40
La vivacité selon Alfa Test de la truculente MiTo, citadine ludique 14 Les pannes sur la toile Inédit: la statistique du TCS via internet 33 Alpes vaudoises Les joies de la glisse déclinées à l’infini 26 Concours: gagnez un set comprenant une montre et un couteau suisse 37 Le journal de la mobilité 29 janvier 2009 touring 2 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Touring 02/2009 français

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le journal de la mobilité, édition du 29 janvier 2009

Citation preview

Page 1: Touring 02/2009 français

La vivacité selon AlfaTest de la truculente MiTo,citadine ludique 14

Les pannes sur la toileInédit: la statistique duTCS via internet 33

Alpes vaudoisesLes joies de la glisse déclinées à l’infini 26

Concours: gagnez un set comprenant une montre et un couteau suisse 37

Le journal de la mobilité

29 janvier 2009 touring 2www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Page 3: Touring 02/2009 français

Mar

c-O

livie

r H

erre

n

29 janvier 2009 touring 2 édito et sommaire 3

Touring face aux défis

»Une fois n’est pas coutume, cetéditorial commence par une com-munication interne: au terme d’unephase de transition, Touring ac-cueille, le 1er février, un nouveau rédacteur en chef. Felix Maurhofer,45 ans, succède à Stefan Senn qui,après sept ans d’activité au TCS, estdevenu directeur des programmesde la télévision biennoise Telebie-lingue.

Felix Maurhofer connaît bien lemonde de la mobilité et du journa-lisme. Il a notamment été respon-sable durant sept ans des relationspubliques de l’association faîtièredes remontées mécaniques suisses.Dans sa dernière fonction, il a diri-gé la rubrique «Finances et consom-mation» du quotidien Berner Zei-tung. Felix Maurhofer est marié, pè-re d’un enfant, et habite à Thoune.La rédaction trilingue du plus grandjournal suisse consacré à la mobili-té lui souhaite la bienvenue et pleinsuccès.

L’équipe rédactionnelle est donc ànouveau au complet et prête à rele-ver les grands défis de l’avenir pourdévelopper Touring. Des défis, lespatrouilleurs du TCS n’en ont pasmanqués ces dernières semaines, euégard au froid sibérien qui s’estabattu sur la Suisse. Les «angesjaunes» du TCS sont intervenus 24 heures sur 24 pour aider des milliers de membres du TCS à re-prendre la route. A témoin notre reportage en compagnie de l’uniquepatrouilleuse du TCS qui allie char-me et professionnalisme pour sortirles automobilistes de la panade.

Un article de fond sur une mani-festation de l’Académie de la mobi-lité, institution fondée par le TCS,met en exergue les enjeux attendantles aînés au volant. Mais le TCS ne se contente pas de vains discours: il passe aux actes. Les cours de per-fectionnement dispensés par notreclub sont une authentique contribu-tion à la sécurité des usagers.«

société et mobilité

4 Seniors au volant: le nombre grandissant de conducteurs âgés retient l’attentiondes spécialistes de l’Académie de la mobilité.

9 Parkings relais: un test européen épingle la cherté de la Suisse.

test et technique14 Test Alfa Romeo MiTo: dans la digne tradition de la marque, cette citadine fait

preuve d’une vivacité enthousiasmante. Avec un design très tendance en prime.18 Clientèle déconcertée: le moral des automobilistes vu par le directeur d’Amag.

voyages et loisirs20 La Sicile profonde: découvrez le programme de notre voyage de lecteurs qui

propose un circuit aussi complet qu’inédit dans cette île au riche passé.26 Alpes vaudoises: venez vous éclater en famille au tobogganing de Leysin.

club et membres30 Patrouilleuse en action: Touring a suivi les péripéties quotidiennes de l’unique

patrouilleuse travaillant au TCS.33 Les pannes sur le net: la fiabilité de toutes les voitures en quelques clics.

Parlons droit 9 | Tribune, prestations TCS 35 | Courrier des lecteurs, concours, impressum 37 | L’entretien: la femme qui traque les oiseaux à Cointrin 38

Photo de couverture: Raphael Forster (7Pictures)

14 30Heinz W.Müller, rédacteur en chef adjoint

En tenue de camouflage à travers la SuisseNotre photographe a surpris ce véhicule camouflé sur une autoroute suisse. Ce prototype avancéà la silhouette de crossover était immatriculé dans l’arrondissement allemand de Gross-Gerau,fief d’Opel mais surtout, en l’occurence, de Hyundai Europe. A vérifier lors d’un prochain salon.

Page 4: Touring 02/2009 français

4 société et mobilité touring 2 29 janvier 2009

Les aînésaspirent à rester mobiles D’ici à 2030, la proportion de conducteurs aux tempes grises connaîtra une forte croissance,un phénomène qui aura des incidences sur la configuration globale du trafic.

›Les trajets accomplis par les aînés en voi-ture, transports publics et autres moyensde locomotion vont plus que doubler à l’ho-rizon 2030. Si la hausse des parcours effec-tués devrait se monter à 20% pour l’en-semble des catégories d’âges, celle des retraités sera beaucoup plus élevée: le che-min parcouru en véhicule à moteur par lesplus de 65 ans sera ainsi respectivement3,7 et 2,9 fois plus long pour les femmes et

les hommes. La croissance prévue est due àune meilleure santé, mais aussi à un tauxaccrû de détenteurs du permis de conduire,notamment chez les femmes.Ces prévisionssont issues de l’étude intitulée «Modèle demobilité pour les futurs rentiers: un enjeupour le trafic en 2030?», publiée par le Dé-partement fédéral des transports et l’Asso-ciation suisse des ingénieurs en transports.Les premiers résultats ont été dévoilés lors

du récent séminaire «La mobilité avecl’âge», organisé à Bienne par l’Académie dela mobilité.

Pertes de maîtrise | Pour les automobi-listes se pose la question des répercussionssur la société et la politique, notamment ence qui concerne le programme d’action de

Suite en page 7

Page 5: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 société et mobilité 5

Le plaisir de conduire conserve tout son attrait

à l’âge de la retraite.

Page 6: Touring 02/2009 français

publicité

Page 7: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 société et mobilité 7

Académie de la mobilité

Le prochain séminaire de l’Académie de la mobilité se tiendra le 25 mars àBrigue sous le titre «Vélo 2.0: la pana-cée en matière de transport?». Expertssuisses et étrangers confronterontleurs points de vue et débattront desperspectives de développement.

Du 30 juin au 1er juillet, le premier séminaire sur les «Bases de l’étude dela mobilité» s’adressera aux cadres desorganisations routières. Le nombre deplaces est limité. Inscriptions et infor-mations auprès de: [email protected], tél.031 380 12 09.

sécurité routière de la Confédération Via si-cura. La forte augmentation du nombre desretraités et leur présence croissante sur lesroutes va «accroître de deux à trois fois lafréquence des accidents de cette tranched’âge d’ici l’an 2030», selon Pasqualina Perrig-Chiello, professeur à l’Université deBerne. Les aînés rivaliseront ainsi avec lacatégorie à risques des 20 à 29 ans, si l’onse réfère au nombre d’accidentés par 100millions de personnes-kilomètres. Toute-fois, contrairement aux jeunes conducteursvictimes pour la plupart d’accidents en rai-son d’une vitesse inadaptée, du manqued’expérience ou de l’alcool, les plus de 65 ans sont beaucoup plus enclins aux accrochages dans les croisements et lors de changements de voie. «En outre, 45% despertes de maîtrise sont à mettre au comptede ces derniers, alors que les chauffeurs dépassant 70 ans entrent proportionnel-lement davantage en collision avec un véhi-cule circulant en sens inverse», explique Stefan Siegrist, vice-directeur du bpa.

Matière à controverse | Même si les aî-nés sont de plus en plus alertes au volant,il convient de réfléchir à la manière de réagir face à ces prévisions. Car malgrétous les progrès, la vue et les capacités deconcentration baissent, sans minimiserl’augmentation de la prise de médicamentsavec l’âge. Concernant les contrôles de san-té, il apparaît que des solutions indivi-duelles sont souhaitées. La poursuite de ladélivrance du certificat médical obligatoirepar le médecin de famille donne toutefoismatière à controverse.

Des cours se déroulant sur plusieursjours devraient en revanche être mis surpied pour les conducteurs âgés, non dansl’optique d’un examen, mais avec un suivide la conduite à l’instar de ceux qu’organi-se déjà le TCS. Les différents intervenantsont également mis en avant l’améliorationdes transports publics ainsi que le perfec-tionnement technique des voitures, des busou des trams, rendant plus faciles les dé-placements.‹ Heinz W. Müller

Info TouringPour plus de détails: www.mobilityacademy.ch. Votreavis nous intéresse. Ecrivez-nous à l’adresse suivan-te: Touring, «Aînés» Maulbeerstr. 10, 3001 Berne,[email protected].

«Certaines images sont choquantes»Rosmarie et Fritz Jenni de Bremgarten (BE) illustrent parfaite-ment la thématique de la conduite des aînés. Agés respective-ment de 74 et 78 ans, ces deux membres du TCS sont prêts à renoncer volontairement au permis de conduire. «Il est clair queje le ferai une fois atteint l’âge de 80 ans», explique Rosmarie. Son époux envisage de l’imiter, mais désire toutefois attendre les résultats du cours «Conduire aujourd’hui»,donné par le TCS, auquel il participera bien-tôt. Ensemble, ils ont le sentiment de suivrel’attitude de la majorité des seniors: lesfemmes sont apparemment moins atta-chées à leur voiture que les hommes à unâge avancé.

A noter que Fritz n’a passé son permisqu’à 40 ans, sur demande de son employeurde l’époque, les cars postaux des ex-PTT.Avant de posséder un véhicule, la familleJenni se déplaçait toujours en transportspublics, ce que le couple continue de faire

aujourd’hui, en privilégiant clairement le train: selon eux, «l’aban-don de la conduite s’en trouvera d’autant facilité».

Le couple Jenni n’a toutefois jamais été hostile à la voiture ettous deux conduisent encore volontiers, essentiellement pour desraisons pratiques, ne serait-ce que pour le transport de marchan-dises et des petits-enfants. Fritz, qui possède une Hyundai Matrix,

sa quatrième voiture, officiait il y a quelquessemaines encore comme chauffeur dans leservice de transport des personnes âgéesde la commune. «Certaines images deconducteurs âgés sont choquantes. Il n’y apourtant pas de honte à arrêter de condui-re», juge Rosmarie à la fin de l’entretien. Les Jenni approuvent ainsi un certain ren-forcement des mesures, aussi envers lesconducteurs âgés, remettant par là-mêmeen cause le contrôle médical par le médecinde famille qu’ils considèrent comme peufiable. hwm

Quoique très prudents et alertes, les seniors ne doivent pas sous-estimer la diminution générale des réflexes qui se traduit par des accrochages et pertes de maîtrise du véhicule.

Rosmarie et Fritz Jenni se préparent à déposer leur permis de conduire.

Suite de la page 4

ph

oto

s R

aph

ael F

ors

ter

(7P

ictu

res)

, hw

m

Page 8: Touring 02/2009 français

TALON DE COMMANDE frais de port et d’envoi Fr. 9.50 par commande. Promotion valable jusqu’au 31.03.2009, dans la limite des stocks disponibles

Merci d’envoyer votre talon à l’adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]. Pour d‘éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Expédition: Colag AG, 8305 Dietlikon, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein

Nombre:

SET DE LUNETTES Fr. 89.– (au lieu de Fr. 149.–)❑

Prénom: Nom:

Rue: NPA / lieu:

Téléphone / portable: Date:

N° de membre TCS: Signature:

VOS AVANTAGES:- Protection UVA et UVB (voir tableau de facteur de protection à gauche)- Protection contre le vent, la pluie, la poussière, les insectes, etc. (parfait pour les sportifs pratiquant le skate, le vélo, le surf, le snowboard, le ski, le golf, la voile etc.)- 3 montures belles de forme, ergonomiques et qui tiennent parfaitement en place- 7 variétés de verres interchangeables hautement fonctionnels (voir à gauche) = 21 possibilités de combinaisons au choix- Changement de verres simple et rapide - Cadre de lunettes léger et flexible- Bandeau de lunettes élastique réglable et amovible assurant un maintien optimal dans les situations extrêmes (snowboard, VTT etc.)- Capiton amovible pour le front et contre la transpiration (protection contre les courants d’air et les contusions)- Capiton amovible de protection contre l’air (protection idéale contre les courants d’air)- Protection interchangeable pour le nez en caoutchouc (protège des contusions)

Fr. 89.–Au lieu de Fr. 149.–

Avantage

de prix

40%de rabais

Ces lunettes de sport ergonomiques, qui tiennent parfaitement bien en place, vous offrent une protection étendue contre les rayons UV et par tous les temps.

