48
7 mai 2009 touring 8 www.touring.ch JAA 1214 Vernier Passages à niveau Des millions investis en mesures de sécurité 11 Protection juridique Le TCS innove pour couvrir ses membres 39 La Provence de Picasso Périple sur les terres que le peintre chérissait 28 Concours: gagnez un vélo en aluminium repliable en 15 secondes! 45 Le journal de la mobilité

Touring 08/2009 français

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le journal de la mobilité, édition du 7 mai 2009

Citation preview

Page 1: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 touring 8www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Passages à niveauDes millions investis enmesures de sécurité 11

Protection juridiqueLe TCS innove pour couvrirses membres 39

La Provence de Picasso Périple sur les terres que le peintre chérissait 28

Concours: gagnez un vélo en aluminium repliable en 15 secondes! 45

Le journal de la mobilité

Page 3: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | édito et sommaire 3

D’accord, je n’ai jamais possédé de dé-capotable, mais j’en ai loué une pourgoûter à ce plaisir particulier de roulerau grand air. J’ai alors compris pourquoiles inconditionnels du cabriolet atten-dent avec tant d’impatience le retourdes beaux jours. Rouler le visage auvent et sentir la succession des vaguesd’odeurs, quel grand moment! Et cetteconduite a un effet secondaire heureuxqu’on ne saurait négliger: on peaufineson bronzage tout en roulant. Saviez-vous que cabriolet est dérivé du motfrançais cabrioler, qui signifie notam-ment sauter de joie? Certes, dans notrecirculation routière strictement régle-mentée, il n’y a pas de place pour les ca-brioles. Mais cela n’empêche pas de sesentir plus libre en roulant à ciel ouvertplutôt qu’enfermé sous un toit en tôle.Et c’est sans doute ce sentiment de liberté qui anime la plupart des ache-teurs. Beaucoup en rêvent, et c’est pourdonner corps à ce songe que Touringpart cette semaine à la découverte dece monde à part, des plus grisants.

Crise ou non, les constructeurs conti-nuent de miser sur cette forme de car-rosserie qui séduit tout particulière-ment les femmes, comme en témoignenotre portrait de trois conductrices roulant avec ferveur en décapotable.Une designer de mode émet quelquessuggestions sur la manière de se vêtiren cabriolet et une analyse du marchédresse la liste des modèles disponibles.Il est bon de rêver de temps à autre, sur-tout quand le rêve peut devenir réalité.

Felix Maurhofer, rédacteur en chef

Le cabriolet, cetinsoutenable objetdu plaisir

société et mobilité4 Radars: l’exactitude des contrôles de vitesse ne semble pas toujours garantie.1 1 Passages à niveau: les mesures d’assainissement coûtent des millions de francs.

test et technique12 Spécial cabriolet: la crise ne saurait mettre en péril la vogue des découvrables.27 Petites séries déficientes: un crash-test révèle les lacunes des modèles peu diffusés.

voyages et loisirs28 Pablo Picasso: sur les traces du célèbre peintre qui habitait le sud de la France.35 Monza: parallèlement au Grand Prix de Formule 1, la région réserve de belles surprises.

club et membres39 Assurances: les propriétaires et les patrons de PME sont couverts grâce à Assista.41 Jubilé d’Heberga: l’hôtel du TCS à Vira Gambarogno célèbre son 50e anniversaire.

1 1 Parlons droit43 Prestations TCS, tribune: Jürg Schmid, directeur de Suisse Tourisme45 Courrier des lecteurs, concours, impressum46 L’entretien: Ruud J. Reuland, directeur de l’Ecole hôtelière de Lausanne

Les petits bolides se disputent la victoireLa Coupe suisse de caisses à savon s’est disputée mi-avril à Ascona, avec des tenues de course et des sponsors rivalisant avec la Formule 1. C’est souvent ainsi que s’attrapele virus du volant à l’origine des Michael Schumacher et autres Sébastien Buemi.

Key

sto

ne

Photo de couverturePhotographe: Raphael Forster (7Pictures)

24 Test: Peugeot 308 CC 1.6 TurboCe coupé-cabriolet à la ligne séduisante se profile comme un acteur majeur des découvrables compactes. D’autant qu’ilapporte quelques innovations bienvenues.

28 Sur les traces de Pablo PicassoFéérie de couleurs, douceur de vivre, bordde mer; on comprend pourquoi le maîtreavait élu domicile en Provence et y puisaitl’inspiration de ses toiles.

Page 4: Touring 08/2009 français

4 société et mobilité | touring 8 | 7 mai 2009

›Les radars continuent de faire parlerd’eux. A Lausanne, un spécimen du genrefarceur a produit, en trois mois, quelquetrois mille contraventions pour des infrac-tions inexistantes. En raison d’un compo-sant électronique défectueux, il calculaitdes valeurs supérieures de 5 à 6 km/h à lavitesse réelle. Une défectuosité non détec-tée par l’Office fédéral de métrologie lorsdes tests d’homologation. Toutes les per-sonnes lésées ont été remboursées, mais ledoute s’est sérieusement installé. Car cetincident n’est pas isolé. Il a déjà connu desprécédents dans les cantons de Berne, Neu-châtel, Schwytz et Zurich, sans parler de laFrance où les bûches infligées à tort lors decontrôles mobiles se sont comptées par di-zaine de milliers en 2007.

Précision absolue? | Et les nouvelles enprovenance d’Allemagne ne sont guère plusrassurantes. Un bureau d’ingénieurs éta-blissant des expertises pour les tribunauxvient de rendre publiques ses constata-tions. Sur les 1810 cas litigieux dont il a euà s’occuper entre avril 2007 et mars 2009,85% étaient entachés d’erreurs. Il s’agissaitpour 5,2% de radars défectueux, pour 18%d’erreurs humaines dans le traitement desdonnées, pour 62% de preuves insuffisan-tes. Au final, l’amende ne se justifiait quedans 15% des cas! De quoi frémir, d’autantplus que la Suisse ne ferait pas mieux, argueHansruedi Schenker, responsable tech-nique de la centrale radar.ch: «Le taux d’er-reurs est à peu près identique dans notrepays. Les contrôles mobiles sont menés de

Quand les radarsperdent la bouleUn appareil amendant à tort quelque 3000 véhicules, c’estle dernier épisode d’une série de ratages technico-policiersjetant une ombre sur les contrôles de vitesse. Et la confianceest encore ébranlée par une étude allemande.

ph

oto

s B

enja

min

Zu

rbri

gg

en

Suite en page 8

manière trop routinière. On ne vérifie passuffisamment le positionnement de l’appa-reil, la distance au sol ou le parallélismepar rapport à la route. Ou encore, aprèsavoir changé d’endroit, on omet de régler ànouveau l’appareil. Tout cela est source denombreuses approximations.»

Face à cet état des lieux alarmant, WalterFasel, chef de la section trafic à l’Office fé-déral de métrologie, émet un commentairenuancé: «En règle générale, quand un agentde police positionne le radar de manière im-précise, il en résulte un écart de 0,5 degré.Une tel écart est compensé par la marged’erreur de 5 à 7 km/h déduite d’office auprofit de l’automobiliste.»

Luxe de précautions | Garant de la qua-lité du matériel, l’Office fédéral de métrolo-gie (OFM) examine la fiabilité de chaquemodèle avant d’autoriser sa commerciali-sation. De plus, il teste chaque année l’en-semble des appareils en service en Suisse,soit quelque 1200 spécimens,pour en déter-miner le bon fonctionnement et l’exactitu-de. Au moindre doute, l’appareil est retiréde la circulation, un cas de figure se produi-sant une à deux fois par année. Les testssont effectués dans toutes les situationsmétéorologiques, par trafic dense ou clair-semé, en situation de freinage ou de déra-page, près de lignes à haute tension oud’autres installations émettant un rayonne-ment électromagnétique: «Moyennant cesprécautions, l’exactitude est assurée, sou-

Page 5: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | société et mobilité 5

Afin de délivrer des calculs précis, les radars mobiles doivent être correctement utilisés par les agents en charge des contrôles.

Page 6: Touring 08/2009 français
Page 8: Touring 08/2009 français

8 société et mobilité | touring 8 | 7 mai 2009

ligne Walter Fasel. Elle permet descontrôles parfaitement fiables. Et la marged’erreur est là pour compenser une éven-tuelle imprécision de l’appareil de mesure.»

Configuration erronée | Reste qu’entreles essais pratiqués par l’OFM et la réalitésur le terrain, il y a parfois une sensible dif-férence. Des facteurs imprévisibles peuventamener un composant informatique à ré-agir autrement qu’il ne l’a montré en phasede test. Ce fut le cas à Lausanne avec, à laclé, 3000 amendes injustifiées. Le radar,installé dans les règles de l’art et dûmenthomologué par l’OFM, ne se comportait su-bitement plus comme attendu: «L’appareiln’intégrait pas les données qu’on lui don-nait. C’est comme si on lui disait 3�3=9 etqu’il comprenait 2�3=6», explique le capi-taine Michel Blanc, chef de la sécurité dutrafic à Lausanne. «Une mauvaise configu-ration des senseurs de captage de la vites-se est à l’origine du problème survenu àLausanne», précise Walter Fasel.

Sensible laser | L’irruption de la techno-logie laser a encore compliqué la donne. Sielle a incontestablement accru l’exactitudedes mesures, elle exige également davanta-ge de soin et de précision de la part desagents effectuant les contrôles mobiles.

Très sensible aux secousses, le radar laserrisque de se dérégler s’il est déposé sansménagement dans le coffre d’une voiture,ou s’il s’entrechoque avec un bagage lorsd’un déplacement. Dès lors, même si l’agentexécute sa tâche de manière irréprochable,le laser ne suivra plus la bonne trajectoireet visera, par exemple, le mauvais véhicule:«Il y a beaucoup de problèmes de ce type»,note Hansruedi Schenker. Mais la paradecontre de tels incidents existe, rappelleWalter Fasel. L’usager a la possibilité d’exi-ger une vérification des données auprès desservices de police: «Tous les contrôles de vi-tesse effectués en Suisse s’appuient sur unebanque d’images permettant de reconstrui-re le fil des événements et de détecter uneéventuelle erreur.»

En clair, quiconque doute de la justessed’une amende est en droit de consulter lecliché du radar. La démarche est générale-ment simple et gratuite. Les pratiques pro-cédurières subsistent pourtant ici et là, cer-taines communes persistant à prélever desfrais administratifs pouvant excéder lemontant de l’amende lui-même! Les consé-quences sont radicales: les usagers renon-cent à faire valoir leurs droits. ‹

Jacques-Olivier PidouxInfo TouringL’étude du bureau VUT – disponible hélas qu’en alle-mand – s’intitule «1810 Vorgänge zu Verkehrs-Ord-nungswidrigkeiten». Elle est consultable à l’adresseinternet www.vutonline.de/downloads.

Suite de la page 4

Lancez la discussion avec un policier,sur le thème des contrôles radars, ilvous garantira une précision chirurgica-le. Faites de même avec l’un des 3000Lausannois amendés à tort, vous ob-tiendrez un avis diamétralement oppo-sé. Au-delà des généralisations et desprises de position partisanes, une cho-se est sûre: on ne peut plus faire com-me si de rien n’était. Se retrancher àchaque pépin derrière le «cas isolé» oula «regrettable exception» ne convaincplus. Trop d’automobilistes ont déjà étépiégés à ce petit jeu.

La multiplication des erreurs laissepenser qu’il y a un problème plus large.Pour en cerner l’ampleur, il est nécessai-re d’effectuer une étude indépendantevisant à évaluer la qualité du matériel etson engagement concret dans le ter-rain. Seule une étude de ce type – asso-ciant Confédération, cantons, fabricants,et associations d’usagers – parviendra àdéterminer la part des causes maté-rielles et humaines. Et réalisons-la leplus tôt possible, histoire d’éviter uneperte de confiance.

CommentaireJacques-Olivier Pidoux

La configuration des appareils de mesure de vitesse peut donner lieu à des erreurs.

Page 9: Touring 08/2009 français

pu

blic

ité

Page 11: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | société et mobilité 11

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.

Lors d’anniversaires et autres célébra-tions, il n’est pas rare que les hôtes lè-vent le coude sans se préoccuper deleur consommation d’alcool. Par précau-tion, ils ont en effet laissé leur voitureau garage pour profiter pleinement de lasoirée. «Je peux sans autre boire car jesuis à vélo. Il ne peut rien m’arriver!»Une telle attitude est vivement décon-seillée. Un cycliste ivre constitue undanger pour les autres usagers de laroute et pour lui-même, et l’on partd’une hypothèse erronée.

Une personne circulant à vélo sousl’influence de l’alcool peut être punie del’emprisonnement ou d’une amende. Il y a peu, le Tribunal fédéral a confirméune sanction prononcée contre un cy-cliste. Ce dernier avait pris son VTTpour aller acheter des cigarettes avecun taux d’alcoolémie dépassant 1‰.Perdant la maîtrise de son engin, il avaitchuté et gisait sur la chaussée, griève-ment blessé. Des passants avaient alorsappelé la police. Après coup, il avait étéfrappé d’une amende de 500 francspour avoir pris la route en état d’incapa-cité de conduire et pour perte de maîtri-se du véhicule (6B_726/2008).

