendu ceux qui ont ll'ansfl' en eux le divin pou'oil' du Seigneur, et pal' la ville gl'iJude toutes les choses de leur doctl'ine, alors pal' tombe[' il est signifi tre dtl'uit; ainsiI( tomber est chang en Il tre dtruit, selon l'atll'ibution dusujet. Ce que Bahylone signi lie en gnl'al et en pal'ticuliel' ser'a dit plus loin aux Chapt XVII et XVllI, o il s'agit de Babylone et de sa destl'Ucton. Dans ce Verset il s'agit de Babylonc, et dans les quatl'e suivants, d la ble du dragon, et ensuite la lin de ce Cha- pitre, de la dvastation ien les sectatelll's de la foi seule sarent peu ce quec'est que l'amou'; ils accordent on affirment que la foi vit de l'a-mOlli', et CJue la foi est mOl'te sans l'amolli', et cependant ils ne sa-vent pas que l'amOlli' et les faits sont un; ils disent aussi que dansla foi il ya j'amoUl', et cependant ils ignorent que dans la foi il n'ya pas l'amOllI' si on ne rit pas ~elon les pl'Cl'ptes du Seigneur dans 90. Vers. 12. CHAPITRE QUATORZIME. 8i la Parole, et que c'est de l que dans la foi il y a quelque amour, et non d'autl'e part, moins que ce ne soit l'amollI' naturel qui con- siste il aimer, non le Seigneur ni le prochain, mais soi-mme et le monde; et les amoUl'S de soi et du monde dtruisent enlirem~ntla foi, et mme falsifient les vrais qui doivent appartenir il la foi relle, et qui son t dans la Parole.895. Et la foi de Jsus, signifie l'implantation du vrai pm' le Seigneur et la r'econnaissance du Seigneur: on le voit par la signification de la foi de Jsus, en ce que c'est l'implanta- tion du vrai pal' le SeigneUl', comme ci-dessus, N 813; que ce soit aussi la reconnaissance du Seigne1ll', c'est pal'ce que les vrais ne peuvent pas tre implants, 'si on ne reconnat pas le Seigneur, savoi!', que son Humain est Divin, et qu'il est le Dieu du Ciel et de la terre. Il est observer que le vrai et la foi dans son essence sont un, parce que la foi doit appal'Lenit' au Tai, et que le vrai doit appartenit' il la foi; c'est pOUl'quoi les anciens ne disaient pas la foi, mais au lien de la foi ils disaient le 'l'ai, tandis que les hommes d'aujourd'hui au lieu du vl'ai disent la foi; la raison de cela, c'est que les anciens disaient qu'on ne doit c!'oire que ce que J'on voit tre vrai, tandis que les hommes d'aujom'd'hui disent qu'il faut croire, quoiqu'on ne voie pas ou qu'on ne saisisse pas pal'l'en- tendement : de Iii, on "oit clairement quelle est la dilfl'ence enire la foi ancienne et la foi d'aujourd'hui, 11 savoir, qu'clle est comme entre ce qui est vu et ce qui n'est pas vu, pUisqu'en elfet on doit nommer foi, non pas le vl'ai qui est vu OU saisi pal' l'entendement, mais ce qu'on ne voit pas ou qu'on ne saisit pas pal' l'entende- ment; de l 'ient que les Anges dans les Cieux supl'ieUl's ne veu- lent pas mme nommel' la foi, car ils voient le 'l'ai d'aprs l'amour du hien et d'aprs la lumire du vrai, qu'ils tiennent du Seigneur, et ils disent qu'il est insens d'avoir foi en quelqu'un qui dil qu'il faut croire Lelle ou telle ch03e et ne point la saisir' pal' l'entende- ment, car ce serait pensel' que la chose est ainsi, soit que cc soit uu vl'ai, ou que ce soit un faux, et croire le faux est pemicieux : en Jutre, ce que l'on croit et qu'on ne voit pas n'enLre pas non plusdans l'homme plus avant que dans la mmoil'e, et cela ne peut [laslui tre appropri. De l il suit qu'il vaut, mieux laissel' de ct lemoL foi, et le remplacer pal' le mot vrit: neanmoins, ce que l'on... 91. 88L' APOCALYPSE EXPLIQUE.l.'l" 895.croit et qu'on ne voit pas peut tre nomm foi, mais cette foi estseulement une science, et ds que l'homme devient spirituel, ce quiarrive quand son interne, qui communique avec le Ciel, est ouvert,c scientifique, qui est appel foi, devient alors vrit, cal' il est vualors d'aprs la lumil'e du Ciel. Il faut qu'on sache que tous lesAnges et tous les bons esprits voient les vl'ais du Ciel comme l'ildu COl'pS voit les objets du monde, car les objets du Ciel sont desvl'ais pour ceux qui sont spil'Huels, et cela, parce que leur enten- dement est leui' vue spirituelle. Si au lieu de foi il faut dire vrit, c'est parce que pal' les vrits il y a toute intelligence et toute sa- gesse, el que par la foi, SUI'tout par la foi spare, il ya toute igno- rance, savoir, dans les choses spirituelles; c'est pourquoi, les Anges des Cieux supl'ieurs se dtournent quand ils entendent pro- noncel'le mot foi, et cela, parce que leUl' mental a en avel'sion ce qui est pens d'aprs ce mot, savoir, que l'entendement doit tre tenu captif sous l'obissance de la foi, et que ne point voil' les vrais serait teindre la lumil'e du Ciel dans laquelle ils sont, et qui est chez eux; ils sont mme tonns que quelques-uns croient que la foi intellectuelle n'est pas spirituelle, quand cette foi est la Vl'il, puisque la foi sans son entendement est une foi histOl'ique, parce qu'elle vient d'un autl'e, et que considre en elle-mme elle est seulement une science. 896, Vers. 13. Et j'entendis une voix du Ciel, me disant: ais: Heureux les morts qui dans le Seigneur meurent ds maintenant! Oui, dit l'esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs uvres suivent avec eux. - Et j'entendis une voix du Cie