Grâce à leur fonctionnalité et leur élégance, aussi bien pour les hommes que pour les femmes, le sport et la mode font bon ménage. Ces lunettes de sport hautement

fonctionnelles offrent une visibilité sans distorsion et sont idéales en cas de conditions météorologiques et de luminosité extrêmes (comme par ex. glaciers,

neige, brouillard, crépuscules, courants d’air, etc.).

LA LIVRAISON COMPREND:3 montures de lunettes dans les couleurs: argent, bleu et orange métallisés7 verres de couleurs différentes2 capitons en caoutchouc à utilisation polyvalente1 bandeau élastique1 protection pour le nez en caoutchouc1 boîte de protection compacte pour les montures et les verres1 étui à lunettes pratique (pour une paire de lunettes)1 tissu de nettoyage de grande qualité

Verres verts / fi ltre catégorie 1: idéal en cas de faible action de la lumière et pour le travail avec l’ordinateur ainsi que pour les sports de plein air tels que le jogging, la marche et la promenade.

Verres jaunes / fi ltre catégorie 0: luminosité diffuse et visibilité trouble par temps de pluie, de brouillard, de brume et pour conduire.

Verres oranges / fi ltre catégorie 1: en cas de lumière minima-le, le matin ou au crépuscule. Permet de mieux évaluer les conditions de circulation.

Verres roses / fi ltre catégorie 2: en cas d’éblouissement moyen, lumière du jour et éclairages de restaurants, pubs ou discos.

Verres bruns / fi ltre catégorie 2: protège les yeux et améliore les contrastes en cas d’éblouissement moyen et à la lumière du soleil.

Verres anthracites / fi ltre catégorie 3: en été comme en hiver. Pour les randonnées en montagne ou à la mer/à la piscine, en cas de fort ensoleillement.

Verres anthracites avec effet miroir / fi ltre catégorie 3:pour les sportifs qui pratiquent leur sport (ski, snowboard, surf, etc.) face au soleil. En cas de forte réfl exion des rayons.

DES LUNETTES POUR TOUTES LES OCCASIONS U N I V E R S A L e t U N I S E X

Page 9: Touring 02/2009 français

ticket retour detransports publics

tarif du P+R pour24 heures

Prix en euros

GenèveOsloParis

StockholmVienne

HelsinkiCologneMunich

AmsterdamBerlin

HambourgRome

SheffieldBudapest

LuxembourgPrague

Ljubljana

29 janvier 2009 touring 2 société et mobilité 9

Parlons droit

Retrait de permisaprès un dérapageLes chaussées mouillées, enneigées ouverglacées sont à l’origine de nombreuxaccidents dus aux dérapages. Même sil’issue d’un tel accident n’est pas tropgrave et qu’il n’y a pas de blessés, sonauteur se trouve confronté à toute unesérie de conséquences désagréables.

Ce sont d’abord les dommages à lacarrosserie et les autres dégâts au vé-hicule, à des clôtures de jardin, à deslampadaires, etc., qu’il faudra payer. En-suite, l’automobiliste fautif est souventfrappé d’une amende et, finalement, il ya encore la question du retrait du per-mis de conduire. Les autorités retirentle permis lorsqu’elles constatent une in-fraction de gravité moyenne aux règlesde la circulation. Ces années passées, le Tribunal fédéral a été saisi à de nom-breuses reprises à la suite d’accidentsconsécutifs à des dérapages et il a faitune appréciation nuancée de la gravitédes infractions. Un cas de peu de gravi-té est sanctionné par un avertissement,alors qu’un cas de gravité moyenne l’estpar un retrait de permis d’un mois au minimum.

Exemples concrets Les juges ont parexemple constaté qu’une automobilistedont le véhicule avait dérapé dans unelégère courbe sur une chaussée ennei-gée, alors qu’elle circulait en localité à50 km/h, avait commis une infractionde gravité moyenne. Ils ont rendu cemême jugement au sujet d’un automo-biliste qui avait dérapé en freinant surune route sinueuse et en pente par for-te pluie, à une vitesse de 80 km/h, ce quil’avait fait sortir de la route. Un autreautomobiliste, qui déclarait avoir déra-pé et être sorti de la route à la suite d’unbrusque coup de volant destiné à éviterun animal, s’est également vu retirer lepermis pour un mois. Les juges se sont par contre montréscléments envers un automobiliste quiavait adapté sa vitesse sur une autorou-te enneigée mais, ayant mal apprécié lasituation en bordure de chaussée, avaitperdu le contrôle de sa voiture à la sui-te d’un freinage brusque. Un autre auto-mobiliste qui avait sous-estimé le risquede dérapage et avait terminé sa coursedans un mur en béton, en circulant à lavitesse autorisée, n’a été sanctionnéque d’un avertissement.

Urs-Peter Inderbitzin

ldd

›Un comparatif européen des parkings re-lais (P+R) pointe du doigt les tarifs prati-qués en Suisse. Facturé 36 euros pour 24heures (+4 euros pour les transports encommun), le Parc Relais Etoile de Genèves’adjuge la palme de la cherté. C’est ce querévèle une grande enquête réalisée dans 22métropoles par 18 clubs automobiles euro-péens, dont le TCS. La cité de Calvin a étéchoisie pour son rôle de ville hôte des orga-nisations internationales. Ailleurs, les par-kings les plus prohibitifs ne coûtent enmoyenne que 4,8 euros.

Disparités en Suisse | Dans de nom-breuses villes, notamment Berlin et Ham-bourg, les parkings relais sont carrémentgratuits. D’autres se contentent d’unecontribution symbolique. Ljubljana deman-de par exemple 1 euro seulement, transportinclus.

Même à Paris, ville pourtant des plus oné-reuses, le parking coûte 12,5 euros de moinsqu’à Genève.A la décharge de la cité du boutdu lac, l’enquête révèle que certaines capi-tales européennes – Copenhague, Bruxelles,Madrid, Lisbonne et Zagreb – ne disposentpas de parkings relais. Les enquêteurs pré-cisent toutefois que pour atténuer le chocpécuniaire, un abonnement spécial est pro-posé aux pendulaires genevois.

Les tarifs des parkings relais suisses pré-sentent d’énormes disparités. A Lugano, leparking Cornaredo est gratuit (+1,6 fr. pourle transport simple course). Le P+R du Re-

lais à Lausanne facture quant à lui un for-fait de 10 francs, transport inclus. Le P+Rde Berne-Neufeld coûte 1,5 à 2 francs l’heu-re, ou 15 francs pour 24 heures (bus com-pris jusqu’à la gare). A Lucerne, au D4 Busi-ness Center, les deux premières heures sontgratuites et le tarif est de 8 francs pour 24heures (transport non inclus). Bâle est net-tement plus cher avec 2 francs pour uneheure et 20 francs pour 24 heures à la Badi-scher Bahnhof, transport non compris.

Contrairement aux P+R dont l’exploita-tion est généralement privée ou semi-pu-blique, les parkings P+Rail situés à proxi-mité des gares sont généralement trèsavantageux (à partir de 4 francs par jour) sil’automobiliste voyage ensuite en train.‹

hwm/tg

Genève hors de prixUn test des parkings relais dans 22 villes européennesmet au jour de grandes disparités de tarifs.

Paris leader européen

Avec plus de 100 000 places de parc et 547 P+R, l’agglomération parisienneest en tête de ce comparatif européen(www.eurotestmobility.com). Ce chiffrereprésente 50 places pour 1000 habi-tants. Genève occupe la 2e place avec26 places pour 1000 habitants. L’en-quête révèle que plus de 70% des villesexaminées dans ce test ont l’intentiond’augmenter leurs capacités en par-kings relais. En Suisse, la proportion estmoindre. hwm

Parkings relais: la Suisse demeure un îlot de cherté

Page 10: Touring 02/2009 français

Lausanne Place Bellerive | 4.–8.2.2009

Billets: 0900 000 848 (CHF –.99/min.)

Yann LambielPatinage Satirique

5.2.09 20h30Cat 1: 40.80 au lieu de 48.–Cat 2: 32.30 au lieu de 38.–Cat 3: 23.80 au lieu de 28.–

Improvisation théâtraleCarlos Henriquez, Karim Slama...

8.2.09 20h30Cat 1: 29.75 au lieu de 35.–Cat 2: 23.50 au lieu de 30.–Cat 3: 21.25 au lieu de 25.–

Philipp FankhauserLove Man Riding

7.2.09 20h30Cat 1: 46.75 au lieu de 55.–Cat 2: 38.25 au lieu de 45.–Cat 3: 29.75 au lieu de 35.–

CHAPITEAU DES ENFANTSConcert Sautecroche

8.2.09 14h00Cat 1: 18.70 au lieu de 22.–Cat 2: 17.– au lieu de 20.–

Cat 3: 15.30 au lieu de 18.–

Partenaire médiasPartenaire national

présente

Des billets avec 15 % de rabais TouringYann Lambiel – Patinage Satirique5.2.09 Billets:_____ Catégorie:_____

Philipp Fankhauser – Love Man Riding7.2.09 Billets:_____ Catégorie:_____

Impro Catch – Improvisation théâtrale8.2.09 Billets:_____ Catégorie:_____

CHAPITEAU DES ENFANTS – Concert Sautecroche8.2.09 Billets:_____ Catégorie:_____

Les billets sont obtenus grâce au mot clé «Touring91»par téléphone: 0900 000 848 (CHF –.99/min.)par fax: avec ce coupon de commande au 043 499 81 94par courrier: avec ce coupon de commande à LE CHAPITEAU Productions SA, Hero-strasse 7, 8048 Zürich

Les prix des billets s’entendent avec rabais de 15% inclus, auxquels s’ajoutent CHF 12.– de frais de préparation de votre commande. Cette offre reste valable jusqu’à épuisement du stock de billets. Pour suivre les autres représentations de la tournée2009 et nos offres VIP, consultez www.lechapiteau.ch

Prénom, Nom: ______________________________________________________________

Rue:_______________________________________________________________________

Numéro postal, Lieu: _________________________________________________________

Téléphone (journée): _________________________________________________________

___ Si la catégorie que je souhaite réserver est complète, je suis intéressé(e) par la suivante.

Page 11: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 société et mobilité 11

Publicité

plusieurs autres informations. En y inscri-vant le nom et la date de naissance du petitoccupant, par exemple, on évitera les sem-piternelles questions sur le sexe et l’âge. Etsi l’écusson du canton n’est pas assez lu-dique aux yeux des parents, ils disposent dedifférents sujets allant du canard tigre aubébé girafe, en passant par la petite fille

ldd

Fierté cantonaleLes écussons cantonaux retrouvent des couleurs. Alors qu’une propositionvoudrait les rayer des plaques minéralo-giques, ils rencontrent un franc succèssur les plaques… pour poussettes.

›«Argovienne», «Zurichoise», «Bernoise»,peut-on lire sur les sacs à bandoulière ver-nis d’une marque de mode suisse. Cette ma-nière de signaler son origine ne semble pasdéplaire aux clientes. Le sondage effectuépar Touring en novembre dernier montreque les Suisses manifestent un fort attache-ment à leur canton d’origine ou de domici-le: 60% du lectorat n’adhère pas à la propo-sition visant à supprimer les écussons can-tonaux sur les plaques d’immatriculationpour des raisons de place.

Annina Strasser, directrice du site inter-net www.plaque-poussette.ch, s’est inspi-rée des écriteaux réfléchissants que les pa-rents suédois accrochent à chaque pousse-pousse, et qui comportent généralement

Des plaques pour poussettesdébordantes d’imagination.

dauphin. Que les Allemands, Français etautres Suédois vivant en Suisse se rassurent:le drapeau de leur pays peut également êtreimprimé sur la plaque.‹ Pascale Marder

Info TouringDavantage d’informations et commande sur le site www.plaque-poussette.ch.