Les autorités peuvent aussi interdireà un cycliste ivre l’usage de la bicyclet-te. La durée minimale de l’interdictionest de 1 mois. Dans les cas graves, parexemple en cas de dépendance à l’al-cool, il est aussi possible de retirer aucycliste son permis de conduire pourvéhicules à moteur. Mais les consé-quences d’un accident de la circulationqui s’est produit alors que le conducteurétait en état d’ébriété ne se limitent pasà l’amende et au retrait de permis: il fauts’attendre à ce que les assurances res-ponsabilité civile et accidents réduisentleurs prestations. Des recours de cesdernières sont par ailleurs possibles encas de négligence grave. Selon la natu-re du dommage (décès, dégâts maté-riels), les montants en jeu peuvent êtretrès élevés.

Parlons droitUrs-Peter Inderbitzin

Ivresse au guidon:dures sanctionscontre les cyclistes

›Les images de voitures happées par destrains sur des voies de chemin de fer nonprotégées par des barrières sont souventeffrayantes. En 2004, année durant laquel-le 17 personnes avaient perdu la vie dans ce genre d’accident, le Département fédéraldes transports avait mis sur pied une taskforce et débloqué 15 millions de francs afind’accélérer l’assainissement des 190 infra-structures considérées comme les moinssûres.

«Quatre ans et demi plus tard, cet objec-tif est pratiquement atteint», confirme lechef de la task force, le conseiller d’Etat so-leurois Walter Straumann. Si le Parlementfédéral donne son aval à la rallonge budgé-taire de 1,7 million de francs l’été prochain,les 16 passages à niveau très dangereux en-core existants ne seront bientôt plus qu’unmauvais souvenir. Une perspective qui ré-duirait considérablement les risques dansles régions rurales où les croisements entrerail et route sont souvent périlleux.

Processus accéléré | «Même si lenombre d’accidents mortels a reculé à 9 casen 2007, il ne faut pas baisser la garde pourautant», estime Walter Straumann. Sur les5700 passages à niveau recensés en Suisse,

seuls 3100 répondent aux normes légalesprescrites. Les 2600 restants doivent êtreassainis ou éliminés d’ici à 2014. Une tâcheardue puisqu’il s’agit de coordonner les ef-forts de la Confédération, des entreprisesferroviaires et des propriétaires de routes.«Mais la crise économique pourrait contri-buer à accélérer le processus, les cantonspromettant des investissements dans lesinfrastructures pour atténuer la récession»,explique Walter Straumann.‹ hwm

Assainissons lespassages à niveau!Près de 2600 passages à niveau non sécurisés sont présentsdans toute la Suisse. Un travail de titan attend les autoritéspour moderniser ces infrastructures dangereuses.

Les passages à niveau dangereux sont encore trop souvent le théâtre d’accidents fatals.

Key

sto

ne

po

lice

can

ton

ale

de

Bâl

e-C

ampa

gn

e

Touring a été le moteurdu renouveau actuelLes lecteurs de Touring ont aussi contribué à améliorer la sécurité des infrastructures ferroviaires. Lors d’unconcours lancé par la rédaction, ilsavaient pu choisir le passage à niveau àassainir en priorité, parmi six sites nonsécurisés proposés. Le choix des lec-teurs s’était porté sur celui non gardéde Vuarat, sur la commune de Remau-fens (FR), entre Palézieux et Châtel-St-Denis. Ce dernier avait été rapidementmis aux normes. hwm

Page 12: Touring 08/2009 français

12 spécial cabriolet | touring 8 | 7 mai 2009

›Par son climat, la Suisse ne se prédestinepas aux cabriolets. Pourtant, ces voituresqui enlèvent le haut représentent bon anmal an environ 5% des immatriculationsdans notre pays. Et le fait qu’elles coûtentfacilement quelques milliers de francs deplus que le coupé correspondant ne semblepas dissuader l’Helvète moyen de consen-tir la dépense: «Les Suisses ont les moyensde s’offrir une voiture émotionnelle, quileur procure du plaisir», explique MaxNötzli, le président d’auto-suisse (l’asso-ciation des importateurs d’automobiles),lui-même amateur de cabriolets. Malgré lacrise, il ne craint pas trop pour l’avenir dela conduite à ciel ouvert: «Le cabriolet res-tera un produit de niche, mais je ne croispas que les automobilistes de ce pays y renonceront totalement. Ils repousseronttout au plus leur achat d’un ou deux ans»,estime cet expert.

Mais en y regardant de plus près, ons’aperçoit que la situation n’est pas sibrillante. Des entreprises de traditioncomme l’équipementier Edscha, qui pro-duit des modules de toit notamment pourAston Martin, Bentley et Jaguar, a dû an-noncer son insolvabilité en février. Il y aaussi Karmann, entreprise devenue célèbredès les années 50 avec le modèle VW Kar-mann Ghia, et qui partage aujourd’hui lesort d’Edscha (voir page 17). Sans parler del’équipementier français Heuliez chez quiune millier d’emplois risquent de passer àla trappe.

Par tous les temps | Heureusement, latechnique actuelle vient à la rescousse ducabriolet, autrefois utilisé uniquement parbeau temps par une clientèle ayant lesmoyens d’assouvir sa passion. Aujour-d’hui, il est de plus en plus souvent utili-sable toute l’année. Réservé il y a peu auxmodèles haut de gamme, le souffle d’airchaud sur la nuque, qui prolonge la saisonde conduite à ciel ouvert, est proposé dé-

Au diable la crise,vive le cabrioletLe cabriolet est un produit de niche jouissant d’unehaute considération. Raison pour laquelle la crise nel’éradiquera pas des routes suisses, et c’est aussi ce quifait son indéniable succès auprès de la gent féminine.

Suite en page 15

ph

oto

s R

aph

ael F

ors

ter

(7P

ictu

res)

, mw

Page 13: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | spécial cabriolet 13

Le plaisir de rouler en cabriolet ne se dément pas parmi les conducteurs helvétiques. Au pire, la crise ne fera que différer l’achat de cet objet du désir.

Page 14: Touring 08/2009 français
www.308cc.ch
Page 15: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | spécial cabriolet 15

sormais dans la Peugeot 308 CC. La concur-rence de la classe moyenne va sans doutes’en inspirer.

Bien que peu goûté des puristes, le toitmétallique amovible constitue aussi unplus. En quelques secondes, il permet detransformer le cabriolet en coupé utili-sable également l’hiver. La capote en toileest-elle menacée de disparition? Pas forcé-ment, car un toit métallique obère parfoisla capacité du coffre de la voiture de plusde 200 litres lorsqu’il est ouvert. Avec laplupart des coupés-cabriolets, il est doncimpensable de se lancer sur la route desvacances cheveux au vent en transportantdeux valises dans le coffre. De plus, le de-sign de la poupe des modèles à toit métal-lique est souvent un peu ingrat. «C’est pourcela que certains cabriolets ont une sil-houette rondelette», explique Max Nötzli.Lequel s’empresse d’ajouter: «Ce n’est paspar hasard que des constructeurs commeBentley, Rolls Royce ou Audi optent pourdes capotes en toile.»

Des arguments de poids | «Est-ce queKarmann coupe simplement le toit des voi-tures?»: cette question est souvent poséeaux spécialistes de la firme d’Osnabrück.Leur réponse fuse: «Non, mais ce préjugéest hélas très répandu.»

Car sur un cabriolet, il est nécessaire decompenser l’absence de toit en renforçantla partie basse de la voiture. «C’est commeun carton à chaussures,» explique MaxNötzli. «Quand vous enlevez le couvercle,il perd sa rigidité.» Raison pour laquelle un cabriolet peut peser jusqu’à 200 kilos deplus que le coupé correspondant. «Cettesurcharge pondérale entraîne une augmen-tation de la consommation, compensée tou-tefois par le style de conduite paisible

adopté généralement par les amateurs decabriolets», explique le président d’auto-suisse.

Le supplément de poids ne semble entout cas pas constituer un frein à leur suc-cès. Trois femmes conduisant les cabrio-lets les plus appréciés s’épenchent sur lecharme et la passion de la conduite à cielouvert. Car une chose est sûre: en Suisse,les propriétaires de cabriolets sont majori-tement des femmes.‹ Pascale Marder

Bien que sportive, la BMW 3 cabriolet serévèle être une bonne familiale.

Malgré leur embonpoint grevant quelque peu la consommation, les cabriolets ont la cote.

On ne le croirait pas, et pourtantnotre BMW 3 cabriolet est une

vraie familiale. Nous sommes même al-lés aux sports d’hiver et à Paris. Il y a as-sez de place pour les bagages. Nos deuxenfants adorent aussi. Ils veulent déca-poter par n’importe quel temps mais,parfois, ça ne va vraiment pas. Leurs pe-tits copains aiment aussi nous accom-pagner. L’autre jour, quand je suis alléechercher mes enfants à l’école, il y enavait six autres qui voulaient mon-ter dans la BMW. «

Suite de la page 12

»Corinne Padrutt et sa BMW 3 cabriolet

Au début, la VW Eos de Tytti Stettler attirait beaucoup les curieux.

J’ai découvert la VW Eos à la fêtedes mères, dans mon garage VW.

Ça a été le coup de foudre! Quand j’aiacheté ce cabriolet, il y a deux ans,j’étais donc l’une des premières clientesEos de Suisse. En la voyant garée de-vant chez nous, beaucoup de gens vou-laient l’examiner de plus près. Deuxjeunes voisins m’ont même demandé àplusieurs reprises de faire fonctionnerle mécanisme d’ouverture et de fer-meture du toit, qu’ils trouvaient si intéressant. «

»Tytti Stettler conduitune VW Eos

Barbara Lang a dû se résoudre à acheterun chapeau et de la crème solaire.

Je voulais déjà un cabrioletquand j’étais gosse. Mais ceux

qui me plaisaient n’étaient ni pratiques,ni utilisables en hiver. Un jour, en Aus-tralie, j’ai vu une Peugeot 207 CC et j’aisu immédiatement que c’était la voi-ture qu’il me fallait. Moi qui conduisaisun break, j’ai dû m’habituer à cette car-rosserie foncièrement différente. Maisles enfants de mes voisins ont été trèssurpris, au printemps, lorsqu’ils m’ontvue ouvrir le toit. Ils croyaientque ma Peugeot était un coupé!«

»Barbara Lang roule en Peugeot 207 CC

Page 16: Touring 08/2009 français

Notre Flower Pot joint une illumination sympa à une plantation stylisée. Impressionnez vos amis avec cette astuce de décoration extraordinaire (jardin, terrasse, auberge, hôtel, entrée, murs et bureau). Pendant la journée, vos plantes s’épanouiront dans les récipients de couleur neutre et le soir, les Flower Pots de-viendront la curiosité, à l’intérieur comme à l’extérieur.

NOTRE TUYAU DE DÉCORATION POUR L‘INTÉRIEUR ET L‘EXTÉRIEUR.

1 FLOWER POT incl. source lumineuses LED

Fr. 159.–

Le pot est en plastique à double parois blanc. Un drainage spécial permet l’écoulement de l’eau et une plantation directement dans le Flower Pot. Nombreuses possibilités d’utilisation. Votre fantaisie n’a plus de limites! (livraison sans plantes)

PRIX DU SET: 2 pièces Flower Pot Fr. 278.– au lieu de Fr. 347.–(incl. minuterie avec une prise double d‘une valeur de Fr. 29.–)

Flower PotFlower Pot

Source lumineuse avec des ampoules LED multicolores. Grâce à l’interrupteur (avec la télécommande IR d’une portée d’environ 8m), vous choisissez une des 7 couleurs et/ou l‘un des 4 cycles de couleur! Cette «ampoule» peut être utilisée avec n’importe quelle lampe recevant habituell de type E 27.

Fr. 89.–

Prix spécial pour les lecteurs du Touring

Offre

exclusive

pour les

lecteurs du

Touring

au lieu de Fr. 248.–

LED

Couleurs: blanc rouge bleu vert jaune lilas

- Lampe d‘épargne (8-9W) normale / Ampoule échangeable (type E27) - Etanche et résistant aux intempéries - Alimentation: câble de 3m, 220V- Dimension: hauteur: 50 cm / diamètre en haut: 40 cm, en bas 26 cm - Assez profond (27 cm) pour vos plantations

Renvoyez le talon à l‘adresse ci-dessous: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, fax: 031 380 50 06; e-mail: [email protected]. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», Tel.: 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8305 Dietlikon, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Flower Pot Fr. 159.–Prix du set de 2 pièces Flower Pot pour Fr. 278.–(incl. minuterie avec une prise double)

Minuterie avec une prise double Fr. 29.–

Source lumineuse LED avec la télécommande Fr. 89.–

Source lumineuse LED Fr. 69.–

Prénom: Nom:

Rue: NPA/Lieu:

Tél./Portable: Date:

No membre TCS: Signature:

Quantité:

TALON DE COMMANDE Fr. 15.– de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.07.2009, dans la limite des stocks disponibles.