Page 12: Touring 02/2009 français

A UNIVERSAL PICTURE© 2008 UNIVERSAL STUDIOS

Dès le 11 février 2009 au cinéma

tirage au sort Dans les sallesdès le 11 février 2009

A Universal Picture © 2008 Universal Studios. All Rights Reserved.

* Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les gagnants seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Le recours à la voie juridique est exclu. Les collaboratrices et collaborateurs du TCS ainsi que les membres de leur famille ne peuvent pas prendre part au concours.

La Légende de Despereaux(âge suggéré: dès 6 ans)

Il était une fois, un royaume lointain appelé Dor où il y avait de la magiedans l'air, des rires joyeux à profusion et des litres de soupe appétis-sante. Mais un jour, un tragique accident brisa le cœur du roi, le laissantà jamais inconsolable, plongea la princesse dans la tristesse et l’ennui,et fit sombrer les habitants du village, soudain privés de soupe, dans lamélancolie. La lumière du jour disparut. Le monde devint d'un gris dé-primant. Tout espoir s'évanouit, jusqu'au jour où naquit Despereaux Til-ling.…Conte de fées moderne, La Légende de Despereaux retrace les aventu-res de plusieurs héros improbables. Eprise d’aventure, Despereaux estune souris mâle qui a l’étoffe d’un héros et qui se voit un jour bannie dansun donjon pour avoir osé parler à un humain. Vivant en exil dans l’obs-curité des oubliettes, Roscuro est un rat au grand cœur qui aime la lu-mière et la soupe. Petit Pois est une princesse vivant dans un châteaulugubre, prisonnière du chagrin de son père. La servante empotée Migest au service du geôlier mais rêve en réalité d’évincer la princesse pourprendre sa place.Né petit mais avec de très grandes oreilles, Despereaux rêve grand, trèsgrand au regard de sa taille, ses ambitions démesurées n’ayant pas leurplace dans le petit monde dans lequel il vit. Refusant de vivre dans lacrainte et la soumission, il se lie d’amitié avec la princesse Petit Pois etapprend à lire des livres (plutôt que de les manger), se délectant d’his-toires de chevaliers, de dragons et de belles demoiselles en détresse.

Banni de la société des souris pour être plus humain que souris, Despereaux est sauvé par un autre exclu, Roscuro, qui rêve lui aussi decontes de fées. Repoussé toutefois par la princesse, dont il recherchaitl’amitié, Roscuro devient un rat mesquin et malfaisant. Animé par un désir de vengeance, il se ligue avec Mig, autre recluse du donjon, aveclaquelle il prépare un complot.Lorsque Petit Pois est enlevée, Despereaux découvre qu’il est le seul àpouvoir la sauver… et que même la plus petite des souris peut faire preu-ve de bravoure, ferraillant tel un vaillant chevalier dans sa brillante armure. Dans ce fabuleux conte sur le courage, le pardon et la rédemp-tion, un tout petit animal va prouver à un royaume entier qu’il suffit d’unelueur d’espoir pour sortir de l’obscurité et que la vérité triomphe: les apparences sont trompeuses, on ne doit pas juger quelqu’un d’après sonapparence physique.

www.despereaux.ch

«Touring» tire au sort 2 nuits dans laJunior Suite avec vue sur le lac, pour 2 adultes et 2 enfants, petit déjeunerabondant inclus, dans l’hôtel 5 étoilesSchweizerhof à Lucerne, avec desentrées gratuites pour le Musée Suissedes Transports incluant un film aucinéma IMAX.

Vous savez tout de suite si vous avez gagné! Envoyez le code«souris» par SMS au 9988 (CHF 1.–/ SMS). Participation gratuite par carte postale à l’adresse suivante: Concours Touring, «souris», case postale, 8099 Zurich. Délai de participation: 13.02.2009*

Autres prix du film comme prix instantanés:- 40 x 2 billets de cinéma

(valables dans toute la Suisse)- 15 peluches de la souris- 15 T-shirts à longues manches

Page 14: Touring 02/2009 français

14 test et technique touring 2 29 janvier 2009

Suite en page 17

›Plaisir de conduite et exigences automo-biles contemporaines ne sont nullement incompatibles. Aussi soucieuse de coller àson temps que de pérenniser le mythe AlfaRomeo, la citadine MiTo livre un cocktaildétonant de stylisme, de tonicité et de viva-cité. Et rassure pleinement ceux qui au-raient pu craindre, à juste titre, qu’elle nesoit qu’un clone savamment rhabillé de laFiat Punto dont elle reprend les organes.

Deux visages | La MiTo ne se résumedonc pas à jouer les icônes stylistiques. Au-delà de sa ligne de ceinture hyper-haute et de ses phares à l’expression racoleuse,cette impertinente citadine récite plusieurspartitions.Le mérite en revient au travail defond effectué chez Alfa, dont la facette laplus voyante est le dispositif DNA qui pro-pose trois paramétrages de conduite (ur-bain, sport, mauvaise adhérence). En modenormal, la MiTo tient de la gentille citadinesecondée par un moteur agréable, très dis-ponible et à la tonalité feutrée. Cette doci-lité plaisante, confinant à une nonchalancepropre à inquiéter les alfistes purs et durs,s’estompe dès que l’on actionne le sélecteurDNA jouxtant le levier de vitesses. Et ô mi-racle de la gestion électronique, la directionse raffermit, les réponses du moteur se fonttrès spontanées, la sonorité éructe des ac-cents métalliques et le système ESP devientplus permissif.

Littéralement transfigurée, la MiTo af-fiche alors un caractère bien trempé. Le menu 1,4 l downsizé libère ses 155 ch en seruant à l’assaut de la zone rouge logée à6500/min et répond instantanément auxsollicitations de l’accélérateur, distillantainsi des performances de GTI bon teint.Déconcerté initialement par le verrouillageslâches de la commande de la boîte à 6 vi-tesses, le pilote finit par apprécier la faci-lité de cette transmission malgré sa pré-

cision moyenne et sa commande aux débat-tements longs.

Mais le meilleur s’exprime dans la viva-cité du train de roulement. A l’opposé decertaines sportives scotchées au bitume etavares de sensations, le châssis de la MiTotravaille, vit… et le communique. Réactiveet agile, elle s’inscrit très spontanémentdans les courbes, qu’elle négocie à des al-lures soutenues. L’action moins intrusivede l’ESP permet de goûter à ce châssis, etcela sans atteindre des allures déraison-nables. Le tableau est complété par une di-rection assez informative ainsi qu’un frei-nage efficace et au mordant prononcé.

Gloutonnerie | Vu ce tempérament, laconsommation moyenne mesurée (8,3 l/100km) n’a rien d’outrancière, même si on ex-plose la valeur mixte d’usine, et que l’auto-nomie fond en conduite soutenue. Les incli-nations sportives se traduisent aussi par

Une citadine à lavivacité innéeLa citadine de choc MiTo célèbre les gènes Alfa Romeo par un comportement aussi vivant que ludique. Le tout dans unemballage très tendance. Test de la version 1.4 TB Distinctive.

+–Bilan express

Stylisme typé et juvénile, comporte-ment sportif et enjoué, moteur plein,performant et sonore, paramétragesde conduite (DNA), équipement de sé-curité (antidérapage de série), prix debase attractif.

Configuration du coffre, consommationnettement supérieure aux donnéesd’usine, réservoir de faible capacité,confort de marche moyen, habitabilitéarrière limitée, visibilité arrière trèsrestreinte.

Un gros logo Alfa orne tantla calandre que le hayon.

ph

oto

s W

älti

Page 15: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 test et technique 15

Alfa Romeo Mitsubishi Opel PeugeotMiTo Colt Corsa 2071.4 TB 1.5 Turbo 1.6 Turbo GSi 1.6 Turbo XSI

Prix (fr.) 28 500.– 25 890.– 29 050.– 29 600.–Cylindrée (cm3) 1368 1468 1598 1598Puissance (kW/ch) 114/155 110/150 110/150 110/150Couple max. (Nm/min) 230/3000 210/3500 210/1850 240/1400Consommation (l/100 km) 7,1 C2 6,91 D2 7,91 E2 7,01 C2

Bruit int. à 120 km/h (dBA) 72 735 726 717

Frais kilométriques (fr./km)3 0,67 0,66 0,70 0,69Frais d’entretien4 11133 13333 11113 11113

Test Touring 2/2009 15/20045 19/20066 10/20067

1 données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an)5 VW Golf 1.6 FSI Sportline 6 Opel Corsa 1.4 Sport 7 Peugeot 207 XT 1.6 Premium

tableau comparatif

A l’image des vitres latérales et des phares en goutte d’eau, le stylisme de la MiTo multiplie

les clins d’œil à la supersportive 8C.

Le poste de pilotage bénéficied’une fonctionnalité de bon aloi.

Page 16: Touring 02/2009 français
Page 17: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 test et technique 17

une certaine fermeté de suspension et uneinsonorisation moyenne. Cela dit, cette ci-tadine procure un confort décent. Surtoutque les sièges sport offrent un bon main-tien. Quant aux passagers arrière, ils voya-gent dans des conditions acceptables,quoique l’espace soit un brin étriqué.

Parmi les concessions faites à la sportivi-té et au design, on goûtera moins la visibi-lité arrière ténue, la hauteur importante duseuil de coffre, la lourdeur des portières ouencore le rayon de braquage très moyen.

Mais la MiTo pousse la séduction jusqu’àexhiber un intérieur joliment rehaussé pardes habillages façon carbone ainsi qu’uneconsole centrale bien agencée. Elle se dis-tingue aussi par des aides à la conduite so-phistiquées. Ce qui, vu son tarif abordable,explique que les équipements d’agrémentsplus élaborés ( climatisation bizone, etc.) fi-gurent sur la liste des options. L’être plutôtque le paraître. A cet égard, on signaleraqu’il est possible de galvaniser à loisir ladégaine de cette bombinette via une largepalette d’autocollants très alfistes. Quandon aime…‹ Marc-Olivier Herren

Suite de la page 14

Alfa Romeo MiTo 1.4 TB Distinctive: revue de détails

107 cm

145

cm�

��

�88–112

cm

empattement 251 cm� �

long. 406 cm (larg. 172 cm)� �

92 cm�

� 55–8cm

Aperçu technique

HABITACLE 11113 Le revêtement façon car-bone de la planche de bord et les sièges sportsont engageants. Cette impression flatteuse esttempérée par la prédominance de plastiquesdurs. Spacieux à l’avant, cet habitacle est plusétroit à l’arrière, davantage indiqué pour deuxpassagers. A noter la lourdeur des portières. Decapacité acceptable, le coffre est pénalisé par saconfiguration profonde et le seuil très haut.

CONFORT 11123 Sans être inconfortable, lasuspension au tarage ferme filtre assez grossiè-rement les petites inégalités. S’y ajoute un ni-veau sonore assez élevé, mais pas franchementbruyant. En contre-partie, les sièges offrent unmaintien et un confort très convenables.

ÉQUIPEMENT 11113 La MiTo se distinguepar sa dotation de sécurité (7 airbags, ESP, etc.).Correct, l’équipement d’agrément peut être

étoffé par des paquets d’options abordables.Quelques suppléments: climatisation bizone(500 fr.), capteurs de recul (400 fr.).

PERFORMANCES 11112 Le petit moteurturbo 1,4 l allie agrément à bas régime et accélé-rations vitaminées. Facile à manipuler, la boîte à vitesses comporte de longs débattements. Laconsommation moyenne relevée (8,3 l/100 km)est loin des 6,5 l annoncés (cycle mixte), maisnormale eu égard aux performances.

COMPORTEMENT 11112 La MiTo offre deuxvisages grâce au paramétrage DNA influant surle moteur et le train de roulement. Très vivant etagile, le châssis procure de réelles sensations enmode sport, grâce aussi à un ESP plus permissif.

SÉCURITÉ 11111 Créditée de 5 étoiles EuroNCAP, la MiTo est au top, hormis la visibilité ar-rière minime et le réglage des appuie-tête.

Pas très pratiques: la lunette faiblement vitrée et l’accès au coffre. Beaucoup mieux: le sélecteurdu paramétrage de conduite DNA.

VOITURE D’ESSAIAlfa Romeo MiTo 1.4 TB; berline, 3 portes, 5places; 28 500 fr. (véhicule testé: 36 550 fr.)Gamme: 1.6 JTD Progression (27 900 fr.) à1.4 TB Distinctive (28 500 fr.) Options: peinture métallisée (600 fr.), navi-gation (1000 fr.), phares au xénon (1200 fr.)Garanties: 3 ans d’usine, 3 ans d’assistance;garantie antirouille: 8 ans (sous conditions)Importateur: Fiat Group Automobiles Swit-zerland, 8952 Schlieren, www.alfaromeo.ch

DONNÉES TECHNIQUESMoteur: 4 cylindres essence 1,4 l turbo, 155 ch; traction avant, boîte à 6 vitessesPoids: 1325 kg (voiture testée), total admis-sible 1705 kg, charge tractable 500 kg

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUEAccélération (0–100 km/h): 8,2 sElasticité:60–100 km/h (4e vitesse) 5,9 s80–120 km/h (4e vitesse) 6,4 sRayon de braquage: 11,4 mInsonorisation:A 60km/h: 63 dB 11333

A 120km/h: 72 dB 11133

SÉCURITÉFreinage (100–0 km/h): 37,9 m 11111

Equipement: 11111

COÛTS DES SERVICESentretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30 000/24 2,6 377.–60 000/48 3,3 478.–Entretien sur 180000 km:15000 km/an 26,1 5794.–

FRAIS D’EXPLOITATIONkm/an ct./km fr./mois

fixes variables

15 000 67 498.– 341.–30 000 47 498.– 682.–Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS); agencesAlfa Romeo: de 75 à 153 fr.

ÉVALUATION ÉCOLOGIQUEEmissions mesurées (banc d’essai Lfem):Monoxyde de carbone (CO) 11113

Hydrocarbures (HC) 11113

Oxydes d’azote (NOx) 11113

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI(cycle UE 80/1268)

urbain interurbain mixte

TCS 9,9 5,4 7,1Usine 8,5 5,3 6,5Emissions de CO2: 166 g/kmMoyenne suisse de CO2: 204 g/kmEtiquetteEnergie (A–G): C

CONSOMMATION DU TEST 11333

8,3 l/100 km autonomie 542 km

réservoir: 45 litres

TCS Technique + économie: Herbert Meier

largeur int.: avant 144 cm, arrière 138 cm coffre:

270–950 litres pneus: 215/45 R 17, min. 195/55 R 16

Page 18: Touring 02/2009 français

18 test et technique touring 2 29 janvier 2009

ph

oto

s ld

d, m

w

»En tant qu’importateur majeur, commenttrouvez-vous le moral de la clientèle?Indiscutablement, on sent que le Suisse estdéconcerté et joue la carte de la prudence.Il s’interroge sur les conditions cadres ré-gissant la voiture, notamment sur l’éven-tualité de nouvelles taxes. Cette retenue estpatente, malgré des prix orientés à la bais-se et les hausses salariales consenties parnombre d’entreprises. Je dirais même quele Suisse a davantage de moyens à disposi-tion. Il n’y a pas de raison de douter car,contrairement à certains pays, la crise nenous a pas encore réellement atteints.

Comment se traduit cette crise de confiance?On remarque que le client adopte une atti-tude attentiste, pose plus de questions etprend son temps avant de se décider. Pourl’exercice en cours, nous escomptons un lé-ger recul du marché à 270000 unités (ndlr:288000 en 2008), car la crise devrait noustoucher au second semestre. Ce chiffreéquivaut à 2006, une mauvaise année.

Apparemment, il n’y pas de quoi réclamer uneprime à la casse pour soutenir le marché?L’objectif premier d’une telle prime seraitde retirer les anciennes voitures de la cir-culation. Elle est nécessaire d’un point devue environnemental et sécuritaire. Je pen-se notamment aux véhicules dépourvus de

catalyseur ou d’airbags. Il faut aussi desimpulsions qui incitent le client à changerde véhicule. C’est le bon moment vu la cri-se de confiance actuelle et, à mon sens, plusprofitable à l’environnement que l’intro-duction d’un système de bonus-malus quine ferait que transférer les achats d’une ca-tégorie à l’autre.

Entre crise et traque au CO2, le client ne saitplus que choisir. Que préconisez-vous?Je conseillerais tout simplement à l’auto-mobiliste d’acheter le véhicule dont il a be-soin.Si possible un modèle à faible consom-mation. Soyons réalistes: une famille ayanttrois enfants ne peut se satisfaire d’une me-nue citadine. Nous constatons par ailleursque la clientèle s’oriente davantage versdes motorisations réduites possédant unetechnologie sophistiquée, donc plus effi-caces. Sur les grandes voitures, la tendanceest clairement au diesel alors que les ver-sions essence dominent outrageusement lesegment des petites citadines.«

Propos recueillis par Marc-Olivier Herren

«Le client suisseest déconcerté»Le directeur du groupe Amag, Morten Hannesbo, évoqueun marché automobile helvétique menacé de sinistrose.

L’ambiance n’est pas trop morose dans leshalles d’exposition. Mais ça pourrait changer.

Vivement le printemps!

Essai VW Scirocco Après une longueéclipse, ce coupé compact (4,26 m)nous revient affublé d’une jolie silhouet-te trapue et rebondie. La sportivité s’ex-prime prioritairement via le 2 l turbo.Explosif, ce groupe de 200 ch bien se-condé par une commande de boîte fer-me distille des accélérations fulgu-rantes. Mais, et c’est sa grande qualité,il sait aussi se montrer disponible à basrégime. Une polyvalence moins évidentecôté châssis compte tenu de la fermetéde l’amortissement en usage routiernormal. Cela dit, ce train de roulementbien rivé à la chaussée et peu avare desensations se révèle très efficace. Ced’autant que l’ESP agit en finesse.

On apprécie le maintien des siègessport, alors que les deux occupants ar-rière sont traités correctement. En re-vanche, l’équipement est compté. Lescapteurs de recul n’auraient pas gêné vula visibilité arrière aléatoire… MOH

Les plus: coupé séduisant, moteur dé-tonant et docile, comportement sûr etvivant, freinage puissant, habitabilitéarrière décente Les moins: équipementchiche, amortissement ferme, accès aucoffre, visibilité arrière et latérale.

Technique: 4 places; 4 cylindres turbo, 1984cm3, 200 ch, 280 Nm à 1700/min; boîte à 6vit.; 0 à 100 km/h en 7,2 s, vitesse maxi 235km/h Consommation (essai): 8,9 l/100 km,autonomie 561 km Prix: 42 700 fr. (2.0 TSI).

Gaz dopé au turboEnfin un véhicule à gaz naturel ca-pable de séduire les particuliers:grâce à la suralimentation – une pre-mière –, l’Opel Zafira 1.6 CNG Turbovoit sa puissance boostée à 150 ch etson couple à 210 Nm. De quoi faireoublier le lymphatisme et la rugo-sité de certains modèles atmosphé-riques. Ce monospace à l’indéniableagrément de marche n’émet pas plusde 144 g/km de CO2. Malgré un sur-coût, son prix (39300 fr.) est concur-rentiel vu les tarifs du gaz. MOH

Bons résultats pour MortenHannesbo: Amag a écoulé 70 600 véhicules l’an dernier,soit 23,1% de part de marché.

Page 19: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 test et technique 19

Journey fait la différence avec son richeéquipement. Climatisation trizone, camérade recul, etc.: qui dit mieux à ce tarif?‹ MOH

Les plus: design attractif, rapport prix/presta-tions, équipement très complet, habitabilité etmodularité, astuces pratiques, comportement

sain Les moins: rapport poids/puissance, quali-té perçue moyenne, niveau sonore assez élevé,pas de cache-bagages, bouchon à clé fastidieux.

Technique: monospace, 5+2 pl.; coffre: 758 à 1461 l; 4 cylindres diesel FAP, 1968 cm3, 140 ch, 310 Nm à1750/min; boîte 6 vit. à double embrayage aut.; 0 à100 km/h en 11,8 s Conso. (essai): 9,5 l/100 km, auto-nomie de 810 km Prix: 44 000 fr. (2.0 CRD SXT aut.).

mw

Monospacerelooké SUVLe Dodge Journey, c’est l’habitabilité et la modularité d’un monospace emballéesdans une carrosserie de SUV. Essai.

›Cet imposant crossover (4,89 m) prend enfait le relais du Chrysler Voyager, exclusive-ment diffusé en version longue. Ses cotesl’autorisent à proposer 5+2 places et unehabitabilité de grand monospace. Il en par-tage la modularité: sièges ajustables et ai-sément escamotables, profusion de range-ments et d’astuces facilitant la vie (bac réfrigérant, miroir de surveillance des en-fants). Si les assises de la banquette média-ne sont courtes et la capacité du coffre am-putée par le volume des sièges postérieursrepliés, le Journey est néanmoins une bon-ne routière. Au détail près que le diesel de140 ch devant déplacer 1,9 tonne se montrerocailleux et limité en puissance. Un empâ-tement que la boîte automatique à doubleembrayage n’arrive pas à gommer. Mais le

Non, le Dodge Journeyn’est pas un 4�4, mais

bel et bien un monospace.

Publicité

Page 20: Touring 02/2009 français

20 voyages et loisirs touring 2 29 janvier 2009

› «On ne saurait se faire une idée de l’Italiesans avoir vu la Sicile. C’est en Sicile que setrouve la clé de tout.» Voilà ce qu’écrivit lecélèbre écrivain allemand Goethe en 1787au terme d’un séjour sur cette île baignée de soleil. Divers peuples et cultures s’y sont succédé; à maintes reprises, au fil dessiècles, elle a dû se forger une nouvelleidentité. Aujourd’hui encore, la Sicile fait figure de creuset de civilisations. Le voyagede lecteurs proposé par Touring dévoile lesmultiples facettes de cette terre fascinante,la beauté de ses paysages, la truculence de

sa mythologie. En voici un avant-goût desplus alléchants.

Indolente Syracuse | La métropole artis-tique de l’île est sans conteste Syracuse.Au-cune autre ville ne recèle autant de trésorsinestimables issus de différentes époques.Totalisant 120000 habitants, Syracuse estdivisée en deux parties distinctes: la vieilleville sur l’île d’Orthygie et, encerclées par des quartiers modernes, les ruines de l’antique cité de Neapolis, comportant lesvestiges d’un théâtre grec et d’un amphi-

Immuable charme sicilienHuit jours de découvertes culturelles et de douceur de vivre – telleest la quintessence du voyage de lecteurs Touring en Sicile. Une îlequi séduit par son histoire, sa gastronomie et ses paysages.

Page 21: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 voyages et loisirs 21

théâtre romain ainsi que l’oreille de Denys.Le Grand Hotel, point de chute du voyage delecteurs, se situe dans la partie ancienne,non loin du port et de la source Aretusa surl’île d’Orthygie, et jouit d’une vue splendi-de sur la mer.

Contrairement à Catane et Palerme, plusfébriles, Syracuse est une ville agréable ettranquille, surtout en novembre, à l’époquede notre visite. Interdite à la circulation,la place de la Cathédrale sommeille par 20degrés à l’ombre de la façade baroque et des colonnes doriques de Santa Maria delle

Colonne. Tout autour de la place, de petitscafés sympathiques invitent à une pausebienfaisante.

Le soir venu, nous nous rendons dans l’undes dix meilleurs restaurants de Sicile: leDon Camillo à la via Maestranza 96 au cœurde la vieille ville, à quelques minutes à piedde l’hôtel. Dans ce local accueillant, le pa-tron, Giovanni Guarneri, propose une cuisi-ne locale digne de figurer dans les meilleursguides gastronomiques. Le vin blanc sici-

Paysage typiquement sicilien:collines tapissées d’oliviers

près de Sant’Angelo Muxaro.

Suite en page 22

Page 22: Touring 02/2009 français

22 voyages et loisirs touring 2 29 janvier 2009

lien Kados 2007 (cépage Grillo) est tout sim-plement excellent.