Page 17: Touring 08/2009 français

›La Mini Cooper, c’est tout simplementune voiture différente. Inutile de chercherl’indicateur de vitesse derrière le volant,car c’est le compte-tours qui intéressait lespassionnés de sport automobile de l’époqueoù la première Mini fut construite. Mêmeles interrupteurs à bascule qui comman-dent l’ouverture des fenêtres ou l’éclairageintérieur ont un air rétro. La bombinettebritannique aux grands yeux ronds estdonc restée fidèle à l’esprit rallye de sonancêtre. Ce qui n’interdit pas quelques in-novations sympathiques, comme la fonc-tion start-stop qui gère l’arrêt automatiquedu moteur aux feux rouges et son redémar-rage. De quoi épargner de précieux déci-litres de carburant.

Joyeux anniversaire | Juste à tempspour le 50e anniversaire de la Mini, BMW,la maison mère, lance ce nouveau cabriolet.Il est aussi dynamique que le coupé et mê-me encore plus dans les virages, car sa di-rection est plus directe. Et le plaisir com-mence vraiment après 15 secondes, letemps qu’il faut pour que la capote en toi-le se replie dans le coffre. La Mini Coopers’adresse à ceux qui souhaitent revivre laculture authentique du cabriolet, les che-

veux au vent. La Mini Cabrio n’est toutefoispas si pratique que cela en tant que voitu-re toutes saisons, ce qu’elle prétend pour-tant être. Certes, le chauffage est efficace.Mais la visibilité arrière est déjà si limitéeen été que l’on n’ose pas imaginer ce que çadonne en hiver, quand la lunette arrière –certes chauffante – est enneigée. L’inconvé-nient de cette visibilité limitée est compen-sé toutefois par une aide au parking dont laMini Cooper est équipée de série. Mais desaccessoires aussi pratiques que la climati-sation, ou aussi évidents que le cendrier, nesont proposés qu’en option au même titreque l’«Always-open-Timer», ce gadget enforme de cadran, qui mesure le temps pen-dant lequel le conducteur du cabriolet Mi-ni a roulé à ciel ouvert. ‹ Pascale Marder

Les plus: comportement agile et direction di-recte, design délicieusement rétro, toit ouvrantutilisable quand la capote est fermée Lesmoins: visibilité arrière réduite, suspensionsfermes, rapport prix-équipement défavorable.

Technique: Mini Cooper cabriolet, 2 portes; 1598 cm3,120 ch, 160 Nm à 4250/min; boîte à 6 vitesses; 0 à100 km/h en 9,8 s Consommation (essai): 6,5 l/100km, réservoir: 40 l, autonomie 615 km Prix: à partirde 31 600 francs (Mini Cooper cabriolet).

Cette décapotabletient du kartingLe cabriolet Mini Cooper vous ramène à une époque oùle vent soufflait dans la permanente et où les voituresétaient équipées d’interrupteurs à bascule. Notre essai.

La Mini Cooper Cabriolet, c’est la vraie culture du grand air.

ph

oto

s 7

Pic

ture

s, ld

d

Plus séduisants en cabriolet

Vive la drague à ciel ouvert Pour draguer aux feux rouges, rien detel qu’un cabriolet. Telle est la conclu-sion de l’enquête réalisée par l’agencematrimoniale Elitepartner auprès deplus de 4000 célibataires des deuxsexes. 50% des femmes interrogéesont indiqué préférer s’amouracher d’unconducteur de cabriolet BMW. Leshommes voient les choses différem-ment. Ils se sentent d’humeur à conterfleurette surtout quand la conductricearrêtée à côté d’eux au feu rouge setrouve au volant d’une petite voiture,genre Renault Twingo. Inversement,seules 12% des femmes questionnéespeuvent trouver séduisant le conduc-teur d’une petite voiture. pam

Les soucis de KarmannLa crise du marché automobilen’épargne pas les équipementiers.Devenu insolvable, Karmann ad’ores et déjà licencié plus de 1300collaborateurs. C’est la ligne d’as-semblage qui est touchée. Le faitque les constructeurs se mettent àproduire eux-mêmes leurs cabrio-lets lui a été fatal. En revanche, lecarrossier continue de développerdes véhicules et de produire dessystèmes de toit. Et une lueur d’es-poir se profile à l’horizon. En col-laboration avec l’entreprise élec-trique EWE, Karmann vient de pré-senter la voiture électrique E3, dontl’autonomie atteint 200 km. L’ave-nir dira si elle connaîtra le mêmesuccès que la légendaire VW Kar-mann Ghia. Il s’agira d’abord deproduire les six premiers exem-plaires. pam

La VW Karmann Ghia a valu une notoriétémondiale au carrossier d’Osnabrück.

7 mai 2009 | touring 8 | spécial cabriolet 17

Page 18: Touring 08/2009 français
www.tcs.ch
Page 19: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | spécial cabriolet 19

Excepté ses projecteurs en amande, leroadster MX-5 est fidèle à lui-même.

Ce roadster n’apas pris une ridePremier contact Mazda MX-5 Seulsquelques rares constructeurs sont par-venus à créer une voiture réellementlégendaire. C’est le cas de Mazda avecle menu roadster MX-5. Produit à plusde 850 000 exemplaires depuis vingtans qu’il est sur le marché, ce cabrioletmythique a trouvé sa place dans le livreGuinness des records en tant que road-ster le plus vendu au monde.

A l’occasion de cet anniversaire, laMX-5 a subi un toilettage que Mazda a voulu discret. Il suffisait d’effacerquelques rides. Des phares en amandepar-ci, des rétroviseurs extérieurs aé-rodynamiques par-là et un emblèmeMazda mieux mis en évidence. Il n’yavait pas besoin d’en faire davantage.

Une boîte de vitesses automatiqueest désormais proposée et la consom-mation d’essence a diminué. Si bienque le constructeur annonce une va-leur moyenne de 7 l/100 km. Ce qui est resté, c’est le prix compétitif de ceroadster à la portée de tout salariémoyen. Peu de voitures de sport bienprofilées sont disponibles à partir de32 940 francs. Le client a le choix entreune capote souple qui se manœuvreavec aisance et le toit rigide amovibledu roadster coupé, qui s’ouvre et se re-ferme automatiquement grâce à unsimple interrupteur. A chacun sa philo-sophie du cabriolet. pam

Technique: roadster coupé, 2 places; lon-gueur: 4,02 m; coffre: 150 l Motorisations:essence de 126 ch (1.8 Confort) à 160 ch(2.0 Sport) Prix: de 32 940 fr. (1.8 capotesouple) à 43 990 fr. (2.0 roadster coupé).

A observer� Portez des lunettes de soleil stylées, mê-

me si le soleil ne brille pas. Vous aurezl’air beaucoup plus sexy.

� Protégez votre nuque qui sera constam-ment exposée au vent. Couvrez vosépaules – même s’il fait chaud – d’un châ-le douillet en coton (par ex. de la marqueAmerican Apparel). Cela vous permettrade soigner votre look tout en vous proté-geant des douleurs à la nuque.

� Couvrez-vous la tête et choisissez uncouvre-chef qui vous correspond. Si vousavez 65 ans, évitez le modèle rouge arbo-rant l’inscription «Caesar’s Palace» et op-tez pour une élégante casquette en cuirou en tweed. Pour les dames, le foulardnoué à la Grace Kelly est la formule laplus élégante: enroulez les extrémités autour du cou et nouez-les sur la nuque.Le serre-tête et les lunettes d’aviateur à l’ancienne ainsi que les gants de cou-reur automobile sont les accessoires réservés aux conducteurs de Morgan.

� N’oubliez pas, en particulier lors de votrepremière sortie de printemps, d’appli-quer une bonne crème solaire sur le visa-ge et les bras si vous ne voulez pas res-sembler à un homard breton. L’intensitédu soleil n’est pas à sous-estimer lors-qu’on circule dans une voiture décapo-table. Le conducteur de cabriolet n’est-il

Préférer le styleà l’esbroufeAu volant d’un cabriolet, on attire tous les regards. Pasquestion donc de négliger sa tenue ni son comportement.Les conseils de Wäis Kiani, une spécialiste en la matière.

Rouler en cabriolet, c’est aussi se donner un style. Mais sans tomber dans l’excès.

ph

oto

s 7

Pic

ture

s, ld

d

pas immédiatement reconnaissable à sescoups de soleil sur la nuque et les bras?

A éviter� N’écoutez pas la musique trop fort, sur-

tout aux feux rouges, par égard pour lesautres.

� N’activez pas la commande d’ouverturedu toit de votre super cabrio lorsque vousvous trouvez à un feu rouge. Vous allezêtre pris pour un frimeur. Mais n’hésitezpas à fermer le toit en cas d’averse im-promptue.

� Ne jetez pas de déchets pendant le trajet.Ce n’est pas très élégant, sans compterque votre pelure de banane risque de re-venir comme un boomerang.

� N’ouvrez pas le toit aux premiers rayonsde soleil en février. En cabriolet, une cer-taine modestie s’impose. Mieux vaut gar-der le toit fermé que frôler la pneumonieen gelant à côté d’un chauffage fonction-nant à plein régime.

� Que vous soyez sportif ou non, ne sautezjamais par-dessus la portière de votrevoiture. Laissez ce genre d’acrobatiesaux personnages de bandes dessinées.

Wäis Kiani

Ecrivain et éditorialiste, Wäis Kianicollabore à la rubrique stylisme dumagazine féminin «Annabelle».

Page 20: Touring 08/2009 français
www.imax.ch
Page 21: Touring 08/2009 français

Rap

hae

l Fo

rste

r (7

Pic

ture

s)

7 mai 2009 | touring 8 | spécial cabriolet 21

Marque (places) puissance (ch) prix (francs)Alfa Romeo Spider (2) 185 à 260 54 500 à 64 500 fr.Aston Martin Vantage (2) 420 182 900 fr.Aston Martin DB9 Volante (2+2) 475 263 600 fr.Audi A3 Cabriolet (4) 102 à 200 39 800 à 48 000 fr.Audi TT/TTS Roadster (2) 160 à 340 47 800 à 95 000 fr.Audi A5/S5 Cabriolet (4) 190 (d) à 265 64 100 à 79 100 fr.Bentley Continental GT Cabriolet (2+2) 560 319 950 fr.Bentley Azure (4) 456 541 985 fr.BMW 1 Cabriolet (4) 143 à 306 43 100 à 66 100 fr.BMW 3 Cabriolet (4) 170 à 420 61 100 à 117400 fr.BMW Z4 Roadster (2) 204 à 306 59 900 à 72 000 fr.BMW 6 Cabriolet (4) 272 à 507 113 800 à 181 600 fr.Cadillac XLR (2) 450 127850 fr.Caterham Seven (2) 170 à 200 56 500 à 79 500 fr.Chevrolet Corvette C6 Cabriolet (2) 437 108 850 fr.Chrysler Sebring Cabriolet (4) 186 52 950 à 58 950 fr.Citroën C3 Pluriel (4) 70 (d) à 110 25 710 à 29 210 fr.Daihatsu Copen (2) 87 26 500 fr.Ferrari F430/F1 Spider (2) 490 275 000 à 285 000 fr.Ferrari California (2+2) 460 269 700 fr.Fiat 500C (4) 69 à 100 juilletFord Focus Coupé-Cabriolet (4) 100 à 145 36 150 à 43 950 fr.Honda S2000 (2) 240 58 200 fr.Infiniti GS Cabriolet (4) 320 septembreJaguar XK/XKR Cabriolet (2+2) 385 à 510 149 000 à 174 000 fr.

Marque (places) puissance (ch) prix (francs)Lamborghini Gallardo (2) 560 297 000 fr.Lamborghini Murciélago (2) 640 491 000 fr.Lexus IS250C (4) 208 juilletLexus SC430 (2+2) 285 122 000 fr.Lotus Elise (2) 136 à 221 53 450 à 71 600 fr.Mazda MX-5 Roadster/CC (2) 126 à 160 33 990 à 43 150 fr.Mercedes-Benz SLK Roadster (2) 184 à 360 61 600 à 111 100 fr.Mercedes-Benz SL Roadster (2) 231 à 612 127 800 à 349 700 fr.Mercedes-Benz SLR McLaren (2) 626 sur demandeMini Cabrio (4) 120 à 211 31 600 à 45 700 fr.Mitsubishi Colt Cabriolet (2+2) 109 26 990 à 29 190 fr.Opel Astra TwinTop (4) 115 à 200 36 400 à 44 600 fr.Opel GT (2) 264 50 400 fr.Peugeot 207 CC (2+2) 110 (d) à 150 27 700 à 35 400 fr.Peugeot 308 CC (4) 120 à 150 36 500 à 45 900 fr.Porsche Boxster (2) 255 à 310 70 100 à 84 600 fr.Porsche 911 Cabriolet (2+2) 345 à 480 143 500 à 233 800 fr. Renault Mégane Coupé-Cabriolet (2) 136 à 165 38 050 à 43 150 fr.Rolls Royce Phantom Drophead (4) 460 724 800 fr.Saab 9-3 Cabriolet (4) 150 à 280 50 900 à 67 200 fr.Smart Fortwo Cabriolet (2) 45 (d) à 98 20 800 à 34 150 fr.Volvo C70 Cabriolet (4) 136 (d) à 230 48 300 à 62 500 fr.Volkswagen New Beetle Cabriolet (4) 75 à 150 30 550 à 39 700 fr.Volkswagen Eos (4) 122 à 250 40 600 à 57 800 fr.Sous réserve de modifications

Foisonnement de cabrioletsQuand bien même quelques modèles se sont éclipsés subrepticement, l’offre encabriolets et roadsters demeure très étoffée. De l’altière Rolls Phantom Dropheadà 700 000 francs à l’exotique Daihatsu Copen, il y en a pour tous les budgets.