Chez le vannier | Un des points culmi-nants de ce voyage de lecteurs est la visitedu pittoresque village de Sant’Angelo Mu-xaro, dans la province d’Agrigente, agrippéà la falaise calcaire. Formant une vaste nécropole, des centaines de tombes troglo-dytiques des 14e et 13e siècles avant J.-C.sont creusées dans les versants abrupts dela colline. Ce village de 1500 âmes est épar-gné par le tourisme, et l’on cherchera envain une quelconque boutique souvenir. Aumilieu se trouve la grande place du villageoù les anciens se réunissent pour tailler une bavette et observer d’un œil vigilant les rares étrangers échoués ici. Dans un mo-deste atelier à l’entrée du bourg, nous fai-sons la connaissance de Calogero Tarallo,vannier de son état – «zicaluzzu» en sicilien.Cet allègre artisan de 82 ans nous montrefièrement son premier panier, tressé à l’âgede six ans. «Jamais je ne le vendrai», lance-t-il avec détermination. Le maître ne fa-brique pas seulement des paniers, maisaussi des animaux, des personnages et desobjets utilitaires. Sa force réside dans l’ob-

servation de son environnement, «et de ceque la nature m’offre tous les jours», préci-se-t-il. Après la visite d’une petite fromage-rie où l’on fabrique la ricotta de brebis, Li-sa Greco nous invite dans sa salle à mangerpouvant accueillir jusqu’à 15 convives. Ellenous y sert des antipasti siciliens arrosésdu vin de la maison.

Dégustation d’huile | A l’azienda agri-turistica de Maria Caterina Burgarella àFontanasalsa, où la récolte d’olives bat son

plein, nous dégustons différentes sortesd’huile avant de nous attabler pour un au-thentique repas sicilien, avec tout ce quecela comporte. La devise de la propriétaire:«Tous les hôtes sont mes amis.» Et ce nesont pas de vaines paroles.‹

Peter Widmer

Info TouringLe voyage de lecteurs peut être prolongé de troisnuits supplémentaires sur l’île de Pantelleria. Un reportage sur ce programme paraîtra dans Touringnuméro 3 du 12 février 2009.

Bon à savoirEn bref: la plus grande des îles méditerranéennes est une région auto-nome de la République italienne. Capitale: Palerme est le siège du parle-ment sicilien. Nombre d’habitants: 5 016 000. Religion: le 95% de la population est de confession catholique romaine. Régime: démocratieparlementaire. Plus haut sommet: Etna (env. 3350 m). Economie: l’agri-culture et le tourisme sont les principales sources de revenus, l’industrieétant en sérieuse perte de vitesse. Climat: avril, mai, juin, septembre etoctobre sont particulièrement agréables. L’été est souvent torride à l’in-térieur des terres. Voyage de lecteurs Touring: d’une durée de 8 jours,avec 25 participants au maximum, il se déroule aux meilleures périodes:du 1er au 8 avril 2009, du 6 au 13 mai 2009 et du 16 au 23 septembre2009. Réservations et renseignements: Voyages TCS, Touroperating Leserreisen, Schwytz; voir description détaillée en page 23. wi

Suite de la page 21

En haut à gauche: le temple de Castor et Pollux dans la vallée des Temples près d’Agrigente. Vue de la petite ville de Modica.En bas à gauche: le cône enneigé de l’Etna (3350 m), le plus haut volcan d’Europe encore en activité. Calogero Tarallo, fier vannierde 82 ans à Sant’Angelo Muxaro. La place de la Cathédrale baroque dans la vieille ville de Syracuse, sur l’île d’Orthygie.

ph

oto

s P

eter

Wid

mer

Page 23: Touring 02/2009 français

1er jour, mercredi: vol pour Catane et transfertà Taormina.2e jour, jeudi: excursion à l’Etna. Visite d’un do-maine viticole. Transfert à Syracuse. 3e jour, vendredi: excursion au parc national deVendicari suivie d’une visite de Modica et deRaguse. Etape du jour: Caltagirone, capitale dela céramique.4e jour, samedi: visite d’un atelier d’art. Trans-fert à la villa romaine du Casale à Piazza Ar-merina. A Agrigente, visite de la vallée desTemples.5e jour, dimanche: excursion à l’intérieur desterres à Sant’Angelo Muxaro. Transfert à Mar-sala et voyage en bateau jusqu’à l’île de Mozia.Etape du jour: Mazara del Vallo.6e jour, lundi: visite d’Erice et Segesta. Initia-tion à la fabrication de l’huile d’olive à Fonta-nasalsa. Transfert à Palerme. Le soir, réceptionau palais des Hohenstaufen. 7e jour, mardi: Palerme, Teatro Massimo, Mai-son de l’Opéra, palais historiques, cathédrale,Palais des Normands et marché du Capo.Transfert à Cefalú.8e jour, mercredi: visite du Dôme et du cloîtredes bénédictins. Transfert à l’aéroport de Pa-

lerme. Vol retour en Suisse ou prolongation àPantelleria.

Prolongation du séjour8e jour, mercredi: vol vers l’île de Pantelleria.Transfert à l’hôtel.9e–11e jours, je + ve: découvrez l’île grâce auxexcursions facultatives. 12e jour, samedi: transfert à l’aéroport, vol pourPalerme et la Suisse.

Votre hôtel sur l’île de PantelleriaHôtel Mursia***, style méditerranéen, situa-tion calme directement au bord de la mer sur la côte nord-ouest, restaurants, bars, piscine,courts de tennis. Chambre moderne de caté-gorie supérieure avec vue sur la mer, baignoire/douche, WC, sèche-cheveux, TV satellite, cli-matisation, coffre-fort.

Groupe: min. 15, max. 25 participants.

Prix par personne en CHF01.04–08.04.09, guide germanophone:chambre double 3050.–, suppl. chambre ind.400.–. Prolongation Pantelleria non disponible.

06.05–13.05.09, guide francophone:chambre double 3250.–, suppl. chambre ind. 400.–.Prolongation Pantelleria, hôtel Mursia,chambre double cat. sup. 635.–, suppl. chambre ind. 90.–.

16.09–23.09.09, guide germanophone:chambre double 3250.–, suppl. chambre ind.400.–. Prolongation Pantelleria, hôtel Mursia,chambre double cat. sup. 675.–, suppl. chambre ind. 90.–.

Avantages des membresRéduction sur les réservations jusqu’au 28 février 2009: CHF 50.–

ComprisVol Sicile et retour � 7 nuitées en hôtels pre-mière classe � repas et excursions selon pro-gramme � transferts et excursions avec guidelocal parlant français ou allemand � guide TCSpour le voyage aller/retour � taxes d’aéroportet supplément carburant (170.–; état au15.12.08). Programme complémentaire: vol Pa-lerme–Pantelleria et retour � 3 nuits dans unhôtel de classe moyenne.

Non compris(Circuit + programme complémentaire) Pourboires � dépenses personnelles � excur-sions et transferts non mentionnés dans leprogramme � taxes de service, taxes carte decrédit sauf carte TCS � assurance annulation:nous recommandons le Livret ETI Europe.

AnnulationEn cas d’annulation (confirmée par écrit ou partéléphone), des frais de dossier d’un montantde 60.– par personne (max. 120.– par dossier)ainsi que les frais suivants par personne ou enpour cent du prix de l’arrangement sont factu-rés:jusqu’au 91e jour avant le départ: frais de dossierdu 90e au 60e jour avant le départ: 50%du 59e au 30e jour avant le départ: 75%du 29e au jour 0 avant le départ: 100%

Taormina

Raguse

Messine

Syracuse

Parc de VendicariModica

Caltagirone

Marsala

PiazzaArmerina

Agrigente

Sant AngeloMuxaro

Mozia

Mazara del Vallo

EriceSegesta

Palerme

Pantelleria

Catane

Etna

100 km

Coupon d’inscriptionJe m’inscris/nous inscris définitivement au voyage de lecteurs TCS «Sicile»:

Nom: Prénom:

Rue: NPA/lieu:

Téléphone: Courriel: No membre TCS:

� Chambre double, voyage: 01–08.04.09 � Chambre individuelle, voyage: 01–08.04.09� Chambre double, voyage: 06–13.05.09 � Chambre individuelle, voyage: 06–13.05.09� Chambre double, voyage: 16–23.09.09 � Chambre individuelle, voyage: 16–23.09.09Prolongation à Pantelleria:� Chambre double cat. supérieure: 13–16.05.09 � Chambre individuelle: 13–16.05.09� Chambre double cat. supérieure: 23–26.09.09 � Chambre individuelle: 23–26.09.09

Lieu et date: Signature:

Renvoyer le coupon à Voyages TCS, tour-opérateur voyages de lecteurs, Bahnhofstrasse 25, case postale 653, 6431 Schwytz,fax 041 817 46 50, courriel: [email protected], ou le déposer dans votre agence TCS. Les conditions générales pour les contratset arrangements de Voyages TCS ainsi que les conditions d’annulation spéciales pour ce voyage sont applicables. Elles peu-vent être consultées dans toutes les agences du TCS. Sous réserve de modifications de prix et de programme.

Sicile – méconnue et fascinante

Page 24: Touring 02/2009 français

pu

blic

ité

Page 25: Touring 02/2009 français
Page 26: Touring 02/2009 français

26 voyages et loisirs touring 2 29 janvier 2009

Impressions

Et c’est repartipour la Muba de Bâle!Voyage, sport, manger et boire sonttout aussi importants à la Foire d’échan-tillons de Bâle que l’habitat, la construc-tion et les arts ménagers. Une visite dece comptoir est un événement obligé ducalendrier de Monsieur et Madame Tout-le-monde. Il suffit, pour s’en persuader,de constater que les grands salons dupays, le Comptoir suisse de Lausanne, la BEA à Berne ou l’Olma à Saint-Gall,rassemblent chaque année plusieursmilliers de visiteurs. Parce que les sa-lons sont de grandes fêtes populaires,très conviviales.

Philippines à l’honneur La Muba sedéroulera du 13 au 22 février. Le payshôte cette année à Bâle est l’archipeldes Philippines. Les visiteurs pourrontdécouvrir une large palette de produitslocaux, des bijoux et accessoires de mo-de aux meubles et propositions de va-cances. Mais ils pourront aussi rencon-trer des Suisses qui vivent aux Philip-pines, pour certains depuis 20 ans ouplus, et y ont créé des entreprises floris-santes. C’est le cas du boucher WernerBerger à Manille dont les cervelas etautres délicieuses saucisses trouventrapidement preneurs. L’un d’entre euxs’appelle David Goldberg; il les vend en-suite dans son «Heidiland» de Boracayavec d’autres produits suisses, tels cho-colat, fromage et vin.

Le Lucernois René Buob a, lui aussi,succombé au charme de cette île, et cedepuis 1988. Il y a acheté, en 1990, uneécole de plongée qu’il a complétée, neufans plus tard, par le restaurant Calypso(www.calypso-asia.com). Depuis 1997,les touristes viennent du monde entierpour passer leurs vacances dans sonPinjalo Resort (www.pinjalo.com), un en-droit particulièrement soigné. Boracayn’est pas seulement idéal pour les plon-geurs; les golfeurs y trouvent aussi leurcompte avec un 18 trous réputé exi-geant.

Christian Bützberger

René Buob, maîtreplongeur hautementqualifié, fait découvrirle monde sous-marindes Philippines.A côté du ski, les stations des Alpes vaudoises offrent une pléiade d’activités, dont le

fameux tobogganing de Leysin que l’on dévale à tombeau ouvert sur des chambres à air.

ph

oto

s ld

d

›Avec 225 kilomètres de pistes culminant à 3000 mètres d’altitude, les Alpes vau-doises possèdent un domaine skiablepropre à étancher toutes les soifs d’évasion.Mais si la météo est en berne ou que voustitille l’envie d’autre chose, une ribambellede propositions vous attendent. Des plusclassiques – patinage, promenades en ra-quettes, curling – au plus décoiffantes.

Vertige blanc | Dans ce registre, lesadeptes de sensations fortes s’essaierontau tobogganing, ce nouveau sport «free-style» lancé à Leysin par le médaillé olym-pique et champion du monde de bob SilvioGiobellina. Assis sur une chambre à air(voir photos ci-dessous), on dévale à pleinevitesse une rampe verglacée et des viragesrelevés. Respirez à fond, et laissez tout al-ler. C’est sans risques et grisant en diable.Le must consiste à imprimer au départ un

mouvement latéral au bolide qui tourneracomme une pirouette sur lui-même pendanttoute la descente. Les plus témérairess’élanceront du sommet d’une tour de 5mètres ou opteront pour le parcours dotéd’un virage… à 360 degrés. Mais avantd’oser le grand frisson, plusieurs pistes intermédiaires permettent d’amadouer endouceur ces glissades improbables.

Et pour se remettre de ses émotions, ondégustera un roboratif repas au restauranttournant Le Kuklos, au sommet des pistesde Leysin, ou au restaurant Botta coiffant le glacier des Diablerets!‹

Jacques-Olivier Pidoux

Info TouringPlus d’infos au tél. 024 494 28 88 ou sur www.tobogganing.ch. A Leysin, les Diablerets, Château-d’Oex, Rougemont, Les Mosses, Villars-Gryon, l’hé-bergement et le ski sont gratuits pour les enfantsjusqu’à 9 ans. Renseignements sous www.alpes.ch.

Folles glissades en tobogganingEnvie de laisser les skis au chalet? Les stations desAlpes vaudoises offrent une kyrielle d’alternatives.

Page 27: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 voyages et loisirs 27

News Voyages TCS

Séjours Center Parcs Rabais de 25% Elle vient de sortir, la tra-ditionnelle action réservée aux membresdu TCS pour les domaines de Center Parcsen France. A de nombreuses dates, du prin-temps à l’automne, vous bénéficiez d’un ra-bais de 25% sur la location d’une semained’un bungalow en Normandie, en Sologneou dans l’Aisne. Le dépliant est disponibledans toutes les agences Voyages TCS.

Ferries en ligneRéservations Sur le site www.voyages-tcs.ch, vous pouvez désormais réservervotre traversée en ferry directement enligne. Vous y trouverez les trajets de pra-tiquement toutes les compagnies euro-péennes, que ce soit au nord de l’Europe ouen Méditerranée orientale ou occidentale.La réservation est simple et se fait enquelques clics de souris.

Croisières exclusivesFjords et îles En collaboration avec Cos-ta Croisières, Voyages TCS offre des tarifspréférentiels exclusivement réservés auxmembres TCS. Différents itinéraires etdates sont proposés et mènent aux métro-poles de la mer Baltique, vers le cap Norden longeant les fjords norvégiens, aux îlesgrecques ou encore vers l’Espagne, la Tuni-sie et les îles Baléares. Renseignements auprès des spécialistes à votre agence devoyages TCS. Informations et brochures:Voyages TCS, tél. 0844 888 333

Snowup du Jura Dimanche 8 février, venez gambaderdans la neige à l’occasion du 1erSnowup interjurassien organisé parla section jurassienne du TCS. Troisparcours de 4 à 20 km seront tracésentre Saignelégier et Les Reussilles,à parcourir à pied, ski de fond, luge,raquettes à neige, ou toute autre forme de mobilité douce. Gratuite,la manifestation vise à promouvoirle bien-être et la santé par l’activitéphysique. Un Snowparc est prévupour les enfants ainsi que desstands de dégustation des produitsdu terroir (www.snowup-interjuras-sien.ch). tg

ph

oto

s ld

d

«Pour boire du glacier…» Bien qu’ils aient transporté moins de voya-geurs en 2008, les trains de la Jungfrau innovent avec le projet Premium. Celui-ci va raccourcir la durée du voyage de 34 mi-nutes, rendant ainsi le Jungfraujoch acces-sible en une demi-journée. Urs Kessler, CEO

des installations, et Bruno Hofweber, de labrasserie Rugenbräu, ont également pré-senté une autre attraction dans le palais deglace: le Swiss Highland Single Malt Whis-ky. Pour plus d’informations: www.rugen-braeu.ch et www.jungfraubahn.ch. Bü

David Schilling est une sorte de chef de famille. Il trouve son personnel chaleureuxet de toute confiance. Certains ont un po-tentiel étonnant; c’est le cas notamment de Julio qui a commencé par travailler sur lechantier de l’hôtel avant de devenir plon-geur, puis chef de cuisine.

Pas besoin d’animation dans une hacien-da comme celle de Temozon; elle constitueen elle-même l’attraction du lieu. Les suitesabritaient autrefois l’administration, lesentrepôts ou les bêtes. On a veillé à préser-ver l’authenticité des lieux pendant la réno-vation. La piscine actuelle servait à refroi-dir les immenses machines à vapeur quipermettaient d’extraire les fibres des tigesd’agave. C’est là que commence le domainedu spa qui va jusqu’à une cenote, une grot-te d’eau douce où je me fais masser sousl’œil des chauves-souris.‹

Susi Schildknecht

Info Touringwww.thehaciendas.com donne une idée des lieux. Engagement social: les propriétaires de l’hôtel ali-mentent une fondation qui s’engage pour le dévelop-pement durable de la région. Spa et artisanat per-mettent de conserver le savoir-faire traditionnel etgénèrent du travail. www.haciendasmundomaya.com.

Hacienda nec plus ultraLes haciendas du Yucatan mexicain proposent le nec plus ultra hôtelier etfont voyager dans le temps.

›L’Hacienda Temozon, au sud de Merida,est particulièrement majestueuse. Son his-toire remonte au 16e siècle et atteint sonapogée en 1900; l’hacienda était alors laplus grande du Yucatan; sa richesse venaitde «l’or vert», l’agave, dont les fibres solidesservaient aux cordages marins. Une histoi-re mouvementée a cependant mis fin à cet-te bénédiction. Le bâtiment n’a repris de sasuperbe qu’en 1997, comme hôtel; il faitpartie aujourd’hui, avec quatre autres ha-ciendas, de la «Luxury Collection» de lachaîne Starwood Hotels & Resorts.

Relève locale | L’Hôtel Temozon est diri-gé par le jeune Suisse David Schilling, le-quel n’a rien perdu du rythme de son paysnatal et se hâte d’un groupe de visiteurs àl’hôte d’une des 28 chambres. Un sommelierprésente, en signe de bienvenue, un lingerafraîchi à l’eau glacée. Il est l’un des 60employés qui viennent du village de Temo-zon et suivent une formation interne pou-vant mener au certificat d’école primaire.

Page 28: Touring 02/2009 français

Internet Radio BT-H1503 - Radio DAB+- Radio Internet- Radio FM- WLAN / port Ethernet- Live Update via Internet- Simplicité de manipulation avec «Auto Scan Function»- Réveil, heure, horloge Internet- Lecture en continu- Ecran LCD bleu- Design piano laqué (éclat noble) noir ou blanc

DAB/FM et Internetradio BT-H1506

Fr. 399.–

- Radio Internet- Radio FM- WLAN / port Ethernet- Live Update via Internet- Lecture en continu- Réveil, heure, horloge Internet- Ecran LCD bleu- Design piano laqué (éclat noble) noir ou blanc

Fr. 249.–Fr. 199.–au lieu de Fr. 299.– au lieu de Fr. 599.–au lieu de Fr. 399.–

VOS PRIVILEGES:

Radios DAB et Internet -évoluez avec votre temps,

écoutez en numérique!

TALON DE COMMANDE Fr. 9.50 de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 31.03.2009, dans la limite des stocks disponibles.

Renvoyez le talon à l‘adresse suivante: TCS, « Touring Shop », Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Livraison: Colag AG, 8305 Dietlikon, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Internet Radio BT-H1503 Fr. 199.–DAB+/FM et Internetradio BT-H1506 Fr. 249.–Internet Multimedia DAB et DAB+ RadioBT-H1510 Fr. 399.–

Prénom: Nom:

Rue: NPA / lieu:

Téléphone / portable: E-mail:

N° de membre TCS: Date: Signature:

noir

noir

blanc

blanc

blanc

Quantité: Quantité:

*12 programmes en langue allemande:etc.

*11 programmes en langue française:etc.

*10 programmes en langue italienne:etc.

* selon la région

- Radio DAB - Radio DAB+- Radio Internet- Radio FM- Lecteur DVD/CD- iPod Docking Station- SD Card Reader (MP3)- Port USB (MP3)- WLAN / port Ethernet- Fonction Line-in et Line-out- Télécommande- 2 haut-parleurs externes- Réveil, heure, horloge Internet- Lecture en continu- Ecran LCD bleu- Design piano laqué (éclat noble) blanc

BT-H1510

Avantage prix TCS

33% - 35%

de rabais

Cette radio numérique fonctionne via Internet et permet d‘accéder à tous les programmes radio diffusés sur le web sans l‘intermédiaire d‘un ordinateur (accès Internet large bande permanent possible via connexion Ethernet ou nécessaire avec WiFi). Les émissions de radio sont diffusées en continu ou en différé. Il est possible de capter les stations dans le monde entier.

DABLa Digital Audio Broadcasting est un système de réception radio terrestre en qualité sonore numérique. A la différence d‘une réception traditionnelle en FM, la qualité de réception ne connaît aucune variation (bruits de fond, coupures...). www.dab-digitalradio.ch

COMPATIBLE

COMPATIBLE

Page 29: Touring 02/2009 français

pu

blic

ité

Page 30: Touring 02/2009 français

30 club et membres touring 2 29 janvier 2009

› Il fait moins de 5 degrés en ce lundiaprès-midi. Et quand le message «la voi-ture ne démarre pas» s’affiche sur l’écrande son véhicule de patrouille, Maja Bühlerse doute que, vu les conditions météo, lacause du problème pourrait bien être unepanne de batterie. La patrouilleuse appuiesur un bouton pour indiquer qu’elle ac-cepte la mission.

Il s’avère que le conducteur a oubliéd’éteindre le plafonnier de sa voiture. Lamécanicienne en automobile de 22 ans nese formalise pas de l’étourderie de sesclients: «Une intervention comme celle-ciest réglée en quelques minutes.» Elle reliela batterie déchargée au booster qui setrouve à l’arrière du véhicule de patrouilleet demande au client d’actionner son dé-marreur. Le moteur de la Corvette aboied’un ton rauque, l’affaire est réglée.

Toujours les batteries | Ensuite, cettefille de garagiste est appelée dans la ban-lieue bâloise. A l’entrée du garage d’unquartier de villas bien propret, une MG refuse obstinément de démarrer. MajaBühler mesure la tension de la batterie ethausse les épaules: «J’ai bien peur qu’ellesoit morte.» Heureusement, elle emmènetoujours cinq batteries dans son véhicule.Mais vu la froideur de cette journée d’hi-ver, toutes ont déjà été utilisées et elle doitdonc se rendre à sa base de Füllinsdorfpour se réapprovisionner. Sous le regardsévère du propriétaire de la MG, la voilà

maintenant qui procède au remplacementde la batterie. Qu’a pensé ce membre du TCSquand la frêle patrouilleuse est arrivée?«Oh là, une femme!», répond-il en riant.Avant d’ajouter: «Mais c’est la compétenceseule qui compte.» Et il paraît satisfait dela prestation de Maja Bühler. Il lui glisse unpourboire dans la main et s’en va en nousfaisant signe.

«En fait, nos membres ne doutent jamaisde mes compétences,» explique Maja Büh-ler. Elle se souvient d’un seul cas, une fem-me d’un certain âge qui suivait chacun deses gestes en lui demandant: «Etes-vous sû-re de faire cela correctement?» Pour le res-te, les femmes surtout ont l’air contentesque la personne en combinaison réfléchis-sante du TCS qui les dépanne soit aussi unefemme, particulièrement la nuit.

Solution rapide | L’écran ne tarde pas à clignoter à nouveau et Maja Bühler est en-voyée à Seltisberg (BL) par un préposé de la centrale de Schönbühl (BE). Le hasardveut que l’automobiliste soit une vieilleconnaissance de la spécialiste du diagnos-tic automobile. «Depuis la dernière fois, jesais vraiment ce qu’est un alternateur,» lan-ce la cliente en riant. Aujourd’hui, son mo-teur refuse de démarrer tout simplementparce que le plafonnier est resté allumé. Unproblème rapidement solutionné.