Entre décapotables classiques et coupés-cabriolets à toit rigide, les amateurs de conduite à ciel ouvert ont l’embarras du choix.

Page 22: Touring 08/2009 français

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.50):

___ pce(s) WATERROLL 10+ Fr. 58.80/pièce au lieu de Fr. 98.–/pièce (No. art. 90008.01)

___ pce(s) WATERROLL 30+ Fr. 137.40/pièce au lieu de Fr. 229.–/pièce (No. art. 90008.02)

___ pce(s) Fixation au sol Fr. 29.40/pièce au lieu de Fr. 49.–/pièce (No. art. 90008.03)

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No membre TCS: Date: Signature:Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions:TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand AG, 8340 Hinwil par la poste uniquement en Suisse et au Liechtenstein.

Dévidoir automatique de tuyau de jardinFini d’enrouler à la main!

Dévidoir automatique de tuyau WATERROLL • Système de tuyau auto-enroulant avec mécanisme à ressort• Solution idéale et sans aucun stress pour conserver le tuyau d’arrosage

dans les jardins, les cours d’intérieur et les balcons• Deux modèles: avec 10 mètres ou 30 mètres de tuyau de qualité (1/2’’)• Confort d’utilisation encore jamais atteint• Avec enrouleur automatique inoffensif et lent• Retour sans effort du tuyau dans le dévidoir• Gain de place, conservation sûre et propre du tuyau d’arrosage• Plus de tuyau qui traîne• Mécanisme d’arrêt – retient le tuyau à la position souhaitée• Le dévidoir pour tuyau se fixe au mur – met de l’ordre et le maintient• Avec fixation murale – orientable de 180º• Avec la vis pour pelouse disponible en option, le dévidoir pour tuyau peut

également être installé sur un terrain• Peut être facilement retiré de la fixation – par exemple pour l’hiver• Livré avec tous les raccords et appareillages (compatible GARDENA)• Le tuyau de raccordement rallonge: 1,8 m

FIXATION AU SOLPas de mur sous la main? Avecla fixation au sol disponible com-me accessoire, WATERROLLs’ancre également parfaitementdans la pelouse et s’oriente danstoutes les directions souhaitées.

SLOW RETURN

Tout aussi remarquable: les enrou-leurs de tuyau traditionnels retirentle tuyau avec une force brutale età grande vitesse, ce qui peut con-duire à des dommages et, dansdes cas extrêmes, à des accidents.WATERROLL, à l’inverse, retire letuyau avec dosage et l’enrouleparfaitement.

WATERROLL 10+Dimensions: 40 x 22 x 32 cm Poids: 4 kg

WATERROLL 30+Dimensions: 57 x 32 x 50 cmPoids: 14,5 kg

STOP ANYWHERE

Le plus important est caché! Tandisqu’avec les enrouleurs de tuyautraditionnels le tuyau est tiré jus-qu’au dernier point d’enclenche-ment, le mécanisme génial etbreveté du WATERROLLretient le tuyau exactement à lalongueur que vous avez tirée !

180 °

Offre pour les lecteurs

de Touring

40% de rabais

Action valable jusqu’au 30 juillet 2009Jusqu’à épuisement du stock

Page 23: Touring 08/2009 français

pu

blic

ité

Page 24: Touring 08/2009 français

24 spécial cabriolet | touring 8 | 7 mai 2009

›Le constructeur franc-comtois produit lescabriolets les plus populaires d’Europe. LaPeugeot 207 CC était un coup de maître et,avec la 308 CC, la marque au lion tente de prolonger ce succès dans la catégorie des compactes. A juste titre, car le coupé-cabriolet 308 CC pourrait fort bien devenirla nouvelle vedette des découvrables. Sesconcepteurs l’ont bien armée pour affron-ter la concurrence: un moteur 1,6 litre trèsdisponible qui aime monter en régime et untrain de roulement typiquement Peugeot,donc absorbant efficacement les inégalitésde la chaussée tout en manifestant une rigueur quasi sportive. Pour compléter leplaisir, le moteur turbo s’avère sobre etl’habitacle reste silencieux même lorsque letoit est abaissé.

Foulard compris | Voyons-le d’un peuplus près, ce toit. Le pavillon rigide rétrac-table n’est certes pas une invention nouvel-le, mais on se réjouit chaque fois de le voirdisparaître en quelques secondes dans lecoffre, mû par une main invisible. Lesadeptes purs et durs du cabriolet se plain-dront sans doute du pare-brise fortementétiré vers l’arrière qui écarte les courantsd’air. Et c’est vrai: le coupe-vent en place, lacoiffure de Madame ne sera pas dérangéepar le moindre petit souffle. On peut en tou-te sincérité y voir aussi un avantage. Mais

ce qui est encore inédit dans cette catégoriede prix, c’est la buse qui envoie de l’airchaud sur la nuque. Ce système baptisé Air-wave enveloppe les épaules et la nuque d’unflux d’air doux comme un foulard en cache-mire et prolonge du même coup notable-ment la saison de la conduite en décapo-table. Et pour le retour des grands froids,Peugeot a prévu un équipement de sécuritécomplet, comme en témoigne ce test.

Plutôt pour deux | Difficile de trouverdes points à critiquer. Les places arrièresont serrées pour deux adultes, mais, sincè-rement, une voiture de ce genre n’est pasconçue en priorité pour transporter quatrepersonnes. On peut aussi regretter lemanque de rangements et, problème de laplupart des décapotables, la largeur desmontants avant qui protègent en cas de cul-bute, mais restreignent aussi la vue.

Bref, la Peugeot 308 CC promet de bellesbalades estivales. Les amateurs qui se lais-sent séduire – aussi par le bon rapport qua-lité/prix – ne manquent pas, comme on peutle constater sur la route. En revanche, pourobtenir son exemplaire personnalisé à lapeinture nacrée, il faudra patienter jusqu’àl’automne. Qu’importe: une simple pres-sion sur un bouton et le cabriolet se trans-forme en voiture prête à affronter les fri-mas.‹ Pascale Marder

Célébrer l’été en toute saisonElle survole le bitume pendant qu’un doux flux d’air caressela nuque des occupants. Dans la Peugeot 308 CC 1.6 TurboPlatinum, le plaisir de la conduite à ciel ouvert est redoublé.

–+Bilan express

Moteur 1,6 l turbo performant, com-portement routier agréable, présenta-tion intérieure élégante, consomma-tion modeste, rapport qualité/prix, garantie généreuse, équipement desécurité complet.

Montants avant du toit restreignant lavisibilité, reflets sur l’instrumentation,accès réduit au coffre en mode toit replié, peu de place au niveau des genoux sur la banquette arrière, longdébattement du levier de vitesses.

Le chauffage de nuque est intégré au siège.

��

��

Aperçu technique

VOITURE D’ESSAIPeugeot 308 CC; 2 portes, 4 places; 43 500 fr. (véhicule testé: 47 800 fr.)Gamme: 1.6 VTi, 120 ch (36 500 fr.) à 2.0 HDi, 140 ch (44 100 fr.) Options: peinture nacrée (850 fr.), systèmede navigation et audio (1450 fr.)Garanties: 3 ans d’usine, 3 ans d’assistance;garantie antirouille: 12 ans (sous cond.)Importateur: Peugeot (Suisse) SA, Gewerbestrasse 19, 3302 Moosseedorf

DONNÉES TECHNIQUESMoteur: 4 cylindres essence turbo, 1,6 l, 150ch; traction avant, boîte à 6 vitessesPoids: 1604 kg (voiture testée), total admis-sible 1940 kg, charge tractable 1400 kg

Exclusivité TCSÉVALUATION DYNAMIQUEAccélération (0–100 km/h): 9,4 sElasticité:60–100 km/h (4e vitesse) 7,2 s80–120 km/h (4e vitesse) 7,6 sRayon de braquage: 11,2 mInsonorisation:60 km/h: 60 dB (A) 11113

120 km/h: 70 dB (A) 11113

SÉCURITÉFreinage (100–0 km/h): 37,1 m 11111

Equipement 11111

COÛTS DES SERVICESEntretien gratuit sur 3 ans ou 100 000 km. Ensuite: entretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30 000/24 1,4 203.–

Entretien sur 180000 km:15 000 km/an 19,5 4015.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois

fixes variables

15 000 82 664.– 362.–30 000 56 664.– 724.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agencesPeugeot: de 114 à 170 fr.

ÉVALUATION ÉCOLOGIQUEEmissions mesurées (banc d’essai Lfem):Monoxyde de carbone (CO) 11113

Hydrocarbures (HC) 11113

Oxydes d’azote (NOx) 11113

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI(cycle UE 80/1268)

urbain interurbain mixte

TCS 10,4 5,6 7,3Usine 10,7 5,6 7,5Emissions de CO2: 172 g/kmMoyenne suisse de CO2: 204 g/kmEtiquetteEnergie (A–G): C

CONSOMMATION DU TEST 11113

7,6 l/100 km autonomie 790 km

réservoir: 60 litres

TCS Technique + économie: Robert Emmenegger

largeur int.: avant 149 cm, arrière 132 cm coffre:226–403 litres pneus: 225/45 R 17, min. 215/55 R 16

103 cm

142

cm�

�89–111

cm

92 cm

� 51–76cm

empattement 261 cm� �

long. 444 cm (larg. 182 cm)� �

ph

oto

s M

arti

n L

obs

iger

Page 25: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | spécial cabriolet 25

Peugeot 308 CC 1.6 Turbo Platinum: revue de détailsHABITACLE 11113 Sièges avant confor-tables et garde au toit suffisante quand le pavi-lon est en place. L’espace au niveau des jambesest restreint sur la banquette arrière. Coffre volumineux lorsque le toit est fermé, mais accèsréduit quand le toit est rétracté.

CONFORT 11113 Le tarage de suspension estparfait. Il allie confort et fermeté, et procure ain-si une bonne tenue de route. Riche équipementde confort installé de série. A souligner aussi ladiscrétion du moteur.

ÉQUIPEMENT 11111 Les instruments à fondblanc sont du plus bel effet mais peuvent pro-duire des reflets. L’équipement de l’exécutionPlatinum est particulièrement riche avec le

chauffage de nuque Airwave, le coupe-vent et lecapteur de pression des pneus.

PERFORMANCES 11113 Le moteur turbodownsizé de 1,6 l offre d’excellentes reprisesmais se révèle sobre pour une voiture de plus de1,6 tonne. Etagement judicieux de la transmis-sion à 6 vitesses et commande de boîte précise.

COMPORTEMENT 11113 Disposant d’un ex-cellent train de roulement, la Peugeot 308 CCest à l’aise sur les parcours sinueux et sa direc-tion se montre précise et directe.

SÉCURITÉ 11111 Freins puissants et résis-tants à l’échauffement. Niveau de sécurité élevégrâce à six airbags (y compris airbag latéral). Visibilité réduite lorsque le toit est fermé.

tableau comparatif

Peugeot Ford Renault VW308 CC Focus CC Mégane CC EOS1.6 T Platinum 2.0i Titanium 2.0 T Privilège 1.4 TSI

Prix (fr.) 43 500.– 41 700.– 41 050.– 43 550.–Cylindrée (cm3) 1598 1999 1998 1390Puissance (kW/ch) 110/150 107/145 120/163 118/160Couple max. (Nm/min) 240/1400 185/4500 270/3250 240/1500Consommation (l/100 km) 7,3 C 7,4 B2 8,01 C2 6,71 B2

Bruit int. à 120 km/h (dBA) 70 70 705 696

Frais kilométriques (fr./km)3 –.82 –.84 –.83 –.80Frais d’entretien4 11113 13333 13333 11113

Test Touring 8/2009 8/2008 5/20095 15/20066

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 Renault Mégane 180 TCe berline 6 VW Eos 2.0 FSI Turbo

La face avant typiquement Peugeot de la 308 CC.

Le décor intérieur a fait l’objet d’un soin particulier.

La poupe des cabriolets à toit rétractable est toujours massive, mais les designers Peugeot ont trouvé une solution élégante pour la 308 CC.

Page 26: Touring 08/2009 français

Essayer le camping, c’est l’adopter!32 campings TCS aux plus beaux endroits de Suisse – 18 clubs de camping actifs dans tout lepays – jusqu’à 25% de rabais pour les membres des clubs.

Pour la majorité de la population, le TCS, c’est avant toutcette flotte de voitures jaunes qui viennent au secours desautomobilistes en panne. Même de nombreux membres ignorent que le TCS exploite 32 campings et qu’il compte18 clubs de camping régionaux offrant une foule d’avan-tages à leurs adhérents.