Enfin, à la frontière, Maja Bühler estconfrontée à un cas comme elle les aime.«Une panne dont la cause n’est pas éviden-

te d’emblée.» Les doigts gourds en raisondu froid, l’unique patrouilleuse du TCS exa-mine batterie, relais et démarreur et s’en-taille même l’index sur une arête tranchan-te. En tapotant sur son ordinateur portable,elle recherche si un collègue n’aurait pasdéjà été confronté à ce problème avec uneSaab du même type. Sans succès. Il ne res-te plus qu’une chose à faire: débrancher labatterie et la connecter à nouveau. Et la voiture redémarre comme par enchante-ment. Les gardes-frontière, qui observaientla scène depuis leur abri, lèvent le pouce en signe de victoire. «Faites tout de mêmecontrôler votre voiture au garage», recom-mande Maja Bühler à la conductrice de laSaab, avant de la suivre pendant quelquesminutes pour s’assurer qu’elle continueson chemin sans encombre.

La nuit ne tarde pas à tomber et MajaBühler dépanne encore une voiture dont lesphares restés allumés ont déchargé la bat-terie. Les pannes sont souvent dues à desoublis. Et voilà que l’écran annonce le pro-chain client négligent. Cette fois, c’est unproblème d’essence. La patrouilleuse estparée pour ces cas-là aussi. A la radio, Cin-dy Lauper chante «Girls just wanna havefun». Maja Bühler augmente le volume etfonce dans la nuit.‹ Pascale Marder

Info TouringOutre le secours routier, les membres du TCS béné-ficient de nombreux avantages. De plus amples dé-tails sous www.tcs.ch > Avantages membres.

La Patrouille en chiffres

Maja Bühler est actuellement la seulefemme parmi les 260 patrouilleurs duTCS. Au palmarès de la statistique despannes, les problèmes de batteries oc-cupent la première place. Viennent en-suite les pneus défectueux et les clésoubliées à l’intérieur du véhicule. Aumois de décembre, les températures si-bériennes qui se sont abattues sur laSuisse ont particulièrement mis à malles batteries. En moyenne, les ventes debatteries ont bondi de 44% par rapportà la moyenne. pam

Lafemme providentielleUne batterie qui rend l’âme, une crevaison, une panne d’essence. Maja Bühler, la seule pa-trouilleuse du TCS, a du pain sur la planche. Compte rendu d’une journée en sa compagnie.

Maja Bühler en action: expliquer le fonctionnement du moteur à un client attentif et remplir un procès-verbal d’intervention. En périodes de pointe, la patrouilleuse effectue jusqu’à une quinzainede dépannages quotidiens.

ph

oto

s M

ath

ias

Wys

sen

bach

Page 31: Touring 02/2009 français

La plupart des membres du TCS apprécient de voir une femme

débarquer du véhicule de patrouille.

Batterie à plat: c’est leconstat dressé à maintesreprises par Maja Bühler.

Page 32: Touring 02/2009 français

Vacances en Italie

Navigation, ferry

Ile d’Elbe

Page 33: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 club et membres 33

Le 14 février, Saint-Valentin rimera avecperfectionnement de la conduite.

Valentinesau volantLa sécurité de votre partenairevous tient à cœur? Alors offrez-luiun cadeau original pour la Saint-Valentin: un cours intensif de per-fectionnement à la conduite dansun centre Test & Training TCS.

›Le stage aura lieu le jour de la fêtedes amoureux, le samedi 14 février.Il est réservé uniquement auxconductrices. Les participantes au-ront la possibilité d’approfondir des questions liées à la sécurité rou-tière qui touchent les femmes. Lescours de conduite se déroulerontdans les quatre centres de sécuritéroutière de Test & Training de Li-gnières (NE), Bourg-St-Pierre (VS),Stockental à Niederstocken près deThoune (BE) et Betzholz à Hinwil(ZH). A la fin de la journée, les parti-cipantes recevront un cadeau sur-prise. Elles pourront à leur tour sur-prendre leur amoureux en l’invitantà dîner dans le restaurant du centrede formation.‹ tg

Info TouringInscriptions par téléphone: Lignières etBourg-St-Pierre, 022 417 23 97; Hinwil,043 843 10 00; Stockental, 033 341 83 83.

Concours ETI:à eux la croisièreLe concours de jubilé du livret ETI afait deux nouveaux gagnants: Gior-gio Pelossi de Vezia (TI) et GerhardFüglistaler de Dottikon (AG). Chacunremporte une croisière MSC d’unevaleur de 5000 fr.Trois croisières derêve sont encore en jeu. Les condi-tions de participation sont jointesaux envois pour le renouvellementdu livret ETI.

ph

oto

s m

w, l

dd

›Pour vérifier la fiabilité d’un véhicule, ilest important de connaître le nombre et legenre de pannes auquel il est sujet. Une tel-le statistique est un instrument de choix aumoment de jeter son dévolu sur un nouveaumodèle. A cette fin, le TCS a recueilli et élaboré les données des interventions de secours routier en collaboration avec l’au-tomobile club allemand ADAC. Grâce à cepartenariat fructueux, le TCS détient désor-mais les informations concernant les ava-ries ayant affecté plus de 2,55 millions devéhicules. Il met le fruit de ce large éventailà la disposition exclusive de ses membressur www.infotechtcs.ch. Pour y accéder, ilsuffit de s’enregistrer en utilisant le numé-ro figurant sur sa carte de membre.

Tri ciblé | Cette nouvelle prestation gratui-te s’adresse en premier lieu aux personnesqui envisagent de changer de voiture. Quel’on s’intéresse à un véhicule neuf ou d’oc-casion, il est capital de connaître les pointsfaibles du modèle choisi. La statistique per-met de procéder à des comparaisons au seind’un segment précis (petites ou grandesvoitures, sportives, cabriolets, 4�4, etc.). Unacheteur à la recherche d’une petite cylin-drée trouvera, par exemple, la plupart desmodèles de cette catégorie classés selon desfacteurs de fiabilité.

Outre le pourcentage de pannes, la statis-tique signale les causes à l’origine des pro-blèmes. Elle équivaut donc à une évaluationcomplète de la voiture sélectionnée. Grâce àcette prestation, le détenteur et le garagis-te disposeront de toutes les informationspour surveiller de près les points faiblesconnus. Les informations de la statistiqueservent donc également à prévenir lespannes.

Expertise personnalisée | Outre cettenouvelle prestation, l’automobiliste membredu Touring Club Suisse peut obtenir une ex-pertise individuelle et neutre de sa voitureou de celle qu’il convoite. Il peut faire appelaux spécialistes de l’un des 17 centres tech-niques du TCS répartis dans toutes les ré-gions du pays.

Certains outils informatiques élaboréspar le centre d’information technique duclub à Emmen peuvent également être fortutiles, comme le catalogue de voitures enligne, le CD-rom qui calcule rapidement lesfrais kilométriques ou la brochure «Coûtsde la voiture».‹ ac

Info TouringLa nouvelle prestation exclusive du TCS est acces-sible à l’adresse www.infotechtcs.ch. Vous y trouve-rez aussi les adresses des centres techniques duTCS et le catalogue des services qu’ils fournissent.

Toutes les pannes via internetC’est inédit: les membres TCS peuvent consulter la statistiquedes pannes sur le net. Précieux à l’achat d’une auto.

Répertoriées, lespannes fournissent une

précieuse statistique.

Page 35: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 tribune 35

Un air plus propre

Contrairement aux idées reçues, la qualité de l’air s’est améliorée.

swis

s-im

age

à grand trafic et une ligne continue ou unîlot empêche les voitures de les dépasser.Du coup, le flux du trafic est entravé, laconsommation de carburant augmente et,avec elle, les émissions nocives. Souvent, lesvilles qui pratiquent de la sorte se voientmême récompensées par des prix du type«ville énergétique». Et que dire du combatpermanent concernant le nombre de placesde parc? Le parking le plus utile à la protec-tion de l’environnement est un parking quin’est jamais saturé. Dans le cas contraire,les voitures roulent en boucle à la recherched’un stationnement et consomment du car-burant. Le transfert espéré vers les trans-ports publics n’a guère lieu – il est mêmesouvent impossible.

Défis futurs | La demande énergétiqueexplosera quand tous les pays de la pla-nète auront atteint le degré de mobilité des nations industrialisées. Pour nous per-mettre de surmonter ces problèmes, l’idéo-logie et les intérêts particuliers devront céder le pas à la recherche de solutions pra-tiques et d’une efficience maximale. Editéepar le TCS, la brochure intitulée «Allons-nous manquer d’air pur?» propose des ar-ticles facilement compréhensibles sur cesthèmes.«

Responsable du départementEnvironnement et mobilité duTCS jusqu’à fin février, AndréPorchet prend sa retraite aprèsavoir travaillé 23 ans au club.

La brochure «Allons-nous man-quer d’air pur?» peut être com-mandée à l’adresse [email protected] www.infotechtcs.ch.

»C’est une évidence: l’air est aujourd’huibeaucoup plus propre qu’autrefois. Lessceptiques feraient bien de s’informer surles pages internet de la Confédération etdes cantons. Pourtant, 7% de la populationsont persuadés que la qualité de l’air se détériore constamment. Cette idée, aussipréconçue que fausse,a une explication fortsimple: les médias ne parlent que des dé-passements des valeurs-limites. Ils ne men-tionnent guère les efforts énormes déployéspar l’industrie et les autorités pour proté-ger l’air. Et l’air propre n’est pas gratuit.Rappelons que l’introduction du cataly-seur, en 1987, a renchéri chaque voitured’environ mille francs. Au total, cet équipe-ment a coûté cinq milliards de francs du-rant les 20 ans écoulés. Mais l’améliorationde la qualité de l’air justifie ces dépensescolossales.

Pressions multiples | Face à ce dévelop-pement réjouissant, le spécialiste a du malà comprendre la politique et les médias quirevendiquent sans cesse de nouvelles me-sures allant jusqu’à l’interdiction de circu-ler. Des mesures souvent inutiles, mais ce-la ne gêne pas ceux qui les demandent. Letrafic automobile omniprésent est une ciblefacile. Le fait est cependant qu’il ne re-présente que 20% des émissions d’oxydesd’azote en Suisse. Sa part aux autres émis-sions polluantes est encore plus faible.Nombre de restrictions n’ont donc aucuneffet positif sur l’air. Parfois, elles sont mê-me nuisibles. Un exemple: la suppressiondes places d’arrêt pour les bus qui sembleêtre à la mode dans les communes. Les buss’arrêtent donc sur la chaussée des routes

Prestations TCSServices TCS: 0844 888 111, www.tcs.ch

SociétariatMotorisés (automobilistes et motocyclistes) selon sectionCooldown Club www.cooldownclub.chL’assistance qui dépanne les jeunes Fr. 66.–Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.–Non-motorisés Fr. 32.–Cyclistes (avec Vélo-Assistance et RC) Fr. 37.–Juniors (avec Vélo-Assistance et RC) selon sectionCotisation pour membres campeurs(uniquement pour membres motorisésou non-motorisés) Fr. 55.–** Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–

ETI TCS www.eti.chEurope motorisé «Famille» Fr. 103.–Europe motorisé «Individuel» Fr. 75.–Europe non motorisé «Famille» Fr. 77.–Europe non motorisé «Individuel» Fr. 65.–Extension Monde «Famille» Fr. 88.–Extension Monde «Individuel» Fr. 70.–Frais de guérison Europe Fr. 32.–Frais de guérison Monde Fr. 45.–

Card Assistance TCS www.cardassistance.tcs.chpour toute la famille Fr. 28.–20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

Carte Entreprise TCS Pour véhicules d’entreprisesDépannage dès Fr. 134.–Protection juridique de circulation dès Fr. 111.–

ASSISTA www.assista.chAssurance protection juridiqueCirculation Famille Fr. 96.– Individuelle Fr. 66.–Privée Famille Fr. 215.– Individuelle Fr. 192.–Immeuble Fr. 95.–

Auto TCS www.autotcs.chAuto, moto, scooter. Responsabilité civile, Cascopartielle, Casco collision, Accident, Protection dubonus, Dommages de parking.

Easy Pack TCS www.easypacktcs.chPour les jeunes de 16 à 25 ans, offres avec desrabais. Demandez une offre gratuite sans enga-gement dans votre agence TCS la plus proche,ou calculez votre prime par internet.

Carte de crédit TCS driveTCS MasterCard drive 1re année Fr. 25.–dès la 2e année Fr. 50.–Carte partenaire Fr. 20.–TCS-American Express drive Gold1re année Fr. 50.–dès la 2e année Fr. 100.–Carte partenaire Fr. 50.–Les deux cartes ensembles Fr. 125.–

Assurances deux-roues www.assurancestcs.chVélo-Assistance. Avec la vignette vélo, protection juridique, assistance et couverture cascoaccident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* oucouverture casco-accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–*Vignette vélo Fr. 6.50*Moto-Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–*Pour motards en Suisse et à l’étranger* Prix pour les membres TCS

Voyages TCS www.voyages-tcs.chPout tout voyage, un conseil personnalisé pardes professionnels de Voyages TCS (tél. 0844888 333).

Test & Training TCSwww.test-et-trainingtcs.chRabais sur les offres de cours dans les Centres desécurité routière de Lignières, Plantin, Stockentalet Betzholz.

Formation en deux phasesCours obligatoires pour l’obtention du permis deconduire définitif: www.2phases.tcs.ch

Page 36: Touring 02/2009 français

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 30.–):

___ pce(s) étagère à 5 tablards à Fr. 230.30/pièce au lieu de Fr. 329.–/pièce (No. art. 34190.00.000)

___ pce(s) étagère avec table de travail en bois à Fr. 230.30/pièce au lieu de Fr. 329.–/pièce (No. art. 34191.00.000)

Nom: Prénom: E-mail:

Adresse: NPA/Lieu: Tél. (durant la journée):

No membre TCS: Date: Signature:Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 031 380 50 06; e-mail [email protected]; pour d’éventuelles questions:TCS, «Touring Shop», tél. 031 380 50 15 (pas de commande par téléphone). Expédition: Max Versand AG, 8340 Hinwil par DHL uniquement en Suisse et en Liechtenstein.

Etagères pour le garage et la caveVous utilisez la place de manière optimale et rangez facilement!

Action valable jusqu’au 30 avril 2009jusqu’à épuisement du stock

Étagère avec 5 tablards:• Dimensions de l’étagère: 170 x 138 x 44 cm (L x H x P)• Inclus: corbeille suspendue, support pour tuyau, support à outils

• Constructions de haute qualité, très stables et supportant un poids élevé• En acier incassable et inoxydable, laqué argenté• Construction rapide et sans problème – pas besoin d’outils• Deux choix: étagère à cinq tablards ou avec table de travail et tablards• Permettent d’utiliser l’espace de manière optimale, d’avoir plus d’ordre

et une meilleure vue d’ensemble• Inclus à l’achat d’une étagère: suspension murale pour les rangements

(outils de jardin, etc.)

Offre pour les lecteurs

de Touring

30% de rabaisÉtagère avec table de travail en bois:• Dimensions de l’étagère: 170 x 159 x 50 cm (L x H x P)• Dimensions du petit tablard: 159 x 20 cm (H x P)

Plus de place, meilleure vue d’ensemble, plus d’ordre!

GratuitÀ l’achat d’une

étagère, 1 suspen-

sion murale prati-

que d’une valeur

de Fr. 59.–

Plus de place, meilleure vue d’ensemble, plus d’ordre!

Page 37: Touring 02/2009 français

29 janvier 2009 touring 2 l’avant-der 37

Helvétique et pratiqueRemportez un des deux «sets suisses»signés Wenger: une montre à quartz etun couteau de fabrication suisse. Lamontre rouge et noire, d’une valeur de398 fr., résiste jusqu’à 100 m sous l’eauet possède un boîtier en acier inoxy-dable ainsi qu’un petit tachymètre pourmesurer la vitesse. Le fameux couteaude poche modèle EvoGrip propose desnouveautés, comme la forme ergono-mique pour la main et la protection encaoutchouc pour plus de maniabilité. Ilcontient, entre autres, une grosse lame,un tournevis, des ciseaux, une petitepince et un ouvre-boîtes.

Le prix est offert par: Wenger SA, Delémont, www.wenger.ch

Les questions: 1. Quel modèle Alfa Romeo a été éva-

lué dans le test de cette édition?2. Combien d’habitants la ville de

Syracuse compte-t-elle?3. Comment se nomme la seule

patrouilleuse du TCS?

Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale,par SMS, e-mail ou sur www.touring.ch.

Concours 20/2008: le séjour en Valais a étéremporté par Tom Bulaty, Baden.

Conditions de participation: la participationau concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et desmembres de leur famille. Les gagnants serontdésignés par tirage au sort et seront aviséspar écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne seraéchangée au sujet du concours. Le recours àla voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne,SMS: «Touring» plus les trois réponsesau 9988 (1 fr./SMS), [email protected](sujet: Concours) Délai: 8 février 2009

Piétons en dangerTouring 20/2008

Pour éviter les accidents sur les passagespiétons, une décision sensée serait de réta-blir tout de suite le signe de la main de lapart du piéton et, comme réponse duconducteur, un signe distinctif montrantqu’il a compris l’intention du piéton.D’autre part, en ce qui concerne les pas-sages eux-mêmes, avant de les «marquer»,il faudrait bien observer les habitudes deshabitants du quartier, qui sont finalementles premiers concernés et qui trouventd’eux-mêmes la voie la plus sûre pour tra-verser. Il faudrait installer un passage légè-rement surélevé à ces endroits, afin d’obli-ger les voitures à ralentir.

René Vuille, Riva San Vitale

Votre article traitait de l’aménagement despassages piétons. Cela n’est qu’une partiedu problème, car si la technique est unechose, la mentalité en est une autre danscette hécatombe qui va crescendo! Motori-sé deux et quatre roues, je klaxonne à répé-tition contre «l’adoucissement» légal sur-venu en faveur des piétons depuis quelquesannées qui, pour certains, a changé leurmentalité. Ils croient posséder tous lesdroits, défiant les conducteurs par leur at-titude désinvolte, s’engageant sur les pas-sages en regardant droit devant ou dans lesens opposé, simulant ne rien entendre etj’en passe… Seule l’urgence d’une loi per-mettra de corriger de tels comportements,obligeant de s’assurer que la voie est libre,manifester son intention, voire capter le regard du conducteur qui en sera d’autantplus responsabilisé! A bon entendeur…

Christian Paréjas, Praz-de-Fort

Courrier des lecteurs

ChauffardsTouring 1/2009

Dans le sport, les règles doivent être respec-tées, sinon on risque des pénalités ou dessanctions. La circulation routière n’étantpas un jeu et la vie des personnes étant endanger, il est important que les règles élé-mentaires de prudence soient respectées.Les peines me semblent suffisamment sé-vères si elles sont appliquées régulière-ment. Mais, malgré l’augmentation dunombre de radars, la probabilité de se faireprendre reste faible. La tentation de roulertrop vite est donc encore grande.Alors, pro-gressivement, certains roulent de plus enplus vite et, quand enfin ils se font prendre,ils ont l’impression d’être victime de lamalchance. Il vaut mieux punir plus sou-vent que plus sévèrement.

Stephan Pannatier@

Dépassements de camionsTouring 20/2008

Les «courses d’éléphants» sont une minori-té de mauvais comportements et on ne peuttout de même pas mettre un gendarme der-rière chaque usager! Ne pensez-vous pasqu’il serait plus judicieux de favoriser lepartage de la route entre tous les usagers,qu’ils soient piétons, deux-roues, automo-bilistes ou poids lourds, plutôt que d’atti-ser le sentiment anticamions? Les camionsne sont pas sur la route pour embêter lesautomobilistes. Ils travaillent!

Christophe Schläfli, Bex

Concours

Impressumtouring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: rédacteur en chef a.i.: Heinz W. Müller (hwm); rédacteur en chef adjoint: Marc-Olivier Herren (MOH); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Pascale Marder (pam), Jacques-Olivier Pidoux(jop), Peter Widmer (wi). Direction artistique/rédaction images: Martin Lobsiger (mlo). Layout: Andreas Waber (responsable), Ma-thias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Nadia Visentini (a), IreneMikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 031 38050 00, fax 031 380 50 06. E-mail: [email protected]. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française:419 781, tirage total: 1355 061. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable), Gabriela Amgar-ten. Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tag-blatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement et par écrit, en mentionnant le numéro de membre, au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 022 41724 40, fax 022 417 28 66, e-mail: [email protected]. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année.La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.

ph

oto

s 7

Pic

ture

s, e

x-p

ress

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elleaura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contri-butions au besoin. Lettres ou réactions peuvent éga-lement être transmises par e-mail ([email protected]).

Page 38: Touring 02/2009 français

38 l’entretien touring 2 29 janvier 2009

toire d’un avion et risquer la destructiond’un réacteur. Un tel incident au décollageoblige les avions à faire demi-tour et atter-rir.

Mais pourquoi les oiseaux affectionnent-ilstant l’aéroport?Ils y trouvent nourriture et tranquillité. Laprésence humaine sur les 170 hectares deprairie est en effet très réduite. La situationest également idéale entre lac et Rhône, vil-le et campagne, sur un passage migratoire.Pas moins de 128 espèces d’oiseaux ont étérecensées à l’aéroport.

Mais ne sont-ils par dérangés par le bruit desavions?Eh non. Les moteurs des appareils sont deplus en plus silencieux pour ne pas déran-ger les riverains. Même nous, lorsque noustravaillons en bord de piste, on ne les en-tend quasiment pas arriver. Le temps desbruyants DC-10 qui faisaient vibrer l’air estrévolu. Aujourd’hui, un oiseau dispose d’untemps de réaction d’à peine deux secondes,contre une dizaine auparavant.

Y a-t-il des espèces particulièrement dangereuses?Les rapaces et les hérons sont une menaceréelle de par leur grande taille, tandis queles passereaux, rouges-queues et autresmoineaux nous causent moins de soucis.

D’autres animaux peuvent-ils perturber letrafic aérien?Oui. Par exemple des chiens échappés de lasoute à bagages et qui se mettent à courir,complètement paniqués. Il faut alors fer-mer la piste, le temps de maîtriser la situa-tion. Il nous arrive aussi de récupérer desrenards, poules, chevreuils, grenouilles, etautres animaux échappés des fermes envi-ronnantes. Mais le plus sportif consiste àcapturer un serpent ou une mygale échap-pés de leur cage.

L’expression «cervelle d’oiseau» voussemble-t-elle justifiée?Non. Les oiseaux sont plus intelligentsqu’on ne le pense. Dès qu’ils voient appro-cher notre bus de patrouille, ils le recon-naissent et partent spontanément, sans mê-me que nous ayons besoin de les effarou-cher. Preuve qu’ils nous ont identifiés.«

Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux

A l’aéroport de Genève, Chloé Proellochs est chargéed’éloigner les oiseaux risquant de percuter les avions.

Utilisez-vous des «trucs» artisanaux, parexemple courir en brandissant un parapluieou en agitant les bras?Mais oui, et cela me vaut les commentairesamusés de mes collègues.

Doit-on parfois interrompre le trafic aérien?Oui. C’est le cas en présence d’un groupe decigognes. Il vaut alors mieux fermer la pis-te jusqu’à ce qu’elles partent définitive-ment plutôt que de les envoyer sur la trajec-

»Comment vous y prenez-vous pour effa-roucher les oiseaux?Je sillonne les alentours de la piste à bordd’un bus équipé de hauts-parleurs sur letoit. Dès que des volatiles se posent dans unpérimètre interdit, j’enclenche la bande-sondiffusant des cris de détresse d’oiseaux.S’ils sont trop loin, je tire au pistolet descartouches à blanc ou des fusées émettantun sifflement. Le bruit les effrayent et ilss’en vont.

Fab

ian

Un

tern

ähre

r

Elle lutte contre les crashs aériens

Chloé Proellochs le saitbien: les oiseaux peuventcauser des catastrophes,à l’instar du récent crashaérien de New York.

ProfilChloé Proellochs, 25 ans, est agente du péril anima-lier et de gestion de la faune à l’aéroport internatio-nal de Genève. Précédemment, elle était affectée àla fouille des bagages et des passagers. Passionnéede nature, elle consacre une bonne partie de ses loisirs à l’observation de la nature et à l’étude de lafaune.