Les avantages du clubPour 55 francs par an, vous bénéficiez d’une foule d’avan-tages supplémentaires:

Rabais intéressants• 10 à 25% selon la saison sur les campings du TCS• 5% sur la location de bungalows, caravanes et tentes• 5 à 25% sur les campings partenaires du TCS en France

et en Italie

Places saisonnières• Les membres de Camping TCS ont la priorité lors des

réservations. Les non-membres sont aussi les bienve-nus contre un supplément de 100 francs.

CampCar• Chaque membre reçoit gratuitement huit éditions

de CampCar, le journal du camping et du caravaning,intégré dans Touring

Assurance-responsabilité civile pour le camping• Cette assurance offre une couverture jusqu’à 2,5 millions

de francs en cas de dommages corporels ou matériels

Assurance du matériel• Avec une couverture jusqu’à 5000 fr. (caravane exclue).

Camping Card International CCI• La carte internationale de camping vous est remise gra-

tuitement sur demande. Elle est valable sur la plupartdes campings européens et est reconnue comme pièced’identité dans de nombreux endroits. Elle donne droit à maintes réductions.

Prestations supplémentaires:• Assistance en cas de panne ou d’accident pour les cam-

ping-cars jusqu’à 7,5 tonnes en Suisse (pour membresTCS motorisés + membres campeurs) et en Europe (enplus avec le livret ETI famille motorisé)

• Remboursement du sociétariat Camping pour tous lesassurés Auto TCS ayant souscrit une assurance véhicule+ caravane/camping-car

• 10% de rabais auprès de nombreux spécialistes du camping en Suisse

• Evaluation de la valeur des véhicules de camping en ligne sous www.evaluation.tcs.ch

• En effectuant un contrôle de la remorque selon les cri-tères allemands dans un centre technique du TCS, lesattelages suisses peuvent circuler sur les autoroutes enAllemagne à 100 km/h au lieu de 80km/h.

Infos supplémentaires sur les avantages des clubs:www.campingclubtcs.ch

Les clubs de campingLes 18 clubs régionaux de camping, qui offrent toute l’annéeun menu riche et varié d’activités, se répartissent sur toute

la Suisse romande et alémanique et gèrent eux-mêmes 6 campings.Infos supplémentaires sur les 18 clubs de campingTCS: www.campingclubtcs.ch

Les campings du TCSUne offre d’animations variée et passionnante s’est déve-loppée au fil des ans sur les 32 campings du TCS: VTT, raf-ting, canyoning, Bike & Camp, vélos de location, cours deplongée, parapente en tandem, pêche sportive et jeux,tournois divers – la liste n’est pas exhaustive. Impossiblede s’ennuyer sur un camping TCS. Pour les campeurs à larecherche de détente, les terrains du TCS proposent, parexemple,des soirées grillades,des spectacles de cirque pourenfants ou des divertissements en musique.

Bref, le camping au TCS, c’est le sport, l’aventure, le repos,la détente pour toute la famille dans les plus jolis coins de Suisse. Chez nous, vous trouverez certainement le lieuidéal pour vos prochaines vacances: sur les 32 campingsgérés par Camping TCS ou sur les 6 campings de nos clubsrégionaux de camping.Infos supplémentaires sur les 32 campings du TCS:www.campingtcs.ch

Contact: TCS, Administration du club, chemin de Blandonnet 4, case postale 820, 1214 Vernier GE,tél. 0844888111, e-mail: [email protected],internet: www.campingclubtcs.ch

Camping Card International CCISouhaitez-vous recevoir la CCI? � Oui � NonNuméro de la carte d’identité ou du passeport:

Date d’établissement: Lieu d’établissement:

Date de naissance: Lieu de naissance:

Commande gratuite de documentation� Brochure des campings TCS � Carte routière des campings suisses

Nom: Prénom:

Adresse: NPA/Lieu:

Téléphone: E-mail:

Profession: Date de naissance:

Lieu et date: Signature:

Envoyez le talon à: Touring Club Suisse, Administration du club, chemin de Blandonnet 4,1214 Vernier/Genève

Inscription membre campeur TCS� Je suis déjà membre TCS,

� motorisé � non-motorisé � COOLDOWN CLUB

voici mon no de membre: � � � � � � � � �� Je ne suis pas encore membre TCS et choisis la formule suivante:� Membre motorisé (prix selon section et au prorata, en moyenne 93 fr./année)� Membre non-motorisé (32 fr./année et prorata)� COOLDOWN CLUB (16–25 ans, 66 fr./année)

� Je souhaite devenir membre campeur TCS et entrer au club de camping TCS suivant: .Cotisation pour les membres campeurs TCS (déjà membres TCS motorisés ou non-motorisés) 55 fr.* (pas de taxe d’entrée).* club de camping TCS Argovie 62 fr.; club de camping TCS Zurich 60 fr.

Vous êtes déjà membre le jour du paiement de la cotisation de membre campeur.

Page 27: Touring 08/2009 français

Le piéton percuté par le buggy a subi de graves blessures aux jambes et à la tête.

ph

oto

s ld

d

7 mai 2009 | touring 8 | test et technique 27

Le Grand Scénic et sa silhouette fluide. Anoter l’excellent champ de vision avant.

Premier contact Instigateur des mono-spaces compacts, le Scénic a quelquepeu perdu de sa superbe sous les as-sauts d’une concurrence féroce. Sansprésenter d’innovation révolutionnaire,la troisième génération déclinée d’em-blée en versions courte et longue(Grand Scénic) entend reconquérir leterrain perdu en proposant un véhiculetrès homogène. A l’instar de l’habitacleà la modularité très aboutie mais qui nepropose rien de très nouveau hormis unespace accru pour les passagers arriè-re. Ainsi le troisième rang du modèle 7places dispose désormais d’une gardeaux genoux décente. Contrairement à laseconde rangée formée de sièges indé-pendants déposables, les deux placesarrière sont escamotables dans lecoffre. Bien configuré et facile d’accès,ce dernier progresse d’environ 10%.

Basé sur le train de roulement de laberline Mégane, le Scénic brille surtoutpar son comportement, peu sensible auroulis et offrant un bon agrément demarche. Ce châssis est notamment biensecondé par un moteur essence 1,4 l tur-bo de 131 ch équilibré alors que le trèssouple 2 l diesel de 160 ch est le groupele plus tonique. Autres atouts: une qua-lité perçue soignée et un équipementcomplet dès les versions de base (ESP,frein à main électrique, carte keyless).Et cela sans gonfler les tarifs. MOH

Technique: monospace compact; 5/7 places;longueur: 4,34 m (Scénic), 4,56 m (Gr. Sc.);coffre: 437 l, 645 l (Gr. Sc.) Moteurs: essen-ce 110/131/140 ch, diesel 110/131/150/160 chPrix: 27 900 fr. (1.6 Expression) à 44 000 fr.(Grand Scénic 2.0 dCi aut. Privilège).

›Le buggy se veut l’expression même du vé-hicule ludique. Seul hic, cet engin atypiquerésultant du croisement entre un quad etune voiture ne donne pas toutes les garan-ties de sécurité, ainsi que l’a constaté le TCSlors d’un crash-test effectué en collabora-tion avec le Dynamic Test Center de Vauffe-lin (BE) et d’autres partenaires. Le buggyBorossi BB800, un modèle représentatif deson segment, a révélé de graves lacunes enmatière de protection des occupants et despiétons. Le problème, c’est que ce type d’en-gin vendu en quantités limitées profite desfacilités d’homologation accordées aux vé-hicules importés en petites séries et que lesquotas risquent fort d’être élargis.

Grandes petites séries | Suite à une mo-dification du droit européen portant les pe-tites séries à 1000 unités, la Suisse pourraitaugmenter son quota de 50 à 500 unités.Cette disposition valable pour tous les vé-hicules à moteur prévoit, comme précédem-ment, qu’il n’est pas nécessaire d’apporterde preuve du degré de sécurité des occu-pants et des piétons. Plutôt inquiétant dansle cas du buggy dont les occupants encou-rent de gros risques de blessures lors d’unchoc frontal. Et les piétons ne sont pasmieux lotis. A noter que cette disposition

pourrait aussi profiter à une marque auto-mobile faiblement diffusée. On songe no-tamment aux modèles chinois pas vraimentréputés pour leur sécurité.

Par souci de sécurité et dans l’optique dela modification de l’ordonnance sur les exi-gences techniques requises pour les véhi-cules (OETV), le TCS propose de limiter lespetites séries au bénéfice d’exceptions à100 unités plutôt qu’à 500.Le club préconi-se aussi le maintien de l’expertise préalablepar une instance agréée à laquelle sont sou-mis ces véhicules.‹ MOH/TCS T+E

Petites sérieset gros impactsLe résultat pitoyable d’un crash-test effectué sur un buggypar le TCS illustre le laxisme dont bénéficient les véhiculesimportés en petites séries. Un phénomène à contenir.

Le buggy, cet engin fun

Sensations garanties et assise d’un vé-hicule à quatre roues: les buggies sontdes engins conçus pour le plaisir deconduite, et cela sans rouler à des vi-tesses excessives. Ces véhicules légers– 635 kg et un moteur 800 cm3 pour leBorossi évalué ci-dessus – diffèrent desquads par le fait qu’ils sont équipés d’unvolant et non d’un guidon. Ils offrent enprincipe deux places. Les spécialistesestiment le potentiel du marché suisseà une centaine d’unités par an. MOH

Et de trois pourle Renault Scénic

Page 28: Touring 08/2009 français

28 voyages et loisirs | touring 8 | 7 mai 2009

Picasso exposant ses céramiques devant sa demeure de Vallauris. En compagnie de son épouse, le maître vécut trois ans à Vauvenargues.

Le château de Vauvenargues est longtemps resté fermé au public. Catherine Hutin, actuelle propriétaire a décidé cette année de l’ouvrir aux visiteurs.

Page 29: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | voyages et loisirs 29

ph

oto

s co

rbis

(5

), ld

d

› «On ne peut visiter le château. Le muséese trouve à Paris. Il ne sert à rien d’insister.»Tel est, en substance, le message de l’écri-teau accroché à la haute clôture qui entou-re le château de Vauvenargues. Sise au piedde la montagne Sainte-Victoire, la bâtissene paie pas de mine. D’ailleurs, les flots de visiteurs indésirables qui patientent de-vant le portail ne s’y trompent pas: ils vien-nent uniquement pour rendre hommage àl’ancien maître des lieux, Pablo Picasso.

«J’ai acheté la Sainte-Victoire de Cézan-ne!», claironna-t-il jadis à l’adresse d’uneconnaissance. Celle-ci pensait qu’il s’agis-sait d’une peinture de Paul Cézanne, véné-ré par Picasso, dont la montagne était l’undes motifs fétiches. Or il s’agissait du châ-teau de Vauvenargues, au pied de Sainte-Victoire. L’artiste y vécut de 1959 à 1961; ily est enterré aux côtés de son épouse Jac-queline.

Légendes et vérités | Il a été inhumé debout, raconte la tradition orale, en regar-dant vers la montagne. «Sottises!», com-mente Dominique Sassi, qui fut le confidentdu maître. Il est vrai, en revanche, que lejour de l’enterrement il avait neigé, événe-ment rarissime en Provence au mois d’avril.«C’était comme si la nature portait elle aussi le deuil», ajoute gravement cet ami delongue date.

Si l’écriteau qui garde le château de Vau-venargues de toute intrusion prétend avecraison que «le musée» se trouve à Paris, cen’est cependant pas toute la vérité. Il exis-te en effet un autre musée Picasso, en Pro-vence même. Plus précisément au châteauGrimaldi, à Antibes. En 1946, Picasso y a vé-cu et travaillé pendant six mois. Durant cet-te période sont nées d’étonnantes imagesde faune musicienne et de chouettes auxyeux écarquillés.

La légèreté de ces œuvres suggère que leséjour au château Grimaldi était un cha-pitre heureux de la vie du peintre. Dans lapériode d’après-guerre, le matériel deve-nait parfois rare. Faisant contre mauvaise

fortune bon cœur, l’artiste n’hésitait pas àdescendre à la cave pour se servir. Il empor-tait dans son atelier des portraits à l’huilede comtesses baroques et de princes auxtraits délicats, leur passait une bonnecouche de peinture et réalisait ensuite sespropres motifs.

En suivant les traces de Picasso en Pro-vence, on arrive immanquablement au vil-lage de Vallauris, haut lieu de la poterie. Peude gens le savent, mais le peintre s’initia,dans une ancienne fabrique de parfum, àl’art de la céramique, sous la conduite ex-perte de potiers locaux. Célébré pour sespeintures et ses sculptures, Picasso fut éga-lement céramiste: pendant des décennies, iltravailla la glaise et produisit durant sa vieplusieurs milliers de pièces, dont certainessont encore exposées à Vallauris.

Au tour d’une chapelle | Ici, il fit égale-ment la connaissance d’une jeune vendeusede céramiques du nom de JacquelineRocque. Il l’épousa en 1961 à la mairie deVallauris. Et c’est au château, sis juste à cô-té de la mairie, que Picasso, devenu citoyend’honneur de la ville, célèbra ses septanteans. La chapelle attenante au château atti-ra l’attention du septuagénaire. Il faut dire

Sur les tracesde PicassoQui n’a jamais été subjugué par la douce lumière baignantla Côte d’Azur? Rien d’étonnant à ce que Pablo Picasso etHenri Matisse aient élu domicile dans ce coin de terre.

Suite en page 31

Nice

ITALIE

Cannes

Genève

ArlesAntibes

Aix-en-Provence

Saint-Tropez

Vauve-nargues

SUISSE

FRANCE

Cagnes-sur-Mer

100 km

Picasso au milieu de ses œuvres.

Page 31: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | voyages et loisirs 31

qu’à l’époque, l’art sacré vivait un renou-veau. «Matisse et Chagall ayant déjà peintune chapelle, Picasso se dit qu’il étaittemps qu’il en fasse de même», déclare Do-minique Sassi d’un air malicieux. Il exécu-ta deux fresques monumentales appelées«La guerre et la paix». En étudiant attenti-vement la voûte richement décorée, on y dé-cèle le visage d’une ancienne vendeuse decéramiques…

Accès enfin public | En plus de tous cestrésors, un nouveau lieu de pèlerinage pouramoureux de Picasso ouvre ses portes cet-te année. Tout juste 50 ans après l’arrivée de l’artiste au château de Vauvenargues, cedernier accueillera ses premiers visiteurs.Catherine Hutin, fille de Jacqueline Picas-so et actuelle propriétaire des lieux, a déci-dé de rendre le château accessible au pu-blic, dont on connaît la passion pour la vie

du plus célèbre peintre du 20e siècle. «Nousavons trouvé le château exactement commePicasso l’avait laissé», s’enthousiasme leconservateur du Musée Granet, qui présen-te actuellement une exposition dédiée à Picasso et à Cézanne (lire encadré ci-des-sous). Dans l’atelier de l’artiste aménagé au château, les visiteurs peuvent encorecontempler les tâches de peinture au sol,sentir l’odeur de térébenthine qui flottedans l’air et s’extasier devant le faune quePicasso peignit sur le mur de la salle debains.

Concession à l’égard des villageois sou-cieux de leur quiétude, le château ne peutêtre visité que sur réservation et les groupessont limités à 19 personnes au maximum.Aujourd’hui encore, il ne sert donc à riend’insister…‹ Pascale Marder

Info TouringInformations auprès de la Maison de la France (044 217 46 02), sur www.franceguide.com ou chez Voyages TCS, www.voyages-tcs.ch.

Suite de la page 29

Jacqueline et Pablo Picasso assistent à une corrida se déroulant à Vallauris.

Picasso prenant les proportions de Brigitte Bardot au faîte de sa gloire.

La Riviera française était non seule-ment la patrie d’élection de Pablo Picas-so. D’innombrables artistes, surtout despeintres, ont également choisi de s’ins-taller en Provence et, plus particulière-ment, sur la Côte d’Azur. Vénéré par Picasso, Paul Cézanne naquit à Aix-en-Provence. Aujourd’hui encore, on peut y visiter son atelier «Les Lauves», et dé-couvrir les outils du peintre. En outre,des chemins balisés mènent vers deslieux peints par le maître.

En plus de la beauté de ses paysages,la Côte d’Azur jouit de conditions clima-tiques particulièrement agréables, rai-son pour laquelle elle constitue une des-tination privilégiée pour les curistes.Henri Matisse soigna sa bronchite àl’hôtel Beau-Rivage de Nice, Pierre-Au-guste Renoir, qui parcourut la Riviera encompagnie de Claude Monet, s’y attar-da en constatant l’effet bienfaisant duclimat méditerranéen sur son arthrite. Il s’établit à Cagnes-sur-Mer, qui se mé-tamorphosa bientôt en «Montmartre dela Côte d’Azur». Le Musée Renoir té-moigne aujourd’hui de son illustre pro-priétaire et habitant. Plus tard, d’autrespersonnalités – artistes, acteurs ou auteurs – ont élu domicile à Cagnes-sur-Mer, comme Amedeo Modigliani etGeorges Simenon. L’une des plus cé-lèbres fut sans nul doute Brigitte Bar-dot, l’actrice qui a contribué à faire deSaint-Tropez un lieu prisé de la jet set.

Les couleurs vives du sud attirèrentaussi Vincent van Gogh, qui s’établit àArles. Pendant deux mois, Paul Gauguinlui tint compagnie dans son «Atelier du Sud». Aujourd’hui, on peut visiter la chambre reconstituée de van Goghainsi que les lieux qu’il prit pour motifs.Pablo Picasso se rendait lui aussi régu-lièrement à Arles, capitale de la tauro-machie. Il fit don à la ville de nombreuxdessins, exposés aujourd’hui au MuséeRéattu. pam

La Côte d’Azur –terre d’élection denombreux artistes

Bon à savoir

Voyage: vols directs pour Nice au départ de Genève (Easyjet, Swiss, FlyBaboo: en saison, cette compagnie propose des vols pour Saint-Tropez),Bâle (Easyjet) ou Zurich (Swiss, Air France), rabais pour réservation anticipée possible. Trains directs entre Nice et Genève, ou train de nuit entre Nice et Mulhouse avec correspondance pour Bâle, dès 300 fr. Hébergement: dans le nouveau Bed & Breakfast Villa le Port d’Attache,entre Cannes et Antibes, dès 85 euros la nuit. www.portdattache.com.Culture: le Musée Granet présente «Picasso – Cézanne» du 25 mai au 27septembre 2009, avec possibilité de découvrir le château de Vauve-nargues. Informations: www.museegranet-aixenprovence.fr ou picasso-aix2009.fr. Forfaits: voyages de plusieurs jours sur les traces de Picas-so et d’autres artistes: de.franceguide.com/special/picasso. pam

Page 32: Touring 08/2009 français

Vacances en Italie

Page 33: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | voyages et loisirs 33

›Trouver la bonne formule pour effectuerses paiements en vacances n’est pas choseaisée. Une foule de possibilités existentpour remplacer l’argent liquide. Celui-ciétant la proie des voleurs, il faut en empor-ter un minimum, juste de quoi payer un café ou un pourboire. Pour le reste, il vautla peine d’étudier soigneusement les diffé-rentes offres.

Sécurité mondiale | Travel Cash, qui aremplacé les Travelers Cheques, est plussûr que l’argent liquide, explique ThomasBeck, directeur de Swiss Bankers. La cartene donne pas d’accès direct au compte ban-caire et permet de retirer de la monnaie lo-cale dans plus d’un million de bancomatsdans le monde. La plupart des banques,Postfinance ainsi que les bureaux de chan-ge CFF remettent gratuitement cette carte,protégée par un code PIN. On peut la com-mander en francs, en euros ou en dollars. Iln’y a pas de taxe, mais les points de venteprennent un pourcentage sur le montantchargé sur la carte (10 francs pour 1000

francs). Tout retrait d’argent est grevé de 3dollars, 3 euros ou 5 francs. Le grand avan-tage de Travel Cash, d’après Thomas Beck,est son remplacement gratuit partout dansle monde dans les deux à cinq jours. Mais ilfaut aussi impérativement avoir une cartede crédit, indispensable pour louer une voiture ou réserver un hôtel. Par contre,elle n’est pas vraiment appropriée pour desretraits d’argent qui sont soumis à de trop

fortes taxes (voir tableau). Il faut faire at-tention à l’utilisation de la carte Maestrodes banques, car elle donne un accès directau compte bancaire et n’est pas remplacéeen cas de perte.‹ Christian Bützberger

Info TouringRenseignements sur les cartes de crédit TCS souswww.drive.ch, www.swisscard.ch. Infos sur les cartesde crédit, cartes Maestro et Travel Cash auprès deSwiss Bankers, Kramgasse 4, 3506 Grosshöchstet-ten, tél. 031 710 11 11, www.swissbankers.ch.

Se protéger avecTravel CashDes moyens de paiement adéquats préservent des risques de vol. Contre toute mauvaise surprise, les spécialistes conseillent une carte de crédit et Travel Cash.

Thomas Beck, directeur de Swiss Bankers, recommande en priorité Travel Cash et les cartes de crédit pour payer à l’étranger.

Mar

tin

Lo

bsig

er

Comparaison des cartes à l’étrangerCartes/Coûts Travel Cash Cartes de créditTaxe annuelle aucune selon fournisseur Nombre de bancomats Plus d’un million Plus d’un million

dans le monde dans le mondeCoûts des retraits 5 fr., 3 ¤, 3 $ 4%, min. 5 à 10 fr.Remplacement si perte Gratuit et partout Une semaine env., frais de

dans le monde 20 à 30 fr.Conseils du fournisseur N’écrire nulle part le Conserver les quittances,

code PIN, bloquer la bloquer la carte si pertecarte si perte

Téléphone d’urgence +41 31 710 12 15 Selon fournisseur. Pour les(blocage de la carte) cartes TCS: +41 44 659 69 01

Page 34: Touring 08/2009 français

TALON DE COMMANDE Fr. 15.– de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.07.2009, dans la limite des stocks disponibles.

Renvoyez le talon à l‘adresse ci-dessous: TCS, « Touring Shop », Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax: 031 380 50 06; e-mail: [email protected]. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8305 Dietlikon, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Quantité:

Prénom: Nom:

Rue: NPA/Lieu:

Tél./Portable: Date:

No membre TCS: Signature:

emporiaLIFE set avec station de recharge Fr. 349.–

ETUI EN CUIR DELUX Fr. 29.–

ETUI POUR PORTABLE EN DAIM noir Fr. 15.– rouge Fr. 15.–

Le premier portable qui ne nécessite aucun mode d’emploi.

Avec un bouton d’appel d’urgence pour votre sécurité

Les seniors veulent juste téléphoner. C’est le caractère in-tuitif de l’appareil qui prime. Toutes les fonctions ont été conçues de manière à répondre parfaitement aux besoins des personnes plus âgées.

Offre exclusive pour les lecteurs de Touring

AVEC STATION DE RECHARGE INCLUSE

automatiquement lorsque l’accu est plein

IMPORTANT: l’appel d’urgence ne fonctionne pas lorsque la batterie est vide!

ETUI EN CUIR DELUX Etui pour portable en cuir noir à fixer à la ceinture.

Fr. 29.–

ETUI POUR PORTABLE

en noir ou rouge.

Fr. 15.–

Fr. 349.–

❑❑

Alarme / Appel d’urgence

Adapté aux appareils auditifs Ecran spécial pour les personnes qui

souffrent d’une insuffi sance visuelle et de la cataracte Menu simple (intuitif) Ecran éclairé Avec station de recharge Numérotation abrégée des principaux

numéros de téléphone (10 numéros) par le biais de l’écran Alarme vibreur super puissant Appareil avec accu ou 2 batteries

normales supplémentaire (alimentation de secours) Fonction mains libres intégrée Commande très aisée

Grandes touches Fonction bi-bande GSM 900/1800 Carte SIM non comprise SMS

emporia LIFE setavec station de recharge

Page 35: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | voyages et loisirs 35

› Napoléon s’autoproclama roi d’Italie, en1805, en prononçant la formule de couron-nement des rois lombards «Dieu me l’a don-née, gare à qui la touche!». Il faisait référen-ce à la couronne de la mythique reine Théo-delinde. Ce diadème, connu sous le nom decouronne de fer, est conservé dans le splen-dide Dôme de Monza. Cette cathédrale n’estqu’une des attractions de la cité située à 20kilomètres de Milan et célèbre surtout poursa course de Formule 1.

Le vaste parc où se trouve le circuit auto-mobile fait partie des sites à ne pas man-quer. Le vrombissement de puissants mo-teurs résonne presque chaque jour dans ce poumon vert. Si le Grand Prix d’Italie s’ydéroule traditionnellement un dimanche de septembre, le circuit accueille de nom-breuses compétitions moins connues le res-te de l’année. Et il est impossible de visiterMonza sans voir le lieu auquel la ville estuniversellement associée.

Un site royal | Avec ses 750 hectares, soitle double de Central Park à New York, leparc de Monza constitue une sorte d’oasisoù voitures et nature cohabitent en parfai-te harmonie. Le fleuve Lambro le traverseen formant petites chutes d’eau et bassinspaisibles. A travers les arbres, on aperçoitdes prairies ponctuées d’anciennes fermeset de moulins à eau, ainsi que de villas ma-jestueuses qui renvoient une atmosphère

empreinte de noblesse. Le parc comprendaussi les spectaculaires jardins de la VillaRoyale, construits en 1770 sur ordre del’impératrice Marie-Thérèse d’Autriche.Comme les rois lombards avant eux, lesHabsbourg avaient choisi Monza commelieu de résidence estivale.

Saints et cardinaux | Cette région, à unedemi-heure d’autoroute de la douane deChiasso, abrite des communes qui ont mar-qué l’histoire de l’industrie italienne, com-me Arese, berceau d’Alfa Romeo. Mais ellerecèle aussi des espaces encore sauvages, àl’instar du parc naturel des Groane, ainsique des bâtiments historiques qui valent àeux seuls le déplacement, comme la VillaArconati à Castellazzo ou le palais AreseBorromeo à Cesano. On y découvre la rési-dence de campagne de l’aristocratique fa-mille Borromée, connue pour ses cardinauxdont le plus célèbre est saint Charles.Transformée en hôtel et en musée d’art mo-derne, la Villa San Carlo Borromeo est unchef d’œuvre architectural plongé dans unparc très bien entretenu, alliant culture etdétente.‹ Antonio Campagnuolo

Info TouringOffre spéciale pour membres TCS à la Villa San Carlo Borromeo de Senago: une nuit pour deux per-sonnes avec menu de dégustation: 280 euros enchambre double (cat. sup.) ou 310 euros (de luxe).Réservations: 0039 02 99 47 41, [email protected]; www.hotelvillasancarloborromeo.com.

Monza sans la F1Réputée pour son Grand Prix de F1, Monza, c’est aussi une cité ancienne qui mérite le détour. Les environs de cette villeproche de la Suisse recèlent de sublimes villas historiques.

Villa San Carlo Borromeo: histoire et culture dans un parc splendide entre Monza et Milan.

An

ton

io C

ampa

gn

uo

lo

Ces voyages dontle déroulementtourne mal… La personne qui se trouve confrontée à une situation d’urgence pendant unvoyage n’a pas dans tous les cas droit àl’aide de l’ambassade de Suisse ou duconsulat général. Cette assistance secompose de prestations impossibles àobtenir des assurances-voyages. Pourles périples à l’étranger, le Départementfédéral des affaires étrangères (DFAE)recommande de conclure une assuran-ce-voyage prenant en charge les coûtsde sauvetage, de traitement médical, derapatriement et de protection juridique.La solution idéale est le livret de protec-tion ETI Europe ou Monde du TCS.

La protection consulaire, qui n’est pasgratuite – l’heure coûte 150 francs – etdoit être payée après le retour en Suis-se, n’est offerte que lorsque les mesurespouvant être prises personnellementsont épuisées. Le DFAE peut ainsi déli-vrer un document de voyage provisoireen cas de perte du passeport ou de lacarte d’identité, ou fournir de l’aide pourle versement d’argent à l’étranger de-puis la Suisse. Le DFAE ne fait aucuneavance pour le paiement d’amendes oude dettes. Dans les situations d’urgen-ce, un touriste bloqué à l’étranger peutespérer recevoir une avance rembour-sable pour le retour en Suisse. D’autresprestations de services du DFAE sontl’information de services de sauvetage,le contact avec des médecins et des hô-pitaux et, en cas de décès, le rapatrie-ment de la dépouille ou l’enterrement.

Si une personne est emprisonnée,quelle qu’en soit la raison, le DFAE in-forme les proches. Il fournit en outredes adresses d’avocats ou pourvoit à un défenseur d’office, rend visite aux per-sonnes emprisonnées et s’engage pourun traitement digne et humain pendantla privation de liberté. Le consulat n’ef-fectue pas d’enquêtes policières et nepeut influencer une procédure judiciai-re, ni encore obtenir la libération de per-sonnes incarcérées. Infos et indicationspour les voyages sur ww.eda.ch.

Parlons droitUrs-Peter Inderbitzin

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.

Page 36: Touring 08/2009 français

Vacances en Italie

Adriatique

Page 37: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | voyages et loisirs 37

›En regardant par le hublot de l’avion, ondécouvre l’immensité du désert. Où que leregard porte, il rencontre une étendue auxteintes dorées et un azur si intense qu’il seperd dans le bleu du ciel. A l’aéroport deMarsa Alam, on a l’impression de se trou-ver au milieu de nulle part. Seule certitude,le mauvais temps ne risque pas de gâcherles vacances. «La dernière fois qu’il a plu,c’était il y a quatre ans… et cela a duré dixminutes», informe Ahmed, le guide, sur laroute conduisant de l’aéroport au nouveaulieu de vacances exclusif inauguré au bordde la mer Rouge: Port Ghalib.

Le village apparaît sur la côte, tel un mi-rage. Ses contours se dessinent à l’horizon,où le sable du désert plonge dans la mer.Une mer qui abrite un paradis immergé, telun concentré de vie multicolore au milieudes coraux rouges.

Comme une oasis | Destination chère de-puis toujours aux plongeurs du monde en-tier, cette partie de la côte à l’arrière de labarrière de corail possède encore tout soncharme sauvage. Port Ghalib, malgré sesdifférents complexes hôteliers, ses com-merces, ses bars et son port touristique, estdoté d’une architecture en parfaite harmo-nie avec son environnement. De grandesinstallations de dessalage de l’eau de merfournissent une irrigation constante, per-mettant aux arbres et aux prés de se teinterde vert, comme dans une oasis naturelle.Une balade à cheval le long de la plage, oùles vagues caressent les sabots de l’animal,est certainement un excellent moyen de

découvrir les environs. Mais les amateursd’émotions insolites doivent absolumentpénétrer dans le désert.

Quelques kilomètres en jeep ou en quadsuffisent pour atteindre un monde qui estla parfaite antithèse du nôtre. Le paysage secompose de sables arides, de rochers nus etde quelques rares acacias qui ont miracu-leusement survécu à la sécheresse perma-nente. Et lorsque l’on aperçoit les tentes etles chameaux des bédouins, on se sent pro-jeté dans un décor digne d’un conte des mil-le et une nuits. Assis sur les tapis, on prend

part au rituel du café, attendant silencieu-sement que la cafetière, à même le feu, éruc-te les premières gouttes de liquide chaud.Puis, la musique des tambours résonne etles hommes se mettent à danser, voltigeantdans leurs longues robes. Pendant ce temps,dans une tente voisine, des femmes voiléestissent la laine. L’esprit vagabonde et letemps suspend son vol.‹

Antonio Campagnuolo

Info TouringLes agences de Voyages TCS proposent une vasteoffre de vacances en Egypte, tél. 0844 888 333.

Egypte de sable et de corail Port Ghalib se profile comme la nouvelle destination exclusive égyptienne des rivesde la mer Rouge. Un site intact niché entre une baie de corail et le désert.

ph

oto

s ac

, ld

d

Sur la plage de Port Ghalib, le ciel plonge dans les vagues de la barrière de corail. En bas: excursion à dos de chameau avec guide bédouin; des femmes voilées tissent.

A savoir

Air Berlin: vols réguliers entre la Suis-se et Marsa Alam ou Hurgada, tél. 0848737 800 (0,08 fr./min) ou www.airber-lin.com. Port Ghalib: divers hôtels de lachaîne Intercontinental & Crowne Plaza,www.intercontinental.com ou www.portghalib.com. Activités sur place:balades à cheval ou en chameau, excur-sions en 4�4 ou en quad, plongée etplongée avec tuba, soirées chez les bédouins. Informations touristiques:Ägyptisches Fremdenverkehrsamt,Stampfenbachstrasse 42, Zurich; tél.044 350 20 40, e-mail: [email protected] ou www.egypt.travel. ac

Page 39: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | club et membres 39

›Si elle est avant tout connue pour son as-surance protection juridique «Circulation»,couvrant les litiges survenus dans le do-maine de la mobilité, Assista TCS proposeaussi depuis quelques années des formules«Immeuble» et «Entreprise». La premières’adresse aux propriétaires d’un bâtimentsitué en Suisse, d’une valeur maximale de 2 millions de francs: maison familiale, ap-partement en PPE, immeuble locatif ou lo-cal commercial.

Les risques d’une action en justice sontinnombrables pour les propriétaires fon-ciers: si un glissement de terrain endom-mage votre maison, que devez-vous entre-prendre pour obtenir réparation? Commentintervenir face à un concierge qui n’accom-plit pas son travail correctement? Que fairesi le locataire ne veut pas partir? Et si le voi-sin refuse de tailler la haie qui bouche lavue?

Chacun des exemples cités peut donnerlieu à des procédures légales qui n’en finis-sent plus, coûtant des milliers de francs enfrais d’avocat et de justice. Pour seulement

95 francs par an (120 francs pour les per-sonnes qui ne sont pas membres du TCS),Assista «Immeuble» prend en charge desdépenses allant jusqu’à 250000 francs paraffaire juridique.

Pour les PME aussi | Le risque de litigesest encore plus important pour les per-sonnes qui exercent une activité lucrativeindépendante, par exemple en tant que pa-tron d’une petite entreprise.Parmi les ques-tions qui se posent: comment se défendre sion est attaqué en justice après avoir licen-cié un employé? Que faire si le loyer de votremagasin augmente excessivement? Com-ment peut-on recevoir un dédommagementsi des appareils nouvellement achetés pré-sentent un défaut? Et comment se défaired’un employé dont les absences douteusesse répètent, comme par hasard, juste aprèsle week-end?

Assista «Entreprise» garantit une prise en charge jusqu’à concurrence de 250000francs pour chaque affaire juridique enSuisse et jusqu’à 25000 francs pour celles

qui surviennent dans un pays européen.Cette protection est disponible à un prixtrès avantageux, qui dépend de la taille dela société: de 340 francs par année pour unePME de trois employés à 1050 francs pourune entreprise de 20 collaborateurs.‹ ac

Info TouringLes conditions générales peuvent être consultées àl’adresse: www.assista.ch. Informations supplémen-taires dans les agences TCS, tél. 0844 888 111.

Parés contre tous les soucis Si vous êtes propriétaire de votre logement, d’un immeuble ou d’une petite entreprise, la protection juridique Assista TCS est faite pour vous. Elle vous assure un soutien dans toutes les affaires judiciaires.

Pour vous éviter de coûteux ennuis, Assista TCS vous soutient dans quasiment toutes les procédures juridiques.

ldd

Avocats compétents

Les personnes souscrivant une policede protection juridique Assista TCSpeuvent compter sur des prestations de première classe, avec un vaste choixd’avocats spécialisés dans tous les do-maines du droit, répartis en sept ser-vices régionaux. L’assuré peut bien sûravoir recours également à un avocat deson choix pour une procédure en cours,après avoir informé Assista.

Page 40: Touring 08/2009 français
Page 41: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | club et membres 41

Les gagnants du concours ETI partent envoyage sur un des paquebots MSC.L’imposant château de Chambord accueillera les cyclistes venus du monde entier.

ph

oto

s ld

d

›L’édition 2009 de cette manifestation or-ganisée par l’Alliance internationale detourisme (AIT) se tiendra du 19 au 26 juilletdans le Val de Loire et la Sologne. Les par-ticipants venus du monde entier ont ren-dez-vous à La Ferté Saint-Aubin, une petite

ville à 150 km au sud de Paris. Ils se met-tront en route vers la Sologne, une régionconnue pour ses forêts, ses étangs et ses vil-lages pittoresques. Puis, cap sur le Val deLoire où des étapes sont prévues dans lescélèbres châteaux de Sully et Chambord.Une journée de détente aura lieu au parcfloral de la Source, à Orléans. Informationsauprès de la Fédération française de cyclo-tourisme: www.ffct.org, ou cyclo-loisirs TCS,e-mail: [email protected].‹ ac

Rallye cycliste en FranceLe 65e Rallye international de cyclo -tourisme de l’AIT se déroulera cet été enFrance. Au menu: des itinéraires de rêveà vélo pendant une semaine.

Derniers gagnantsdu concours ETI Les trois derniers tirages au sort duconcours du jubilé du Livret ETI ontsouri à Max Laesser de Hendschiken(AG), Gabriella Paris de Minusio (TI)et Christian Korfmacher de Bellach(SO). Ainsi, douze heureux gagnantsprovenant de toute la Suisse ont dé-croché cette année la croisière deleur choix, d’une valeur de 5000francs, avec la compagnie de naviga-tion MSC. La participation à ceconcours destiné à marquer le 50eanniversaire de la création du LivretETI, leader sur le marché de l’assu-rance voyage, était ouvert à toutepersonne l’ayant renouvelé.

Festivités au BellavistaL’hôtel Bellavista de Vira Gambarogno a fêté ses 50 ans le 24 avril 2009 en présen-ce des représentants du Conseil des sections du TCS qui, pour l’occasion, s’étaientréunis dans la région, et plus précisément à Locarno. Le président d’Heberga SA,Luigi Rossi (au centre de la photo), a retracé le demi-siècle d’histoire de la filialedu TCS qui possède le Bellavista, tout comme l’hôtel Schloss Ragaz à Bad Ragaz.Dans son discours, il a loué le travail du directeur de l’établissement Giovanni Gazzola (à gauche). Le président central du TCS, Niklaus Lundsgaard-Hansen (à droite) et la direction du club au grand complet ont participé aux festivités. Le 7 mai, le Schloss Ragaz a fêté à son tour le jubilé. ac

Page 42: Touring 08/2009 français
Page 43: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | tribune 43

ldd

Jürg Schmid, directeur de Suisse Tourisme

L’auteur écrit en son nompropre. Son avis ne reflète pasforcément celui de la rédaction.

Les deux prochaines années serontdifficiles pour le tourisme suisse,

sans pour autant qu’on puisse parler de ré-cession. Toute crise recèle cependant aussides aspects positifs. Les voyages naturesont à la mode, les voyages courts, qu’ilssoient de sport ou de détente, rompent letrain-train quotidien. On découvre plus quejamais ce qui nous est proche. Pourquoi nepas alors rechercher la perle dans sonpropre pays?

Nous avons été pris à notre propre piège:le poisson d’avril de Suisse Tourisme – nouscherchions des nettoyeurs de montagne –s’est révélé un triomphe. Plus de 400000personnes se sont rendues sur notre site etprès de 33000 se sont enregistrées pour es-calader les Rochers-de-Naye, le Rigi ou leWasserfluh. Interprétons cet élan: qu’en se-rait-il si chaque Suisse passait cette annéeun week-end quelque part dans son pays?

Et nous avons du concret à proposer:notre nouveau guide de voyage présente 50trouvailles dans les quatre régions linguis-tiques du pays. Il est grand temps de redé-couvrir la patrie pour rendre le Monopolyencore plus fascinant ou devenir le nouveauchampion des quiz géographiques. Arrê-tons de parcourir des milliers de kilomètresen avion dès l’enfance en repoussant la dé-couverte des merveilles locales à l’âge de laretraite! Cassons ce cercle vicieux anti-éco-logique! Suisse Tourisme s’engage en fa-veur du développement durable et vient designer avec trois partenaires une charte

pour la protection de la nature. Il s’engageaussi aux côtés de la Confédération pour lacréation de onze parcs naturels.

Seule condition requise: manifester unecertaine dose de curiosité. Le réservoir estinépuisable. Il n’existe nulle part ailleursautant de choses à vivre sur un aussi petitespace. Tout est près, que ce soit le roman-tique terrain de camping bordant la Flüelaou le palace cinq-étoiles des rives de Lau-sanne. Et ça aussi, c’est typiquement suis-se: unique parce que varié. Suisse Tourismea lancé, il y a un peu plus d’une année, leprojet Typically Swiss Hotels, doté d’un ju-ry indépendant. Nous avons encouragé deshôteliers, dans la Suisse entière, à annoncerla couleur: purement suisse, authentique,unique. Il est déjà possible de procéder enligne à des réservations dans 230 établisse-ments qui servent la cuisine du terroir. Et,sur www.myswitzerland.com, notre experten tourisme «eHeinz», donne des sugges-tions d’excursions en 60 secondes. A télé-charger en tout temps sous forme de pod-casts.

Les découvertes de Jürg Schmid:� bains dans l’Aar à Berne avec vue

imprenable sur le Palais fédéral� une randonnée cycliste à l’étang de

la Gruère, près de Saignelégier� sur la trace des contrebandiers à

Indemini à la frontière italienne.

L’étang de la Gruère: un joyau jurassien apprécié du directeur de Suisse Tourisme.

»

«

La Suisse, unedestination sidépaysante

Prestations TCSen un coup d’oeilSociétariat www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon sectionmotocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non-motorisés Fr. 32.–Cooldown Club Fr. 66.–Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.–Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon sectionCotisation pour membres campeurs(uniquement pour membres motorisésou non-motorisés) Fr. 55.–** Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–

ETI TCS www.eti.ch

Europe motorisé «Famille» Fr. 103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison Monde Fr. 45.–

Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

Carte Entreprise TCSwww.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.–Protection juridique de circulation dès Fr. 111.–

ASSISTA www.assista.ch

Assurance protection juridiqueCirculation Famille Fr. 96.– Individuelle Fr. 66.–Privée Famille Fr. 215.– Individuelle Fr. 192.–Immeuble Fr. 95.–

Auto TCS www.autotcs.ch

Responsabilité civile, Casco partielle, Cascocollision, Accident, Protection du bonus,Dommages de parking. sur demande

Deux-roues www.assurancestcs.ch

Vélo-Assistance. Avec la vignette vélo, protection juridique, assistance et couverture cascoaccident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco-accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*Vignette vélo Fr. 6.50* Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger* Prix pour les membres TCS

Carte de crédit TCS drive

TCS MasterCard drive Fr. 50.–Carte partenaire Fr. 20.–TCS-American Express drive Gold Fr. 100.–Carte partenaire Fr. 50.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’ac-cessoires. Les résultats de ces évaluations four-nissent des informations hautement fiables etneutres qui sont mises à disposition desmembres du club.

Test&Training www.test-et-training.tcs.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centres desécurité routière de Lignières, Plantin, Stocken-tal et Betzholz.

Formation en deux phaseswww2phases.tcs.ch

Cours obligatoires pour l’obtention du permisde conduire définitif.

Voyages TCS www.voyages-tcs.ch

Pout tout voyage, un conseil personnalisé pardes professionnels de Voyages TCS (tél. 0844888 333).

De plus amples informations sur les prestationsdu TCS et les multiples avantages réservés aux membres sont disponibles au numéro detéléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch

Page 45: Touring 08/2009 français

7 mai 2009 | touring 8 | l’avant-der 45

Cyclistes négligentsTouring 6/2009

Dans un contexte où la circulation est géné-ralement favorable aux véhicules motorisésà quatre roues, les cyclistes sont amenés à se débrouiller au mieux. L’intolérance des automobilistes lors de dépassements etde passages de giratoires oblige souvent àtransgresser certaines règles peu adaptéesau vélo. L’usage du trottoir (souvent vide)lorsque la déclivité est importante facilitele dépassement, alors que le cycliste a de lapeine à maintenir sa trajectoire. La toléran-ce est aussi un mode de vie.

M. Schneider, Gampelen

Il est vrai qu’un certain nombre de cyclistesne respectent pas scrupuleusement cer-taines règles de la circulation (feux rouges,par exemple) et qu’ils se mettent eux-mêmesen danger. Il convient cependant de men-tionner que dans toutes les catégories d’usa-gers de la route, on rencontre ce problème.Le non-respect des lois et d’autrui est unproblème de société et non l’apanage des cyclistes, et eux-mêmes sont très souventconfrontés à des automobilistes dont lecomportement met en péril leur intégritéphysique. Michaël Rosselet, Lausanne

Chapelle d’autorouteTouring 7/2009

C’est avec grand intérêt que j’ai lu votre article «Spiritualité sur l’autoroute». Je me demande néanmoins s’il s’agit d’unechapelle ou d’un lieu de recueillement.Connaissez-vous celui de l’aire d’autoroutedu Grand-St-Bernard (A9), peu avant Marti-gny en venant de Lausanne? Marie Sulge@

Courrier des lecteursDanger aux passages piétonsA l’école enfantine, la police dispense unetrès bonne instruction routière aux enfants.Ceux-ci ne doivent traverser la route quelorsque les véhicules sont à l’arrêt. Sur leterrain, ma fille me montre ce que cela don-ne: voyant un camion apparaître au loin,elle attend une trentaine de secondes aupassage piétons que le poids lourd se soitimmobilisé, tandis que trois voitures atten-dent déjà patiemment que nous traversionsla route. Ce que nous faisons enfin, enadressant un sourire et un petit signe auxconducteurs. Tout a l’air en ordre, mais ilme vient tout de même une pensée pourl’environnement. Fritz Schölkopf@

Contournement ouest de ZurichTouring 6/2009

En direction de l’est, cette nouvelle bretelleautoroutière apportera des améliorations.Mais dans l’autre sens, on peut en douter. Al’heure actuelle déjà, on entend tôt le matinà la radio des annonces de gros bouchonsdans la région d’Urdorf. Avec un trafic est-ouest accru et davantage de véhicules enprovenance de Lucerne, les bouchons récur-rents sont garantis. Pour les voyageurs vou-lant rejoindre l’aéroport de Kloten à partirde Zoug, le trajet le plus court demeureraencore et toujours de transiter par lecentre-ville de Zurich. Et les mesures d’ac-compagnement n’y changeront rien.

Christian Hofmaenner@

Concours

Vélo pliable et pratique

Avec le Vitesse D7 de Dahon, vous de-venez mobiles en 15 secondes. Ce vélopliable très léger en aluminium, d’unpoids de 11 kg, est équipé d’un porte-bagages et d’un feu arrière intégré. Sonplus gros avantage est sa masse lors-qu’il est plié. Le sac de transport ElBolsopermet de prendre son vélo dans le bus, le tram, le train ou de le mettredans le coffre de la plus petite voiture.Le Vitesse D7 de Dahon, d’une valeur de895 francs (sac de transport inclus), estle partenaire idéal pour les gens mo-biles!

Le prix est offert par: Xtramobil SA,www.dahon.ch.

Les questions: 1. Dans quelle ville un radar a-t-il

engendré 3000 amendes erronées?2. Quel cabriolet est présenté dans

notre test actuel?3. De quelle année à quelle année

vécut Pablo Picasso au château de Vauvenargues?

Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale,par SMS, e-mail ou sur www.touring.ch.

Concours 6/2009: le scooter Piaggio a étéremporté par Cinzia Gagliani, Genève.

Conditions de participation: la participationau concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et desmembres de leur famille. Les gagnants serontdésignés par tirage au sort et seront aviséspar écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne seraéchangée au sujet du concours. Le recours àla voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne,SMS: «Touring» plus les trois réponsesau 9988 (1 fr./SMS), [email protected](sujet: Concours) Délai: 17 mai 2009

ph

oto

s m

w, k

ey

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elleaura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contri-butions au besoin. Lettres ou réactions peuvent éga-lement être transmises par e-mail ([email protected]).

Impressumtouring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteuren chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Pascale Marder (pam), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Peter Widmer (wi). Direction artistique/rédaction images: Martin Lobsiger(mlo). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Nadia Visentini (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 380 50 00, fax 031 380 50 06. E-mail: [email protected]. Editeur: Touring Club Suisse,CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 419 781, tirage total: 1355 061. Direction des publications/marketing médias:Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgarten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG.Changements d’adresse: prière de les annoncer directement et par écrit, en mentionnant le numéro de membre, au siège centraldu TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 022 41724 40, fax 022 417 28 66, e-mail: [email protected]. Abonnement: compris dans la cotisationde membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.

Page 46: Touring 08/2009 français

46 l’entretien | touring 8 | 7 mai 2009

Dans le domaine du nettoyage deschambres, il n’y a plus eu d’innovation de-puis une trentaine d’années. Pour moi, unEasy-Hotel est un établissement vraimentnovateur. Les idées inspiratrices viennentplus souvent des petits propriétaires indé-pendants ou issus d’autres branches quedes chaînes hôtelières.

Vous accueillez chaque année quelque 1700étudiants de plus de 85 nationalités. Dansquelle langue se déroule l’enseignement? Etquelle est la part hommes/femmes?Les cours sont dispensés soit en français,soit en anglais. On compte 52% d’étudiantespour 48% d’étudiants. Pourtant, les femmessont trop rares aux postes à hautes respon-sabilités.Avec leur sens aigu du détail, ellesapportent beaucoup à la branche.

Quel est l’étudiant le plus célèbre de l’Ecolehôtelière de Lausanne?J’en citerais trois: Claude Nobs (MontreuxJazz Festival), Kurt Ritter (Radisson Ho-tels), Kurt Wachtveitel (Oriental Bangkok).

Le rêve du sous-chef de cuisine qui devientdirecteur d’hôtel est-il encore possible? Non, cela ne se passe plus ainsi. Pendant laformation, nos étudiants travaillent au ser-vice et en cuisine. La combinaison équili-brée de théorie et de pratique est importan-te et décisive pour notre école.

Votre tâche consiste aussi à tisser des partenariats avec les acteurs les plus importants de l’industrie de l’accueil…J’ai créé une équipe de conseillers interna-tionaux, nous observons le marché de près.D’un autre côté, des managers viennentchez nous pour engager des étudiants.

Quels sont les défis pour votre établisse-ment, leader de la formation en Suisse avecses diplômes reconnus au niveau fédéral?Si je veux avoir les meilleurs étudiants, jedois faire en sorte qu’ils puissent faire car-rière. L’art consiste à coordonner les exi-gences du marché avec la formation.

Comme représentant de l’école hôtelière,êtes-vous souvent en déplacement? Je suis souvent en route et j’aime voyagersans beaucoup de bagages. Ma femme tra-vaille aux Pays-Bas, et moi à Lausanne.«

Propos recueillis par Christian Bützberger

L’Ecole hôtelière de Lausanne est l’une des plus renomméesau monde. Son directeur, Ruud J. Reuland, revient sur lesprincipes d’enseignement qui ont forgé son excellence.

La qualité et l’innovation sont des qualitéscentrales…Oui. En Suisse, on ne parle pas, ou du moinspas assez, de nos propres qualités. Noussommes encore bien trop centrés sur lesprocédures. C’est peut-être lié à notre côtéintroverti.

Quelles innovations proposent le segment del’hôtellerie de luxe?

» Comment l’Ecole hôtelière de Lausannes’est-elle hissée parmi les meilleurs établis-sements dans le domaine du management?Ruud J.Reuland: nous concentrons nos ef-forts sur la future génération de managersdans le secteur de l’accueil. Nous ne nouscontentons pas de fournir à la branche lesdiplômés dont elle a besoin, mais nous nousadaptons constamment aux besoins dumarché.

Fab

ian

Un

tern

ähre

r

Le tremplin desgrands hôteliers

Ruud J. Reuland, directeur de l’Ecole hôtelière de Lausanne, l’une des plus cotées au monde.

ProfilRuud J. Reuland est, depuis avril 2002, directeur etdoyen de l’Ecole hôtelière de Lausanne. Ce Hollan-dais de 59 ans vit à Préverenges (VD), est marié etpère de deux enfants. Son fils est ingénieur en aéro-nautique, sa fille danseuse étoile. La culture est sonhobby favori, avec un intérêt très marqué pour lamusique classique.